Konglish 101: ¡desarrolla tus conocimientos 콩글리쉬 (Konglish)! | Keehwan Kim | Skillshare

Velocidad de reproducción


1.0x


  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1x (Normal)
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 1.75x
  • 2x

Konglish 101: ¡desarrolla tus conocimientos 콩글리쉬 (Konglish)!

teacher avatar Keehwan Kim, Language teaching professional

Ve esta clase y miles más

Obtenga acceso ilimitado a todas las clases
Clases enseñadas por líderes de la industria y profesionales activos
Los temas incluyen ilustración, diseño, fotografía y más

Ve esta clase y miles más

Obtenga acceso ilimitado a todas las clases
Clases enseñadas por líderes de la industria y profesionales activos
Los temas incluyen ilustración, diseño, fotografía y más

Lecciones en esta clase

    • 1.

      Introducción

      1:21

    • 2.

      Descripción de la clase

      4:05

    • 3.

      Lección 1: 나이트 y 나이트

      9:26

    • 4.

      Lección 2: 대시 y 대시

      9:35

    • 5.

      Lección 3: 미팅 y 미팅

      9:10

    • 6.

      Lección 4: 스킨십 y 스킨십

      7:35

    • 7.

      Lección 5: 이벤트 y 이벤트

      8:49

    • 8.

      Lección 6: 화이트데이 y 화이트데이

      9:31

    • 9.

      Lección 7: 호프 y 호프

      8:48

    • 10.

      Lección 8: 셀프 y 셀프

      10:55

    • 11.

      Lección 9: 사이다 y 사이다

      8:43

    • 12.

      Lección 10: 세트메뉴 y 세트메뉴

      7:18

  • --
  • Nivel principiante
  • Nivel intermedio
  • Nivel avanzado
  • Todos los niveles

Generado por la comunidad

El nivel se determina según la opinión de la mayoría de los estudiantes que han dejado reseñas en esta clase. La recomendación del profesor o de la profesora se muestra hasta que se recopilen al menos 5 reseñas de estudiantes.

82

Estudiantes

1

Proyectos

Acerca de esta clase

¡Desarrollemos tu conocimiento de Konglish!

Konglish se refiere al uso de palabras en inglés y es diferente a cómo se usan las palabras en inglés.

El uso de Konglish es muy común, por lo que a medida que desarrollas conocimiento de vocabulario coreano, es importante que aprendas acerca de palabras Konglish.

Esta clase está diseñada para estudiantes principiantes o beginner/pre-intermediate y debes leer Hangul. En esta clase aprenderás 20 palabras common comunes.

Conoce a tu profesor(a)

Teacher Profile Image

Keehwan Kim

Language teaching professional

Profesor(a)

Hi everyone!

My name's Keehwan Kim and welcome to my teacher profile page.

I have been a language teaching professional since 2005, and I have been working as a language learning content producer, working for the likes of BBC Learning English as a content producer.

I love everything about teaching and learning languages. I think best analogy of language learning is of trying to go up an escalator that's coming down. You have to work hard to make forward progress, and if you stop trying, it's easy to lose all that progress you have made.

Many of us live in environments where interacting with the language you're learning is extremely difficult, but I hope my courses help you to engage with the language you're trying to learn and help you to make forward progres... Ver perfil completo

Habilidades relacionadas

Desarrollo personal Idiomas Coreano
Level: Intermediate

Valoración de la clase

¿Se cumplieron las expectativas?
    ¡Superadas!
  • 0%
  • 0%
  • Un poco
  • 0%
  • No realmente
  • 0%

¿Por qué unirse a Skillshare?

Mira las galardonadas Skillshare Originals

Cada clase tiene lecciones cortas y proyectos prácticos

Tu membresía apoya a los profesores de Skillshare

Aprende desde cualquier lugar

Ve clases sobre la marcha con la aplicación de Skillshare. Progresa en línea o descarga las clases para verlas en el avión, el metro o donde sea que aprendas mejor.

Transcripciones

1. Introducción: Hola a todos. Mi nombre es Kim y soy tu instructor en este curso, Inglés 101. Ahora, Congress 101 es una clase diseñada para ayudarte a desarrollar tu vocabulario coreano enolado, enfocándose en palabras en inglés. Pero probablemente estás pensando que uno es el Congreso. El término Congreso en sí se forma combinando coreano e inglés juntos. Y cuando decimos inglés, nos referimos al uso de palabras en inglés en coreano, que es diferente de cómo se usan las palabras en inglés en inglés. Un buen ejemplo es la palabra puede el estanque. De ahí que, sobre un punto final, utilice las palabras inglesas mano y teléfono. Y en coreano usamos para referirnos a teléfonos móviles, celulares. Y el uso de palabras en inglés es muy común. Por lo que es importante que desarrolles familiaridad con estas palabras si quieren desarrollar sus habilidades de conversación coreana en torno a temas cotidianos comunes. Entonces eso es lo que vamos a aprender. Y para el final desarrollarás dominio de 20 palabras de condición común. Te veo en la primera lección. 2. Descripción de la clase: Hola a todos. Ahora, antes de entrar en la primera lección, solo quería tomarse un breve momento para explicar un poco más sobre lo que es el Congreso y también darte una visión general de cómo se estructura este curso para que sepas, algo así como qué recursos a uso y así sucesivamente. Ahora, en coreano, cuando nos referimos a palabras de préstamo. Y estas son palabras de otros países que hemos adoptado en lengua coreana se llaman donde están, dónde están. Y generalmente tendemos a pedir prestadas palabras de otros idiomas cuando no tenemos una palabra equivalente en coreano. Y algunas de las palabras de préstamo más comunes incluyen palabras como texto, ella, posts, y hotel. Y como se puede imaginar, estos se referían a taxi, autobús y hotel. Entonces estas son palabras de préstamo, palabras que hemos tomado prestadas de otros idiomas y usamos básicamente de la misma manera en Corea. No obstante, como mencionamos en el video de intro, el Congreso es un poco de diferencia. El Congreso es cuando usamos palabras en inglés en coreano, pero diferente a cómo se usan en inglés. Y como lo he hecho, lo demostré en el video de intro, un primer ejemplo es la palabra mano sobre. Y de ahí que el poema combine las palabras inglesas mano y teléfono. Y usamos esta palabra para referirnos a teléfonos móviles y celulares. Entonces el foco de este curso es aprender estos Congreso fue porque bastante a menudo, aunque un punto de manejador, se puede adivinar en base a las palabras inglesas que se han utilizado para formar esta palabra. Probablemente se refiere como un teléfono móvil, pero muy a menudo no es tan fácil averiguar cuál es esa palabra basada en las palabras inglesas. Por lo que el enfoque de esta clase es ayudarte a desarrollarte y concientizar. Y su conocimiento de este congreso fue porque lo muy común en situaciones cotidianas. Por lo que es importante que desarrolles conocimientos de inglés como aprendiste en Corea. De acuerdo, entonces consideremos ahora cómo se estructura este curso. Ahora a medida que aprendemos cada palabra en inglés son el foco principal está en aprender el significado de estas palabras. Pero sí, es importante aprender como lo que esa palabra significa en coreano. Pero también tenemos que aprender por qué tenemos tales palabras en coreano. Y la razón por la que tenemos estas palabras suele estar relacionada con la cultura coreana. Entonces además de aprender el significado directo de estas palabras, también te vamos a explicar algo sobre la cultura coreana y cómo esa palabra está relacionada con cierto aspecto de la cultura coreana. Y como, a medida que aprendamos estas palabras y aprendemos cómo están conectadas con la cultura coreana, también te dará algunos ejemplos, escenarios, y contextualizaremos estas palabras para que tengas una clara comprensión de las situaciones en las que estas palabras se utilizan. Y por supuesto, te daremos algunas frases de ejemplo para que cómo, ya sabes cómo se usan estas palabras en frases específicas. Y como con todos nuestros cursos, cuando te ayudamos a desarrollar conocimientos de vocabulario, sí, queremos que desarrolles ese conocimiento, pero también queremos que te acostumbres a usar estas palabras. Ya sea escribirlas en frases, o si es para practicar decirlo en voz alta. Por lo tanto, cada lección viene con prácticas de habla, y cada lección viene con hojas de trabajo para que puedas practicar escribir las palabras que estás aprendiendo en oraciones. Por lo tanto, asegúrate de revisar la sección de recursos y descargar el, las hojas de trabajo para que puedas practicar escribir la palabra o aprender en oraciones. Por lo que al final de este curso, aprenderás 20 palabras del Congreso y aprenderás cómo se usan en situaciones específicas. Siguiente lección es la primera lección. Entonces los veré en esa lección para aprender nuestro primero en convencer a las palabras. 3. Lección 1: 나이트 y 나이트: Hola a todos y bienvenidos a la primera lección de aprender vocabulario inglés. Y en esta primera lección, vamos a aprender al Congreso palabras relacionadas con la vida nocturna en Corea. Entonces, empecemos. De acuerdo, entonces la primera palabra que vamos a ver es la palabra noche. Noche. Y esta palabra viene de la palabra inglesa discoteca. Y usamos la palabra caballero para referirnos a un tipo particular de discoteca, que es un poco diferente a los clubes nocturnos que encontrarás en los países occidentales. Y la noche se refiere a una especie de discoteca de estilo coreano más tradicional. Ahora. Y este es un punto importante. Por lo que en realidad diferenciamos entre discoteca de estilo occidental a discoteca de estilo coreano más tradicional, pero en realidad usamos dos palabras diferentes del Congreso. Knitr se refiere a un club nocturno coreano más tradicional y para referirnos a un club nocturno más occidental, usamos la palabra club, club. Entonces, ¿cuál es la diferencia? Entonces supongo que no quiero caracterizar demasiado a la discoteca occidental, pero básicamente, la gente coreana tiende a pensar en la discoteca de estilo occidental como donde la gente está parada. Vas al bar a comprar bebidas. Y es un poco más casual. Y simplemente básicamente un club nocturno con el que la mayoría de la gente que vive en el Reino Unido o América o Australia donde sea un familiar, ¿no? Entonces entras, vas al bar por drenar tu parado alrededor y cambias de amigos, vas a la pista de baile y tienes un baile. Ahora, el club nocturno tradicional coreano, que se llama punto, es donde básicamente se camina en el club nocturno y luego se sienta inmediatamente. Por lo que solo hay mesas y sillas por todas partes por la noche. Y tú no vas al bar también. Yo compro bebidas. Básicamente hay pesos como correr por ahí y están recolectando pedidos y trayendo bebidas, y obviamente es Korean Night Live. Entonces está Anju, que es recoge los alimentos que tuviste con las bebidas. Entonces eso es justo, sólo visualmente es muy diferente. Entonces Club es más especie de estilo occidental donde la gente está parada y va al biopic y bebe. Y la noche es donde muchas mesas y sillas, todos sentados. Pero también hay pista de baile. Por lo que estás sentado en tu mesa tomando copas con tus amigos y entonces tal vez llegue canción que te guste. Y luego tú y tus amigos van a la pista de baile y tienen un duns. Y ese tipo de club es de noche. Hay otro tipo de diferencias entre el club nocturno y aprenderemos un vocabulario relacionado con eso. Ese es el segundo vocabulario que vamos a aprender en esta lección. Pero esa es la diferencia entre la noche y el club. Entonces sí, creo que generalmente el club se está volviendo muy popular en Corea. Creo que hoy en día cuando la gente no sabe tanto de Night Live en Corea y va un poco tan bien, pero creo que es más como los nuevos clubes, la apertura y más como el club de estilo occidental. Pero sigue siendo, creo que sigue siendo algo común en Corea, pero volviéndose un poco menos común hoy en día. De acuerdo, entonces echemos un vistazo a algunas frases de ejemplo. De acuerdo, Así que primero, si quieres decirle a alguien, vamos a un club nocturno, como en un club tradicional coreano. Se puede decir woody, noche, dos chicos están preocupados chico de TI para agregar. Y esto significa Vamos a un club nocturno, vamos a un club. O si fuiste a un club la noche anterior, entonces puedes decir ahora o la noche J. Entonces supongo Ceasar. Ahora Jedi, Es Augusto. Y esto significa que ayer fui a un club nocturno. Ahora RJ noches hace, Ceasar. De acuerdo, así que hagamos ahora una práctica de GP de oyentes de decir estas frases. amaderadas, amaderadas, Dietasamaderadas, amaderadas,amaderadas. No todos. J noche. Ahora, eso estuvo genial, bien hecho. De acuerdo, entonces la segunda palabra del Congreso que vamos a aprender está relacionada con el concepto del tradicional club nocturno coreano. Y es rey, rey. Y esta palabra viene de la reserva de palabras en inglés. Y. Para entender un poco lo que es Booking. Entonces si piensas como clubes nocturnos occidentales donde como se dijo, todo el mundo está parado y obviamente te encuentras con gente, conoces a extraños, dices hola y hay hombres y mujeres. Entonces si estás interesado en alguien, tienes que un poco como ojo y hablar con ellos y puede conversar. A veces funciona, a veces no, ¿verdad? Así se despliegan las cosas en los clubes nocturnos occidentales, pero no en la tradicional noche de clubes nocturnos coreanos. Como dije, hay, cuando se va a la noche también, hay mesas y sillas por todas partes. Todos están sentados. Por lo que es muy inusual coleccionar personas para mezclarse algo así por sí mismas. Entonces lo que pasa es, por lo que estos meseros básicamente ayudarán a hombres y mujeres a reunirse y pasar un buen rato. Entonces digamos que hay un grupo de mesa con hombres, hay un grupo una mesa con mujeres. Y entonces el mesero dirá: Oye, ¿te gustaría que yo, ya sabes, como meter algo tipo de cosas. Y luego se irá y luego hablé con las mujeres y me dicen: Oye, ¿por qué no vas y hablas con estos tipos, les interesa? Y yo voy Ok. Y entonces eso como el mesero se llevará las damas y luego las llevará a la otra mesa y luego se reunirán y así sucesivamente. Entonces eso es, eso es lo que es el concepto de cocina. Es como si, como los meseros y los clubes nocturnos ayudando a ayudar a hombres y mujeres a reunirse y tener una buena noche fuera y poner. Volvamos a los aspectos lingüísticos que están recogiendo es un sustantivo. Entonces, para usarlo como verbo, podemos decir pinchando, Huldah, o porque cocinar es un sustantivo, podemos separar al rey y a Huldah y también decir que Kenia le había metido eso. Entonces sí, creo que ahora tienes una buena comprensión de lo que es cocinar. Echemos un vistazo a algunas frases de ejemplo. De acuerdo, Entonces primero digamos que hay dos amigas femeninas o a amigos masculinos. Y están hablando de qué hacer. Y dicen: ¿Quieres ir a cocinar? Al igual que en como ir a una noche y en King y conocer a alguien. Y decir que ahí dirán re rey tenía nuestra colecta leñosa metiendo de su pierna. Y esto significa que si quieres entrar a cocinar, reprendiendo fuera de LA o digamos por ejemplo, alguien fue anoche a una noche y sí a la que le hizo el puño. Y decir que dirán ahora o J rey SR. Ahora a poner King SR. Y esto significa que lo hice ayer. Y entonces la conversación puede continuar y dirán: Wow, ¿quién conociste a la mujer como nuestra bla, bla , bla, bla, bla, bla, y así sucesivamente, verdad? Entonces así es como la cocina se puede usar en un par de frases de ejemplos. De acuerdo, así que hablemos ahora en la práctica todas estas frases de ejemplo. Woody King tenía colecta. Woody asomándose o sacándose de una pierna. Ahora, o J. King SR. Ahora. Rey SR. Ahora sólo mirando SR. Excelentes esfuerzos a un, bien hecho. De acuerdo, entonces en esta lección, aprendemos a calmar qué palabras se relacionan con un tipo particular de vida nocturna en Corea. Y eran de noche y de puñetazos. Y en el coreano moderno hoy en día, creo que generalmente más como el tipo de clubes de estilo occidental se está volviendo más popular. La luz se está volviendo menos popular y una menos común. O sin embargo, este tipo de clubes aún existen en Corea. Por lo que estas palabras siguen siendo un poco útiles para ellos. De acuerdo, así que eso es todo para esta lección. Y los veré en la siguiente lección para aprender a otras palabras del Congreso. Cuídate, buh-bye. 4. Lección 2 대시 y 대시: Hola a todos y bienvenidos a la segunda lección de este curso donde aprendemos útiles palabras del Congreso que podemos usar en situación cotidiana. Ahora, en esta lección, vamos a aprender un al Congreso palabras que quizá no sean muy utilizadas en situaciones cotidianas, pero están relacionadas con buscar proactivamente una relación romántica. Entonces, empecemos con la primera expresión. De acuerdo, entonces la primera palabra en esta lección es test, ella tocada, y esto viene de la palabra inglesa dash. Um, así que para algo así como correr rápido o ir tras algo de una manera muy rápida. Y si buscas la palabra test ella en diccionario naval, surge como decir como ir tras algo o alguien de una manera muy directa. Pero nosotros, cuando usamos la palabra testy y lo verbal, EL es prueba yada. Entonces si pruebas que tenía a alguien, significa que básicamente eres como charlar con ellos. Y te gusta ir directamente tras alguien con intenciones románticas. Y se puede relacionar con tal vez decir algún tipo de línea de recogida cursi. Pero podrían ser cosas como pedirle a alguien el número de teléfono, tal vez pedirles salir en una cita. A lo mejor simplemente les preguntas muy directamente si les gustaría ir a ver una película o tal vez tomar un café o salir a cenar o algo así. Entonces sí. Entonces como de una manera muy directa, pedir a alguien salir o decirle a alguien que te gusta sería en caché. Yada, yada. De acuerdo, entonces echemos un vistazo a un par de frases de ejemplo que usan esta palabra prueban ella, o las pruebas verbales todavía. De acuerdo, Así que digamos por ejemplo, como dos amigos en este tiempo, western clubbing Corea en un, en un club. Entonces no hay una especie de sistema de pukting, ¿verdad? Entonces no va a haber como un peso. Entonces eso te va a ayudar a organizar una especie de reunión con el género opuesto. Por lo que tienes que ir proactivamente a hablar con la persona que te interesa. Entonces estos dos amigos, un poco tímidos, y uno de ellos dice: Oye, ¿por qué no vas y hablas con esa persona uno y entras, conversas y ves si puedes poner las cosas en marcha, entonces ese amigo podría decir, daga. Daga se comparte por cualquier medio, uno de los nuevos le habla a esa persona. Por qué no hablas con, ya sabes, quien sea. Entonces a qué vas, ya sabes, platicar con ellos ese tipo de reunión daga, daga, daga a Sherpa. dar otro ejemplo. Digamos por ejemplo, el día antes de que alguien se acercara a ti y te dijera, te pidió salir en una cita quizá porque están interesados en ti. Entonces tal vez dijiste que sí, tal vez dijo Oh, pero ese es un punto importante. Pero después de eso, le dices a tu amigo y al día siguiente que esa persona me dijo que me gustaba o esa persona me chateó. Y decir que tú dices Cousera yo, no-tecnológico. Tiene RSE. ¿Kaizala significa antibritánico? Sí. Arriba en esta prueba, Sí. Simplemente significa que esa persona básicamente me dijo que tienen sentimientos románticos por mí. Y eso podría estar charlando todo lo que podría estar pidiéndome mi número de teléfono, eso me podría pedir que saliera a una cita. Pero sí, podrían ser varias cosas, pero en última instancia tejido AS significa que esa persona vino directamente a mí y me hizo saber de sus intenciones románticas. Entonces me cruzada, bronceado Theta CSR, porque Anna, yo el lado antifascista. De acuerdo, entonces con eso en mente, hagamos ahora una práctica de repetición de oyentes de decir estas dos frases. Daga, daga el Sherpa, yo. Ahora cuando me había visto, Dante. Dante tiene, sí, así que eso fueron uvas bien hechas. De acuerdo, Entonces la siguiente expresión está algo relacionada con el gusto. A ver cómo esa tensión y tejidos. Puede ser simplemente algo así como muy a diferencia de palabra sin sentido, ¿verdad? Entonces yo sólo alguien expresando sus sentimientos a otra persona. Pero esa expresión de sentimiento se puede hacer de una manera diferente, como revisar las pruebas con una línea de recogida, pedirles el número de teléfono. Podríamos estar pidiendo a la persona salir en una cita tal vez para cenar. La siguiente palabra es ¿verdad? Utiliza. De acuerdo, Entonces la siguiente palabra del Congreso es cazar. Caza. Y viene de la palabra inglesa, una caza. Seguro sabes que los ingleses estaban cazando como una cacería. Cosas. Y el significado directo de la caza, el Congreso era una caza es. Ve a merodear, ponlo dirige, usa la palabra inglesa a hunting. Algo preciso, supongo que en ese contexto particular. El verbo de una caza es la caza, ADA, la caza de otros. Pero sí, así podría ser, podría ser en algún arco o club o alguien que sea lo suficientemente valiente, tal vez fuera en las calles. Son una caza en las calles. Pero sí, creo que realmente no necesita mucha explicación y obviamente está bastante bien. Es muy informal. Y es una forma muy informal de decir que estás fuera buscando interés amoroso y estás buscando encontrar a alguien. Entonces eso es lo que significa. De acuerdo, entonces echemos un vistazo a un par de frases de ejemplo que usan un encabezado de caza, caza. De acuerdo, así que digamos que estás fuera de noche y tu amigo acaba de salir buscando a alguien que sea él, él o ella está hablando con todos los que ven en las noches y estás harto de ello. Entonces U1, él o ella para dejar de charlar con todo el mundo, dejar de ir por ahí cazando a alguien. Entonces se podría decir, Sí, cabello humano de caza. Sí, comando de EJ en el aire delgado. Y esto significa oye, deja de levantar a la gente. Sí, EJ comanda aire de caza. Sí, mando de EJ en el aire. Para dar otro ejemplo, digamos que tienes un amigo que es notorio por salir siempre buscando a alguien. Entonces tal vez ese puso ese amigo salió en una noche salida y al día siguiente quieres preguntarle a esa persona, Oye, ¿fuiste tú también saliste con un orgulloso ayer? Entonces podrías preguntar puerta toda la caza de gelato como sub aunque, toda la caza de Jeddah, ESA. Y esto significa como, oye, como saliste ayer al acecho para ir a cazar como algún conocimiento, una ESA de caza. De acuerdo, Entonces con eso en mente, hagamos una práctica hablante de decir estas dos frases. Sí. Hombre fresco, pelo de caza. Sí. Ej comando embrujando. Sí, el comando de EJ para conseguir una muñeca o una caza tiene algo ni una caza y algo de caza como algunos. Excelente, Bien hecho. De acuerdo, Así que hoy aprendimos dos palabras relacionadas con buscar proactivamente una relación romántica. Y ellos hoja de prueba y el verbo tenso que tenía eso y la caza y el verbo caza cabecera. Y creo que la palabra prueba, ella puede significar bastante leve porque sólo puede relacionarse con hacerle saber a alguien de tus sentimientos o simplemente pedir número de teléfono o pedir a alguien salir en una para salir a cenar citas y cazar o un alto de caza que tiene un significado muy directo de como alguien yendo tras alguien de una manera muy directa, probándolo si se trata de bares o clubes y así sucesivamente. Y culturalmente, ese tipo de comportamiento no es muy común en Corea. Por lo que es bastante inusual que alguien sea como una caza todo el tiempo. Esto es algo que debes estar ordenado, creo que debería estar consciente en cuanto a lo que significan esas palabras. Al igual, ¿qué? Al igual que cómo se ven esas palabras en Corea culturalmente. De acuerdo, y eso es todo para esta lección. Y en la siguiente lección, aprenderemos dos palabras ish comunes más, que creo que quizá sean más útiles en situación cotidiana que las dos palabras que aprendimos hoy. De acuerdo, entonces te veré en la siguiente lección. Pero, ¿por qué? 5. Lección 3 미팅 y 미팅 미팅 y 미팅: Hola a todos y bienvenidos de nuevo a otra lección sobre aprender palabras útiles del Congreso que podemos usar en la situación cotidiana. En esta lección, vamos a aprender al Congreso palabras que podemos usar para hablar de diferentes tipos de fechas en Corea. Entonces empecemos. De acuerdo, entonces la primera palabra es reunión, reunión, y esto viene de la palabra reunión en inglés. Y esto fue como que tiene dos significados. Y uno de ellos en realidad está usando la misma manera que el inglés, no en una especie de colon, ¿de qué manera? Y eso es hablar de reuniones que tenemos en el trabajo. Entonces si tienes una reunión de lunes por la mañana o lo que sea y puedes usar esta palabra esa reunión paliza. El encuentro es como el encuentro de la empresa. Pero el otro uso de esta palabra golpear es hablar de citas a ciegas grupales. Y estos días ciegos se suelen hacer en grupos grandes. Se pueden hacer en una especie de cuatro sobre cuatro o cinco sobre cinco o ratones Osaka Bosco ahora ¿no es así? Pero dependiendo de cómo se arregle, podrían ser como 20 personas, 10 en 10, y así sucesivamente. Y, y las reuniones son particularmente comunes en las universidades. Y en Corea hay mucha Universidad de Mujeres. Por lo que obviamente está la más famosa, famosa es la Universidad de la Mujer Eva, o también hay algunas mujeres jóvenes Universidad. Realmente no puedo recordar, pero canté canciones en sanción, algo así. Pero hay pocos otros universos femeninos. Y obviamente si tienes un amigo, una Universidad de la Mujer, lo que sea, eres un niño y tienes un montón de amigos tipo y llamas a tu amigo es hace y vete, oye, como, ¿puedes conseguir un va juntos? Puedo juntar a ocho tipos. Podemos llamar a reunión. El encuentro es muy común en la universidad. No obstante, estas reuniones también pueden ocurrir en el lugar de trabajo. Entonces si trabajas en una empresa y tienes un amigo que trabaja en otra empresa. Y entonces puedes como hacer arreglos para reunir a la gente, para tener una reunión. Obviamente, tiende a suceder más entre los trabajadores de nivel junior. Obviamente las personas mayores consiguiendo carrera, tienden a casarse. Entonces, pero sí, puede suceder en los lugares de trabajo, pero probablemente sea, creo que es mucho más común en las universidades. Y se anuncia la reunión. Y obviamente puedes usarlo con varios verbos. Tan sólo para decir como tener una reunión, para hacer una reunión. Decimos reunión o Huldah. Entonces lo usamos con hada. Entonces cuando decimos que significa más como hacer una reunión o ir a una reunión, decir que tengo una reunión. Entonces digamos que tengo una reunión este sábado. Entonces podemos decir carne pequeñita, it, la usamos con un verbo. Es decir que voy a una cita a ciegas. También podemos usar el verbo, toneladas son CUDA, CUDA. Por lo que podemos decir conocer una oportunidad o CUDA. Cuda significa literalmente participar. Pero podemos usarlo para hablar de ir a una reunión para participar en esta fecha grupal. De acuerdo, entonces echemos un vistazo a dos frases de ejemplo esa reunión de disgusto. De acuerdo, Así que antes que nada, digamos que fuiste en una cita a ciegas de grupo ayer, entonces puedes decir todo j golpeando a JSR. Ahora, cosa del JOB ESA. Y significa el yo fui en una cita a ciegas, una cita a ciegas de grupo ayer. Ahora todo JOB cosa SR para dar otro ejemplo. Digamos por ejemplo, todos tus amigos de la universidad teniendo esta línea grupal que se encuentran, pero no has estado en uno, como nadie en tu círculo de amigos está arreglando una de estas reuniones, una cita a ciegas grupales. Y así le dices a tu amigo, yo quiero ir en una cita a ciegas a, decir que se puede decir no todos reuniendo como par espeso, no orbitando nuestra parte cociente. Y esto significa que quiero ir en citas a ciegas. Ahora ese encuentro le deseo a Paul. De acuerdo, Entonces con eso en mente, hagamos ahora una práctica hablante de estas dos frases. Ahora, o J sea TSR. Ahora JB TSR. Ahora JB TSR. ¿ Papá o golpeando? Golpeando. Golpeando yo era Paul. Excelente trabajo, bien hecho. De acuerdo, entonces la segunda palabra que vamos a aprender es otra cita a ciegas grupales, pero como uno-a-uno aplicando fechas. Y este ingrediente es tan conseguir, así que conseguir. Y esta palabra del congreso combina la palabra coreana y el estaño de reunión. Y juntos se vuelve así conseguir la palabra correcta es Holger significa introducción. Y obviamente, estos días ciegos son arreglados por otras personas o algo así ayudados en un rango, ayudados a hacer color arreglado por otras personas. Entonces se les llama olvidar. Olvidando. Y el olvido se puede utilizar con verbos similares que utilizamos para el encuentro. Entonces para decir ir a una reunión o tener una reunión, podemos usarlo con un verbo tenía eso. Y lo podemos decir poniéndose más duro. Entonces poniéndose más duro. Y para hablar de me gusta decir como si tuviera una reunión, tenía una cita a ciegas. O Y tendrá un ciego que este fin de semana. Podemos usarlo con un verbo. Entonces podemos decirlo consiguiendo cualquiera, comer eso. Entonces consiguiéndome. Entonces esos dos verbos, hedónicos, que son los verbos más comunes que usamos con tan conseguir. De acuerdo, así que echemos un vistazo a dos frases de ejemplo que usan el sustantivo para conseguir. Está bien. Entonces en Corea, como adulto, cuando comienzas, cuando terminas la universidad y entras, el ambiente laboral es realmente común para que la gente conozca a alguien a través. Entonces consiguiendo. Y creo que mucha gente en Corea pudo haber conocido a sus cónyuges a través de tan conseguir. Entonces digamos por ejemplo, si dijera que conocí a mi esposa en una cita a ciegas y entonces diría chon en nuestro Nehru. Entonces conseguir es nuestra locura. Cya, el antídoto Cheonan es como conseguir se acaba en la nasa. Y esto significa que conocí a mi esposa en una cita a ciegas. No obstante, a algunas personas no les gusta ir a una cita a ciegas. A lo mejor estás tratando de armar a tu amigo con otra persona que conoces, y piensas que habrá un buen partido. Pero tu amigo insiste en que no quieren ir a una cita a ciegas. Tu amigo sigue diciendo, no quiero ir a una cita a ciegas. Y para decir esto, tu amigo podría decir ahora, así que conseguir un NASW, conseguir otro laboratorio. Y esto significa que no quiero ir a una cita a ciegas. Nasw consiguiendo otra capa. De acuerdo, entonces hagamos ahora una práctica hablante de usar este sustantivo. Por lo que conseguir en frases, char, ninguno es estrecho. Entonces consiguiendo como Mesías. Y luego conseguiremos TSR por la NASA. Ton. Y así consiguiendo como nuestra nasa. Ahora. Entonces conseguir Nassau, conseguir un NASW, conseguir grandes esfuerzos, bien hecho. De acuerdo, entonces en esta lección aprendimos dos palabras, golpeando y así consiguiendo, que referían a días de línea grupal y también de manera individual aplicando días. Y estas dos fechas son muy comunes en Corea, están reuniendo es quizás más común con los universitarios. Y así conseguir es más común para las personas que ya no están en la universidad y se encuentran en un lugar de trabajo. Y son muy útiles peor reunión hola. Y así conseguir. Por último para esta lección y en la siguiente lección, aprenderemos dos palabras más útiles del Congreso. Nos vemos entonces. Adiós adiós. 6. Lección 4: 스킨십 y 스킨십 (CC): Hola a todos y bienvenidos de nuevo a otra lección sobre el aprendizaje de palabras útiles en inglés cotidianas. Y en esta lección, vamos a aprender al Congreso palabras que están relacionadas con el amor y la relación. Entonces, empecemos. De acuerdo, entonces la primera palabra que vamos a aprender es parentesco. Ver realeza. Y esta palabra combina la palabra piel, refiriéndose a nuestra piel, y el sufijo nave, que se encuentra en palabras como amistad. Y cuando la gente usa la palabra reinado, están hablando de la amplia gama de afecto físico que muestran las personas que están en relación romántica. Y este tipo de afecto físico pueden ser cosas como tomarse de la mano, abrazarse. Puede haber otras formas de tele besos físicos y cosas así. Y cuando hablamos de parentesco, no siempre hablamos sólo como muestra pública de afecto, o podría ser simplemente una especie general de afecto físico que la pareja se muestra, ya sea en público o en privado. A eso se refiere Kinsey. Muestra de afecto que implica contacto físico. De acuerdo, entonces echemos un vistazo a dos frases de ejemplo que usan Mckinsey. De acuerdo, Así que digamos por ejemplo, hay una pareja. Entonces digamos que eres mujer y a tu novio no le gusta agarrarse de la mano o no le gusta abrazar, ya sea tanto en público como en privado. Está dispuesto a una especie de cogerse de la mano y caminar por las calles y no le gusta abrazarse cuando están viendo películas juntos. Y decir que no muestra ni hace ningún tipo de afecto físico. Se puede decir silla lambda C. Kinsey ser Uppsala, presidida. Yo estoy juzgando a los ghaneses, Kinsey estar molesto. Y es algo que significa que mi novio no hace ningún afecto físico o mi novio no muestra ningún afecto físico. Entonces la piel debería estar arriba que no tenga parentesco. Además, digamos, por ejemplo, no estás en exhibición de afecto a través del contacto físico. A lo mejor no te gusta tomarte de la mano, no te gusta abrazar a la gente privada y en lugares públicos. Por decirlo así, no me gusta el afecto físico. Se puede decir que Charles Darwin dijo Kinsey y johahaeyo canales parentesco y alegría jaja. Y esto literalmente sólo significa, no me gusta el afecto físico. Cernan, Kinsey disfrutará de altos túneles, parentesco y alegría. De acuerdo, Entonces con eso en mente, hagamos ahora una práctica hablante de estas dos frases. Silla maldición, juzgando Gonen buscando que sea Uppsala. Presidido. Estoy juzgando la gobernabilidad. Kinsey sea Uppsala. hoy. Sólo digo parentesco de Good n, eobseoyo, pájaro Kinsey y oso Kinsey de Johnson y johahaeyo. Tunnels marca Kinsey. Eso fue genial. Bueno eso está bien, Entonces la segunda palabra del Congreso que vamos a aprender es CSI. Csi. Csi literalmente, primero a las iniciales inglesas cc. Y el SCC inicial se refiere a una Pareja campus. Entonces cuando estás en la universidad y dentro de la misma universidad, hay dos personas que son pareja, luego se les conoce como pareja SCC Campus. Y en Corea simplemente nos referimos a ellos como CSI, CSI Southern California cuando lo sigues diciendo. Pero eso es lo que significa. Y podemos usar esto con normalmente cuándo decir que alguien como estas dos personas en nuestro campus pareja o pareja de dentro de la misma universidad, CC, podemos decir CCD. Ccd, lo que significa que son pareja Campus, o decir que estas dos personas se han convertido en pareja de químicos Assisi, que se puede decir ver datos de TCGA, ella, ella consiguió Theta. De acuerdo, entonces echemos un vistazo a dos ejemplos de oraciones. De acuerdo, Así que digamos por ejemplo, dentro de tu campus universitario, Susie y Min Zu se convirtieron en pareja de campus. Se convierten en pareja dentro del mismo campus. Y se puede decir Sue-Je en n papeleras Sudán, ella, ella consiguió SR. Por lo que genoma sido Sudán ella, consiguió SR. Y esto significa que Susie se convirtió en un campus Pareja con benzo o Susie y Min Zu se convirtió en un campus Pareja. Y, y adicionalmente, digamos por ejemplo, tu, no tienes novio o novia, y estás harto de ver a todas estas parejas del campus, parejas por todas partes dentro del mismo campus y te quejas con tu amigo, nuestro campus tiene demasiadas parejas. Entonces se puede decir Wudi campus NN CCG Urbana, recomponerlo y ella, ella consiguió Urbana. Y esto significa que nuestro campus tiene demasiadas parejas de campus. Y como que tiene ese tono de, estoy harto de ello. ¿ Podría presentar y físico Obama. De acuerdo, así que hagamos ahora una práctica hablante de decir pareja del Campus SCC. Por lo que GNN sido Sudán CC consiguió su seudónimo sido Sudán CCDA. Este seudónimo ha sido Sudán CCDA. Vieron campus Louis, CNN, cc God, campus Hannah Lee y guardia de NCC, banda, persona rica. Y ella, consiguió excelente trabajo, bien hecho. De acuerdo, entonces hoy aprendimos a usar para el Congreso palabras relacionadas con el amor y la relación. En primer lugar, aprendimos chip de piel, que se refiere a la exhibición de afecto que implica contacto físico. Y la palabra Asís, que se refiere a una pareja de campus, una pareja dentro del mismo campus universitario. De acuerdo, así que eso es todo para la lección de hoy. Y los volveré a ver en la siguiente lección para aprender dos palabras más útiles del Congreso. ¿ Por qué? 7. Lección 5: 이벤트 y 이벤트: Hola a todos y bienvenidos a otra lección sobre aprender palabras útiles del Congreso todos los días. Y en esta lección, vamos a aprender dos palabras más relacionadas con las relaciones. Entonces, empecemos. De acuerdo, entonces la primera palabra que vamos a aprender es E bend to event. Y esta palabra viene de la palabra inglesa evento. Y podemos usar esta palabra eventos para referirnos a una especie de eventos como regulares. Entonces si estás hablando de algún tipo de evento como una empresa, entonces puedes usarlo. O se puede decir evento. O tal vez cierta tienda esté teniendo un evento de ventas, entonces puedes usar Event. Entonces ese es un uso de la palabra evento a la palabra eventos en coreano. Pero también usamos la palabra eventos para hablar. Eventos románticos, por lo general especie de uno que contiene elementos de sorpresa. Por lo que preparas un determinado evento, es algo seguro de lo que la otra persona no sabe. Entonces ya sea tal vez preparas un picnic sorpresa, conoces a tu novio o novia y puedes prepararte con como comida y, y así sucesivamente. Y luego vas a recoger micrófono y eso, eso sería un evento u otro podrían ser cosas como, ya sabes, esas que no sé si has visto esas escenas donde como si abren botas del auto o el maletero y luego salen globos. Y hay como un regalo o algo que sería considerado como un evento. Entonces en Corea, cuando hablamos de eventos, a menudo usamos, menudo usamos inventado se refieren a ciertos eventos románticos que contienen un elemento de sorpresa. Y podemos usar eventos con varios verbos. Y para decir, para preparar un evento, podemos decir evento ba-da. Ba-da. Ba-da significa prepararse. Y para decir que tuve un evento o ahí voy a tener un evento dos, tuve un evento o tengo un evento. Usamos el verbo calor que, calor eso. Entonces podemos decir evento, lo consiguió eso, o se puede decir que se busca objetivo de evento que decir que tuve un evento. Entonces usamos la forma pasada del IEP que buscó eso. Entonces así es como podemos usar el Evento 2 con verbos. De acuerdo, entonces echemos un vistazo a dos frases de ejemplo que usan evento. De acuerdo, Así que digamos por ejemplo, tu novio está preparado y los eventos no entrarán en los detalles específicos, pero obviamente, los eventos contendrán un elemento de sorpresa. Entonces le dices a la gente que sabes que tu novio prepara un evento, entonces puedes decir silla abajo evento cine para ser Ezequías, presidido. Yo soy eventos de cine que van a ser SIR. Y muy a menudo hecho jack Shingo se acorta a la barbilla del NAIM. Chin. Adicionalmente, digamos que durante el fin de semana fue cumpleaños de tu novio y preparaste un evento para el cumpleaños de tu novio. Entonces para decir que no hubo eventos para el cumpleaños de mi novio. Se puede decir num chins colgando eventos que viste CYA, mentón abajo Sanger eventos que ustedes vieron SIAH. Y este verbo, eso puede significar tener algo o incluso decir que hay algo. Entonces cuando lo usamos en tiempo pasado es tan sayo, puede significar que hubo algo. De acuerdo, entonces hagamos ahora una práctica hablante de las frases que usan evento. Silla, maldita cine inventó un Mesías, derribar pequeñito evento que urgente BSI, nuestro animarlos pequeñito incluso para hacer a BSI, nuestras barinas colgando de Dios no es mucho en el mismo año evento a Guy SSIS IR 19s evento anual a Guy SSIS IR. Excelentes esfuerzos, bien hecho. De acuerdo, entonces el próximo Congreso, bueno vamos a aprender es, se refiere a una especie de falta de relación. Y esta es alguna ley. Solo. Y solo viene de la palabra inglesa solo. Y como se puede imaginar, porque el inglés era solo significa como ser como una persona. Significa que no estás en una relación o no tienes novio o novia o, o cualquier tipo de pareja que básicamente eres soltera. Entonces en inglés usamos la palabra single, pero en Corea, usamos la palabra solo para decir que estás soltero. No obstante, no quiere decir que la palabra soltero. No se utiliza en absoluto para referirse a alguien que no está en una relación. Generalmente, el solo es la palabra más común, pero hay otras frases ciertas donde usamos un cantante. Entonces, por ejemplo, y esto es una especie de otro tipo de palabra de argot. Pero a referirse no es a esa jerga. Es decir, es más conversacional obviamente, pero para referirse a alguien que está recientemente divorciado y se ha vuelto soltero, nos referimos a ellos como turistas cosa a las carreras. Y las carreras se refiere a, es una forma acortada de cantante de arriba hacia abajo enseñada sobre cantante. Y de arriba hacia abajo significa arena, alguien que ha vuelto y soltero. Por lo que el turismo se refiere a alguien que ha regresado a ser soltero o alguien que está divorciado. Por lo que la palabra cantante también se usa un poco en ciertas palabras y frases para referirse a alguien que no está en una relación. Pero el uso de la palabra solo es más común en la situación cotidiana. Vale, Entonces con eso en mente, echemos un vistazo a dos frases de ejemplo que usan la palabra solo, vale, así que primero, simplemente, si quieres decir que tu amigo está soltero, entonces puedes decir silla, Shingo ninguno solo a, un área en solitario checheno Gonen. Y esto significa que mi amigo está soltero. Y digamos por ejemplo, te has montado como una salida nocturna con un grupo de personas que están solteras y uno de tus amigos quiere unirse, pero él o ella tiene novio o novia. Entonces podrías decir que no. La reunión de mañana de gente soltera, no puedes venir, ¿verdad? Por lo que hubo un encuentro de personas solteras. Entonces para decir que dirías que no lo hicieron. Tan cargado y Bohemia, Dayton solo hoy Bohemia. Y esto significa que la reunión de mañana es para personas solteras o la reunión de mañana de solteros. De acuerdo, entonces hagamos ahora una práctica hablante de las frases que usan la palabra solo. Chad Kingo, ninguno, solo, AIR, tocar, Gonen, aire tan bajo. Chechenia, Solo de oro al día entonces tan alabado como Bohemia D1. Por lo que cargó un dato de Bohemia y solo que yo Bohemia. Esfuerzos fantásticos que compré. De acuerdo, así que hoy aprendimos al Congreso estaba relacionado con las relaciones. En primer lugar aprendimos la palabra evento a, evento a, que se refiere a una especie de eventos románticos preparados por una de las personas en la relación. Y contiene el elemento de sorpresa donde la otra persona no lo sabe. Y la otra palabra que aprendimos hoy fue solo. Solo, lo que básicamente significa que alguien está soltero. De acuerdo, así que eso es todo para la lección de hoy. Y los volveré a ver en la siguiente lección para aprender dos palabras más útiles cotidianas del Congreso. Nos vemos entonces. Adiós adiós. 8. Lección 6: 화이트데이 y 화이트데이: Hola a todos y bienvenidos a otra lección sobre aprender palabras útiles del Congreso todos los días. En esta lección, vamos a aprender dos frases más útiles que están relacionadas con el amor y la relación en Corea. Entonces, empecemos. De acuerdo, entonces la primera palabra que vamos a ver está resaltada, oye, tranquilo hoy. Y supongo que estos dos, o esta frase es, combina la palabra inglesa blanco y día. Y es un día bastante grande en Corea. Y es el 14 de marzo. Por lo que son las mismas fechas cada año y hoy se llama altura. Y el 14 de marzo es obviamente un mes después del Día de San Valentín. Y en Corea y en el Día de San Valentín y bastante hoy, tienen una especie muy parecida a una manera particular. Entonces básicamente en el Día de San Valentín, va por chocolate, dos chicos. Entonces si eres novia, tú por tu novio, chocolate y en White Hoy, chicos, el novio compran dulces para ir tan dulces o como dulces a chicas, no chocolate. Entonces para eso son estos días. Básicamente. Creo que en el día de San Valentín, gente simplemente lo haría, se darían tarjetas entre sí para que el novio pueda dar una caricatura, la novia. Pero en el día de San Valentín es el turno del niño para recibir presencia. En tanto que en el blanco hoy es ir un amigo a recibir presencia y también dulces. Y por eso es que hoy es y es un día bastante grande en Corea si estás en una relación. Y obviamente porque es un día de dar regalos, muy a menudo cuando vas por ahí como, como ir de compras a Mozi en Corea, ves como cerca de eso, más cerca de la fecha del blanco hoy. Si la tienda se vende como presencia relacionada con día de pelea o blanco hoy. Los comercios que dirán por qué los humildes, blancos, los deberes de hoy. Y obviamente porque es día de mostrar tu amor por tu novia, muchos novios preparan evento blanco de dos días, evento. Y recuerda que aprendimos esta palabra eventos en la lección anterior, cuando se trata de un evento romántico en particular que contiene un elemento de sorpresa. Por lo que hay montones de blancos hoy se están dando eventos en Southern. De acuerdo, entonces echemos un vistazo a dos frases de ejemplo que hoy usan blanco. De acuerdo, entonces porque alto hoy es cuando el novio da como, como dulces, pero también presencia a la novia. Novias de toda Corea pueden decir la sentencia abajo, cine hola, dueña de casa de hoy, Josiah. Cine de Nam. Hola, Hoy Humberto Josiah. Esto básicamente significa que mi novio dio un blanco que presentan. Mi novio me regaló un blanco que presentan. Adicionalmente, si el novio preparó un evento en particular, eventos para alta hoy, entonces se podría decir num cine high evento de dos días para ser SIR. Hola Hoy eventos que van a ser SIR. Y esto significa que mi novio preparó un evento del Día blanco. Ahora soy Jeannie. Hola Hoy evento urge, MBSR. De acuerdo, entonces hagamos ahora una práctica hablante de las oraciones que hoy usan altura. Ninguno cine, bastante el dueño de casa de hoy, Josiah. Cine de Nam. Hola, hoy es como Moodle Josiah. Maldito genioide. Hoy es como Moodle Josiah. Ninguno cine hoy, evento. B, SEÑOR. Ninguno blanco brillante evento de dos días para ser SIR. Abajo geniohioide evento de dos días para ser SIR. Excelente trabajo, bien hecho. De acuerdo, entonces la segunda expresión es un día para aquellas personas que están solas en Corea, las que están solteras. Y esto es seleccionar un día. Y como probablemente puedas adivinar, día negro combina las palabras inglesas negro y día. Y esto es un mes después de la altura de hoy, por lo que este es el 14 de abril. Y en este día en particular, los que no tienen pareja. Entonces básicamente todas esas personas que están solteras o las personas que están solas se juntan, no todas ellas. Al igual que si eres un solo, básicamente tratas de encontrar a alguien que sea como uno de tus amigos, que también sea soltero. Y luego juntos comen algo llamado Jazmín. Jazmín. Ahora si nunca has oído hablar de lo que es un ganglio, es básicamente un plato de fideos al estilo chino. Eso es completamente negro y esa es la razón por la que este día se llama seleccionar un día de placa. Ahora bien, esto no quiere decir que toda persona que esté soltera vaya a entrar el uno al otro. Y Meehan, el 14 de abril, mayoría de la gente no sabe eso. He estado soltero en Corea el día negro y no creo que alguna vez haya ido a comerlo. Es sólo una especie de eventos divertidos. De nuevo, creo que es más burlarse del hecho de que estamos solteros y queremos un día especial para nosotros en lugar de cualquier otra cosa. Algunas personas sí, otras no. Pero creo que solo es útil saber que ese día existe para las personas que son Solo Soltero. Y porque día negro gente uno al otro ninguno. En oraciones donde vemos día negro, muchas veces vemos la palabra enredada. Y también pueden ser algún evento de día negro entre una sola gente aunque probablemente no sea tan común. De acuerdo, Así que echemos un vistazo a algunas frases de ejemplo que usan el día de la placa. De acuerdo, Entonces como ya mencioné, como un día negro es cuando la gente que está soltera se reúne. Entonces si alguien te pregunta, ¿Qué estás haciendo con el tinte negro, podrías decir, Oh, soy día negro, me encuentro con mis amigos solteros, amigos que están solteros. Por lo que decir que se podría decir cobrar ANN, Solo, Soltero el hombre Nia, negro ANN sólido Shingo determinar Nia. Y esto básicamente significa en el día negro, me encuentro con mis amigos solteros. Y también tal vez en el día negro sí quieres ir el uno al otro. Entonces digamos por ejemplo, vas con tu amigo que también es soltero, solo. Y tú quieres decir: Oye, vamos. Y me retó porque es día negro. Y decir que en coreano se puede decir negro Danica chat box cutter enchufado cualquier dato de nomograma chiasm corte. Y esto significa, vamos a ir el uno al otro ganglio porque es día en blanco, negro, Danica parloteando, número, crecer datos. De acuerdo, entonces hagamos ahora una práctica hablante de estas frases. Solo. Banda Nyae, Nyae, Nyae, un Anika, cobran sobre Myanmar. Bien nuestro corte. Hola, kaizala. Conectado cualquier cultura Daniel, robots móviles. Excelente trabajo hoy. Bien hecho. De acuerdo, entonces hoy aprendimos a usar para frases que se refieren a días importantes para las personas que están en una relación, y también para aquellos que no están en una relación y hoy son blancos y recolectan datos. Y los blancos hoy, que es el 14 de marzo, es cuando el novio compra suites para la novia, pero también cualquier otra presencia que quieran comprar. Y el día de la falta es cuando los que son Solo Single se unen y se come Jasmine juntos, que es un plato de fideos chino al estilo coreano, que es negro. De acuerdo, así que eso es todo para la lección de hoy. Y en la siguiente lección, aprenderemos dos palabras más útiles cotidianas en inglés. Nos vemos entonces. Adiós. 9. Lección 7: 호프 y 호프: Hola a todos y bienvenidos a otra lección donde aprendemos palabras útiles del Congreso que podemos usar en situaciones cotidianas. En esta lección, vamos a aprender dos más útiles Congreso estuvo relacionado con bares y restaurantes en Corea. Empecemos. De acuerdo, entonces la primera palabra que vamos a aprender es una palabra que usamos para referirnos a un tipo particular de bar en Corea. Y esta palabra es esperanza, tirón, esperanzador. Y esta palabra proviene de uno de los ingredientes para la cerveza, que es el lúpulo. Y creo que es un ingrediente. Agregamos dos cervezas para crear un cierto sabor. Pero en lugar de llamarlo, esperanza, lo llamamos esperanzador, esperanzador, y esperanza, usamos ojalá para referirnos a un bar que sirve cerveza de barril. Y esa es una distinción muy importante. Esperanza UBA, o a menudo lo llamamos chip. Muy a menudo cuando nos referimos a bares y restaurantes que agregamos, usamos la palabra chip. Y widget esperanza es un lugar donde vas a beber cerveza, toca. Y creo que esa distinción es muy importante porque bares tradicionalmente coreanos que sirven, digamos bebidas como soldados o Macaulay, no tienen bebidas de grifo, todo servido en botellas. tanto que espero CPU chip esperemos es donde se puede comprar cerveza en grifo. Ahora hay un montón de bares de estilo occidental donde puedes comprar esos y también cerveza de barril. Pero en los viejos tiempos como los setenta y ochenta y noventa, no era tan común ver como barras de estilo occidental. Entonces al igual que los bares coreanos que servían cerveza al grifo se llamaban quienes pusieron chip hope budget. Y debido a que todo post sirve una cerveza al grifo, cerveza en coreano es gran judío y la cerveza al grifo, nos referimos como diciendo mc Ju, Sang mic Judio y cantó. El plan de estudios cuelga significa algo que está mal o sin cocer. Entonces es como una cerveza más de sílice rock. Es así como nos referimos a la cerveza en grifo diciendo mezcla. De acuerdo, entonces echemos un vistazo a dos frases de ejemplo que usan la frase de sustantivo, el presupuesto de esperanza. De acuerdo, Así que primero, si quieres preguntarle a alguien, si quiere ir a un bar que sirva cerveza de barril. Se podría decir Tanya. Tanya otra vez, te pondré de nuevo en la delantera. Y esto significa que ¿quieres ir a un bar de cerveza esta noche? Tanya? ¿Quién te puso de vuelta? Yo llevo a darles otro ejemplo. Si quisieras decir que alguien estaba en todo un chip de CPU, un bar de cerveza. Entonces digamos que quieres decir las barritas, que está en un bar de cerveza, entonces puedes decir estaño, zona de estaño y sitio de eBay. Y esto simplemente significa estaño x2 es. De acuerdo, entonces hagamos ahora una práctica hablante de estas dos frases. Charney, que cobran, Tanya. Tanya que puso T a, G base, Shinzen y espero que eso fuera genial, bien hecho. De acuerdo, entonces la segunda palabra que vamos a aprender en esta lección es Saab está basada en Saas. El servicio proviene del servicio de palabras en inglés. Y cuando usamos esta palabra sumiso, nos estamos refiriendo a algo que los bares y restaurantes le dan a la casa. ¿ Dice como un regalo gratuito, comida o bebida gratis que proviene de bares y restaurantes, particularmente más comúnmente en los bares. Y en Corea, cuando vas a bares, no sólo bebemos, tendemos a pedir bebidas y luego pedimos comida para comer con una bebida. Independientemente de si estás lleno o no, tienes que pedir estos alimentos. Y estos alimentos se llaman angio. Y hay todo tipo de comida que puedes pedir con bebidas. Y particularmente no siempre, no todo el tiempo, pero particularmente cuando gastas mucho dinero cuando estás ordenando pérdida de bebidas y tu ancho, no siempre tienes que estar con un grupo de personas, un grupo de personas. Pero si gastas mucho dinero en ese bar, te darán alimentos adicionales. mí me gusta un freebie, y estos se llaman servicio de servicio. Por lo que Sabah es más comúnmente utilizado en bares y restaurantes. Pero también si vas a, digamos, lugares llamados hija Ban, que es un karaoke de estilo coreano donde vas tan habitación con tus amigos y hay como una máquina de karaoke. Tú cantas y bailas. En ocasiones te van a dar como por lo que reservas media hora. Por lo que pagas como una hora para pasar en ese cuarto a cantar y bailar. Pero a veces te darán 30 minutos extra. Pasar más en esa habitación y que serán considerados como servicios. Servicios. Entonces el servicio es cualquier cosa que esté en la Casa del regalo que le dan a los clientes. De acuerdo, Así que echemos un vistazo a dos frases de ejemplo que usan el servicio. De acuerdo, Así que digamos por ejemplo, estás en un bar con tus amigos y llevas mucho tiempo ahí, gastando mucho dinero comprando bebidas y comida. Y, y obviamente, esto no es algo que puedas hacer en cualquier lugar, una especie de pregunta descarada, pero tal vez puedas ir allí regularmente, ya sabes, el dueño, ya sabes, la gente que dirige el bar. Para que pudieras decir, oye, ¿no hay nada en la casa? ¿ No estáis dando algún regalo esta noche? Y luego podrías pedir servicio de servicio Uppsala. Y este tipo de pregunta significa, ¿no hay nada en la casa? Por lo que no te puede gustar mejilla realmente pidiendo algo gratis. Pero lo que realmente es importante saber es que es bastante común que los bares y particularmente los bares den cosas sobre la casa a los clientes. Entonces aunque esta pregunta es bastante directa y obviamente no es algo que puedas preguntar si solo has estado ahí una vez, pero si es un bar al que acudes regularmente y muchas veces has tenido a Sabi ver desde este bar, entonces puedes preguntar esta pregunta más especie de pregunta de lengua en mejilla para ver si te van a dar algo gratis. Por lo que este es el servicio vía servicio Uppsala. Para darte otro ejemplo, si estás en un bar y luego de repente el bar saca otro deshacer, como el sitio esa comida que tienes con bebidas que no pediste. Y tú quieres preguntar, Oye, ¿esto está en la casa? ¿ Nos estás dando esto gratis? Es como esta servidora? Entonces puedes preguntar ego, Sabi, decir zona de servicio egos. Y esta pregunta significa, es este servicista, ¿está esto en la casa? Por lo que solo puedes comprobar si eso es algo que estás recibiendo de forma gratuita. Egos Sabi dicen, vale, Así que con eso en mente, vamos a hacer ahora una práctica hablante de estas dos preguntas que viste abejas, Uppsala, sub sub sub, sub. Excelente trabajo hoy. Bien hecho. De acuerdo, entonces en esta lección, aprendimos a referirnos a un tipo particular de bar que sirve cerveza de barril. Y eso es esperanzador y a menudo se le conoce como presupuesto de esperanza. Y también aprendimos a referirnos a cosas que obtenemos de forma gratuita en lugares como bares y restaurantes y también van Dora, que es un karaoke de estilo coreano. Y ese regalo de cortesía, esa cosa que te metes en la casa es el servicio basado en Saas. De acuerdo, así que eso es todo para esta lección. Y en la siguiente lección, aprenderemos palabras más útiles del Congreso que podemos usar en la situación cotidiana. Nos vemos entonces, adiós. 10. Lección 8: 셀프 y 셀프: Hola a todos y bienvenidos de nuevo a otra lección sobre aprender palabras útiles del Congreso que podemos usar en la situación cotidiana. En esta lección, vamos a aprender dos más útiles Congreso estuvo relacionado con bares y restaurantes en Corea. Empecemos. De acuerdo, entonces la primera palabra que tenemos es Sarah. Sarah per, a veces se le conoce como decir monedero sub ESA. Y esto viene de la palabra inglesa self-service. Y de alguna manera, creo que la forma en que usamos la palabra configuración pobre solo, o decir por sumiso es lo mismo que la palabra inglesa es autoservicio. Pero en Corea, a menudo solo usamos la primera parte, digamos repo. Entonces por eso es algo así como una palabra comunista se usa de una manera diferente a cómo se usa la frase inglesa, autoservicio. Porque pienso en inglés, no decimos yo mismo, ¿verdad? Siempre nos usaron como una frase larga, el autoservicio. Y cuando decimos establecer una CPU, se refiere a simplemente ayudarse a sí mismo haciéndose a sí mismo en lugar de conseguir ayuda a alguien. Y en Corea, el lugar más común donde vemos esta frase, la piscina celular está en los restaurantes. Entonces si dicen, entonces cuando usamos celular puesto en restaurantes, nos referimos a básicamente y conseguir cosas para ti o hacerlo tú mismo, en lugar de tener al mesero haciendo cosas por ti. Ahora, generalmente, en casi todos los restaurantes, hay meseros que te van a conseguir cosas, ya sea conseguir unos platos extra o conseguir agua embotellada o lo que sea, y así sucesivamente. Entonces esa es la práctica más común, igual que los restaurantes de otros países. Pero en Corea hay un tipo particular de restaurantes donde no lo llamaría comida rápida coreana, pero básicamente es, es un poco más barato. Y la comida es más una especie de básica. En este restaurante se llama chip punchy. Chip. Chip. El tipo de alimento más común que puedes comprar es volver. Y volvió. Si no lo sabes, es como un rollo de arroz en como algas envueltas con muchos ingredientes diferentes. Y en estos ponches, particularmente por la máquina de agua, tendrán como una máquina de agua y podrían tener un letrero que dice venta de WudUnn tirando de mí que no me sorprendería eso. Y esto básicamente significa que el agua es autoservicio y tengo que ir a buscar tu propia agua. Entonces ese es el lugar más común. esa manera, usamos esa palabra. No obstante, también verás como otros, como la peor pu celular utilizada en otros lugares. Entonces, por ejemplo, un lugar donde consigues el lavado de autos tú mismo se llama Sarah. Sarah tira de la cabeza Tarzán y anuncia jefe campeones de lavado de autos. Settime se coloca donde haces lavado de autos, pero di que pone un sedán es donde haces el lavado de autos tú mismo. Adicionalmente, en Corea, cuando vas a una gasolinera, a una gasolinera, y estos están en un estado Petro y gasolinera en coreano es usar todo para ti. Entonces, Y cuando vas a, uh, para usar o crear, el tipo de músculo más común es donde están. Básicamente tener personas que llenen tu auto con gasolina para que no tengas que bajarte del auto. Acabas de decir en un auto, te llenarán el auto. Básicamente dices, Oh, ¿puedes llenar mi auto con 50000 uno, lo llenarán y luego traes una máquina de tarjetas y pagas o todo esto se hace mientras estás sentado en un auto. Pero hoy en día hay cierta CPU para usar o venta te pone, tú, así que, en lugar de que alguien lo haga por ti, tienes que salir a ti mismo. Entonces eso es algo nuevo en las carreras. Bueno, no tan nuevo. Pero tal vez, ya sabes, ha sido, ha estado por ahí un rato, pero no es tan común como elegir tradicional o donde alguien está llenando tu auto con gasolina. Tenemos esto, digamos poner su uso o venta productor. De acuerdo, así que echemos un vistazo a algunas frases de ejemplo que usan el sustantivo decir. De acuerdo, así que digamos por ejemplo, vas a un restaurante en particular. Esta vez, no es un chip lógico, pero tal vez vas a tener un poco de naengmyeon y vas ahí y quieres conseguir un poco de agua. Y tienes la impresión de que tal vez el agua es de autoservicio aquí. Entonces quieres preguntar, ¿es el autoservicio de agua aquí? Y para hacer esta pregunta, puedes preguntarle a Yogi Boudin dicho poniendo a Gaia. Yogi bourdon dicen poner Gaia. Y esta pregunta significa, es el agua de autoservicio l? Por lo que esta es una pregunta útil que hay que tener en cuenta. Adicionalmente, en la mayoría de los restaurantes, el mesero o mesera traerá las guarniciones y guarniciones y creará nuestro Pennington. Y estas son cosas como kimchi y cosas que tienes con el Molino Maine. Y si estás en un chip, así que digamos por ejemplo, le preguntas que los pesos son para más de diez. Pero el mesero dice: Por favor, toma los platillos psi tú mismo. O dice: Oh, como los platillos psi son de autoservicio. Y para decir esto, los pesan. Digo panteón en decir un gato caniche, perro como panteón y vender poner todo tipo de agosto. Y esto literalmente significa por favor toma platos psi tú mismo, panteón y di ponnos todo tipo de nosotros. De acuerdo, entonces hagamos ahora una práctica hablante de estas dos frases que usan el sustantivo Sedaka, Yogi, bourdon, célula pooing IO. Yogi Boudin dijo Yogi Buda y muestreo de Gaia, Pantene. Así que poner o cachaca, decir Pantene y vender, poner todo tipo AGA, decir nuestro panteón y los ingresos de venta son fascia. Eso fue genial, bien hecho. De acuerdo, entonces la segunda frase que vamos a aprender es que Pati paga por chip paga. Y esta frase viene de la expresión inglesa, vaya holandés. Por lo que el pago táctil significa dividir la cuenta con la gente que eres rara cuando estás en lugares como bares y restaurantes. Pero en lugar de usar la expresión inglesa, vamos holandés, en realidad combinamos la palabra holandés con el sustantivo, con la palabra pay y formamos una nueva palabra, touchy pay. Y básicamente significa dividir el proyecto de ley. Y en Corea, dividir el proyecto de ley es algo bastante nuevo. Tradicionalmente, cuando vas a restaurantes siempre es alguien que es mayor, alguien que tenemos antigüedad o paga por las bebidas, Todo del molino. Y los conceptos de dividir la cuenta o incluso las tramas de frases que pagas es bastante nuevo. Entonces creo que para la generación mayor sigue siendo algo que se sienten incómodos haciendo. Sienten que debería ser una persona pagando el molino o las bebidas. Ambos para la generación más joven. generación particularmente más joven hoy en día es una práctica muy común. Y sí, no es algo que se sientan incómodos en absoluto. Pero como dije, como diría una especie de gente de 50 años y más, como si no saldrían y dividieran la cuenta en general, no siempre les gusta alguien que recibe la cuenta, recoge la cuenta y luego la próxima vez que salgan, otra persona recoge el proyecto de ley y así sucesivamente. Pero sí, es, es un poco más común para la generación más joven. Y el verbo, tan pegajoso paga es un sustantivo y el verbo de la paga touchy es Pati pay, tenía ese klutzy pagar por eso. De acuerdo, así que echemos un vistazo a dos frases de ejemplo que usan el pago del orinal. De acuerdo, Así que digamos por ejemplo, estás en un restaurante y es especie de llegar hacia el final de la comida y es hora de establecer. Entonces el proyecto de ley, y tú quieres decir: Oye, vamos a holandés hoy, dividamos la cuenta hoy. Y para decir esto, se puede decir que Wudi en un chip pay tenía Leona touchy pagar hijab. Y esto significa Vamos hoy a holandés, o dividamos hoy el proyecto de ley. Adicionalmente, digamos que después de dividir la cuenta, te vas a casa y hablas con tu familia sobre tu noche salida con tus amigos y cómo tuviste una gran comida. Y alguien de tu familia dice, me gusta quien pagó por el molino? Y quieres decir, como nos asentamos dividiendo la cuenta o arreglamos la cena yendo holandés. Y para decir esto, podemos decir Chelmno bueno, enseñado chip Pedro, Kaizen, SIR. Tanya bueno. Participar. Está bien, hijo, señor. Y esto literalmente significa que nos arreglamos la cena yendo holandés. Nos pusimos a cenar dividiendo la cuenta. De acuerdo, entonces hagamos ahora una práctica hablante de estas dos frases. Moody o no, touchy pay, hijab, Leonato, chip un sombrero, natatio real paga Hadza pagado o KSI. UN SIR. Tanya. Ella pagó. Está bien. Firma SIR. Tanya, participa OK. Como SIR. Fantástico trabajo hoy. Bien hecho. Está bien. Por lo que hoy aprendimos a usar para palabras que podemos usar en lugares como bares y restaurantes. Uno de ellos era tan pobre, que se refiere al autoservicio. Y esto significa que eres como conseguir cosas como agua y guarniciones bronceado pluma por ti mismo en restaurantes son más comunes en restaurantes como cringing chip. Y la otra palabra que aprendimos es ir holandés y eso fue tacaño pagar, participar y tramas que pagas significa dividir la cuenta. De acuerdo, así que eso es todo para esta lección. Y en la siguiente lección, vamos a aprender dos más útiles Congreso fue que podemos usar en situación cotidiana. Nos vemos entonces, adiós. 11. Lección 9: 사이다 y 사이다: Hola a todos y bienvenidos a otra lección sobre aprender palabras útiles del Congreso que podemos usar en la situación cotidiana. En esta lección, vamos a seguir aprendiendo. Congreso estaba relacionado con, en realidad esta vez más relacionado con el consumo de alcohol en Corea. Entonces, empecemos. De acuerdo, entonces la primera palabra que vamos a aprender es un tipo particular de bebida en Corea. Y esta es una bebida sin alcohol, y esta es Haida. Haida. Ahora esta palabra es alta, que viene de la palabra inglesa como Sida. Dependiendo de qué inglés estés más familiarizado en el Reino Unido, Sida es una bebida alcohólica y en EU es una bebida hecha a base de manzanas. No obstante, en Corea, cuando decimos Haida, cuando nos referimos a una bebida como sprites o 7-Up. Entonces es como una bebida gaseosa, un refresco, una especie de bebida. Creo que una de las razones por las que lo llamamos psi, que probablemente la razón principal es porque en Corea, hay una famosa marca de bebidas llamada dos hijos, Haida, Haida, y sabe a Sprite 7-Up. Para que sepas cómo puedes aprender algunas cosas son causadas algo por cierta marca. Y creo que esa es la razón por la que nos referimos a una bebida como 7-Up o sprite como Haida. Haida. Entonces si una persona coreana dice, como yo comí a Haida con mi comida Big Mac, no significa que tomaran una bebida alcohólica o bebida hecha de manzanas. Significa que tenían algo así como un sprite. Eso es lo que significa. De acuerdo, así que echemos un vistazo a dos ejemplos de oraciones que usan Haida, vale, así que primero, si estás en un restaurante y quieres beber algo que sepa a sprites o 7-Up, entonces podrías preguntar, por favor danos una es Haida. Y para hacer esta pregunta, puedes preguntarle psi dot hana, elige psi los cientos. Y simplemente significa por favor danos un, por favor dame una vez Haida e inserta un restaurantes que sólo puedes preguntar, por favor danos un sprite. Sprite en coreano sería educado. Por lo que se puede decir apoyo yo a un 100 debería decir, y ellos esperan. Por lo que probablemente entenderemos qué es educado con lo que te refieres cuando dices que es PUT IT. Pero es bastante común que la gente simplemente diga, hola Diana Josiah. Y entenderán que te refieres a una bebida como sprites o 7-Up. O digamos por ejemplo, que están con su amigo coreano en Corea y ustedes están hablando en coreano y luego su amigo coreano dice: quiero beber sidra. Y cuando él o ella dice esto, significa que quieren beber algo parecido a Sprite 7-Up, no una bebida alcohólica ni una bebida hecha de manzanas. Y para decir, yo quería bebidas, Haida, tu amiga podría decir, Haida. Haida por ella entra, esto simplemente significa que quiero beber, es Haida, una bebida que sabe a Sprite o 7-Up. De acuerdo, así que hagamos ahora una práctica hablante de estas dos frases uso el sustantivo es alto, así es como eliges un punto psi. Psi. Psi, psi, psi W Bush. Excelente trabajo, bien hecho. De acuerdo, entonces la segunda palabra que vamos a aprender en esta lección es una toma, una charla. Y probablemente puedas adivinar que un disparo se refiere a un disparo. Y cuando haces un disparo, se refiere a básicamente un chat es un sustantivo y el verbo de un chat es un jab, jab. Y se refiere a Downing una bebida como beber todo en el vaso, como fondo hacia arriba. Y en Corea, particularmente con Satya, que como bebiendo nacional Corea. Tradicionalmente, cuando es soldado bebes soldado en un vaso bastante pequeño. ¿ Es más pequeño que la clase de tienda de cristal de whisky tal vez, pero es un vaso bastante pequeño. Y tradicionalmente, siempre beberías todo de una sola toma, de una sola vez. Y que actos de beber todo en un vaso se llama de un solo disparo. Entonces como dije, esa es la práctica común de beber la bebida en una tienda de refrescos, gas de una sola vez. Pero es toda una especie de bebida cultural, cierta etiqueta que hay que seguir. Entonces con amigos, creo que está bien beber como medio vaso. A lo mejor quieres beber despacio esa noche. Pero como coreanos mayores, quiste principal, no puedo simplemente irme. Beber en la clase. Tienes que beber todo el lote. Entonces está eso, hay un todo, eso es todo otro tema, beber cultura, a la que no voy a entrar en esta lección. Pero como beber todo en una clase de soldado es una práctica muy común en Corea. Y los actos de beber todo en una clase se llaman de un solo canal, el sombrero de uno. De acuerdo, así que ahora echemos un vistazo a dos frases de ejemplo que usan el sustantivo uno chat, aunque Verbo 1, chat. De acuerdo, entonces si estás en un bar y estás bebiendo refresco con tu amigo. Y como dije, la práctica común con así JU son dos, un, beber todo en un vaso de refresco todo a la vez. Y también los coreanos tienden a beber juntos. Entonces no solo bebes como bien, lo que quiero decir por beber juntos es si alguien toma un vaso para beber, entonces otras personas tienen que recoger el vaso para beber. Es como beber es algo muy social en Corea. Entonces digamos, por ejemplo, tu amigo recoge su vaso de refresco para beberlo. Quieres decir, oye, así, abajo juntos, bebámoslo juntos. Hagámoslo juntos. Y para decir esto, se puede decir gato G, un disparo, TouchChat, pegadizos que tocan eso. Y esto significa menos abajo juntos. Vamos abajo arriba juntos. Por otro lado, digamos, por ejemplo, estás fuera bebiendo con tus padres. Y tu padre ha estado bebiendo mucho hace poco y ustedes están pensando así que j2 y primer par de clases, ha hecho un tiro y ustedes están un poco preocupados por él. No quieres que beban demasiado y quieres que se vaya despacio. Entonces quieres decir, oye, como No lo bajes, por favor, por favor, no hagas una sola toma. Y para decir eso, se puede decir un tiro tocado por decir, un disparo tocado sobre AR. Y esto significa un tono hacia abajo todo a la vez. Por favor, por favor no hagas fondos arriba, por favor no lo bajes. Y ese es un set tangible como venta tangible de un solo tiro. De acuerdo, Entonces con eso en mente, hagamos ahora una práctica hablante de estas dos frases. Un capítulo, uno, capítulo. Uno, capítulo G bar, digamos, Oh, excelente trabajo hoy. De acuerdo, entonces en esta lección, aprendimos una palabra coreana que se refiere a un particular durante que sabe como Sprite 7-Up, que es psi, psi dot. Y también aprendimos la palabra que se refiere a Downing un trago sube abajo, que es un tiro, un tiro. Eso es todo para esta lección. Y en la siguiente lección, aprenderemos dos palabras convencidas más útiles que podemos usar en la situación cotidiana. Nos vemos entonces, adiós. 12. Lección 10: 세트메뉴 y 세트메뉴: Hola a todos y bienvenidos de nuevo. En esta lección, vamos a aprender dos palabras más útiles del Congreso que podemos usar en la situación cotidiana. Y las dos palabras que vamos a aprender están relacionadas con restaurante y comida en Corea. Empecemos. De acuerdo, entonces la primera palabra que vamos a aprender es una palabra que se refiere a una comida fija. Pero en coreano, en Corea decimos set menu, set the menu. Entonces en lugar de decir una comida fija, decimos un menú conjunto. Y a veces simplemente decimos set to sector. Y podemos usar set algun menú para referirnos a comidas fijas en un restaurante rápido. Yo fomento restaurantes racionales de comida rápida como McDonald's y KFC. Pero también usamos set algo de menú en varios restaurante coreano. Entonces podrías ir a como un consejo bastante rápido, que mencioné en una lección anterior. Y podrían tener como un menú de configuración, así que donde te dan algo de Kim, pero te dan algo de ramyeon y también te dan como pato bookie o algo así. O podrías ir a un restaurante de barbacoa coreano y tendrán como menú sexy donde como podrían tener menú de configuración a, B, C. Y entonces cada uno tiene como, si te dan un, te dan como tres cortes diferentes de carne. Y poner B con otros tres o cuatro cortes diferentes de carne. Así que set el menú se utiliza en muchos tipos diferentes de restaurantes coreanos para referirse como una combinación de alimentos que puedes comprar como un conjunto. Y así es como dije Summit set to menu se usa en restaurantes coreanos. De acuerdo, así que echemos un vistazo a dos ejemplos de oraciones que usan el sustantivo establece un menú. De acuerdo, así que antes que nada, digamos que estás en un restaurante y estás mirando el menú en el restaurante y hay montón de cosas que se ven muy deliciosas. Y quieres preguntar como, ¿tienes una comida fija aquí? ¿ Tienes un menú fijo? Porque buscas un poco una comida fija donde puedas conseguir como una combinación de cosas. Y para hacer esta pregunta, se puede decir, yogi set el menú es CYA. Yogi establece un menú Isiah. Y esto significa, ¿tienes una comida fija aquí? Y digamos, después de que les digan que sí tienen una comida fija, y habiendo mirado a través de las opciones en el menú, has decidido, decidido tener un molino de set en particular. Por decirlo, Nuestros tienen este menú set, voy a tener este set de comida. Se puede decir que e lo pone en el utero, Hikida, y esto significa que tendré este set de comida. Él los pone y archaea. De acuerdo, entonces hagamos ahora una práctica hablante de las oraciones que usan establecen el menú. menú del sector Yogi es CYA. Yogi dijo el menú Isiah. Yogi dijo al menú Isiah. Menú del sector E. Ah, hola, E establece un menú. Hacer Hikida, es decir, asentamiento. Gran trabajo, bien hecho. De acuerdo, entonces la segunda palabra que vamos a aprender no es todo diferente de la forma en que se usa la palabra inglesa, pero también en Corea tenemos, usamos un colon de manera ligeramente diferente. Y esta palabra es hot dog. Tenía Togo. Y esta palabra viene de la palabra inglesa hotdog. Y en Corea, usamos esta palabra tenía que ir a referirnos a lo que Of era considerado como un hot dog en el Reino Unido de todos modos, pero tal vez en otros países también donde tienes como el papel y la salchicha en el medio, ¿no? Entonces eso es un hot dog. Y un coreano se referirá a esos como hot dogs también. Pero en Corea, también nos referimos a lo que como un perro de maíz, en otros como salchicha empanada en un palo. Y en Corea, es más común referirse a los perros de maíz como hot dogs. Entonces si le pones a una persona coreana, me gustan los hot dogs o algo así, ellos aislarían a nuestro perro de maíz. Por lo que es más común para hotdog o que se le refiera como condominio LG en Corea. En Londres hoy en día hay un restaurante llamado poligénico que sirve una conducta que se llamará tenia Toga? Sí, En Corea, eso se llamaría perritos calientes y no perro de maíz. De acuerdo, así que echemos un vistazo a dos frases de ejemplo que usaban un sustantivo, tenían perros. De acuerdo, así que digamos por ejemplo, estás en un restaurante, tal vez en ese famoso restaurante de Londres llamado proyecto. Y quieres decirle a tu amigo coreano indagación y que los perros de maíz aquí son deliciosos. Y para decir esto en coreano, dirías que yogi tenía virus toga, vio yogi tenía sesgos Togo son, y debido a que los hot dog amines conducta, usarás una daga de sombrero en una frase coreana. Y adicionalmente, digamos, por ejemplo, que quieres decirle a tu amigo Vamos a comer un perro de maíz, hoy estás de humor para una conducta. Y para decir esto en coreano, se puede decir que tenía toga molecular, Qatar, tenía Togo bug raga jam. Y esto significa que vayamos a comer un perro de maíz. Tenía daga, daga, daga, daga. De acuerdo, entonces hagamos ahora una práctica hablante de estas dos frases donde usamos tenía toggle para referirnos a los perros de maíz. Yogi tenía toga, masas son yogui tuvo daga, daga, daga, daga, daga, daga, daga daga daga, daga, daga daga daga daga. Fantástico trabajo hoy. Bien hecho. De acuerdo, entonces en esta lección, aprendimos a referirnos a comidas fijas en restaurantes de comida rápida y también en restaurantes coreanos mediante el uso de la frase establece un menú, establece un menú. Y también aprendimos a usar la frase de sustantivo se había duplicado para referirse a perritos calientes reales, pero también perros cono en Corea. Eso es todo para esta lección y esta es la lección final de este curso sobre aprender palabras útiles del Congreso que podemos usar en la situación cotidiana. Pero sí recuerda que se trata de la Clase a y Clase B se estrenará muy pronto para que puedas aprender palabras más útiles del Congreso que puedas usar en situaciones cotidianas. Nos vemos pronto otra vez.