Transcripciones
1. Avance: Hola, mi nombre es Mike
Dewar y seré su instructor en este curso de inglés
hablado británico. Este curso está dirigido principalmente a
alumnos de nivel intermedio y avanzado de inglés. Pero si realmente eres principiante
motivado, también aprenderás
algo del curso. Por eso llevo
15 años
enseñando inglés a estudiantes de
todo el mundo, tanto en Londres como también en Zoom. También copresento el
podcast inglés waffle, que ayuda a los estudiantes con
sus habilidades de escucha, además de enseñar inglés. También doy clases de francés y español. Y estoy aprendiendo
árabe y polaco. Entonces tal vez ya
pasas tiempo practicando tus ejercicios de gramática inglesa, leyendo, tal vez hablando un poco. Pues en este curso, quiero
mostrarte que mejorar tus habilidades de escucha te
ayudará a hacer más amigos. Vas a poder
participar en más conversaciones. Y vas a encontrar el inglés generalmente más agradable de usar. Vamos a
cubrir temas como, ¿por qué escuchar es una habilidad tan
importante para aprender? Razones por las que podrías encontrar
esta habilidad difícil, y cómo puedes mejorar tu escucha usando
métodos que realmente funcionan. Además de escucharme. También vas a escuchar diálogos de inglés real hablado. Y vas a hacer ejercicios de
práctica en cada sección para que
al final de este curso, ya
te resulte más fácil
entender a los hablantes nativos británicos cuando
hablen. Déjame hacerte una pregunta. ¿ Alguna vez has
extrañado escuchar la letra de una canción ya sea en inglés
o en tu propio idioma. Tengo muchas veces. De hecho, en realidad de niño, solía escuchar mucho a
Michael Jackson. Y había una canción
llamada criminal suave. Y el curso de esta
canción tenía la letra. Annie, ¿estás
bien? ¿Estás bien? Ahora, cuando lo escuché, me convencí de que
las letras eran, Annie, ¿quieres pastel? Anti-de, ¿quieres pastel? Ahora, tal vez te sorprenda
descubrir que esto es lo que sucede cuando
aprendemos otro idioma. Los sonidos y la palabra se
mezclan para que sea difícil saber cuándo se detiene
una palabra y comienza
la siguiente. Entonces, lo que tendrás que hacer para mejorar tus
habilidades auditivas es
entrenar tu oído de una manera que
hasta este momento no lo has hecho. Vas a necesitar
entrenar tu oído para identificar sonidos que les gusta
escoger instrumentos en una orquesta. Podrás identificar el sonido y luego
entender lo que significan. Entonces al escuchar grabaciones del inglés cotidiano
tal como se habla, así
como mi voz. Al final de este curso, ya entenderás a hablantes nativos
británicos
cuando hablen. Si estás listo,
vamos a la primera lección.
2. ¿Por qué escuchar un HQ importante U: Existen cuatro habilidades
o componentes principales en el lenguaje. Ahí está leer, escribir,
hablar y escuchar. Dos de estos son input que es escuchar y leer y a nuestro output que viene de nosotros al mundo,
hablando y escribiendo. Cuál de estas habilidades
crees que usamos más
cuando nos comunicamos? Me imagino, se podría
decir hablando bien, mal. De acuerdo con este
conocido estudio, los humanos
pasamos el 70% de nuestras horas de
vigilia comunicándonos. Y todo ese 70
por ciento pasamos 45% del tiempo
escuchando a los demás, lo que hace de escuchar la
habilidad más importante del idioma. Adicionalmente, en una conversación, si bien puedes controlar
lo que dices, no
tienes control sobre lo que te
está diciendo la otra persona. Para tener cualquier
conversación significativa, es
necesario entender
lo que están diciendo. Por lo que escuchar se convierte en una parte
vital de la mezcla. Pero, ¿cuánto tiempo
crees que dedicamos Trabajando, en promedio, en mejorar
nuestras habilidades auditivas? A lo mejor
te sorprendería descubrir que mientras pasamos 12 años aprendiendo a escribir en un idioma que es seguido de cerca seis a ocho años
aprendiendo a leer. Sólo pasamos de, uh, de un promedio de
0 a tres años aprendiendo a hablar y mejorar
nuestras habilidades de escucha. Lo que significa que
necesitamos trabajar y enfocarnos mucho más en nuestras
habilidades de escucha. Tradicionalmente, las aulas se
han centrado más en la gramática, la escritura
y la lectura. Y si bien estas
habilidades son importantes, mi objetivo en este
curso es cambiar el enfoque hacia la escucha. Entonces, ¿cuándo usamos la escucha
en la vida cotidiana? Escuchamos a la gente cuando estamos teniendo una
conversación con ellos. Escuchamos música,
películas, podcasts, sí. Y escuchamos a
los maestros en las escuelas. Escuchamos a los profesores
en las universidades. Pero quiero mostrarles
que también así como esta escucha puede
ayudar a que hable. Y si mejoras
tus habilidades de escucha, te
convertirás en un
mejor orador para, podrás participar
en más conversaciones. Podrás conectarte
con la gente mucho mejor si tienes
mejores habilidades de escucha. También podría
sorprenderte saber que a los hablantes
nativos también
les resulta difícil escuchar. Toma la siguiente situación. Si estás al teléfono
a un call center y la persona del otro extremo
del teléfono tiene un acento
muy fuerte, o está hablando muy rápido, o tal vez la línea, la señal no es muy buena. los hablantes nativos también les
resulta difícil. Por lo que otra situación podría ser cuando estás en
una estación o aeropuerto y estás escuchando el sistema de
anuncios públicos. Y es realmente, hay
mucho ruido de fondo. Los hablantes nativos encuentran esto también realmente
difícil de entender. Entonces es realmente importante que entiendas que no eres la única gente que encuentra difícil
escuchar inglés. La pregunta entonces es ¿cómo
podemos mejorar en ello? Por lo que es realmente
importante saber que escuchar es una habilidad
que puedes adquirir. Puedes mejorar en ello, igual que cualquier otra habilidad
humana, aprendes a conducir un auto, aprendes a bailar, aprendes a cocinar. misma manera que aprender a escuchar mejor es algo en lo
que a través de la práctica, puedes mejorar. Escuchar también va a
ser más importante a medida que nos volvamos más digitales,
nos volvemos más. El Internet está
lleno de escucha. Ahora, si miras
en redes sociales, TikTok, videos, Instagram, ya
sabes todo esto. Pero vale la pena tener esto
en cuenta que escuchar ahora
va a ser probablemente la habilidad más importante en la
que puedes mejorar. Piensa en la cantidad de veces
que envías mensajes de audio, o escuchas mensajes
de audio de tus amigos, o escuchas películas
o podcasts
o Netflix, o cualquiera de las plataformas que muestran
material de lenguaje. Por lo que escuchar va a ser
cada vez más importante. Y en eso es en lo
que tenemos que centrarnos.
3. ¿Por qué escuchar un HQ U: ¿ Alguna vez tienes la
sensación de que soy solo yo quien encuentra algo difícil? Todo el mundo lo consigue. Pero realmente estoy encontrando
algo difícil. Creo que todos experimentamos esto al escuchar
una lengua extranjera. Y hay razones para ello. En primer lugar, no tenemos control sobre qué tan rápido está hablando el
orador. Si alguna vez has estado
en un país extranjero por primera vez, o ves la película
sin subtítulos. O estar en un grupo
de hablantes nativos e intentar entender
lo que están diciendo. Sabrás que este sentimiento
de habla simplemente sucede realmente demasiado rápido para que
nuestros cerebros lo manejen. El segundo motivo
es que al escuchar, a diferencia de la lectura, no
se pueden repetir palabras. Es decir, puedes, puedes pedirle a tu orador que se
repita. Disculpe. Perdón,
no me di cuenta de eso. Eso no lo entendí. ¿ Se puede repetir eso? Y repetirán eso
a menudo si son agradables. Pero esto se pone un poco cansado. Entonces a diferencia de leer
donde puedes volver, no
entendiste ni una palabra. Vuelves al principio de la frase
y vuelves a leer la palabra. Al escuchar, la palabra
entra en nuestros oídos y sale de nuevo, la conversación ha seguido adelante. Por lo que la velocidad a la que habla la
gente y el hecho de que no puedas tenerlos repetidos son dos problemas mayores. La tercera razón es que
las palabras se mezclan en lenguaje
hablado para que sea diferente de la forma en que las
vemos escritas. Ahora, es este tercero que
vamos a pasar un tiempo más con más
detalle en el siguiente video. También vale la pena mencionar
que escuchar los materiales del
aula o
tu profesor va a ser muy
diferente
a escuchar a hablantes nativos
cuando hablan. Esto se debe a que tu profesor
o tu libro de curso te
hablarán de una manera articulada muy
lenta. Entonces como que te acostumbras
a esta forma de hablar. Y luego viene
como un shock o como una sorpresa cuando se escucha el
inglés hablado de manera diferente. Pero no es
motivo para rendirse. Solo necesitas tomarte
un tiempo para practicar y acostumbrarte
a la forma en que hablan los hablantes
nativos. Entonces la velocidad es una de las razones por las que entender a
los hablantes nativos es difícil Otra razón es el acento. Solo en Inglaterra,
hay 40 acentos diferentes, y algunos de los principales, encontrarás nuestra
Pronunciación Recibida a menudo llamada RP. Y esto en realidad
sólo lo habla el dos o tres por ciento
de la población Max. Lo escucharás hablado
por los lectores de noticias de la BBC. Lo escucharás hablado
por algunos maestros. Tener una reina definitivamente habla Pronunciación
Recibida. Entonces es un lenguaje de poder. En realidad, el acento, perdón, no el lenguaje recibido
pronunciación es un acento, pero es un
acento muy poderoso utilizado por, por, como dije, lectores de noticias, académicos, políticos,
ese tipo de cosas. Pero otros acentos
incluyen acento escocés. Si vas a ciudades
como Glasgow, Edimburgo, vas a escuchar un acento completamente diferente. Tienes Jordy, la falta
el acento de New Castle. Viven rápidamente y acentúan
a menudo llamados cráneos. Tienes el acento de
Yorkshire de ciudades
como Sheffield o leads. Ese es un
acento muy diferente en conjunto. Entonces axon es otra de las
razones por las que vas a encontrar hablantes nativos
difíciles de entender, porque en Inglaterra,
hablamos con montones y montones
de acentos diferentes. Los hablantes nativos
también reducen las palabras. Enlazan palabras. Tan a menudo en el discurso, crees que
te están murmurando aquí, sólo un sonido. Y aquí es donde vamos
a pasar un poco más de tiempo. Es especialmente
difícil si has aprendido inglés a través de la
lectura y la escritura. Esta tercera parte, esta
vinculación de palabras, va a ser
problemática para ti. Voy a introducir
un poco de teoría en este punto,
sólo un poquito. De acuerdo. Hay un lingüista académico
y británico llamado Richard Caldwell, que ha estudiado la forma en que
hablamos en inglés británico. Ha observado tres tipos
diferentes de habla. En primer lugar, el
tipo de discurso de invernadero, que son las palabras escritas, o la forma
en que se escribe el inglés. Tomemos la frase. ¿ Qué quieres
aprender de este curso? Cada palabra en este tipo
de invernadero inglés es una pronunciada y
articulada con mucho cuidado. ¿ Qué quieres aprender
de este curso ahora? Nadie habla así. Obviamente. Habrías sonado como Siri
o como un robot. Nadie habla así. En inglés hablado. Vas a
escuchar a veces el, lo que podemos llamar la variedad de
discurso del
jardín o lo que
bien describe Richard Cole como el jardín. Aquí es donde suceden las palabras de
vinculación
y ocurren las reducciones en
el habla. Entonces, ¿qué quieres
se convierte, en qué? ¿ Qué quieres? ¿ Qué quieres? El D y el y se borran
juntos, se hacen amigos. ¿ Qué es lo que tú, qué quieres? El T ha bajado de
hecho en éste. Entonces obtienes, ¿qué quieres aprender?
¿Qué quieres aprender? Pero es la tercera parte, la tercera forma de expresión
llamada La selva. De acuerdo, donde es
una locura, es un caos. Aquí es donde sucede el inglés
hablado cotidiano real. Entonces en lugar de una buena especie
de reducción de donde se obtiene, ¿Qué quieres
aprender de este curso? En el inglés hablado todos los días, escucharás algo como, ¿qué quieres
aprender de este curso? ¿ Qué quieres
aprender? Entonces aquí, todo se contrae
o se reduce a un solo sonido. ¿ Qué quieres aprender? A lo mejor dos sonidos. ¿ Qué haces, qué es? ¿ Qué es lo que tú, qué quieres
aprender de este curso? Y aquí es donde queremos dedicar más tiempo
a
entender la jungla del discurso caótico y desordenado
cotidiano. En mi experiencia, los alumnos
a menudo no se dan cuenta que tenemos estas características
del habla cotidiana conectada. Y también están
estas cosas como rellenos que usamos
todo el tiempo. Palabras como quiero decir o creo. Entonces por ejemplo, sí,
como, no sé. Creo que podría
ser alrededor de las
seis de la mañana y
nos reunimos esta noche. Por lo que recomiendo tal vez a las
seis en punto, creo. Creo que en realidad es
sólo decir, creo. De acuerdo, pero
escucharás este tipo de palabras de
relleno todo el
tiempo en inglés hablado, palabras como, como es una buena. Al igual que usamos obviamente para
comparar dos cosas. ¿De acuerdo? Una naranja es como una manzana.
Ambasson frutas. Pero también lo usamos
sólo para comparar a, para comprarnos tiempo. De hecho, decimos, sí, como, no
sé, conocí a esta
persona y él era como 1314. Entonces en realidad estamos diciendo ahí, lo
estamos usando como aproximadamente, como significando aproximadamente. Pero también nos repetimos
mucho en inglés hablado, nos
repetimos o tenemos
lo que llamamos arranques falsos, es
decir que
empezamos a hablar algo y luego
cambiamos de opinión. Entonces podríamos decir, podría comenzar una
frase diciendo, ya
sabes, realmente
necesitas ver esa película. A lo que se llamó de nuevo la película, fue esta película con
James james McKelvey en. Pero sí, realmente
necesitas ver esa película porque esa película
es simplemente tan buena. ves, yo he,
me repito, pero lo he hecho, me voy en una dirección
diferente sólo por un minuto
o unos segundos. Y esto, de nuevo es problemático. Aquí es donde te resultará
difícil seguir
la conversación, pero solo con estar consciente de
estas cosas te ayudará. Por lo que toma conciencia de que los hablantes
nativos, cuando hablan,
usan la repetición. Usan palabras como relleno, palabras que en
realidad no significan mucho. Utilizan la vacilación. Como Sí, yo estoy como, vale, esto está pasando en inglés
hablado todo el tiempo. Ahora en el siguiente video, vamos
a ver alguna práctica. Vamos a hacer
algo de práctica de cómo se comportan los sonidos cuando
están uno al lado del otro. Entonces, si estás listo
para un poco de práctica, vayamos
al siguiente video.
4. Sonidos desaparece HQ U: En este video,
te voy a mostrar cómo
se habla realmente el inglés. Si piensas en la gramática como la clave para
las habilidades de escritura en inglés, confianza es la
clave para hablar, saber cómo se comportan los sonidos cuando están al lado del otro, y cómo cambian
cuando están en palabras es la clave de
tus habilidades de escucha. Se ve en inglés hablado, no siempre
pronunciamos todos los sonidos
que se ven escritos. Tomamos atajos,
vamos más rápido. Y así cuando hablamos, hacemos desaparecer los sonidos. De hecho, lo cual puede
sorprenderte porque
tienes un filtro visual de
las palabras en tu cabeza. Entonces se ve el lenguaje escrito, pero eso es muy
diferente a la forma en que
se hablan. Echemos un vistazo a algunos ejemplos ahora. Discúlpeme. Discúlpeme. Disculpe, Perdón por interrumpir. Así es como lo
escucharías tal y como está escrito. Pero si lo oyes tal y como se
habla, escucha esto. Discúlpeme. Perdón por interrumpir. Discúlpeme. Perdón por interrumpir. ¿ Te das cuenta de lo que ha pasado? Se
han eliminado las dos primeras letras EX .
Hansido borradas. Entonces lo que se oye es
un reemplazo con la letra S. Disculpe. Discúlpeme. Discúlpeme. Tomemos
otro ejemplo. ¿ Nos vamos? ¿Nos vamos? Está bien, escrito como
tres palabras separadas. Ahora toma una escucha de cómo
se dice en inglés hablado. Ella sale afuera.
Deberíansalir afuera. ¿ Ves lo que ha
pasado aquí? ¿Lo haremos? Ha sido aplastada contra Sri. Sri. Sonido diferente que la L, L ha sido aplastada contra Sri. Hasta las palabras enteras desaparecen. Como si eso estuviera bien. Eso está bien.
Sevuelve, está bien. Está bien. ¿ O a qué te refieres? ¿ Se convierte? ¿A qué te
refieres? ¿A qué te refieres? Entonces soltamos vocales, consonantes, incluso palabras enteras. ¿ Cómo se puede esperar
entender a los hablantes nativos? Bueno, con solo estar al tanto de ello, saber que esto
sucede
te va a ayudar a seguir las conversaciones con
más facilidad. Ver cuanto más te das
cuenta de algo, más fácil se vuelve. Veamos algunos ejemplos más ahora de dónde sucede esto. Si tomas alguna
palabra que termine con una d y comience con una consonante, también
vas
a encontrar elisión. Este es el término gramatical para esta elisión
que desaparece de sonidos. Por ejemplo, encontré mi teléfono. Es difícil
pronunciar el sonido. Tan a menudo simplemente soltamos
el d y escuchamos encontrado, encontré mi teléfono. Encontré mi teléfono. Otra consonantes comunes
que se cae es la t al final de las palabras. Por lo que mi mejor amigo
se convierte en mi mejor amigo. Mi mejor amigo. El mensaje de texto
se convierte en mensaje de texto. El sonido t simplemente se deja
caer en inglés hablado. Ahora ya has escuchado estos ejemplos. Probemos este ejercicio para identificar los sonidos
que desaparecen. Entonces voy a decir
cada palabra tres veces. Una vez a velocidad normal, la segunda vez un
poco más lento, y luego a velocidad normal de nuevo. Y quiero que escribas
las palabras que escuchas. El número de palabras
que escucharás se muestra en la pantalla
para cada ejemplo. De acuerdo. ¿ Estás listo? ¿Al lado? Al lado. Al
lado. Primer piso. Primer piso. Primer piso. Costa Oeste. Costa Oeste. Costa Oeste. Le preguntamos a papá le preguntamos a papá. Todos estamos en pie. Ella se sentía bien. Ella se sentía bien. Ella se sentía bien. El Mundial. El
Mundial. El Mundial. Debe ser cierto. Debe ser cierto. Debe ser cierto. Es como que es un poco como que es como que
salí temprano de la oficina. Salí temprano de la oficina. Salí temprano de la oficina. Entonces aquí están las respuestas. Revisa tus respuestas ahora y ve si hay alguna diferencia
entre lo que golpeaste, lo que escuchaste y
lo que en realidad dije? Probablemente te
pareció bastante fácil. Intentemos un ejercicio más difícil, más
desafiante. Lo mismo. Escucha el diálogo y
anota lo que escuchas. ¿ Por qué no compartimos todos
receta en la siguiente lección? ¿ Por qué no compartimos todos
receta en la siguiente lección? ¿ Por qué no compartimos todos
receta en la siguiente lección? Mi mamá y mi papá se fueron de
ahí en 20062007. Mi mamá y mi papá se fueron de
ahí en 20062007. Mi mamá y mi papá se fueron de
ahí en 20062007. Me gradué y
ni siquiera pude tener una especie de conversación
fácil. Me gradué y
ni siquiera pude tener una especie de conversación
fácil. Me gradué y
ni siquiera pude tener conversación fácil. La última vez que fui a jalar
fue el jueves pasado en Londres. La última vez que fui al pub
fue el jueves pasado en Londres. La última vez que fui a bombear
fue el jueves pasado en Londres. De acuerdo. Entonces tal vez eso fue un poco más desafiante, supongo. Echemos un vistazo a las
respuestas a ésta. ¿ Por qué no compartimos todos
receta en la siguiente lección? ¿ Por qué no compartimos todos
receta en la siguiente lección? ¿ Por qué no compartimos todos
receta en la siguiente lección? Mi mamá y mi papá se fueron de
ahí en 20062007. Mi mamá y mi papá se fueron de
ahí en 20062007. Me gradué y
ni siquiera pude tener una especie de conversación
fácil. Me gradué y
ni siquiera pude tener una especie de conversación
fácil. La última vez que fui a jalar
fue el jueves pasado en Londres. La última vez que quiero
jalar fue el jueves pasado. Miró reconocer que los sonidos desaparecen en el inglés
hablado también puede, además de ayudar contigo. Escuchar también puede ayudarte
con tu inglés hablado. Porque si sabes
que eso es lo que está pasando, lo copias. También disminuyes tus,
tus, tus sonidos. Reduces tus oraciones por lo que dices las cosas de
una manera mucho más corta. Entonces en lugar de decir: Oye, ¿qué quieres
hacer esta noche, sonando un poco a robótica. Sólo puedes decir,
¿qué quieres, qué quieres hacer? ¿ Quieres hacer esta noche? Pruébalo. Pruébalo en voz alta. Di, ¿
qué quieres en lugar de
qué quieres? ¿ Qué es lo que quieres? De acuerdo, ahora hemos
mirado los sonidos desapareciendo. Ahora veamos
el siguiente capítulo, que es la palabra estrés.
5. HQ de tensión de frases U: Hablar es
diferente a escribir porque podemos agregar
sentido con nuestra voz. Y podemos hacerlo
de diversas maneras. Pero una forma es el estrés de la oración. Y poniendo nuestro énfasis en
ciertas palabras de la frase. Ahora por estrés, no me refiero a
tu ansiedad ni a tu preocupación. Me refiero a tu énfasis, donde pones tu énfasis en un cierto, en la frase. Veamos el ejemplo. ¿ Qué te gustaría
hacer esta noche? ¿ Qué te gustaría
hacer esta noche? El énfasis que
estoy dando con mi voz está en la palabra do. Aquí. Es la idea de que le estoy preguntando a alguien ¿qué actividades
quieren hacer esta noche? ¿ Quieres ir a
ver el cine? ¿ Quieres ir a jugar futbol? ¿Qué
quieres hacer esta noche? Ahora bien, si cambio el
énfasis con mi voz a una palabra diferente en esa
frase, el significado cambia. Toma una escucha esto. ¿ Qué te gustaría
hacer esta noche? ¿ Qué te gustaría
hacer esta noche? Ahora cambiando mi énfasis en mi voz al pronombre tú, lejos del rocío. Ahora estoy preguntando o cambiando
el significado para que sea, oye, no me
interesa John cuando John quiere, me interesa
lo que tú quieres mitra. Sí, ¿qué quieres hacer? De igual manera, si cambio la
frase en el énfasis más bien por una palabra diferente en una oración, he
escuchado esto. ¿ Qué te gustaría
hacer esta noche? Sólo dilo en
voz alta a ti mismo. ¿ Qué te gustaría
hacer esta noche? El ahora el
significado implícito está encendido. La palabra como el cambio
de sentido ahora es dos, no
me interesa lo que
piensas. Quiero escuchar. ¿ Qué quieres hacer? Quiero saber qué
te apetece hacer. ¿ Qué haces, qué
te gustaría hacer esta noche? Ahora el significado es, está en la palabra como, tal vez no siempre me
dices cómo te sientes. Pero quiero que esta noche, quiero que me digas
lo que te gusta hacer. De modo que al cambiar, al
enfatizar las
ciertas, ciertas palabras, al enfatizar ciertas
palabras en la oración, podemos cambiar completamente
el significado de la oración. Como regla general, enfatizamos ciertas
palabras en una oración, y éstas se denominan palabras de
contenido, verbos, adjetivos y adverbios. Se estresan
más que palabras de función, preposiciones,
conjunciones, etcétera. Entonces toma una
escucha esta frase. Me gustaría conseguir un
boleto a Londres. Me gustaría conseguir un
boleto a Londres. ¿ Qué palabras se destacan
en esa frase? Me estresé como
ticket y Londres. Entonces esas son las, las
palabras de contenido de esa frase. Y aquí hay un tip. Si puedes concentrarte en lo que esas
palabras de contenido están en una oración, el resto de la oración no
importa tanto. Entonces escucha
esas palabras de contenido. Escucha los verbos,
adjetivos y adverbios, y el resto de la
oración no significa, por lo general, no significa tanto. Hagamos algo de práctica. Vas a escuchar en voz alta nueve
frases. Y quiero que
escribas donde
crees que
está el énfasis en cada frase. Si puedes ir e imprimir el PDF que viene
con esta sección, e ir a agarrar un
bolígrafo y simplemente marcar en cada frase donde
crees que está el énfasis, vive bastante cerca de mí. Vive bastante cerca de mí. ¿ Qué estás haciendo y dónde vas a pasar la
Navidad este año? ¿ Qué estás haciendo y dónde vas a pasar la
Navidad este año? Eso es un poco
difícil de predecir. Eso es un poco
difícil de predecir. Probablemente me quedo en casa
y cerrando la puerta principal. Probablemente me quedo en casa
y cerrando la puerta principal. Definitivamente no funciona. Definitivamente no funciona. ¿ Suenas muy seguro de eso? ¿ Suenas muy seguro de eso? No lo sé. Apenas siguiendo
las noticias por el momento. No lo sé. Apenas siguiendo las
noticias por el momento. Por lo que podrán
vivir más cómodamente. Por lo que podrán
vivir más cómodamente. No voy a estar en un cohete. No voy a estar en un cohete. De acuerdo, antes de revelar las respuestas a eso
donde yace el estrés, quiero que sepan que esto
viene de una conversación. Estas frases provienen de
una conversación más amplia que se graba en mi podcast llamado
el waffle inglés. Y puedes escuchar toda esta
conversación si quieres. Puedes escuchar eso antes de
pasar a la siguiente sección. Pero si quieres saltarte
, puedes saltarlo. ¿ De acuerdo? Entonces aquí están las respuestas. Aquí es donde radica el estrés
en cada una de estas frases. Echa un vistazo y compara
eso con lo que escuchaste. Vive bastante cerca de mí. ¿ Qué estás haciendo y dónde vas a pasar la
Navidad este año? Eso es un poco
difícil de predecir. Probablemente me quedo en casa
y cerrando la puerta principal. Definitivamente no funciona. ¿ Suenas muy seguro de eso? No lo sé. Apenas siguiendo
las noticias por el momento. Por lo que podrán
vivir más cómodamente. No voy a estar en un cohete. Entonces hemos mirado
cómo la forma en que decimos las cosas puede cambiar el
significado en una oración, cambia
totalmente el significado de
la forma en que lo dices. Entonces ahora lo hemos hecho. Ahora veamos
el siguiente capítulo.
6. HQ de estrés de palabra U: Así como podemos cambiar
el significado de las palabras con nuestra voz
a nivel de oración. También podemos hacer lo mismo a nivel
de palabra individual. Por lo que sólo cambiando
el estrés en una palabra específica puede alterar
su significado por completo. Echemos un vistazo a un
ejemplo de esto. Cuando cambias el énfasis, cuando pones el énfasis
más bien en la primera sílaba. La palabra es registro. Un disco o es una canción. Disco es otro
nombre para una canción, o de hecho es el vinilo, el material en el que se graba la
canción. O un tercer significado de eso es que llevas un
registro de algo. Tienes una reunión y
anotas lo que se dijo en la reunión,
eso es un récord. Pero si cambias el foco, que el énfasis de tu voz hacia la segunda
sílaba, obtienes el verbo. ¿ De acuerdo? Voy a grabar. ¿ Verdad? Entonces de registro a registro
diferentes significados. El primero es un sustantivo, segundo es un verbo. Así que graba y graba. ¿De acuerdo? Voy a, um, esto
se usa como verbo. Obviamente, ya hablamos, y me voy a perder el
programa esta noche en la televisión, pero puedo grabarlo. De acuerdo. Para que lo pueda ver más tarde. Yo lo puedo grabar. Echemos un vistazo a
algunos ejemplos más. Sospechoso y sospechoso. Sospechoso, sospechoso. El segundo de estos es el verbo, que significa que
crees que algo es verdad pero no
tienes ninguna prueba. De acuerdo. Entonces sospecho que mi hijo está jugando
a PlayStation porque eso es lo que hace todo el tiempo. No sé si es cierto, pero sospecho pero
usado como sustantivo. ¿ Yo qué podemos decir? Podemos decir que la policía
tiene un sospechoso. Tienen en mente a un sospechoso, que es la persona. No sabemos quién es, pero tienen un sospechoso. Insultos e insultos. El primero de ellos
es el sustantivo, insulto. Entonces si por ejemplo, le digo a mi amigo, ¿por qué siempre usas las
mismas camisetas horribles? Siempre son iguales. Eso es un insulto. De acuerdo. Yo soy soy estoy diciendo algo
que es ofensivo para él, a pesar de que estamos bromeando. Vale, entonces en este caso
es un insulto amistoso, pero el verbo es la acción de dar el
insulto, insultar a alguien. Entonces el estrés que hay
en la segunda sílaba. Echemos un vistazo a otro ejemplo. Importación. Importación. Hablamos de
importaciones y exportaciones. Cosas que llegan al
país es un insumo. Y las cosas que salen
del país es una exportación. Pero si lo usas como verbo, estás hablando de con. El uso más común
sería para computadoras. Por lo que dices, voy a importar algo
a mi computadora. Lo que significa que lo
vas a traer a tu computadora
desde otro lugar. Importación y exportación. Conflicto y conflicto. Sólo un estrés sílaba, y tienes un significado totalmente
diferente. El sustantivo, el conflicto es
un argumento, ¿de acuerdo? Una disputa, una diferencia
de opinión es un conflicto. De hecho, es más que
una diferencia de opinión. Es un argumento puede
ser violento también. Hablamos de conflictos violentos en algunas partes
del mundo tristemente. Pero entrar en conflicto con alguien
o algo es la acción, vale, entonces podría decir que este argumento entra en conflicto
con el otro argumento. No lo hacen no son lo mismo. De acuerdo. Pueden voltear tu
versión de los acontecimientos, conflictos con
lo que me dijo John. De acuerdo. Ahí hay algún tipo de
desacuerdo. Y el último ejemplo son los permisos. Permiso utilizado como sustantivo. Y permiso. Permiso y permiso. Permiso. Usaríamos como significado como una
licencia para hacer algo. Entonces hablamos de un permiso para
estacionar en algún lugar o ¿
tienes permiso para viajar? De acuerdo. Entonces la acción significa que permites
que alguien haga algo. Si permites que alguien haga algo,
deja que lo haga. Tú permites que lo hagan. Entonces puedes ver aquí que con solo enfatizar una
parte diferente de la palabra, poner énfasis en tu voz cambia los significados
de sustantivos a verbos. Estos tienen una conexión
en su significado. No hay tanta diferencia entre el sustantivo y el
verbo en términos de significado, pero a veces podemos
cambiar el significado por
completo por el estrés
que ponemos en nuestra voz. Echemos un vistazo a estos ejemplos. No válido. Inválido significa alguien que
está físicamente discapacitado. Básicamente, ahora usamos la palabra disabled mucho más que inválido. Pero lo oirás
o lo leerás. Está ahí fuera, tan inválido. Y entonces el segundo
es inválido. ¿ Verdad? Significa completamente diferente. Si algo no es válido, significa que está mal
o es incorrecto. De acuerdo. Por lo que obtienes un pasaporte inválido significa que tu pasaporte
no es no es correcto. Algo anda mal en ello. Un archivo no válido. Echemos un vistazo al
siguiente, el contenido. Contenido. Contenido. Hablamos de contenido de lo que hay dentro de algo es
el contenido de la misma. De acuerdo, entonces obtienes el
contenido de un sitio web. Ejemplo típico, el contenido del
sitio web. Pero el contenido, donde el estrés
está en la segunda sílaba, significa que estás feliz, ¿verdad? Si todo va bien con el
mundo, te sientes saludable. Tienes a tus seres
queridos a tu alrededor. El sol brilla
significa tu contenido. Echemos un vistazo a otro ejemplo. Entrada. Y en trance. La entrada al hotel. La apertura del hotel
es la obvia. A lo mejor el verbo es nuevo
para ti también en trance, o dejarse sorprender por algo es más
común significa dejarse cautivar o
asombrarse por algo de
tal manera que tú, la mejor manera para
describirlo como una pieza musical puede ser fascinante. Estaba fascinado por la música. Te lleva a lugares. Es un pedacito poderoso de teatro
musical o de
cine o lo que sea. Rechazar y rechazar. Significados muy diferentes. Rechazar es otra
palabra para basura. Rechazar es negar algo
a alguien. Rechazar, rechazar. Objeto. Todos sabemos lo que es
un objeto, una cosa. Ok. Cualquier cosa que sea que
no sea una persona es un objeto. Pero objetar a
algo usado como verbo. Significa que no estás de
acuerdo con algo. Vocalizas ese desacuerdo, dices algo al
respecto. Me opongo. No estoy de acuerdo con
ese punto de vista. Me opongo. Uno muy, muy conocido en
todos los libros de texto en inglés. El siguiente es desierto, que es el lugar arenoso. El lugar del desierto del Sahara donde no quieres
estar sin mucha agua. Y después el postre. Para aquellos de ustedes que
tienen un diente dulce y les gustan sus desiertos, les gustan sus helados. Desierto, desierto. Escucha otra vez, desierto, desierto. Y la última que tenemos aquí
es consola y consola. La consola utilizada como sustantivo, hablando de
consola PlayStation, por ejemplo. Consola significa ofrecer palabras de simpatía por alguien que está
pasando por un momento difícil. Si pones tu, tu, tu amigo es tu
amigo está triste. Y puedes resolverlos. Tú, les ofreces
tu apoyo emocional, tus palabras de simpatía. ¿ De acuerdo? Todos necesitamos darnos palabras consoladoras
de vez en cuando. Entonces puedes ver aquí
que con solo cambiar el énfasis con tu
voz en la palabra misma, se puede cambiar el
significado de la palabra. A veces cuando nos equivocamos
el estrés, el significado de la palabra
se vuelve ininteligible. Por lo que hace poco un estudiante me preguntó si había visto una película
sobre vigilancia. Dijo, Mike,
¿has visto esa película sobre las cámaras de vigilancia? Dije que dije que he hecho no, no
sé de qué
estás hablando. Y luego un par de meses
después bajó el centavo. Hablaba
de vigilancia. La palabra en tu pantalla ahora vigilancia significa el acto
de vigilar a alguien. Hablamos de una cámara de
vigilancia, por ejemplo, para comprobar
la actividad delictiva. Pero si dices la palabra en el lugar equivocado y el
énfasis está en el lugar equivocado. Se pierde el sentido. Por lo que es realmente
importante
familiarizarse con el estrés del inglés a nivel de
oración, pero también a nivel de palabra,
el nivel de palabra individual. Y así es como vas a entender mejor
a
los hablantes nativos. Pero también te ayudará con tu propia pronounciación
como ponente. Quizás la mejor manera de
practicar esta palabra estrés es
decir ejemplos de palabras en voz alta tú mismo y puedes ver
dónde está el énfasis. Así que echa un vistazo estas palabras y trata a
estas palabras y tratade trabajar en donde
piensas el énfasis, donde las tensiones en
las propias palabras. ¿ Conseguiste por el primero personal o
dijiste personal? Significarían cosas
diferentes. Personal relacionado contigo mismo. Pero el personal es personal, básicamente el personal de
Apple versus Es una persona muy, él o ella es muy
personal. Ejemplo ligeramente extraño,
pero personal. El estrés que hay en
la primera sílaba. Conversación, la
segunda, conversación. Mientras que el estrés allí, en
realidad está en
la tercera sílaba, conversación de estrés
primario. El siguiente, entrevista. ¿ Se oye que el estrés
está en la primera sílaba? ¿ Entrevista? El siguiente ejemplo es complicado
para algunos idiomas. Entonces, si eres particularmente como hablante de
francés, por ejemplo, podríamos encontrar esto un
poco más desafiante. La persona que toma
fotos es fotógrafa. Fotógrafo. El
estrés de su estar en medio de la
palabra para tipógrafo. Vegetales, vegetales,
nudo, vector, mesa. No Cualquier otra, ninguna otra forma de pronunciar
esa palabra vegetal. Siguiente, desarrollador. El estrés ahí está en
medio de la palabra. ¿ Se puede escuchar a ese
desarrollador? Desarrollador. Y por último, cómodos
estresan sus tensiones primarias
al inicio de la palabra cómodo. Por lo que a veces nos equivocamos
este estrés y puede ser engañoso
o a veces divertido. Entonces, por ejemplo, si escribes
material para un sitio web, tu trabajo como creador de contenidos. Pero si dices, soy creador de contenidos, lo que estás diciendo es que
eres feliz creador, lo que puede ser cierto también. A lo mejor eres un contenido. Estoy confundido. Ahora, tal vez eres un creador de
contenido de contenido que sabe. Entonces esa es la palabra estrés chicos. Donde pones el
énfasis en la palabra puede hacer una diferencia en
el significado de las palabras. No sólo a nivel de oración, sino también a las palabras
individuales. Si estás listo,
pasemos a la siguiente sección que es chunking.
7. HQ de trozos U: Piensa en algunas de las primeras palabras
en inglés que aprendiste. Apuesto a
que fueron palabras como, encantada conocerte.
¿Cómo va? Bueno, Gracias. Mi nombre es. Estas unidades cortas de
lenguaje se llaman chunks. Y se aprenden
antes de que aprendas gramática y antes de que aprendas
lo que significa cada palabra. Entonces hasta mi nombre es, no se aprende eso como
tres palabras individuales. Lo aprendes como
unidad de lenguaje. Porque en realidad, hablantes
nativos, cuando hablan, estamos pensando
en unidades de lenguaje. Estamos pensando en estos
trozos de lenguaje. Entonces ahí, si quieres, frases
ya hechas
y estos trozos o pequeñas unidades de lenguaje, eh, una forma de
mejorar realmente tu escucha, porque si puedes identificarlas
y reconocerlas en habla cotidiana y úsalos en tu propio
discurso, cópialos. Entonces vas a entender mucho mejor a
los hablantes nativos. Entonces las cosas que decimos
todo el tiempo y que
en realidad son estructuras gramaticales en
sí mismas también son trozos. Échale un vistazo a estos. A mí me gustaría
Me gustaría viajar más. A mí me gusta viajar más. Sí. A mí me gustaría entrar en
un pequeño pedacito. A mí me gustaría
que debiera tener Debería haber llamado a
mi mamá anoche. Se me olvidó. Debería haberlo hecho. Yo tendría bien. Hubiera tenido
consigue un pedazo de lenguaje. Hubiera
venido a tu fiesta, pero en su lugar fui a la
fiesta de John. Yo habría tenido. ¿
Puedes darme una mano? Sí. ¿ Me pueden ayudar? ¿ Se puede es una unidad. Es un pedacito de lenguaje. Yo quiero quiero
o no quería. Yo no quería. Así que todos estos son
términos gramaticales en sí mismos, pero se
aprenden más útilmente como trozos de lenguaje. Y así es como realmente te familiarizas con ellos
porque están en todas partes. Todos se usan todos y usan todo el tiempo en el inglés hablado
todos los días. Porque frecuentemente usamos como hablantes
nativos la
misma expresión. También estamos acostumbrados a
escucharlos mucho. Y eso quiere decir que no nos articulamos cuando decimos las cosas de la misma
manera que lo haríamos, la misma manera que ustedes las
verían anotadas. Por lo que muchas veces podemos apretar palabras juntas para que
suenen como una sola palabra. Escúchame pronunciar algunos
de estos trozos como ejemplos. ¿ Sabes a qué me refiero?
¿Sabes a qué me refiero? Entonces aquí tienes ¿
sabes lo que quiero decir? Como un pedazo es denotar la media. A menudo se usa esto
al final de una oración. Estás explicando
algo y dices, yo he, he estado
en ese café de Londres. Es un poco es un poco retro, ¿no? ¿
Sabes a qué me refiero? De acuerdo. Estás señalando que quieres acuerdos de tu parte
de tu oyente. Otra, un poco
de pequeña cantidad de bien. Necesito un poco de tiempo. No digo que necesite
un poco de tiempo. Sueno como un
sonido triste como Siri, si digo que necesito un poco de tiempo, en cambio, necesito un poco de tiempo. Otro ejemplo,
una especie de qué es lo que estoy
pensando en un ejemplo. ¿ Qué es el trigo bulgur? trigo bulgur es una
especie de cultivo, ¿no? Es una especie de cereal. Es posible que quieras comprobar eso de
hecho. Qué es trigo bulgur,
pero es una especie de bien. Incluso como, no
sé es un pedazo. No lo sé. No lo sé. Mucho de ahora,
esta es una de las
mayores razones por las que no siempre entiendes a los hablantes
nativos de inglés. Porque por ejemplo, si
aprendiste la frase escrita, si yo fuera tú en un
libro de texto o en una oración, si yo fuera tú, ¿crees? Sí. De acuerdo. Yo tengo esto. He
aprendido una nueva frase. Pero cuando decía
en inglés hablado, está ambientado de tal manera
que es un pedazo, viene como una unidad de sonido. Entonces es como si yo fuera tú, si fuera tú, me pondría un
nuevo corte de pelo si fuera tú. De acuerdo, entonces, entonces estos pequeños trozos de lenguaje son un lugar
realmente bueno para
empezar a mejorar tu reconocimiento de la forma en que el inglés hablado
está sucediendo todo el tiempo. Entonces si hay un
consejo que quiero que te quites de esta sección es que si dejas de
pensar en inglés hablado
es cada palabra, necesitas comenzar a
entrenar tu oído para reconocen trozos
o unidades de sonido. Porque cuando aprendemos
estos trozos de lenguaje, es más fácil para nuestros cerebros procesar lo
que estamos escuchando. Nuestros cerebros van a
procesar grupos de palabras en lugar de procesar palabras
individuales una por una. Escucha estos ejemplos y
adivina dónde está el chunk. Invitados, que de 33 a cuatro
palabras suele ser un pedazo. De acuerdo, pues
anótalos mientras los escuchas. Aquí vamos. Me gustaría conseguir
boleto a Londres. Me gustaría conseguir un
boleto a Londres. Por cierto. ¿ Hablaste con uno? Por cierto, ¿
le hablaste a uno? Me preguntaba si
podrías echarme una mano. Me preguntaba si
podrías echarme una mano. Ya veo lo que quiere decir,
pero no estoy de acuerdo. Ya veo lo que quiere decir,
pero no estoy de acuerdo. No importa.
Loharé más tarde. No importa.
Loharé más tarde. vez en cuando. Voy a ir al gimnasio. De vez
en cuando voy al gimnasio. De acuerdo. Entonces echemos un vistazo. Esperemos que tengas los trozos como los que aquí se
resaltan. Por lo que me gustaría me gustaría
conseguir un boleto a Londres. Sí, ese es el pedazo. propósito me gustaría. Por cierto, ¿le hablaste a un pedacito muy común de lengua ahí, por cierto. Solía decir, cuando te olvidas, cuando te recuerdan
decir algo, te refrescas tu
propia memoria. De acuerdo. Entonces piensas, oh, por
cierto, se me olvidó algo. Por cierto, ¿sí
recogiste ese mensaje? Me preguntaba igualmente, muy, muy común pequeño pedazo de
tres palabras ahí. Me preguntaba, estaba
pensando para mí mismo. De acuerdo. Me preguntaba
si veo a qué te refieres. Ya veo lo que quiere decir,
pero no estoy de acuerdo. No importa. Lo
haré más tarde. No importa. No es importante. No es importante. No importa. Entonces de vez en cuando. vez en cuando. vez en
cuando, ocasionalmente. De acuerdo. Voy a ir al gimnasio. A veces. Soy un poco perezoso, así que no voy muy seguido de vez en cuando. De acuerdo. Entonces ojalá estés
empezando a entender que las palabras no
se usan aisladamente. Sí, vienen como parte
de un grupo de palabras. Y poder llamar
a estos trozos de vocabulario también
te ayudará a mejorar tu
fluidez en inglés, así
como tu comprensión
de los hablantes nativos. Toma la cosa de la palabra. Por ejemplo. Tal vez sepas que esa cosa se refiere a
un objeto sin nombre. Al igual que dame esa cosa. De acuerdo. No quiero nombrar el objeto, así que sólo digo una cosa. Dame esa cosa por favor. No obstante, también encontrarás esa palabra que se usa en muchas
expresiones y frases ya hechas. Escucha estos ejemplos. El caso es que no puedo venir
esta noche es que he hecho planes. El caso es que no
puedo venir esta noche. Yo he hecho planes. En esa nueva tienda se
venden todo tipo de cosas. En esa nueva tienda se
venden todo tipo de cosas. ¿ Cómo se puede decir que
no hay tal cosa como los extraterrestres? ¿ Cómo se puede decir que
no hay tal cosa como los extraterrestres? Entonces escuchaste
en esos ejemplos que la cosa se está usando de manera
bastante diferente. De hecho. En cada uno. Entonces en la primera, la cosa es que no puedo venir esta noche porque he hecho planes. Algo quiere decir que hay una
cosa es significar que el problema es o el tema o la situación es que no
puedo venir esta noche. Pero en la segunda, se
venden
todo tipo de cosas en esa nueva tienda. Ahí las cosas se están
acostumbrando a significar cosas. De acuerdo. Todo tipo de cosas desde queso hasta tapa de plástico se cierran que
sales al ancho del mar. Sí. Entonces las cosas se usan de diferentes
maneras en esa frase, todo tipo de cosas. Nosotros usamos eso como un
pedazo de lenguaje. O la tercera, ¿cómo se puede decir que
no hay tal cosa como extraterrestres? De acuerdo. ¿Cómo se puede decir
que no existen? Los extraterrestres no existen. ¿ Crees que existen extraterrestres? Bueno, esa es una
historia totalmente diferente. Ahora, escucha un poco de
audio del podcast, el waffle inglés, y trata encontrar dónde están estos trozos. Habrá tres ejemplos. Escucha dónde
están listos estos trozos de
tres a cuatro palabras . Es sólo
cosas de medio tiempo un par de días. Sólo son
cosas de medio tiempo, un par de días. Creo que ahí es donde una forma en que muchos adultos
se disparan en el pie. Creo que ahí es donde una forma en que muchos adultos
se disparan en el pie. El próximo fin de semana,
creo que voy a empezar tipo de
clases grupales en Zoom. El próximo fin de semana. Creo que voy a empezar
clase de clases grupales sobre Zoom. De acuerdo, veamos las respuestas. Fueron audios bastante rápidos. Fueron tomadas de
conversaciones reales en el podcast, así que tal vez las encontraste más rápido. ¿ Escuchaste en el primero dice un par de días
hablando de su esposa. Sandra tiene trabajo. Y dice que sólo es cosa
de medio tiempo. Es un par de días. Uno o dos días a la semana. Es un par de días.
Entoncesen el segundo, dice
escritorio, creo que es una
forma en que muchos adultos, muchos adultos
se disparan en el pie. tienes un bonito modismo. Dispararlos es si
te disparas en el pie, significa que te haces empeorar la situación
para ti mismo. De acuerdo. Te disparo en el pie. Pero el pedazo de ahí
está mucho bien. Ella dice, yo creo que esa es una
manera que muchos adultos. De acuerdo, ¿Qué
conseguiste para el número tres? Escritorios ahí otra vez. Ella dice, yo voy voy
a empezar la semana que viene. Y luego otra vez,
creo que voy
a empezar tipo de
clases grupales en Zoom. Pruébalo. Entonces ella usa este pedazo. Yo voy a, voy a hacerlo, ella lo dice bastante rápido. Voy a, hemos cubierto chunking entonces en esta
sección del curso. Ahora vamos a
ver cómo los
límites de las palabras pueden
causarles problemas a ustedes.
8. Límites de Word HQ U: Una queja común que tienen mis
alumnos es que
dicen que el inglés es un idioma hablado tan
rápido. Él o ella hablan tan rápido, no
puedo entender
lo que están diciendo. Bueno, esto es sólo en parte cierto. Es un lenguaje rápido, pero en realidad
no es el más rápido. Japonés, español, francés. Todos son
más rápidos que los ingleses. El inglés sigue siendo bastante rápido. Es la quinta lengua hablada
más rápida del mundo. Pero hay algo más
que está pasando que afecta la forma entender el inglés hablado
cuando se enseña. Y quiero que
te introduzcas en la idea de los límites de las
palabras sean
parte del problema. Entonces en
lenguaje hablado y escrito, perdón, el, la forma en que
miramos las palabras, vemos que hay una división muy
clara entre ellas. ¿ Te acuerdas de nuestro ejemplo? Sal y pimienta en inglés
hablado? Sal y pimienta. De acuerdo. Ahí está la palabra que los límites
consiguen, se aplastan. ¿ Te gustaría un poco de café? ¿ Te gustaría un poco de café? En inglés hablado? ¿ Profesor? ¿Te
gustaría un poco de café? ¿ Se te crea
en un nuevo sonido. ¿ Te lo dirías a ti mismo en
voz alta? Entonces el habla es realmente
esta corriente continua de sonidos sin ningún
límite entre cada palabra. Los hablantes nativos pueden entenderse
entre sí a pesar de esto, porque tenemos
conocimientos previos del vocabulario. Para que podamos hacer conjeturas, podemos predecir
lo que se está diciendo. Pero tú, el
aprendiz de idiomas tiene que identificar dónde
existen estos límites entre las palabras. Entonces echemos un vistazo a algunos
ejemplos de estos. Vas
a escuchar estos ejemplos y anotar lo que escuchas. Mis hermanas consiguieron una maestra
terrible. Ella no te enseña nada. Mi hermana tiene una maestra
terrible. Ella no te enseña nada. Fui a asistir al pasajero. Fui a asistir al pasajero. El estándar que logra el hotel. El estándar que logra el hotel. Entonces echemos un vistazo al
ejemplo número uno. Mis hermanas consiguieron una maestra
terrible. Ella no le enseña nada. Apuesta por escrito. Se puede ver
que las palabras son diferentes. Maestro, enséñale. Pero cuando los dices,
los sonidos son bastante similares, si no idénticos de hecho. Pero a partir de contextos se puede
averiguar que hay un Teach her usado como
el verbo y maestro, mi profesor usó
como sustantivo aquí. El ejemplo número dos fue quizás
un poco más complicado. Alguien tenía razón hermana. Fui a asistir al pasajero. ¿ Alguien escribió hermana
en lugar de hermana? Esto se debe a que
fui a asistir. El es o el, un escrito abajo se pronuncia
como un sonido, un sonido schwa. En inglés. En lugar de ir a asistir a
un pasajero y hablé inglés, fui a asistir a un pasajero. Por lo que las fronteras de la palabra
se vuelven problemáticas allí. De igual manera en el número tres, el estándar que logra el hotel. ¿ Alguien escribió, se paró
en el hotel? Tal vez. Estándar que el hotel logra. Aquí. Tienes cuestiones de límites de palabras
realmente entre estándar. El hotel alcanza estándar,
el estándar del hotel. Por lo que aumentar nuestra
conciencia del límite de límites de palabras
realmente puede ayudarte a entender mejor a
los hablantes nativos. Vamos a tratar de
hacer ejercicio ahora para
ayudarte a identificar mejor
estos límites de palabras, vas
a escuchar diez oraciones. Y quiero que
identifiques cuántas palabras
hay en cada frase. Apenas cuántas palabras
hay en cada frase. ¿ En qué has estado
haciendo recientemente? ¿ En qué has estado
haciendo recientemente? Fui a la biblioteca a estudiar. Fui a la biblioteca a estudiar. Sentido cuando estás de compras. Así se sintió cuando estás de compras. ¿ A qué te
levantaste el fin de semana? ¿ A qué te
levantaste el fin de semana? Arriba a Italia en dos ocasiones. Arriba a Italia en dos ocasiones. ¿ Qué estás haciendo esta noche? ¿ Qué estás haciendo esta noche? Oportunidad de reunirse para tomar un café. Oportunidad de reunirse para tomar un café. Voy a tomar un helado. Tomemos un helado. Si hubiera sabido que estaba lloviendo
habría traído un paraguas. Si hubiera sabido que estaba lloviendo
habría traído un paraguas. ¿ Te importaría
cerrar la ventana? ¿ Te importaría
cerrar la ventana? De acuerdo, Esperemos que encontraras
esos ejercicios útiles para identificar dónde se
encuentran
estos límites de palabras en inglés en esos, en esas diez oraciones. Vamos a pasar ahora
al siguiente video para
ver las contracciones. Pero antes de hacer eso, solo otra vez vale la pena
señalar que si te
ha resultado tan difícil,
si has luchado de alguna manera, solo regresa, escucha el video otra vez, vuelve
a ver el video, y escucha con mucho cuidado esas frases y cómo se comportan
esas palabras, cómo se comportan los sonidos cuando se
juntan y se dicen en un
rápido y normal discurso en inglés.
9. Contracciones HQ U: Como hemos dicho, las palabras aparecen en forma reducida cuando
se usan en inglés hablado. Y esto se debe a que economizamos en esfuerzo
cuando estamos hablando. No queremos tener que
decir las cosas a lo largo de la vuelta cuando el
camino más corto sea posible. Por eso decimos, ejemplo, yo, yo, en vez de Iwill o ion, en vez de yo soy, soy. Yo tengo se convierte en cinco. Si bien esta es una escala de inglés
hablado, también afecta tu escucha
porque si por ejemplo, digo, he vivido en
el Reino Unido desde hace diez años. Y eso no entiende que signifique que todavía
vivo en el Reino Unido. Eso podría significar que te has
perdido el formulario contratado. Un nuevo entendido, viví en
el Reino Unido en algún momento del pasado. Por lo que estas formas contratadas son importantes para entender
cómo la gente habla en inglés. Ahora escucha estas
contracciones comunes como yo las digo, y anota lo que oyes. Voy a repetir
cada uno dos veces. No lo sé. No lo sé. Debo tener. Debo tener. Podría haberlo hecho. Podría haberlo hecho. Debería haberlo hecho. Debería haberlo hecho. Voy a
voy a no debo. No debe. Podría haberlo hecho. Podría haberlo hecho. De acuerdo. ¿ Cuántos de esos te
acertaste? Con un difícil
Echemos un vistazo. Vale la pena señalar que a veces
escucharás la forma más larga, la forma no contratada, especialmente en inglés
formal como BBC news o en una escuela, en una
universidad o colegio estás aquí. La fórmula más larga
aquí la podría tener, debería tener más que
podría tener y debería tener. Además si quieres
poner énfasis, vale, escucharás, oye, ¿Carlos dejó las
llaves en la mesa? Podría haberlo hecho. No estoy seguro, pero es posible. Podría haberlo hecho. En general, sin embargo, el
90% de las veces
diría que vas a
escuchar la versión de voz conectada
más desordenado y más rápido. Por lo que estos deberían, deberían
tener o podrían tener. Podría haberlo hecho, no estoy
seguro. Podría haberlo hecho. Podría haberlo hecho.
Debíhaberlo hecho. Voy a hacerlo, vale. Ahora veamos
algunos ejemplos de londinenses
reales mientras
hablan inglés. Y hay que comprobar, hay
que adivinar cuál de los formularios contratados
están utilizando. De acuerdo. Vas a escuchar cada
versión dos veces. ¿Estás listo? Ella debe haber tomado el tren. Ella debe haber tomado el tren. ¿ Cómo conseguiste esa? Ella debe haber tomado el tren. Se convierte en ella debe tener. Se contrae al
deber de tener. De acuerdo. Eso lo vas a escuchar
mucho más de lo que oirás. Ella debe tener. Intenta pronunciar eso, intenta decir eso en voz alta
ahora, por unos segundos. Debe tener. Ella debe tener. Debo tener. Debo tener. Ella debe tener.
Pasemosal siguiente. Esta vez lo voy a hacer. Esta vez lo voy a hacer. ¿ Recogiste ese? Ese se va a convertir en
artillero en él se
contrae aún más. De hecho de que voy a, en su
forma escrita a voy, vale, entonces me voy a
convertir, voy a, y luego en inglés hablado, voy a, eso es lo que
van a escuchar ahí fuera. Lo voy a hacer la próxima vez. Lo voy a hacer la próxima vez. Pasemos al siguiente. Podrías
haberme comprado uno más barato. Podrías
haberme comprado uno más barato. ¿ Recogiste ese? Podrías
haberme comprado uno más barato. Podrías haberlo hecho. Podría haberse aplanado
a podría haber. Sí. Ahora el siguiente
va a ser complicado. Entonces te voy a dar dos ejemplos
diferentes de ello. Escucha con mucho cuidado y trata averiguar cuál es la
contracción aquí. De acuerdo, ¿listo? Te puede encantar el mensaje. Te puede encantar el mensaje. Esa fue una difícil. Podría haber dejado un mensaje. Ella pudo
haber podido apenas consigue reducida, aplanada en ella
pudo tener, ella, ella pudo tener, ella pudo
haber dejado un mensaje. Esa fue una particularmente dura porque
lo dijeron muy rápido. De acuerdo, vamos a la siguiente. Debí haberlo sabido mejor.
Debíhaberlo sabido mejor. Se te ocurre esa. haberme acortado
contratado para que debiera tener. Debería haberlo hecho. De acuerdo. Siguiente. No sé dónde
pongo mis llaves. No sé dónde
pongo mis llaves. Muy común.
Éste, no sé, se aplana o se
contrae a no sé. No lo sé. No sé dónde
pongo mis llaves. De acuerdo. A menos que estés enfatizando que no lo sabes, ¿en
qué caso dirías? No lo sé. De acuerdo. ¿ Dirías el
expediente completo? No lo sé. Pero mucho más común. No sé decir en
voz alta a ti mismo. No sé. No sé. No lo sé. De acuerdo. Pasando al último ejemplo. Eso está bien. Estás
escuchando exámenes. Debiste haber escuchado
palabra por palabra. Por eso en tus exámenes de
escucha no
debes esta palabra por palabra. ¿ Recogiste ese? Esa fue una difícil. A lo mejor. No debes. No debes, no debes. No debe.
Abreviadoen no debe. No debes escuchar palabra por palabra. Ya has hecho ese ejercicio. Probemos otro ejercicio
donde te voy a contar los formularios contratados
y quiero que trabajes los formularios no
contratados. Y te vuelve a dar diez
frases, ¿estás listo? De acuerdo. Ejemplo número uno, dígito hazlo. ¿ Lo hiciste? Puedes escuchar cómo lo
hiciste se convierte en didja. Es un sonido nuevo
cuando se habla. ¿ Te dijiste en
voz alta a ti mismo ¿Lo
hiciste? Ejemplo número dos. Debí haberlo hecho.
Debíhaberlo hecho. Mira cómo aquí debería
haber aplastado, aplanado, reducido en estremecimiento. Debí
haberlo hecho. Yo no lo hice. Debí haberlo hecho. Debería haber hecho esa tarea, debió haber hecho
ese trabajo inglés. Dígase esa frase
a sí mismo. Debería haber hecho
esa tarea. Yo no lo hice. Debí haberlo hecho, pero no lo hice. De acuerdo. Número tres. Tienen que ir alto. ¿ Es ese el tiempo que tengo que ir? Tiene que ir. De acuerdo. Tiene que ir. Suena un poco como Siri o como tengo que ir
suena muy robótico. Pero si dices simplemente normalmente, tengo que tener que tener dos se aplanan en
hafta. En inglés hablado. Ejemplo número cuatro. ¿ Lo harías? ¿ Lo harías?
¿Me harías este favor? ¿ Te lo harías viene acortado
contraído en bosques? Nuevamente un poco como la segunda. Lo hizo. ¿El primero lo
hiciste? ¿ Hiciste lo
harías lo harías tú ejemplo número
cinco, uno muy común. No sé qué vas a
hacer esta noche, Mike. No lo sé. Sí. No lo sé. Inglés cotidiano, ¿
inglés hablado? No sé. De acuerdo. Ejemplo número seis. Dame algo de tiempo. Dame algo de tiempo. ¿ Te dieron esa? Dame se
contrae en gimme. De acuerdo. Nuevamente,
díganse esto en voz alta. Ahora. Oye, dame algo de tiempo
mientras pienso en esto. Dame. De nuevo, importante
señalar que a veces vas a
escuchar el dadme derecho. Pero muchas veces
vas a escuchar la forma acortada contratada. Dame Sólo
dame dos minutos. Necesito mirar mi reloj. No estoy seguro a qué hora viene
el autobús. Dame un segundo. Gimme gimme gimme dame algo de tiempo. Dame algo de dinero. Denme un poco de atención. Dame un poco de amor. ¿ De acuerdo? Siguiente ejemplo. Lo que estás haciendo,
lo que estás haciendo, lo que estás haciendo esta noche. De acuerdo. ¿ Qué estás haciendo? Forma contratada, vigilante. Así es como lo escucharías en inglés
hablado la mayor parte del
tiempo. Lo que estás haciendo. Otro ejemplo, me
gusta un poco. A mí me gusta un poco. A mí como que me gusta. No lo sé. Estás probando una nueva estás probando
flamenco por primera vez, el baile
flamenco
y estás como, no
estás seguro de ello,
pero crees que te gusta. A mí me gusta un poco. Como que le gusta. Ejemplo número nueve. Dile que lo haga. Diles que lo hagan. Aquí. Tenemos que decirles que
se contrate para decírselo. Eso simplemente se
aplasta aplanado. Y y lo que se oye es
decirle sólo dile
que lo haga mañana. No necesitan hacerlo hoy. Dile que lo haga mañana. Un ejemplo más. Yo como que quiero ir pronto. Yo como que quiero ir pronto. Yo quiero, yo un poco, como
que quiero. De acuerdo, entonces hemos mirado algunos
ejemplos de contracciones. Hemos hecho algunos ejercicios de
práctica. Simplemente vale la pena
tener siempre en tu mente que esto es lo que
sucede en cualquier idioma. A mí me pasó en español. Cuando fui a España
por primera vez. Había aprendido español en la escuela. Pero me quedé realmente impactado cuando
aterricé por primera vez en España. Y ahí estaban estas formas
contratadas todo el tiempo utilizándose. Se habla español. No pronunciaron
cada palabra. Al igual que está anotado o como lo
aprendí en un aula. Entonces sepan que no están solos. Esto está sucediendo en
todos los idiomas. Ahora, hemos mirado
las contracciones. Hemos mirado estas
formas en que las palabras reducen y R se
aplanan y aplastan. Ahora echemos un vistazo a
las formas débiles del lenguaje. De acuerdo, así que si estás listo, vayamos al siguiente episodio y veamos estas formas más débiles. De acuerdo.
10. Formas débiles HQ U: ¿ Cómo se dice estas palabras? Me imagino que
usas las formas fuertes y dijiste para hacer, ¿verdad? Bueno, eso sería cierto por alrededor del 10% de las veces
en inglés hablado. Al igual, un buen trabajo es
lo que busco. ¿ O están tocando
mi canción favorita? Sí, lo son. Pero la mayoría de las veces, en realidad
pronunciamos las formas
débiles de las palabras. Y esto es lo que se escucha cuando se oye hablar a hablantes nativos. Entonces la forma débil es el estándar y la
forma fuerte es la excepción. Entonces vas a escuchar
muchas más cosas como, estoy buscando trabajo, ¿no? No decimos que estoy
buscando trabajo. Nosotros decimos que estoy buscando trabajo. O estás bien? Mucho
más común que ¿Estás bien? ¿ Estás bien? O tengo este regalo. Es para ti. Es para ti. Más que la
forma fuerte, es para ti. Por lo que solo usamos la
forma fuerte de la palabra si
quieres enfatizarla o si quieres ponerla
al final de la oración. Por ejemplo, ¿te gusta la pizza? Sí, lo hago. De acuerdo. En primer lugar está la forma más débil. ¿ Te gusta la pizza? Sí, lo hago. O me pueden ayudar? Sí puedo. ¿ Me pueden ayudar? Sí puedo. ¿ Se oye el énfasis está en el segundo bit es más fuerte. Porque las formas débiles
suelen ser más difíciles de
escuchar porque no están
estresadas en una oración. Son más cortas. Se pronuncian rápidamente, y algunos sonidos desaparecen
por completo. Y muchas veces, las formas débiles
son verbos auxiliares. Así tiene, es, R, hace, hace, y así sucesivamente. Ahora si miras
estas frases, tienes tu formulario completo. Eres de forma débil. Y más a menudo
los decimos en la forma débil. Entonces, ¿estoy hablando con
atención al cliente? Esa es la forma fuerte. ¿ Lo soy? Es mucho más
común pegarles. ¿ Estoy hablando con
atención al cliente MI en lugar de la forma
más fuerte m. ok. Entonces en la
segunda, en vez de, ¿va a
París? Ya estás aquí. ¿ Se va a París? ¿ Forma fuerte? ¿Se va
a París? ¿Forma más débil? ¿ Está, es él, va a París? ¿ Vienes? La mayoría de las veces
vas a escuchar, estás viniendo o se debilita para decirte en voz alta a ti mismo, son a. y m es. De igual manera. ¿Viven aquí? A menudo se dice: ¿
Viven aquí? ¿ Viven aquí? De acuerdo.
¿Esto tiene sentido? ¿ Qué estoy diciendo ahora? ¿ Esto tiene sentido mucho más común de
lo que tiene sentido? A menos que realmente quiera
enfatizar y enfatizar algo, normalmente
usaría
la forma más débil. Hace esto. ¿ Alguna vez has nadado en un lago? A menudo vas a
escuchar la forma más débil de tener forma más débil. Tener forma fuerte, forma
más débil de. ¿ Alguna vez has nadado en un lago? ¿ Alguna vez ha
visto la nueva película? Se ha debilitado
en el habla cotidiana. Y así le habían dicho a
Mónica es la forma fuerte. Y entonces, ¿cómo se lo dijeron a Mónica? Hood tenía se debilita
al sonido del capó. A veces no se escuchan estas palabras de función no estresadas y esto puede causar confusión. Entonces probemos un ejercicio de práctica donde los vas a
escuchar. Voy a leer cinco
frases en voz alta. Y quiero que
traten de escuchar
las
palabras de función no estresadas en cada frase. Vas a ver esa película. ¿ Vas a
ver esa película? Este regalo es para ti. Este regalo es para ti. Me puedes pasar la sal? Me puedes pasar la sal? ¿ Qué hace ella por el trabajo? ¿ Qué hace ella por el trabajo? ¿ Tan duro te lo contó? ¿ Te lo había dicho ella? Por lo que para comprobar las respuestas de eso, tendrás que ir al
PDF en esta sección. Y ahí verás cuáles de
las palabras de función no estresadas
se usan en cada oración. Ese es el final de esta sección. Ahora pasemos a mis consejos para mejorar
tus habilidades de escucha.
11. 8 CONSEJOS para mejorar la audición HQ U: Por lo que ahora te voy a dar ocho consejos para mejorar
tu escucha. El primer consejo se vuelve
inteligente acerca de escuchar. El solo hecho de escuchar más no necesariamente te va a
hacer mejor en ello. Tienes que ser inteligente e inteligente
sobre la forma en que escuchas. En otras palabras,
vas a necesitar hacer escucha intensiva. Ese es el poco
geek meterse en la forma en que funcionan los sonidos en inglés
hablado en contraposición
al inglés escrito. Y realmente haciendo esas tareas de
micro escucha como hemos hecho en este curso. Saber cómo esos sonidos funcionan juntos cuando están uno
al lado del otro. Así como la extensa práctica de
escucha. Entonces eso es escuchar películas, escuchar películas,
escuchar conversaciones. Los dos tipos de escucha
van a ser muy importantes. Necesitas hacer tanto
intensivo como extenso. Segundo consejo,
procesamiento de arriba hacia abajo o usando
lo que ya sabes. Entonces, a veces no hay que
entender cada palabra para
entender lo que quiere decir la gente. Suena raro. Pero segundo ejemplo,
imagina que estás en un supermercado y
buscas tomates. Y te dice el
ayudante de tienda, si vas al final de
esto, yo giraré a la derecha. Y ahí está la sección de frutas
y verduras. Ahora bien, tal vez no conozcas dos de
las palabras de esa frase. En eso, en esas instrucciones. Es posible que no conozcas la palabra IL y tal vez no
conozcas la palabra vetch. Pero tómate un momento y
piensa en el contexto, dónde estás, dónde está teniendo
lugar esta
conversación , y qué quieres. Quieres esos jitomates. Lo más probable es que, se
puede deducir, se puede averiguar que me
referiré al
lugar entre los estantes. De acuerdo. El pasarelas. Y esa verdura es una forma
acortada de verduras. Por lo que a menudo hacemos predicciones sobre lo que está
diciendo el hablante con base en el contexto, base en la situación de donde
se está llevando a cabo la conversación. Por lo que usar estas pistas y la forma en que
se lleva a cabo el lenguaje
te ayudará a pensar en el
posible contenido de lo que se va a decir es una parte importante del
aprendizaje de cualquier idioma. Y muchas veces hay señales
visuales que puedes recoger antes de que se hable cualquier
palabra. Entonces piensa de nuevo en esa tienda. Y esta vez estás
en la cajera. Compró alguna
ropa por ejemplo. Y quieres pagar con tarjeta
de crédito. Pero el asistente de tienda o el cajero está
sacudiendo la cabeza, disculpa y dice algo. Ahora, aunque no
captes lo que dicen, no los entiendes, más probable es que estén hablando
están diciendo que no se
puede pagar tarjeta de
crédito porque su máquina de tarjetas de
crédito no es trabajando o lo que sea. Pero usas la
situación en la que te encuentras para darle sentido a lo
que esa persona está diciendo. Y es predecir, hacer
estas predicciones que suceden en todo el tiempo en el lenguaje hablado
cotidiano. Y tu capacidad
para predecir y usar la situación para pensar el significado te
será de gran ayuda. Ahora para mejorar en esto, puedes mirar
cualquier video de YouTube. Basta con ver un poco del video
y hacer una pausa y pensar, qué podría pasar a continuación. ¿ Qué podría escuchar a continuación? Haz que estas predicciones
jueguen con los videos. Porque usar tu conocimiento
de la forma en que
funciona el mundo te ayudará a predecir lo que el orador
va a decir a continuación. Tip número tres, escucha
tantos tipos diferentes de
inglés como sea posible. Lo que quiero decir con esto es que se
escuchan diferentes acentos, edades, voces masculinas, femeninas, y diferentes clases de inglés. tan formal e inglés
informal. Al hacer esto,
vas a entender más, más variedades de inglés. Porque si escuchas sólo
un podcast o a tu profesor, sólo
vas a
entender a esa persona, ¿no? Por lo que necesitas asegurarte de poder escuchar a los jóvenes hablando, ancianos hablando a
gente de Escocia, gente de Yorkshire,
gente de Londres. De esta manera, te vas
a exponer a todos los diferentes
tipos de inglés que hay en Gran Bretaña. Y de esa manera
vas a mejorar en la comprensión de los hablantes
nativos. Tip número cuatro, escucha
cosas que comprendas entre el 60 y el 80 por
ciento de. Para la práctica. Es decir, si quieres
ver una película o escuchar música y realmente no te molesta aprender
inglés, entonces seguro. Pero si realmente
quieres tratarlo como una forma de
mejorar en inglés, si entiendes
un 100 por ciento, no
vas
a aprender nada. Pero si aprendes
algo entre 6080, Estás en un buen espacio. ¿ Algo menos que eso? Si estás alerta, si
entiendes 20%, 30 por ciento, te vas
a desmotivar, vas a
rendirte con demasiada facilidad. Eso es lo que hacemos los humanos. Si algo es demasiado difícil, solo
iremos y nos
olvidaremos de eso. Vamos a ir a hacer otra cosa. Por lo que es importante que entre el
60 y
el 80 por ciento del contenido sea comprensible
que lo entiendas. Entonces ese es el tip número cuatro. Tip número cinco, relájate. Probablemente hayas escuchado esto muchas veces antes y
probablemente hayas sentido
que hablar en un idioma extranjero
puede ser estresante. Pero hay algo
que siempre
tienes contigo y que
es tu respiración. Esto es realmente un tip para toda la vida. Porque cuanto más puedas tener
el control de tu respiración, más relajado
vas a estar, y más claridad
mental vas a tener. Respira más tiempo, respira más profundo, estar más en sintonía
con tu respiración, te
ayudará a percibir mejor el
lenguaje. Te ayudará a reconocer mejor
los sonidos y las palabras. Entonces la otra
cosa de estar relajado es tratar de no traducir
cada palabra en tu cabeza. Esto es lo que hice con mi
español al principio. Estaba tan concentrada
en lo que
decía la persona que sería
como traducir cada palabra como lo
decían en mi cabeza. Pero lo que me di cuenta
rápidamente de que no funciona. Tienes que simplemente
dejar, soltar ese control
y tratar de simplemente obtener el significado general
de lo que se está diciendo. Relacionado con eso
también está esta idea de no preparar tu respuesta
mientras están hablando, no pensar en tu brazo cabeza, ¿Cuál es la respuesta perfecta
a lo que están diciendo? Más bien, solo escucha
a la persona no traduce cada palabra que en tu cabeza y simplemente relájate. Ir con el flujo es uno de los consejos más importantes En esto, cómo mejorar tu escucha. Generalmente. Consejo seis. Apaga los subtítulos. Subtítulos o no, tu amigo. Cuando se trata de
escuchar, eso es. Por lo que los subtítulos son
geniales cuando eres principiante y no
tienes ningún conocimiento
del idioma en absoluto, los subtítulos están ahí para ayudarte. Pero cuanto más confianza
tengas en tu idioma, más necesitas confiar tus habilidades de escucha para
entender lo que está pasando. El problema con los
subtítulos es que te enfocas un 100 por ciento
en la lectura. Pierdes todo lo demás, pierdes Lo que
pasa con el lenguaje corporal, con gesto, con, con
básicamente con la escucha. ¿ De acuerdo? Porque tu
atención, tu cerebro está totalmente
enfocado en tu lectura. De acuerdo. Fina. Pero y si no lo haces yo no
entiendo todo lo que la gente de
Mike me dijo. Fina. Habrá pedacitos que no entiendes. Dos cosas para eso. Una es que se pone más fácil
como cualquier cosa. Cuanta más práctica hagas, más fácil se vuelve. Por lo que primeras semanas de
nudos, sin subtítulos. Va a ser difícil,
pero se pondrá más fácil también. Si no
entiendes algo, usa la función de rebobinado. De acuerdo, en YouTube o Netflix
tienes una función de rebobinado. Simplemente puedes presionar rebobinar, volver al bit que no
entendiste, y mirar los
subtítulos y ver, ¿eso coincide con
lo que entendí? En resumen, Netflix,
Amazon, lo que sea, donde sea que consigas tu
dondequiera que veamos tus shows, apaga esos subtítulos, solo pruébalo por un
par de semanas. Mira cómo te metes en la punta siete. Acelera y
ralentiza el audio. Este es otro para
los shows de Netflix o los videos de YouTube que
ves y en realidad en Udemy, puedes hacer esto también. Si aceleras el audio, vas a entender menos. Pero lo que pasa es que
entenderás mejor los límites de las palabras y cómo básicamente están
sucediendo los sonidos en el idioma. Podrás escoger
esos sonidos diferentes, los inicios de
las palabras
y los fines de las palabras. Y entonces lo que pasa es cuando
vuelves a la velocidad normal, tu, De repente tu
comprensión es como, Oh, esto es mucho
más fácil de lo que pensaba. Entonces es un consejo realmente bueno. Acelérelo, luego
vuelve a la velocidad normal. De igual manera, si
no entiendes, estás luchando por
entender, desacelera. Entonces, al ralentizarlo, las cosas van a
ser mucho más fáciles. Y luego poco a poco se
obtiene más confianza. Y volver atrás y ponerlo a velocidad normal te
ayudará también. Disminuir la velocidad, acelerar el audio, algo que me ha ayudado en mi aprendizaje del
polaco y el árabe. Eso lo hago bastante. Entonces ve a probarlo. Tip número ocho
y la punta final, tienen un amigo imaginario. De acuerdo, este puede
sonar un poco raro, pero ten cuidado conmigo. Imagina que sales en público y tienes
tu teléfono contigo. A lo mejor vas a conocer a
algunos hablantes nativos. Si tienes una conversación con esta persona
que no existe, lo que estás haciendo es practicar tus habilidades lingüísticas porque tienes estos
pensamientos en tu cabeza. Y luego estás practicando, los
estás escuchando, y luego le hablas de
vuelta a la persona. Y lo que hace esto
es que calienta tu,
tu idioma, tu
idioma inglés de una manera
que no es amenazante. lo estás, no
estás cometiendo ningún error. está pasando nada vergonzoso. Y estarás muy bien calentado para la conversación que
vas a tener. A, hago esto en otros
idiomas y realmente funciona. Suena raro, pero en realidad
sí funciona. Entonces el
amigo imaginario es bueno. Sólo una palabra de advertencia. Si vas a hacer esto
y tienes un teléfono, asegúrate de que el teléfono esté en
silencio o en modo vuelo. Porque si
suena, se pone un
poco incómodo. De acuerdo, entonces esos son mis
ocho consejos para mejorar tu lenguaje, aprendizaje, habilidades de
escucha, incluso si tienes incluso si tienes
alguna sugerencia propia para
ayudar a otras personas con
sus consejos de escucha, por favor deje un comentario
en la sección de comentarios.
12. Entrega de expresiones fijas BONUS 11: Oigan chicos, aquí hay un video
extra para ustedes. Espero que les resulte útil. ¿ Qué es una expresión fija? Es una colección de palabras que tiene un significado muy específico. Estas palabras se arreglan juntas, pero son más fáciles de
adivinar que los modismos. Entonces vamos, vamos,
veamos un ejemplo. Una vaca de efectivo. Por ejemplo, en la frase, este departamento es una vaca de
efectivo para Michael. Esto no tiene nada que
ver con una vaca, sino que se refiere
a una inversión que aporta una
fuente estable de ingresos. Por lo que se podría decir, por ejemplo, la compañía cinematográfica vio a esta
actriz como una vaca de efectivo. Lo que significa que optaron por trabajar con esta actriz en particular ya que
sabían que
generaría mucho dinero. Las expresiones fijas son, como
su nombre indica, fijas. Entonces no puedes cambiar las palabras y
sustituirlas por otra cosa. Tienen que, tienen que
quedarse en el orden en
que entran. Por ejemplo, otra
expresión fija es de repente. De repente
empezó a llover. Básicamente significa de
repente, ¿verdad? Pero no se puede cambiar la
palabra sur a instantánea. No se puede decir todo de una instancia aunque instantáneamente signifique lo
mismo que de repente. Vas a escuchar
ahora 11 expresiones usadas en oraciones. Y vas
a practicar estos. Entonces las vas a escuchar
aquí, las frases, y necesitas adivinar, ¿qué significan estas expresiones? Verás las respuestas
reveladas al final. Aquí hay una fina línea entre el
éxito y el fracaso. Aquí hay una fina línea entre el
éxito y el fracaso. Le he pedido
a mi hermana que vigile las plantas mientras estamos fuera. Le he pedido
a mi hermana que vigile las plantas mientras estamos fuera. Un minuto, todo
va bien. Y luego viene la
tormenta y antes de que te des cuenta, todo
el jardín es un desastre. Un minuto, todo
va bien. Y luego a lo largo viene la tormenta. Y antes de que te des cuenta,
todo el jardín es un desastre. Con tal diferencia
de recursos. Nuestra empresa no tuvo
oportunidad de ganar el premio. Con tanta diferencia
de recursos, nuestra empresa no tuvo
oportunidad de ganar el premio. Me gustaría agradecer a todos en la empresa por sus
esfuerzos este año, al personal de ventas, al equipo de RRHH, y a los gerentes, y por último
pero no menos importante, a los limpiadores. Me gustaría agradecer a todos en la empresa por sus
esfuerzos este año, al personal de ventas, al equipo de RRHH, y a los gerentes, y por último
pero no menos importante, a los limpiadores. Para llegar a ser más
fluido en inglés, hay
que dar las cosas
un paso a la vez. Para llegar a ser más
fluido en inglés, hay
que dar
las cosas un paso. En su momento.
Logré vender mi propia ropa en eBay este fin de semana y luego ir
a tiempo t dolores para ellos. Bonita. Logré vender mi propia ropa en eBay
este fin de semana y me dieron £20 por ellos. Bonita. Oye, ¿llevas mucho tiempo? No. Ves Oye, ¿
llevas mucho tiempo? No, mira, tenemos que pensar en la diversidad de clientes. No hay una solución
única para todos. Tenemos que pensar en la diversidad de
clientes. No hay una solución
única para todos. ¿ Podrían
ponerme al día de las últimas noticias del proyecto? ¿ Podrían
traerme al día con las últimas noticias del proyecto? De cara a ello, eso
parece un buen precio. Pero sospecho que podría
haber algo mal en ello. De cara a ello eso
parece un buen precio. Pero sospecho que podría
haber algo mal en ello. Hay una fina línea entre el
éxito y el fracaso. Le he pedido
a mi hermana que vigile las plantas mientras estamos fuera. Un minuto, todo
va bien. Y luego a lo largo viene la tormenta. Y antes de que te des cuenta,
todo el jardín es un desastre. Con tal diferencia
de recursos. Nuestra empresa no tuvo
oportunidad de ganar el premio. Me gustaría agradecer a todos en la empresa por sus
esfuerzos este año, al personal de ventas, al equipo de RRHH, y a los gerentes, y por último
pero no menos importante, a los limpiadores. Para llegar a ser más
fluido en inglés, hay
que dar las cosas
un paso a la vez. Logré vender mi propia ropa en eBay este fin de semana y me dieron £20 por ellos. Bonita. Oye, ¿llevas mucho tiempo? No, mira, tenemos que pensar en la diversidad
de clientes. No hay
una solución única para todos. ¿ Podrían
ponerme al día de las últimas noticias del proyecto? De cara a ello, eso
parece un buen precio. Pero sospecho que podría
haber algo mal en ello.
13. Entrega de palabras coloquiales: En este ejercicio, escucha estos sustantivos y
adjetivos informales en
inglés británico y haz coincidir la palabra que escuchas con las
imágenes que ves. Se ve que la respuesta
se revela después del último ejemplo. Suerte. Mate, compañero. Mate. Encantado de verte. Encantado de verte.
Elretoño. El retoño. ¿ Puedo ir a la lee, por favor? ¿ Puedo ir al Leap leads? Un par de un par de ¿quieres venir
a la mente para un par de? Quieres venir
a la mente por kappa. Un tipo. Un tipo. Hace un tipo que
vive en la mayoría de las calles con el mismo nombre que yo. Hay un tipo que vive en
mi calle con el mismo nombre que yo. Un Fiverr. Fiverr. ¿Puedes prestarme un cinco o John quiere
comprar algo de las tiendas? Riñón, Déjame un cinco o John. Yo quería comprarle algo
a los objetos punzocortantes. Bromas. Pantera. A mí me gusta la gente
con un poco de bromas. Creo que tengo
buen sentido del humor. A mí me gusta la gente con
un poco de bromas. Creo que tengo un buen sentido
del humor, un efecto ***. Renuncio a los hechos hace
mucho tiempo. Sabía que era malo para mi salud. Renuncio a los hechos hace
mucho tiempo. Sabía que era malo para
mi salud. Fluke. Fluke. Aprobar el examen fue una verdadera pasajera ya que no
sabía en absoluto la revisión. Aprobar el examen fue
una verdadera pasajera ya que no
sabía en absoluto la revisión. Se rompió. Se rompió. Ahora si paga la
renta y el dinero de
Lyndon Johnson, este mes
estoy quebrado. Ahora si paga la renta y el dinero de
Lyndon Johnson
se rompió este mes. eviscerado. eviscerado. Me destriparon no ver
anoche en la fiesta. Espero que estés bien, me destriparon no verte
anoche en la fiesta. Espero que estés bien. Desnudo. Desnudo. Estoy trabajando muy duro y también me
voy a la cama tarde. Por lo que estoy desnudo la mayor parte del tiempo. Estoy trabajando muy duro y
también me voy a la cama tarde. Por lo que estoy desnudo la mayor parte del tiempo. Paquete. Paquete. No he comido desde el desayuno. Estoy recibiendo un paquete de pedacitos. No he comido desde el desayuno. Me estoy poniendo un poco rosáceo. Dodgy. Dodgy. La escasez solía ser una zona poco segura de
Londres en la década de los noventa. Ahora es muy hipster. La escasez solía ser una zona poco segura de Londres en la década de los noventa. Ahora es muy hipster. Chuffed, reído. Mis hermanas encontraron un novio
realmente agradable. Estoy muy reñida
por mis hermanas, encontré un novio realmente agradable. Estoy realmente reído por ella. Oye compañero, qué gusto verte. Oye compañero, qué gusto verte. ¿ Puedo ir al rebano, por favor? ¿ Puedo ir al rebano, por favor? ¿ Quieres venir a la
mente para una copa? Quieres venir a la
mente para una coppa. El proveedor que vive en mi calle con el
mismo nombre que yo. Hay un tipo que vive en mi calle con el
mismo nombre que yo. Me puedes prestar un cinco para John? Quiero comprar algo
de las tiendas. Me puedes prestar un cinco o mermelada? Quiero comprar algo
de las tiendas. A mí me gusta la gente con
un poco de bromas. Creo que tengo
buen sentido del humor. A mí me gusta la gente con
un poco de bromas. Creo que tengo
buen sentido del humor. Renuncio a los hechos hace
mucho tiempo. Sabía que era malo para mi salud. Renuncio a los hechos hace
mucho tiempo. Sabía que era malo para mi salud. Aprobar el examen es
una verdadera pasajera ya que no
sabía en absoluto la revisión. Aprobar el examen es
una verdadera pasajera ya que no
sabía en absoluto la revisión. Ahora si se paga la renta
y el dinero de Lyndon Johnson, este mes
estoy quebrado. Ahora si se paga la renta
y el dinero de Lyndon Johnson, este mes
estoy quebrado. Me destriparon no
verte anoche en la fiesta. Espero que estés bien. Me destriparon no
verte anoche en la fiesta. Espero que estés bien. Estoy trabajando muy duro y
también me voy a la cama tarde. Por lo que estoy desnudo la mayor parte del tiempo. Estoy trabajando muy duro y
también me voy a la cama tarde. Entonces Nackerud la mayor parte del tiempo. No he comido desde el desayuno. Me estoy poniendo un poco rosáceo. No he comido desde el desayuno. Me estoy poniendo un poco rosáceo. La escasez solía ser una zona poco segura de Londres en la década de los noventa. Ahora es muy hipster. La escasez solía ser una zona poco segura de Londres en la década de los noventa. Ahora es muy hipster. Mis hermanas encontraron un novio
realmente agradable. Estoy realmente reído por. Mis hermanas, encontraron un novio
realmente agradable. Estoy realmente reído por ella.
14. Entrega de dictado de BONUS: De acuerdo, aquí está el
material extra del curso. Vas a conseguir un par
de ejercicios ahora donde podrás practicar un poco más
de tus habilidades de escucha. Y en este, este va
a ser un ejercicio de dictado. Voy a dictar
algunas frases que los hablantes de inglés usan
cuando están hablando, solo
necesitas
anotar lo que escuchas. Intentó enfocarse en la ortografía. Vas a escuchar cada
frase repetida dos veces, y luego las respuestas
aparecerán al final. Buena suerte. Ella tiene que ir
a trabajar mañana temprano. Ella tiene que ir a
trabajar mañana temprano. ¿ Los has visto?
¿Los has visto? No sé cómo abrir esto. No sé cómo abrir esto. Apuesto a que tiene mucho dinero. Apuesto a que tiene mucho dinero. ¿ Podrías echarme una mano? ¿ Podrías echarme una mano? Es un hígado algo egoísta.
Esalgo egoísta. Java. Supongo que es
un largo viaje. Supongo que es un largo viaje. Después los fines de semana
porque necesitan el dinero. Después los fines de semana
porque necesitan el dinero. A lo mejor no vale la pena hacerlo. A lo mejor no vale la pena hacerlo. Están abiertos todos los
días excepto los domingos. Están abiertos todos los
días excepto los domingos. ¿ Se puede escuchar cómo en cada una de las oraciones
algo se reduce, se
debilita cuando se habla desde la forma en
que está escrito. Escuchemos otra vez. Ella tiene que ir a
trabajar mañana temprano. Ella tiene que ir a trabajar
mañana temprano. ¿Los has visto? ¿ Los has visto?
Penséque tenía que abrir esto. No sé cómo abrir esto. Apuesto a que tiene mucho dinero. Apuesto a que tiene mucho dinero. ¿ Podrías echarme una mano? ¿ Podrías echarme una mano? Es un hígado algo egoísta. Es algo egoísta. Java. Supongo que es un largo viaje. Supongo que es un largo viaje. Después los fines de semana
porque necesitan el dinero. Después los fines de semana
porque necesitan el dinero. A lo mejor no vale la pena hacerlo. A lo mejor no vale la pena hacerlo. Están abiertos todos los
días excepto los domingos. Están abiertos todos los
días excepto los domingos.
15. BONUS 12 PALABRAS COMUNES: En esta actividad,
vas a ver 12 palabras comunes que acortamos en inglés británico cuando las usamos en lenguaje
hablado. Lo que hay que
hacer es averiguar cuál es la forma más larga de la palabra
que se ha acortado. Hay múltiples opciones. Tienes una opción de tres. Entonces trata de averiguar cuál es forma
más larga de la palabra utilizada
en el inglés hablado cotidiano, las respuestas se
revelarán al final. Buena suerte.