Transcripciones
1. Introducción: Hola, esta es Michelle
West con acervo. Para tu clase. Saquen el misterio
de aprender español. El por qué detrás del lenguaje. Si estás empezando a
repasar tus habilidades en español, o tal vez eres un principiante
en aprender español. Esta clase
te enseñará cosas sobre español que te ayudarán a darle
sentido a
lo que estás estudiando. Y lo genial
es que no necesitas ninguna experiencia previa
para tomar esta clase. Algunos
programas de instrucción en español son geniales, pidiéndote repetir palabras de
vocabulario en oraciones, pero no expliques por qué el
idioma funciona de la manera que lo hace. Una vez que entiendes algunos de
estos patrones en español, puedes ver una frase
o frase y tener una mejor comprensión
de lo que se está diciendo. Esto acelera tu tiempo de
aprendizaje en te da una mayor capacidad para
crear oraciones por tu cuenta. En tanto que los hispanohablantes y mis familias hablan español
latinoamericano. Tomé castellanos, España, español de séptimo
a duodécimo grado, y tiene 16
créditos universitarios en él. A partir de ahí, comencé un negocio desarrollando
currículo para y enseñé programas de español a niños de
dos años a adultos. A partir de esta experiencia
y capacitación. He visto que cuanto más alguien entiende por qué las palabras cambian
de un contexto a otro, más comprometidos están
los estudiantes, y más rápido son
capaces de aprender porque
pueden entender los patrones
queconforman el idioma. Por eso quería compartir con ustedes
lo que he aprendido. He escogido algunos de
los conceptos básicos en español que más ayudan en la adquisición y retención de una lengua extranjera cuando
estás aprendiendo por primera vez. En esta clase, vamos a
cubrir los siguientes temas. Puntuación y cómo te cuz, hora de leer cognados y cómo pueden facilitar el
aprendizaje del español. Diminutivo, y
por qué se usan. Pronunciación y cómo sonar más como un
hablante nativo. Adjetivos y cómo su
colocación tiene sentido. Número, que es
singular y plural, y por qué es importante. Y el género, que es
masculino y femenino. Y lo que te dicen
las sutilezas. En la lección cinco,
que abarca la pronunciación. Hay una
guía de pronunciación y una hoja de trabajo asociada en la pestaña de proyectos de esta clase. Para que puedas poner en práctica lo
que se trata en esa lección. La hoja de trabajo te
guiará a través de
cómo pronunciar cualquier
palabra en español, más como un hablante nativo, solidificando lo que has aprendido y puede servir de referencia
para cuando empieces a leer, escribir y hablar español. Estoy deseando ver tu hoja de trabajo publicada
en esta clase y, o recibir cualquier
pregunta o comentario que tengas sobre lo
que has aprendido. Al final de esta clase, debes tener una
mayor comprensión de algunos aspectos críticos y
básicos de la lengua española que
te facilitarán el aprendizaje. Entonces comencemos
con el primer tema, cómo
difiere la puntuación en español, y cómo esas diferencias
pueden ayudarte.
2. Puntuación: Si alguna vez has leído español y te has preguntado por qué en el mundo está ese signo de exclamación o signo de
interrogación al revés. Vas a ver el valor que
contiene después de esta lección. Si recuerdas de clases de
inglés y frases exclamatorias, una que tiene un signo de
exclamación al final, y es exclamar algo. La oración interrogativa es
aquella que tiene un signo de
interrogación al final, y es hacer una pregunta. Y una sentencia declarativa. Es uno que tiene un
periodo al final. español también utiliza todas estas
puntuaciones. Tomemos un ejemplo. ¿ Dónde está mi bebé? No me detengas nena es
la traducción al español. En inglés tenemos
¿dónde está mi bebé? interrogación? En español, tenemos signo de interrogación al
revés, ¿no me soportan nena? interrogación hacia arriba del lado derecho. ¿ Por qué la diferencia? Es porque en el idioma
español, puntuación como un signo de
interrogación y un signo de exclamación, van a estar al revés
al principio de una
oración y luego
van a estar del lado derecho
hacia arriba como no son ingleses al
final de la frase. Ahora bien, si eres como yo,
me gusta entender la
lógica detrás de algo. Creo que el español es
mejor en esta instancia, entonces cómo se hace en inglés. Porque cuando estoy leyendo un
párrafo en español y veo un signo de interrogación al revés o un signo de
exclamación al revés. Sé lo que estoy a punto de leer. Soy yo el único que en clase de
inglés estaba leyendo
en voz alta y leía algo así como María se salió del
camino en voz monótona
sólo para ver ese carajo signo de
exclamación al
final de la frase. Al darse cuenta, debería haber dicho, María se salió corriendo del camino. Y lo mismo ha pasado
con aplastados y marcas. Y no tienes ese
problema en español cuando estás leyendo un
párrafo en voz alta en español, ya
sabes, signo de
exclamación al revés. Yo me detuve cumpleaños. Tengo que explicar esto con
un tono alarmante en mi voz. O signo de interrogación al revés, no lo hagan como bebé maniquí. Necesito preguntar esto con un tono de
cuestionamiento en mi voz. Creo que es bastante chulo. Te da un aviso. Ahora bien, si te estás
preguntando por
periodos, los periodos no están al
principio de una oración y al final ahí
sólo al final. De modo que solo puedes dar por
sentado que si
no hay un signo de
interrogación al
revés o un signo de exclamación al revés al
principio de una oración. Va a ser una declaración
o una sentencia declarativa. Esa es la rápida y
sucia sobre la puntuación. Ahora, pasemos
a lo que
son los cognados y cómo pueden facilitar tu aprendizaje del español.
3. Cognates: Entonces, ¿qué es un cognado? Un cognado es una palabra
que existe en dos idiomas diferentes que
tiene la misma raíz u origen. Van a mandar un vivo. presentamos algunos ejemplos de cognados
animales y
veamos si
puedes adivinar cuál
es la traducción al
inglés de cada palabra en español. León. Sí. Ese sería Lyon. Té gris. Ese sería Tiger. En Google. Canguro. cognados son geniales para los que aprenden por
primera vez, especialmente porque aprender un idioma extranjero
puede ser intimidante. Los comentarios
permiten adquirir y retener todo tipo de vocabulario en muy
poco tiempo. Como resultado, cognas y
rompe la barrera que podrías sentir cuando estás aprendiendo un nuevo idioma como el español. Digamos que tu objetivo es
pedir exclusivamente en español del restaurante
mexicano que frecuentas todas las semanas. Podría ayudar enfocarnos primero
en los cognados, porque los humanos tendemos
a seguir aprendiendo más tiempo cuando
experimentamos el éxito. Aprender palabras que son fáciles
al principio te trae éxito más rápido que aprender
palabras que son difíciles de recordar
y pronunciar. Por esta instancia,
sugeriría hacer una
búsqueda en línea de cognados en inglés, español para alimentos. C, qué alimentos probablemente
usarías al ordenar en el restaurante mexicano y
practicar esas palabras primero. Sin embargo, una enorme palabra de precaución al
estudiar cognados, existe esta cosa muy real
llamada falsos cognados. Es básicamente cuando
una palabra en español se parece a una palabra inglesa, pero no es un cognado. Así que por favor busca la palabra antes de asumir que es
un verdadero cognado. A continuación te presentamos algunos ejemplos
de falsos cognados. Veamos si puedes adivinar cuál es la traducción
al inglés de la palabra en español
embeddings sada. A lo mejor pensaste avergonzado. No. Significa embarazada. Seguro que uno ha metido a
algunas personas en problemas. Otro es x ITO. La mayoría adivinaría salida. Significa éxito. Y aquí está el
último. Cantidad botella. Este suele significar una
congestión nasal y sinusal por
una
infección de las vías respiratorias altas o un resfriado, aunque podría
significar constipado. Por lo que es útil saber que la persona podría no
tener un caso de TMI, demasiada información,
podría simplemente tener un resfriado. Se puede ver cómo algunos de
estos falsos cognados pueden causar mala comunicación
y algunas risitas. Es por eso que traducir la
palabra para asegurarse de que sea un verdadero cognado y no un
falso cognado es útil. Y ese es el corto y
dulce de los cognados. Ahora, echemos un
vistazo a diminutivo, qué son y
por qué los usas.
4. Diminutivos: Diminutas son palabras que
tienen un sufijo agregado que cambia el significado de
la palabra de una manera pequeña. Por ejemplo, la palabra española
para abuelo es abuela. Un diminutivo para el
abuelo sería Alito. El sufijo de ITO sustituye la letra O al
final de la palabra, y esto indica
pequeñez o afecto. Entonces si fueras a ver a tu abuelo subió
a abrazarlo y le dijo, oh OB donde Leto, en vez de abuela, ese
sería un abrazo más tierno. Otro ejemplo es, digamos que
vives en una casita diminuta. Dirías Cressida
en lugar de casa. O si querías decir, Espera un minuto, Espera un momento. Dirías aspera. Pero si casi
terminas con algo y quieres ahorrar
peso un momento. Dirías aspera en momento Tito. Es similar al inglés. Y eso podría decirse, Oh, mira al perrito, en lugar de mirar al perro. Básicamente hablando, cada vez que
ves un sustantivo que tiene
la última letra, generalmente o o a, reemplazado por ITO o ITA. Es probable que sea un diminutivo. Estos son los
ejemplos que cubrimos. Abuela para abuelo, o
donde Leto para abuelo. Y por cierto, lo
mismo sería para la
abuela, para la abuela. O me lo comeré para la abuela. Casa para casa, o Sita para
una casita o cabaña. Bueno, mental por un momento, o detalle momento
por poco momento, que,
ya sabes ahora es un cognado. Estos son sólo algunos
ejemplos de diminutivo. Puedes usarlos cuando
estés leyendo, escribiendo o hablando español para agregar un matiz que comunique
ya sea pequeñez o afecto. Y eso es todo por diminutivo. siguiente es cómo pronunciar español más como
un hablante nativo.
5. Pronunciación: Si quieres sonar más
como un hablante nativo, tengo una
guía de pronunciación que puedes descargar en la
pestaña de proyecto de clase de esta clase. La guía de pronunciación te
dirá cómo cada letra o combinación de se pronuncia
cada letra o combinación de
letras
en español. Pero primero, un enorme descargo de responsabilidad para recordar
al usar esta guía. Al igual que el inglés británico
y americano pueden tener diferentes
pronunciaciones de la misma palabra. Es posible que oigas que la palabra
española se pronuncia de manera diferente
en España que en México. Por lo que esta
guía de pronunciación es una guía, no un
tratamiento exhaustivo de cómo cada país pronuncia todos y
cada uno de los sonidos. Puedes usar la guía de
pronunciación para estudiar como aprendiz
por primera vez, o para repasar los sonidos del español si te vuelves
a entrenar al español después de un largo descanso. Ahora, esa
guía de pronunciación es bastante larga, pero no tienes que
preocuparte por todos esos sonidos. Es sólo una guía completa. Lo que vamos a hacer en
esta lección es repasar todos los sonidos que
creo que son realmente importantes para que
cualquiera pueda memorizar. Y una vez que tengas esos sonidos
seleccionados a mano, eliminarás
la gran mayoría de los errores de
pronunciación notables. Y el número de
sonidos que vamos a repasar es de sólo diez. Entonces esto es realmente factible. Hay tres categorías principales en las
que se encuentran estos sonidos. El primero son las vocales. Por suerte, las mismas vocales
que tenemos en inglés o en español, , e, I, o, y u A se pronuncia como en la columna E. Bueno, aquí tenemos una diferencia dependiendo de
dónde sea la gente. En algunas partes del mundo
hispanohablante, se pronuncia un día. Otros lugares, yo diría
sobre todo América Latina. Entonces la
mayoría de los lugares que la
gente en Estados Unidos
o Canadá podría estar por ahí, voy a decir como un desastre. Entonces de cualquier manera está bien. Si vives en Norteamérica, sugiero elegir
F como en lío. I se pronuncia e como en fie. O se pronuncia O como en así. Y U se pronuncia como en a. La segunda categoría son letras
únicas en el alfabeto
español. Y dependiendo de a quién le
preguntes, no son cartas. Por lo que los coolers, españoles hace un tiempo, pueden haber tenido estas letras
en su alfabeto español. Pero actualmente en el alfabeto
español, La mayoría de la gente diría que sólo
hay 27 letras. Las tres letras que quiero
repasar son la doble L. Así se llama la
letra. Ray. Esa es la matriz r trilled, que es una R doble Y luego la tercera es una que todavía está en alfabeto
español, y esa es la NDA. Es el final con el día
de tilde encima. El AUA es una L doble y
se pronuncia como una y Tomemos la palabra
pollo, POJO. No es Polo, es POJO. Recuerda siempre doble L es una y El otro sonido, el doble, nuestra matriz, eso
se llama trino. Es un sonido trillado. Está rodando. Hay algunos lo hacen con la lengua en el
techo de su boca. Los hispanohablantes,
desde mi experiencia, serán absolutamente perdonadores
si no trino tus dobles r's y
entenderán lo que
intentas pronunciar. Entonces si no puedes conseguir
esto, estará bien. Agrego esto a los diez sonidos porque es algo por lo
que trabajar. O cuando escuches ese
trino, te darás cuenta, oh, es la doble R. La tercera letra única
es la letra N. La N con el
día de tilde encima. Eso se pronuncia como Canyon. Una palabra que podrías haber escuchado
con el NDA es inusual. Eso significa que año después no
estarías encendido. No. Es una distinción importante a hacer cuando ves el
final con una tilde en él, no pronunciarlo como un final. Porque algunas personas pueden
no conseguir lo que estás diciendo a menos que tengan contextos donde puedan adivinar que
has pronunciado el NDA como la letra n La tercera
y última categoría, quiero repasar nuestra
letras que encontrarás en el alfabeto inglés que
podrías pronunciar como lo
haces con un inglés, pero son muy diferentes. Empecemos primero con H. La H en español guarda silencio. No es como un inglés. No hay pronunciación
de la letra H en español. Por ejemplo, un hermano
está fuera de Mono. Una hermana está en Armana. H está en silencio. Sabrás no decir
su mono, diga Armando. El H guarda silencio. El J en español, se pronuncia como
la H como en sombrero. Entonces para junio, Kuhnian,
para julio, Julio. Además, es posible que hayas oído que algunos hombres tienen el
Primer Nombre Julio. Entonces si puedes pensar en eso, eso podría ayudarte a recordar pronunciar la letra
J en español, como la letra H en inglés. Y esos son los diez sonidos, las vocales a, e, I, o, y u, para letras que son
únicas del español. Outlay, e India. Así como las letras
similares de h, que por cierto
se llama Archie y la J llamada postdoc. Encuentro que si puedes dominar
estas decenas de sonidos, entonces
eliminarás la mayoría de los
errores más notorios en español. Si quieres ir más allá, también
hay una hoja de trabajo
descargable en la
sección de proyectos de clase llamada práctica con
ortografía fonética y español. Puedes descargar eso, seguir las instrucciones
y aprender a pronunciar
mejor
cualquier palabra en español. Como nota al margen con
pronunciación, también
está la pregunta
de qué sílaba se
debe enfatizar
cuando se está diciendo una palabra. Echemos un vistazo a Los Ángeles, una ciudad en California, lo que significa que ángeles, Hay una sílaba en la pérdida
y tres en la infelicidad. Por lo que las palabras de una sílaba son fáciles. Simplemente está perdido. Pero, ¿dirías Los Ángeles o los de Haley's o Los Ángeles? En español, hay una regla
sencilla sobre qué sílaba
subrayar en una palabra. Cuando la palabra termina en una vocal
o termina con una S o una N. Después de una vocal, la sílaba usa tensiones sobre la segunda
a la última sílaba. cualquier otra ocasión
enfatizas la última sílaba. Por lo que en el caso de Los Ángeles, el ganador sería poco saludable. Para excepciones a esta regla, notarás un acento
sobre la letra, como en la o en los
adios para el adiós. Y León por Lyon. León tiene acento
porque no sigue esta regla. Pero el plural de Leona es, no tiene acento
porque sigue la regla. Dependiendo del
programa instruccional que elijas. Ese programa podría enfocarse en
cómo pronunciar español. Otros tal vez sólo te digan que repitas la palabra después de que la
hayan modelado. Si encuentra que necesita más instrucción sobre cómo
pronunciar español, entonces esta lección o
su programa lo proporciona. Mi forma favorita es realizar
una búsqueda en Google de cómo decir y luego agregar la
palabra en español que quieres decir. Al igual que aquí hemos buscado
cómo decir Alá, que es hola. los resultados de la búsqueda se te
ocurrirá un archivo
de audio de la pronunciación
para que lo escuches y practiques. Sin embargo, si eso no
encaja con tu estilo, hay una gran cantidad de
videos en sitios como YouTube sobre todo lo relacionado con la
pronunciación en español. O también puede
buscar artículos en línea o en
la biblioteca utilizando la guía de pronunciación, la hoja de trabajo de tres páginas titulada práctica con
ortografía fonética en español, o utilizando cualquiera de las
otros consejos mencionados. Se puede
pasar bastante rápido de decir cosas como Los Ángeles a Los Ángeles. Ahora, pasemos a los
adjetivos y aprendamos cómo su colocación
difiere del inglés.
6. Adjetivos: adjetivos en español tenían la misma función
que hacen en inglés. Modifican un sustantivo, que es una persona, lugar, o cosa, para describir una cualidad o
rasgo de ese sustantivo. Por ejemplo, cuando
decimos canguro rojo, rojo es el adjetivo que modifica
el sustantivo del canguro. Fueron adjetivos en español
difieren del inglés, está en su posición
en una oración. En español, los adjetivos
después del sustantivo. Entonces dirías congruente
sobre una lectura
canguro entera o traducida literalmente. Similar a la lección dos, donde
hablamos del beneficio de tener una
exclamación boca abajo o un signo de interrogación al principio de una oración. Hay un beneficio tener
el adjetivo después del sustantivo. Es útil cuando estás
leyendo algo y lees. Literalmente significa
la lectura del canguro en lugar del canguro rojo. Porque cuando
lees esa frase, instantáneamente
sabes en tu
mente que primero es un canguro. Y entonces se puede visualizar
que el canguro es rojo. Pero en el idioma inglés, cuando se lee la palabra rojo, sólo se
puede visualizar
el color rojo. Y entonces la siguiente palabra
te deja ver lo que se lee, un canguro. Entonces puedes casarte el
rojo con el canguro. Si bien nuestras mentes hacen esto
instintiva y rápidamente, la lógica detrás de
tener primero el sustantivo, luego el adjetivo sí tiene más
sentido para mí. En cualquier caso, saber que el posicionamiento de los
adjetivos es diferente entre inglés y español es lo único que hay que recordar
de esta lección. Es así de sencillo. Echemos un
vistazo al número que es singular y plural y
por qué es importante.
7. Número: En inglés y español, tenemos número, que
es singular y plural. En español, al igual que el inglés, sustantivos pueden ser singulares o plurales. A diferencia del inglés,
español, modificadores como adjetivos y artículos también
pueden ser singulares, o pueden ser plurales. Empecemos con sustantivos y
usemos de nuevo nuestro canguro. Canguro es Cancún papel en
español, ese singular. Si tienes un grupo
de canguros, serían
reglas congruentes para plural. Sería similar para el sello, que es focos para singular, o foco para sellos, plural. Veamos algunos ejemplos
de palabras que no terminan en lo común o, o a. tigre es T gris. Y ese singular, Tigres es
TEA gracia cuando es plural. Pero qué pasa si nuestro sustantivo
no termina en vocal, AEIOU, sino que termina en una consonante. Tomemos león, que es
León singular. ¿Qué hacemos? Añadimos una e al
final de la palabra para
llegar a Leona
o leones plural. Existen muchas reglas
sobre cómo hacer sustantivos plural y español,
incluyendo algunas excepciones. Lo vamos a mantener corto
y dulce para esta clase, porque la gran
mayoría de sustantivos, seguiremos estas dos reglas. Si un sustantivo singular en español
termina en una vocal AEIOU, se agrega un es. O. Si el
sustantivo singular español termina en una consonante, se agrega una e, S, o S. En algunos casos. En caso de duda, el uso de un traductor
en línea le
mostrará si ha caído una excepción a estas dos reglas, solo busque inglés,
español, traductor en línea, y a su palabra pleural
en inglés, quieres
traducirlo al español. Y se puede ver si estas dos reglas básicas funcionaron para lo que
buscas hacer plural. Si recuerdas una cosa
con respecto al número y los sustantivos, recuerda que para la
mayoría de las situaciones, si un sustantivo español termina
en una S, es plural. Ahora en número y modificadores. Vamos a mirar los
dos modificadores de sustantivos, que son adjetivos
y artículos. Ya que cubrimos adjetivos
en la última lección, hablemos de
artículos que son a and or the, en inglés. En español, los Artículos
de una o una nuestra y para masculino o fauna
y bienestar. Para femenino. Los artículos de V
pueden ser masculinos, L para singular, pérdida para
plural, o femeninos. Ley para singular y
dura por plural, entrará en género o
masculino y femenino. Y nuestra siguiente lección, donde esto tendrá más sentido. Lo importante a recordar con adjetivos y artículos en español es que coincidan con
el número del sustantivo. Es decir, si
tenemos el canguro rojo, sea en papel de congruencia. Pero los canguros rojos
serían los pueden realojar. Observe cómo un inglés sólo
el sustantivo se vuelve plural. Pero en español, el artículo, el sustantivo, y el adjetivo
todos coincidieron para ser plurales. Otra forma de decir
esto es que el sustantivo, ya sea singular o plural, dicta si el adjetivo en artículo es
singular o plural. Al igual que se mencionó
en la Lección dos con puntuación y menos de
seis con adjetivos. Las diferencias entre
dónde están estas cosas en una oración tienen un
beneficio sobre el inglés. Creo que lo mismo aplica
para hacer que los adjetivos
y los artículos coincidan con
el número de un sustantivo. Porque si estoy leyendo los pueden Google hosts en
voz alta en clase. Sé en cuanto leo
la palabra loss que estoy lidiando con un grupo de
algo en inglés. En cuanto leo la palabra V, no
tengo ni idea de si es
singular o plural. Ninguno de los dos idiomas es
mejor que el otro. Pero encuentro que tener que aprender los beneficios de las
diferencias puede ayudar con motivación para aprender y la
retención del concepto. Ya que el número y el género
van de la mano, vamos a redondear todo
el panorama aprendiendo sobre género a continuación.
8. género: género en español es otra diferencia con
respecto al idioma inglés. La misma palabra o sustantivo
en español puede tener una versión masculina o masculina
y una versión femenina o
femenina. Recuerda a nuestro abuelo
de sauce de lección por cubrir diminutivo y
abuela abuela. Esas son la misma palabra, pero al tener un OH
al final de la palabra, es masculina y al
agregar una a, es femenina. Es así de fácil para la
mayoría de los otros sustantivos. Entonces, en términos generales, si un sustantivo singular termina
en o, es masculino. Si termina en un femenino. Pero si un sustantivo plural termina en OS como vienen buenas
reglas para los canguros. Podría ser un grupo de
todos los canguros machos, o podría ser un grupo de canguros
machos y hembras, independientemente de la proporción
de macho a hembra. Porque mientras
haya un macho en el grupo, son filas congruentes. Si todo el grupo de
canguros son femeninos, entonces el
sustantivo plural terminaría en AS para femenino y
sería congruente o nosotros. tanto, al igual que con fila congruencia, puedes cambiar un sustantivo que termina y masculino
a femenino a. si sabes que
el género del sustantivo no es masculino. Lo mismo no se aplica
a un sustantivo que simplemente termina
naturalmente en
un foca de piel como. Entonces, ¿qué hacemos? No decimos nunca focal. Ahí es cuando te
vuelves dependiente del artículo de ale y ley para la luna, o una para a y N. Cuando el sustantivo es singular, para saber si es un sello
masculino o femenino. Por lo que es suficiente para un
sello masculino o pronósticos de pérdida para un grupo de focas que tenga al
menos un macho o risa
o para un sello femenino, o último pronóstico para un
grupo de focas femeninas. Pero qué tal un sustantivo
que no termina en o, un gris como T para tigre. ¿ Eso es masculino o femenino? No sabemos sin el
artículo u otros contextos. Pero si tenemos un tigre
que acaba de dar a luz, entonces diríamos latae gris y
sabemos que es un tigre hembra ya que ley y último son artículos femeninos
para la palabra tema. Y como probablemente adivinaste, un tigre macho sería anti-gay. Un grupo de todos los tigres machos, o un grupo de tigres con al
menos un macho
se perdería, desencadena. perdería un grupo de todos los tigres que
son hembras. Como se puede ver,
el artículo de V, que puede ser un masculino o femenino para singular y pérdida, masculino o
femenino por plural. Y el artículo de un que
puede ser masculino o Una, femenino para singular
y masculino, o femenino para plural. Danos una idea de
qué es el sustantivo de género, sobre todo cuando el sustantivo no
termina en la habitual O y O para masculino o femenino. Y al igual que vimos en nuestra lección anterior,
ocho en número, el sustantivo dicta
no sólo si los adjetivos y artículos
son singulares o plurales, entonces sustantivo también dicta si el adjetivos y artículos
son masculinos o femeninos. Entonces apliquemos todo
esto a un ejemplo. Si tenemos un grupo de canguros femeninos
rojos, pero tenemos un
grupo de parentescos masculinos y el grupo, ¿cómo llamamos a ese
grupo en español? Son canguros sueltos, Rojas, con un macho en el grupo, todo
se convierte en un grupo
masculino. Pero si sacamos a ese canguro macho
del grupo y tenemos
todas las canguros hembras. ¿ Qué decimos ahora? Son los últimos canguros, Rojas. Ahora, aquí hay una nota al margen, aunque no vamos a profundizar
tanto en esta clase. Yo sí quería mencionar
que hay adjetivos
posesivos en
español, como un inglés. Echemos un vistazo al adjetivo
posesivo para mi. Si estás diciendo
mi canguro rojo, dirías que puedo ir a remar, remar o Me Cancún o sombrero rho. Y mis canguros rojos
estarían bien. Puede ir Rosa, rosa, o Meese puede ir Ross, Rojas. No hay género en los adjetivos posesivos
de mi ni siquiera del tuyo. Al igual. Hay en los artículos
de la a y n. Para concluir esta lección, todo lo que realmente necesitas
entender es cuando un sustantivo o los adjetivos y o artículos que acompañan al sustantivo termina en
o. es generalmente masculino y final y a
suele ser femenino. A medida que aprendas
más y más vocabulario en español, te darás cuenta de las
excepciones que
hay dos así como para sello. Y recuerda, si alguna vez no
estás seguro, solo
estás a una búsqueda
de descubrirlo través de un traductor en línea de inglés,
español. Lo importante es
que ahora podrás detectar si algo es masculino o femenino y entender por qué
es diferente. Por lo que las felicitaciones están en regla porque solo te queda
una lección más. Terminemos esta clase
mirando la última lección para descubrir qué puedes hacer ahora
con lo que has aprendido.
9. ¿Qué sigue?: En esta clase has aprendido sobre la puntuación
y cómo te cuz, hora de leer cognados y cómo pueden hacer que
aprender español sea más fácil, diminutivo, y
por qué se usan. Pronunciación y cómo sonar más como un
hablante nativo. Adjetivos y cómo su
colocación tiene sentido. Número, que es
singular y plural, y por qué es importante. Y el género, que es
masculino y femenino, y lo que te dicen
las sutilezas. Ahora que entiendes algunas de las mayores diferencias
entre inglés y español. ¿ Qué sigue? Bueno,
tienes un par de opciones. En primer lugar, si estás empezando
a estudiar español o estás refrescando tus
habilidades después de un largo descanso, pero no estás del todo
seguro por dónde empezar. Por favor, mira nuestra clase titulada
Español para principiantes. Seis formas de aprender. Esa clase
te mostrará seis formas de
aprender español que
tal vez no hayas conocido
sobre ninguna te equipa para elegir la forma
que mejor se adapte a ti. En segundo lugar, si
completó la hoja de trabajo titulada práctica con
ortografía fonética y español, utilizando APR es ASE, guía de
pronunciación en español. Por favor, publícala en la sección de proyectos junto
con cualquier duda que tengas, y me pondré en contacto contigo. Y por último, por favor síganos para que se enteren de cuándo
tenemos nuevas clases. Hagas lo que hagas con
aprender español, por favor recuerda, no puedes hacerlo todo en un día, ni deberías hacerlo tú. Todo comienza con
dar un primer paso. Por lo que felicidades por
tomar esta clase como uno de esos primeros pasos para entender
el idioma español. Recuerda, estamos aquí para ayudarte a llegar a donde
quieres estar. Por favor publique su hoja de trabajo
o cualquier duda que tenga. Por lo que estarás un paso más
cerca de donde quieres estar. Adios.