Hands-On Transcription Practice Series - Course B | Amanda Fichter | Skillshare

Playback Speed

  • 0.5x
  • 1x (Normal)
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2x

Hands-On Transcription Practice Series - Course B

teacher avatar Amanda Fichter, A Transcriptionist Since 2002

Watch this class and thousands more

Get unlimited access to every class
Taught by industry leaders & working professionals
Topics include illustration, design, photography, and more

Watch this class and thousands more

Get unlimited access to every class
Taught by industry leaders & working professionals
Topics include illustration, design, photography, and more

Lessons in This Class

    • 1.

      Lecture 1 - Introduction


    • 2.

      Lecture 2 - Unit Set-Up


    • 3.

      Lecture 3 - Transcription Work Unit 1 - Legal Files - Williams and Jones


    • 4.

      Lecture 4 - Transcription Work Unit 2 - Healthcare (Medical) Files - Dr. Oakland


    • 5.

      Lecture 5 - Transcription Work Unit 3 - Education Files - Teacher Penny White


    • 6.

      Lecture 6 - Transcription Work Unit 4 - Market Research Interview Files - Loan Officers


    • 7.

      Lecture 7 - Transcription Work Unit 5 - Podcaster Files - Dana Lessing


    • 8.

      Lecture 8 - Conclusion


  • --
  • Beginner level
  • Intermediate level
  • Advanced level
  • All levels

Community Generated

The level is determined by a majority opinion of students who have reviewed this class. The teacher's recommendation is shown until at least 5 student responses are collected.





About This Class

Hands-On Transcription Practice Created by an Experienced Transcriptionist Herself:

This is Course B in the Hands-On Transcription Practice Series, featuring practice work in the following genres:

  • Legal

  • Healthcare ( Medical )

  • Education

  • Market Research Interviews

  • A Podcaster

As an experienced at-home transcriptionist for over 17 years, I have a very good handle on what is required to be an excellent transcriptionist, and be successful at it. I have taught many in my course, “Step-by-Step Transcription from Home - Start A New Career,” and now am very excited to provide a series of courses devoted solely to transcription practice, with hours of hands-on transcription work for you!

Immerse Yourself in the Work of a Transcriptionist:

The series enables those learning transcription (or coming back into the field) to practice with over two hours of audio per course (25 individual files in each), in several genres - and with the added benefit of a finished typed document to compare against your work for every audio. Each course stands on its own, offering video introductions to each set of work, companion audio files to type, work specifications documents for each “client,” as well as completed work documents, for your comparison, for each audio.

Simply put, these hours of hands-on transcription practice, producing completed documents in many subjects and genres, will add to your confidence and experience when you do look for work. (I would have loved something like this when I started out!)

Have You Taken Other Transcriptionist Courses?

Are You Coming Back Into Transcription?

If you have taken a course in becoming a transcriptionist, such as my own (“Step-by-Step Transcription from Home - Start A New Career”), or others, you will find this practice to be a really useful addition to your transcriptionist education, allowing you to further the transcription practice you have started - completing many typed files, increasing your skills as a transcriptionist, while getting better with your equipment, as well.

If you have not trained in transcription at all, you may still get benefit from the course in working through the files. Please note, however, that there will not be information on software and equipment needed, etc. to be a transcriptionist. These courses are solely focused on practicing by completing transcription work itself. With that said, and as someone who had minimal training when I began, you may well be able to work through these. However, you can also sign up for a transcription course, and this series as well. Whatever works for you!

If you were a transcriptionist in the past, these courses will be a wonderful way to get “back in the groove” of transcription, practicing at your own pace!

What You Will Complete in This Series - Course B:

As noted above, this course in the series features practice work in the following genres:

  • Legal

  • Healthcare ( Medical )

  • Education

  • Market Research Interviews

  • A Podcaster

For each genre there is an introductory video, noting the work practice type, and some pointers on completing the work type. You will then receive 5 audios and a work specification sheet to download, noting any formatting or “client” requests. You will also receive 5 completed documents for download, to compare your finished work against. In doing this, you will be proofreading your documents, getting used to this part of transcription work, as well.

In total, in this course you will receive 25 audio files (over 2 hours of audio), and when complete will have created 25 typed documents.

Like A Transcriptionist Simulator:

With this course you can immerse yourself in the work of a transcriptionist, working on 25 files of varying types and subjects.

You will be working with varying genres of work, including general transcription, as listed above for this specific course in the series. If you conducted a search for " audio transcription ", this course would meet your needs, as well, as you will be receiving 25 audios to transcribe.

When This Course is Complete:

You will have successfully typed 25 documents covering 5 genres of audio work. You will have greatly added to your skills as a transcriptionist, including learning to proofread, enabling you to apply for work with even more confidence.

Do You Want More Practice?

If you want more practice you have some options. If you like, you can go through this course’s practice files again, honing and perfecting your skills. However, if you would like even more files to work on, you can enroll in another course in the series - which will add 25 more audios in 5 genres to your practice workload.

The choice is yours!

Are you ready to get started practicing with transcription work? I look forward to seeing you in the class!

Meet Your Teacher

Teacher Profile Image

Amanda Fichter

A Transcriptionist Since 2002


Hi, I'm Amanda Fichter! 

I have been working from my home transcription office since 2002.  I am an expert on what it takes to set-up and succeed in transcription, and am pleased to offer my knowledge in a step-by-step course for others, as well as further training in transcription itself!

In my personal world, I am a mom who enjoys singing, crafts, and time with family and friends.  :)

See full profile

Level: All Levels

Class Ratings

Expectations Met?
  • 0%
  • Yes
  • 0%
  • Somewhat
  • 0%
  • Not really
  • 0%

Why Join Skillshare?

Take award-winning Skillshare Original Classes

Each class has short lessons, hands-on projects

Your membership supports Skillshare teachers

Learn From Anywhere

Take classes on the go with the Skillshare app. Stream or download to watch on the plane, the subway, or wherever you learn best.


1. Lecture 1 - Introduction: Hi class. This is the Hands-On Transcription Practice Series. This is Course B. My name is Amanda Fichter and I will be your instructor for this course and all of the courses in this series. So again, who am I? Well, that's me on the right. My name is Amanda Fichter. I have been a transcriptionist since 2002. I'm still actively doing the work. I have always been based in a home office and I have worked in many genres. Some of those genres would include medical, a little bit of that, legal, general, business transcription, as well as interviews, focus groups, all kinds of different areas, whatever my clients have needed. As a professional with years of experience, I know what audios you may encounter and what would help to train you best. So during this series, my goal is not to give you oddball, weird types of files that you more than likely won't encounter, but rather to give you a pretty real-world experience with different types of genres and files and audio conditions that you may actually encounter in the real world. So this course will allow you to work in five genres, completing five audio files for each. In that way, you will get familiar with transcribing different audios, as well as become more comfortable with your equipment. By the end of this course, you will have transcribed 25 files and will be much further in your training to be a transcriptionist. So again, just on that, five files, five genres, 25 total. So who is this training for? For new transcriptionists, I think this training is best used in conjunction with a transcription course. Now I do have one myself, Step-By-Step Transcription From Home, Start A New Career. But there are others as well. Courses such as those will give you a good start to begin your new career. In my course, for example, I talk about how to be a transcriptionist overall in setting up a home office, what equipment is needed, what software is needed, how to find work, and some initial transcription training. A course like that again, will give you your footing and allow you to begin the career. And then a course like this will aid you in furthering that training and experience in the work. Now if you're a transcriptionist starting up again, you may find this course useful to you to get your feet wet, allowing you to get going at your own pace. So again, this does focus solely on the hands-on practice. The direction of this course is not about working as a transcriptionist overall, but rather is a way to get some solid practice in the work itself. There will not be information about equipment needed and software used. Instead, this course is designed to take you another step in your journey as a transcriptionist, giving you practical hands-on experience in doing the work itself. Think of this course as a transcriptionist simulator. And I love that little phrasing because it's exactly what I want to do - plug you in, let you see what it's like to be a transcriptionist, to work in the field and see how it feels to you. Now this series does offer variety. This is the second in a series of courses designed to further your transcription training. Although more practice is always better in transcription, you will find that each course is quite complete in itself, giving you a variety of genres to work with and some corresponding challenges. Training in additional courses in the series will add to your genre variety and experience. With 25 audio files to type in each course, each is a great education. The work is different in each course in the series. So although there may be a similar Intro to each, just so all students start on the same footing, whether you have enrolled in other courses or not, the audios and work and follows will differ with each. There are no repeats. So there may be a legal component or a legal unit in one course and a legal unit in another, but the files, the audio files that are within each of those, the subject matter will be completely different. So each course - A, B, and C, will have entirely different audio files to work with. So your Lecture One resource is going to be the course outline. Go ahead download and print that out. It will show you exactly where we're going to go in this course, what we're going to be talking about in each of the lectures, what you can expect to experience there. Download, print that out, and we'll see you in the next lecture. Thanks. 2. Lecture 2 - Unit Set-Up: Hi class. Welcome back to the Hands-On Transcription Practice Series. This is Course B, Lecture Two, and this is regarding the unit set-up within the course. So first let's take a look at what genres you will work in. So in this course, you will work in legal, health care, education, market research in the form of interviews, and for a podcaster. So here we do have some varying genres, all of which do use transcription as a typical thing. And these are areas where you can certainly find some work as a paid transcriptionist later on. So it's good to get some practice. What is in a unit? So each unit of the course begins with a video introduction with me, introducing the speaker and the type of work to be done. Five audio files are attached for each unit and they are ready to be typed. Additionally, the following are attached for each unit - a document with highlights or notes for the type of work, such as terms and set-up. Basically, this is information that the person dictating would want you to have so that you can make their document as complete as possible, as correct as possible. Maybe some spelling of company names or things you might need. And finally, completed, finished transcription for you to compare your work against. So in speaking with that finished transcription, what is the best way for you to use that finished transcription to compare your work against? Well, how you use the documents is up to you and you may find that it changes as you progress. As you start you may find that having the finished work printed or on your desktop to refer to as you work is helpful. You may want to leave the finished work until you have completed your document and then see how your work compares to it. Or maybe some combination in-between, whatever helps you to learn the best. I can tell you that as a new transcriptionist, probably what I would do is I would have printed that completed document, physically have that paper copy, and maybe have it sitting near me at the laptop or the computer, off to the side, maybe, on the desk. Depending on how new I am or how confident I feel, I might go ahead and maybe type up a paragraph or two and then take a quick look and compare it against that completed document and see how I'm doing. Just something maybe I want to check in with later as I go farther on. Or if it's some material that I feel really comfortable with, I might do the entire thing and then compare it against, maybe after I've gone over typing and then proofing and listening. So that's something I would do as well. Now a reminder, as you look at the completed work, note that the punctuation may differ a little. Some of the punctuation will be placed by your own judgement, as it is not always dictated. And so it may be a little different than mine. So as a good example, if you are listening to some interviews the punctuation is not going to be given. So for example, they're not gonna say, what did you think of the book that you read, Mrs. Smith, question mark. They're not gonna say that. They're just gonna say what did you think of the book you read Mrs. Smith? And you would need to know as a transcriptionist where the proper place is to put in place a comma or to place a question mark. You're going to go ahead and insert those in there. So as you take a look at my completed work against yours, don't be too concerned if there's a few places where the punctuation differs just a little bit, Just by, you know, your own judgment or mine. If it was radically different than I may want to take a look and see what what I'm doing differently or what, you know, and I as the typist, the new typist, what I'm doing differently in that finished product and maybe make some adjustments. But generally what we're trying to make sure during this sort of training is that you're getting an ear for transcription. You're learning to hear those words and get those onto the paper. So as I have here, overall though the finished work to see how the file is set-up and that you have caught the spoken words. You will get more accurate over time. And with more and more practice, you will be more comfortable with the transcription work overall. So now we're gonna take a little side note here. And this is about clean versus verbatim transcription. And if you have taken any of the other courses for this Hands-On, you will have heard all of this before. But as I said, anyone can purchase any of the courses. So we're going to cover some things here that will be the same. So again, for clean and verbatim transcription, they are basically two types of transcription that you might be asked for. I just want to cover them both here so we're being careful that you have some idea what is being asked of you. So let's start with clean. Clean transcription - this means that your final product will be what was dictated, but is a clean, clear product, not including ums, ahs, coughs, et cetera. This is the majority of the work requested, and so more files will be produced in this way. The person dictating will speak to you and guide you along as to what they need. So basically this is just kind of lightly edited as you're listening. So if someone says, um, uh, just don't type it in. If they started a sentence saying the, the, the a few times, you would just put in one of the thes. So you're basically kind of cleaning it up. And this is the most often what you will be asked for - is clean transcription. That's the majority of the work that I do. And so the majority of what we cover here will be that way as well. So let's take a look at verbatim, on the opposite side of that. Verbatim transcription - there are levels of verbatim ranging from catching maybe just the ums and ahs to catching everything heard. These types of files are requested more often for interviews, class recordings, when the dictation is creating a record of the event rather than focusing on achieving notes or simple correspondence, These are less common. So in this course there will be a little verbatim work, but it is not the majority. So again, there are levels of verbatim. There are times where everything needs to be caught. So as I've stated before you might see that. Let's say for example, you're doing, someone's doing an interview and they ask what someone thinks of something and the person answers by laughing first. If they said, how serious did you find the topic that you were reading about and the person laughs and then says, well, I didn't think it was very serious. The person who has asked for the interview might want to know that the laugh occurred, as that kind of adds to the meaning or changes the meaning, or however they want to interpret it, but that laugh may be important. So in situations like that they may ask you to do verbatim. But again, it's not as common. It's not something to be concerned with so much, it's just to be aware of. So as you start working, the company you work with will let you know what kind of dictation they need. You may actually see a notation on this within the job posting itself. Some typists like to work verbatim only. So they actually will note that, some companies, that we are asking for a verbatim typist. There's no sort of certification related to that. It's just a matter of experience or a matter of knowing what it is that they're asking for. I do more clean transcription than I do verbatim. It's just my preference. It's also a little tricky sometimes to switch gears when you've done clean for a long time and you're used to kind of editing in your head as you're typing, taking out those, ums and ahs, for example. It's a little tricky to suddenly hear everything when you're asked to and type all of that in. But many people do both. Many people are able to switch back and forth. If I have to, I can. Just not my preference, but I just want you to be aware of what's out there. So for our work here, almost all of the work is clean, with the exception of a few. Verbatim work will be noted for you. And overall, the person dictating will guide you along as you type clean files, noting headings, paragraphs, et cetera. Again, that's the most common sort of dictation that I see. So that's what we're going to go with here, give you more experience in that. But there is some verbatim work as well and that will be noted when it comes up. For me verbatim, I don't worry too much about it. Worry - not a heavy word, just kind of a light worry. I don't concern myself about it, let's say, unless it's asked for. And then I might just brush up a little bit on exactly what they need, take a little bit more time in the typing to make sure it's what needs to be done. A little extra time with the proofing after I've completed the document, just to make sure it's what they've asked for. But for now, I just want to give you a heads-up, let you know what clean versus verbatim is about so you're aware, and if you hear these terms, you'll know pretty much what is meant by the company that is asking that of you. So it's time to get going, let's get started and we're going to get off to work. I want you to remember to be patient and kind with yourself. Remember that these new skills take time. If you're a brand new transcriptionist you're on a learning curve. If you've been doing this for a little bit, maybe left and are coming back, it's still gonna take a little bit to get back in the swing, back in the groove, but be patient and kind. And overall have fun. Thanks so much for being a part of the class. So for this Lecture Two the resource that I'm going to provide you is a, we're going to have a file checklist. So before the Lecture One resource was an overall view of the class itself. Starting from beginning to end, what you're going to be doing. This dives a little bit deeper and gives you an actual listing of the individual files that you're going to have for each of the units provided. So you can actually check them off, if you like, as you complete them. So go ahead, get that printed out and then let's get ready to start typing. I will see you in Lecture Three. 3. Lecture 3 - Transcription Work Unit 1 - Legal Files - Williams and Jones: Hi class. Welcome back to the Hands-On Transcription Practice Series. This is Course B, and we are now beginning to type. This is Lecture Three, Transcription Unit One, relating to Williams and Jones. Let's take a look and see what Williams and Jones needs from us. So Williams and Jones, we are going to follow along with the attorney. She will dictate the formatting to you. These are clean files. They are not verbatim. Note that the attorney does not want any contractions such as don't, we'll, she's. We will spell those out. And this is also noted on the attached instruction sheet for this client. Punctuation is dictated by the attorney on these files. And the attorney will be dictating five files relating to cases at her law firm. Now this is important. After you complete a document, you want to proof it, listening to the audio again as you look at your work. So what I mean by that is when you are done typing the document, if you want to you can compare it against the completed transcription that's provided. But what you might want to do before that is go ahead and do what we call a proofing. So you want to play back the audio again, look at your document that you typed as you're listening to the audio, and make any corrections, edits, that sort of thing against what you're hearing. Now as a new typist, what I would often do is not only would I do one pass proof by listening to the audio again, but I would also go ahead and do a proof by just reading the document as it is, without listening to the audio. So one proof with the audio and one proof without. Now in this case, since you also have the completed documents, the transcription documents to compare to, you can then add that in at that point, or as you're typing. Whatever you're comfortable with, as just an additional training piece for you. But in the real world when you're doing transcription, you do want to proof the document. You want to get used to doing that and adding that in as part of your normal procedure. Now please also note that these are good starter files for legal, but if you wanted to really seek out a career specifically as a legal transcriptionist, you can definitely get more specialized training to do that. I will tell you it is possible to do some work, just as these files are, where it doesn't take a lot of legal expertise, maybe a few terms here and there, but nothing really major. Just doing correspondence, that sort of thing. And those, sometimes you actually can get in with a regular transcription company and do that sort of work. You may become more specialized just by doing that enough. That's what happened in my case. So I kind of accidentally became a legal expert just because I did so much legal work. So it is possible for that to be done. But if you want to get right in at the beginning and say, you know, I'm specializing in legal transcription, you might want to look at some additional work that you could do to get specialized training in legal transcription itself. Okay, so for the Lecture Three resources for Unit One, Williams and Jones, the first thing we're going to do is have you download and print out the work specifications document for your reference. Secondly, you're gonna download the five audios. And lastly you're going to download the finished work documents that you'll compare to when everything is completed. So go ahead and get all this done. Download all of these items, get yourself ready to go, get started typing, compare them against the documents, see how you do. And then when you're ready for another set of audios to type, come on back for Lecture Four. We'll see you then. 4. Lecture 4 - Transcription Work Unit 2 - Healthcare (Medical) Files - Dr. Oakland: Hi class. Welcome back to the Hands-On Transcription Practice Series. This is Course B. We are on Lecture Four, Transcription Unit Two, and this is regarding Dr. Oakland. Let's take a look and see what is needed from us. So Dr. Oakland, we're going to follow along with the doctor. She will dictate the formatting to you. These are clean files. They are not verbatim. Punctuation is dictated at times by the doctor on these files, but not consistently. You will need to use your judgment to add in essential punctuation if it is not dictated. So this a little more casual. Doctors are busy, very possible she's going to miss some of that punctuation. And if she does, and it's evident, go ahead and add that in. Some medical terms will be used. Spelling may be provided by the doctor, but you may also need to google others for the proper spelling. So just take a moment, write something down. You're best guess or whatever. Google it, see what you can find, and get that added in there. The doctor will be dictating five files relating to patients at the health clinic. Now, just as before, after you complete a document, you want to proof it, listening to the audio again as you look at your work. And additionally, you may want to read your document without listening to the audio. After you do an audio pass of proofing, then go ahead and do a reading proof without, and then comparing it against the completed document that I provided for you. Now similar to legal, these are good starter files for medical, but if you want to be a specialized medical transcriptionist there are definitely courses out there related just to that, containing a plethora of medical terms and things that you'd want to know for very specific medical work. Some general medical work, just as with general legal, can certainly be done by people who do not have a medical specialty, that they're not working in a medical specialty sort of situation, but are just a good transcription that can pick up some of those basic legal terms. So it's still possible you could do some of that work and that's what I'm giving you here. But if you really wanted to be able to go in that genre of trying to work as a medical transcriptionist specifically, there definitely is some more training that you can do, and keep a lookout for that. So let's take a look at what our Lecture Four resources are for Unit Two, Dr. Oakland. You want to download and print out the work specifications document for your reference. You also need to download the five audios. And lastly, download the finished work documents for comparison against your work when you are done. So go ahead, download all of these items, get everything ready, get yourself set. Go ahead and type, compare it against the completed documents. And when you're ready for another unit of audios, come back here for Lecture Five, and we'll get you some more work to type. We'll see you then. 5. Lecture 5 - Transcription Work Unit 3 - Education Files - Teacher Penny White: Hi class. Welcome back to the Hands-On Transcription Practice Series. This is Course B, and we are now at Lecture Five, Transcription Unit Three. This is regarding teacher Penny White. So Teacher White, Mrs. White, she's more relaxed and she does not necessarily dictate all of her punctuation. So in this case, for example, if you hear that a sentence is ending, go ahead and put a period there, whether or not she dictates it. The same with commas, et cetera. So it's again a little more casual, a little more relaxed. We wanna go ahead and add in that punctuation where it is needed. Now, Mrs. White is dictating these student notes during her lunch break. So you may hear some chewing and drinking here and there. This is something that happens on occasion. And as a transcriptionist, you do have to tune things out a little bit. I would not say this is an extremely common occurrence, but it's not uncommon either. So it's something that I do run into on a somewhat regular basis. People just kind of fit in their transcription, excuse me, their dictation where they can, and sometimes that's lunch breaks or a quick snack moment, whatever. So that chewing and slurping or drinking a little bit is something you may hear sometimes when you are listening to dictation. Now, Mrs. White is dictating parent-teacher notes, as well as some additional notes on her classroom goals. And as always, after you complete a document, you want to proof it, listening to the audio again as you look at your work. You'll want to possibly add in reading through your document without listening to the audio after you do that first proof, and then you'll add in the going against the completed document that has been provided to you by me. So whatever order you want to do that in, but you wanna make sure you're getting used to proofing because that's something you'll want to do with all of the work that you complete. So let's take a look then at the resources for Lecture Five, Unit Three on teacher Penny White. So download and print out the work specifications document for your reference. Download the five audios and download the finished work documents. Go ahead, get started on these, type them up, proof them, compare them against those completed documents. And then when you're ready for your next set of audios to type, come back here for Lecture Six. We will see you then. 6. Lecture 6 - Transcription Work Unit 4 - Market Research Interview Files - Loan Officers : Hey class, welcome back to the Hands-On Transcription Practice Series. This course B, and we are now on Lecture Six, Transcription Unit Four. This one is related to market research, specifically loan officer feedback. Let's take a look at what's being asked of here. So for market research - loan officer feedback, these audios are done in an interview setting. The work specifications document for this batch will include sample formatting, as well as instructions on the verbatim transcription requested on these audios. So two things here, the sample formatting, we're not going to get really specific because you're not working for an actual client. So I'm going to provide you just a general idea of how this client would want this set up. So maybe like a Q and A sort of thing, or however they wanna do it. I will show you that on the document that will be provided with this. And then you just do your best to set it up on your Word document or whatever word processing program you're using to just kind of practice on how that might be. The other and maybe bigger part of this is the second piece here, talking about verbatim transcription. So the specifics on what kind of verbatim we're talking about will also be on that specification document. But this is going to be the kind where we're listening, if we're hearing ums and ahs, that sort of thing, those may very well be typed in with this verbatim. Again, look at that specification document to let you know exactly what to include. But this one's gonna be just a little bit different. We're going to switch gears from that clean transcription where we're listening for some different things that we might not, or we would not, list on clean transcription. So again, read your specification document to know exactly what to do here. But we're going to be a little different on these audios. These interviews are one-on-one. They are in a question and answer format and they are conversational, with no punctuation dictated. So you will need to add that punctuation as well. And the interviewer on these is gaining feedback from participants on their recent interactions with loan officers. And as we always say with these, after you complete the document, you want to proof it, listening to the audio again as you look at your work. And you'll also possibly want to add in an additional proof where you're just reading the document over, making sure everything looks good and appears right to you as an additional form of proofing. And of course, you can always add in and will add in that completed documentation that I have for you so you can see how I set these up. Now these are going to take a little more time. We're going to be a little more patient with yourself because they are asking for verbatim. We're asking for a bit of a format with the Q and A. You're gonna need to add in punctuation as well. So be extra patient with yourself. But know that this training is well worth it, because you are going to run into this here and there. And it's better to have some practice on this, and doing it on your own time and with the safety net of having a completed completed transcription to look at at the end, than just doing this without ever having done it before. So it's worth the extra time and effort here. Just remember to be kind to yourself. So our Lecture Six resources for Unit Four, the Market Research - Loan Officer Feedback, download and print out the work specifications document for your reference, which will include the Q and A format sample - again, to set that up as best you can, download the five audios, and download the finished work documents. Again, take your time. Plan to take a little extra time on these, maybe have to go over things a few more times than usual. But again, well worth it to do this training on the verbatim now, then try to figure it out later. Might as well use these resources in practice now. So once you're done with that batch and you've completed everything and looked at the completed documents against it, see how you did, that sort of thing, come on back here and we'll have another set for you. The final set of audios for this course. It'll be Lecture Number Seven, Unit Five. Come on back. 7. Lecture 7 - Transcription Work Unit 5 - Podcaster Files - Dana Lessing: Hi class. Welcome back to the Hands-On Transcription Practice Series. This is Course B, and we are on the final unit of transcription for this course. This is Lecture Seven, Transcription Unit Five, and this one is regarding podcaster Dana Lessing. Let's take a look at what Dana has for us. So Dana Lessing is a podcaster and she uses transcription services to type up her broadcasts, which includes some commercials that are spoken by her. All, including the commercials, should be transcribed. This is clean transcription, but punctuation and paragraph breaks will not be dictated. As a transcriptionist, you will need to add those in where appropriate. The work specification sheet will provide some formatting guidance, as well as company and product names that are mentioned in the audios. So those company and product names may very well come into her actual speaking during her podcast, but they'll also come in probably during the commercials as well. And that specification sheet, there may be, in the way of formatting guidance, maybe she wants the word commercial before and after the commercial or something like that. That will be noted on the work specification sheet for you to take a look at. And as with every audio set, after you complete a document, you want to proof it, listening to the audio again as you look at your work. You'll want to possibly add in, like we've said before, doing a proof where you're just reading the document without the audio. So first an audio proof than a non-audio. And of course you have my completed documentation sheet to go ahead and take a look at as well to proof against the work that you do, or look against the work that you do. So let's take a look at the Lecture Seven resources for Unit Five for podcaster Dana Lessing. So we're gonna go ahead and download and print out the work specifications document for your reference. Download the five audios, and download the finished work documents. This is the last set of videos for this course. So go ahead and get started, get those completed. Take a look at the completed documents against them, see how well you did. And when you're all set, come on back for a conclusion to this course. We'll see you then. 8. Lecture 8 - Conclusion: Hi class. This is the Hands-On Transcription Practice Series. This is Course B, and we are at Lecture Eight, the conclusion. Well congratulations! By completing this course you have typed 25 transcription documents, worked in the genres of legal, health care, education and market research, as well as for a podcaster. You've completed both clean and verbatim work and you've gained experience as a transcriptionist. Now do you need more training? Well your next steps are up to you. If you would like to continue training you can work through this course again or enroll in another course in this series. Remember there are no repeats. If you get another course in this series, you will have 25 different audios to work with. Whatever you decide congratulations on completing this course and furthering yourself in your transcription career. I'm very happy for you. Congratulations!