Transcrições
1. Introdução à estrutura 4: Todos os nossos índios Águia. Olá e bem-vindo à construção de estruturas em espanhol. Estrutura para eu sou Karen e eu sou um tutor de idiomas baseado no Reino Unido. E eu escrevi este curso para ajudá-lo a aprender a falar espanhol. Toda a língua espanhola é composta por uma série de características estruturais. Lembro-me de um fim de semana que estava a escrever umas aulas para a próxima semana. Quando, de repente, percebi isso. Percebo que há um certo número de estruturas em espanhol e que cada frase segue uma dessas estruturas. Passei o resto do fim de semana trabalhando todas as estruturas espanholas e anotei todas elas. E você sabe o que toda a estrutura é,
você pode começar a aprendê-las. Cada golpe que você aprende lhe dá a capacidade de dizer uma quantidade enorme. Algumas estruturas são usadas mais do que outras, mas todas as estruturas juntas compõem toda a língua espanhola. O que você aprendeu a estruturar ou você tem que fazer é em palavras diferentes nas ranhuras e, e você tem uma frase. Estas estruturas ajudam a impulsioná-lo para a fluência porque se você pode manipular as estruturas em alta velocidade, você pode começar a dizer o que quiser sem ter que pensar em como dizê-lo. Neste curso, vamos aprender a queda da estrutura. Se você aprendeu estruturas 123 com a mesma série principal, então você reconhecerá o método usado neste curso. Lembre-se de limitar o tempo de estudo a troncos de apenas três minutos. Se você manter suas lições curtas, três coisas incríveis acontecerão. Em primeiro lugar, você vai manter o entusiasmo. Em segundo lugar, você será mais consistente em seus estudos. E em terceiro lugar, você vai descobrir que você se lembra das coisas muito mais eficazmente. Então vamos começar e aprender estrutura para em espanhol.
2. Aula 1 — Qual é a quarta estrutura?: Toda a língua espanhola é composta por diferentes estruturas de palavras. Se você sabe as palavras e sabe em que ordem colocá-las, você pode falar a língua. Neste curso, vamos aprender sobre a estrutura para a
estrutura para usos do tempo passado para formar perguntas e declarações. Esta quarta estrutura é provavelmente a minha estrutura favorita em espanhol. Eu acho que eu já disse isso antes, mas este é realmente um, consiste em três pequenas partes. E aqui está um exemplo disso em uso. K como Camila. A Camila. O que você comeu? Perguntei se Camilo é feito da palavra K, que significa que é uma palavra pergunta? Nós é um verbo auxiliar. Significa ter você. E Camila é um particípio do passado. Significa “comido”. Gay perguntou Camilo, o que você comeu? A primeira parte da estrutura para é simplesmente uma palavra de pergunta. E já que aprendemos tudo algumas vezes, você deve estar bem familiarizado com eles. Mas vamos passar por eles novamente só para refrescar sua memória. Como se diz em espanhol onde? Dante o que está bem. A que horas? Quando? Quandl como? Como. Qual ou qual? O que? Por quê? Como MOOC? Quanto, quantos quanta nós? Quanto tempo vai literalmente quanto tempo? Bastante simples. E quem ou quem? Kn Então o que podemos fazer agora com esta quarta estrutura é começar a construir perguntas usando as três partes. A questão com o verbo auxiliar e o particípio passado. Podemos mudar o rosto como parte ou a terceira parte desta estrutura. Por exemplo, em vez de dizer k no início, o que significa o quê? Poderíamos mudar para Quanto, significando quanto. Então, se tivéssemos K como Camila Caos Komodo, que significa o que você comeu. Poderíamos mudar para Quanto como Camila. Quanto como comida, significa quanto você comeu? Ou poderíamos mudar a pergunta eram para não-linear e obter Don eles perguntaram Camilo,
não, Eles perguntaram Kamila, quer dizer, onde você comeu? Assim como com as outras estruturas, você pode mudar a palavra pergunta sem alterar qualquer um do resto da pergunta. A parte perguntada ao Camilo não mudou só porque mudamos a palavra “pergunta”.
3. Aula 2a — o participle passado: Há apenas três caminhos para estruturar a palavra pergunta, o verbo auxiliar e o particípio passado. Você já deve saber a pergunta de onde é? A estrutura é 1, 2 e 3. Mas vamos fazer uma breve recapitulação. Como se diz em espanhol onde? O que k Em que horas? Laura interina. Quando? O Cuando. Como? Como? Qual ou qual. Por quê? Alegraçado? Quanto? Quanto, quantos quanta nós? Quanto tempo ou quanto tempo? Quantidade, MPO, quem ou quem. Kn. As próximas partes da estrutura para um verbo auxiliar e o particípio passado. Mas o que é mesmo um verbo auxiliar e o que é o particípio passado? Bem, um verbo auxiliar e o particípio passado usados juntos realmente fazem o tempo passado em espanhol. Vamos passar por uma explicação rápida do que é o passado em espanhol. O tempo passado. Para a estrutura 1, aprendemos muitos infinitivos. Esse é o verbo inteiro. Podemos pegar esses infinitivos e transformá-los no passado. Há, na verdade, alguns tempos passados em espanhol, mas este é chamado de tempo perfeito presente. E é este que vamos usar para a estrutura. E sim, o presente perfeito é um tempo passado, mesmo que tenha a palavra presente em seu nome. O presente tempo perfeito em espanhol é composto por duas partes, um verbo auxiliar e o particípio passado. Na frase de exemplo para este tempo, vimos que como ódio, AS era o verbo auxiliar, e Camilo era o particípio passado. O particípio passado. Você pode mudar a palavra comediante, que é o particípio passado, para qualquer web que você gosta e mudar o significado da frase. Caminho de Gás. K como Camille quer dizer, o que você comeu? Pedal do acelerador. Pedal. O que você pediu? Ks, boneca, k como BBDO. O que você desenhou? K como Nessie abaixo, KS decilitro. O que você decidiu? Então temos meios comidos. Por vivo significa ordenado. Babybot significa bêbado, e Deci DO significa decidido, e todos eles são particípios passados.
4. Aula 2b — exemplos de alguns particulares anteriores: Acabamos de ver os particípios passados. E você deve ter notado que todos os particípios passados terminaram na identificação da rede. Eles eram comprometidos, o DDL, BBDO, Deci, DDO. A razão pela qual os particípios passados terminam em IDEO. Ideo é porque o infinitivo eles vêm de e em, ER ou IR. Comparar meios de comer. Pdr significa pedir, urso significa beber. E o CDR significa decidir. E você pode transformar qualquer infinitivo que termine nas letras E-R ou um particípio passado mudando o ER ou IR para o Edo. Os verbos espanhóis vêm em três formas diferentes. Você tem verbos que terminam em ER, verbos que terminam em IR, e verbos que terminam em RA. Para transformar qualquer infinitivo em um particípio passado, altere o ER para
IDEO, o IR para IDEO e o AR para AD 0. Por exemplo, compare meios para comer. Bem, se mudarmos as Urgências para as Urgências, para IDEO, apanhamos o Camilo. Camilo, significa comido. PDR significa ordem. O particípio passado é Paden. Pedal, significa ordenado. Então mudamos o IR para IDEO. Hablar. Hablar quer falar. São Blotto. Blotto significa “falado”. Então nós mudamos o AR 287 Espanhol para transformar qualquer verbo em um particípio passado, você muda as duas últimas letras. Se as duas últimas letras são ER, ou alterá-los para IDEO, pronunciado IDO. É, as duas últimas letras do verbo, nosso AR. Você os muda para um rádio, pronunciado outro. E você pode colocar esses particípios passados após a palavra como na estrutura para, por exemplo, como Pareto, como pedúnculo significa, você ordenou. Infelizmente, as três regras de transformar ER para IDEO, IR para IDEO e AR para ATO. Nem sempre funciona. E há um pequeno punhado de verbos chamados verbos irregulares. E eles não seguem as regras. Porque os infinitivos razoáveis mais comumente em espanhol, e olhar para seus decibéis passaporte, e vamos ver os verbos irregulares como eu cortar. Então k-mer significa comer, urso, significa beber. PDR significa ordem. Pro bar, significa tentar. Bogata significa pagar como um meio de fazer ou fazer. Alkyl, significa contratar. Ano, significa ir. Tamar, significa tomar. O meio de pode ser o nosso meio de mudar é comprar. Comentários são meios para começar. Sal, significa ser uma estrela, significa ser. Salia significa que esse ano significa sair ou sair. Ar seco significa trazer e estrela de gás é gastar dinheiro. Pasa significa passar tempo. Urso, significa ver. Yamaha, é para KDA. Para ficar no controle. Significa encontrar Nasir, dizer ou dizer que Hagar significa chegar. Muitos meros meios para vir. Também conhecido como bar é para terminar. Então o que vamos fazer é olhar para os particípios passados de todos esses verbos. A maioria deles são regulares, então tudo o que você precisa fazer é mudar as duas últimas letras, seja para IDO ou áudio. Mas há alguns irregulares e vou apontá-los à medida que nos depararmos com eles. Então comparar significa que os arameanos comem. Comediante significa comido. Por seus meios de beber. Bbdo significa bêbado. Barreira significa ordem. Benito significa ordenado. Peribulbar significa tentar. Roboto significa “tentou”. Peg deve pagar. Por Gatto significa pago como seus meios para fazer automatizar. E este é o nosso primeiro verbo irregular, H0, H0, que é sehe ich sehe H0. H0 significa não usar álcool caseiro ou quer contratar. Alquilação significa contratado. Yr significa ir. Ego significa “ido”. Amanhã, significa tomar cúpulas, tomadas. Dez ar é ter a agulha. Significa chapéu. Pode ser o nosso, quer mudar. Pode ser Adam, significa mudar. Compilador. O TBI é comparável? Meios comparáveis comprados. Comentários são meios para começar. Sela de comin significa começou. Venda, significa ser. Cdo, significa que foi. Uma estrela, é ser o, significa ser. Sally, meros meios para sair ou sair. Sarajevo significa sair ou ir embora. Ar seco significa trazer. E o particípio passado do ar seco é muito ligeiramente irregular, é IDO seco. E o que pode, e o que o torna irregular é que o olho tem um acento nele, vivo seco. E isso significa que trouxe gastr, significa gastar dinheiro em gás. Tau significa dinheiro gasto. Pasa significa passar tempo. Pasado, passou um tempo. Urso significa ver, e este é outro verbo irregular. Conceder. Conceder soletrado VI osteo significa cena. O Sr. Yamada quer ligar para Yamato. Yamato significa frio. Guitarra significa ficar. Bom. Adl ficou. Controlador GNG significa encontrar. Em Colorado significa encontrado. Nasir significa dizer ou dizer, mas verbo irregular. Na verdade queixo. O maxilar significa dito ou dito. Yigal quer dizer chegar. Yigal chegou. Folheado significa vir. Benito significa vir e ACA VAR significa terminar, e Aqaba significa terminar. Então os três verbos irregulares onde como ar, que significa fazer o que fazer, e que se torna H0. Mare precisa ver, e isso se torna outorga e vidente. E eles vêem um meio de dizer, dizer, e isso se torna Detroit. E o ar seco é sempre tão ligeiramente irregular porque o particípio passado tenta ego, recebe um sotaque no olho. É só mais uma maneira de ver. E esse é o Bull Bear, o que significa voltar. Eu só não poderia caber no rolamento de esferas é voltar. E o particípio passado é um verbo irregular. Waldo, Waldo, v, u e l TO, significa riqueza devolvida. Não, não.
5. Aula 2c — o verbo auxiliar: O verbo auxiliar. Aipo significa um ajudante. E é isso que o verbo auxiliar faz. Ajuda-nos a usar o tempo passado. Se usássemos os particípios passados, falássemos sobre o passado, não chegaríamos muito longe. Camilo, por exemplo, significa comido, mas não nos diz quem comeu. Este é o lugar onde o verbo auxiliar entra em jogo. Se você colocar a palavra como HHS na frente da palavra Camilo, então nós temos uma pergunta real no passado. Conforme comprometido. Como Camino. Significa que você comeu. A palavra bunda significa ter você, e vem do verbo, nosso urso, que é o verbo auxiliar em espanhol. Você pode conjugar o ar em algumas formas diferentes. Então temos um significado. Eu tenho US, o que significa que você tem L, significa que ele tem Ada. Ela tem. Em vez disso. Você tem modus operacionais. Temos a nossa base. Você tem uma Lausanne. Eles têm status da OMS e você tem, você deve ter notado que existem quatro maneiras diferentes de dizer que você tem em espanhol. A razão para isso é porque em espanhol há uma versão plural e singular de você, bem
como versões formais e informais. Singular significa que você pode usá-lo com uma pessoa. Plural significa que você pode usá-lo com mais de uma pessoa. Informal significa que você pode usá-lo com pessoas que você conhece, ou geralmente pessoas que são mais jovens do que você. E formal significa, você pode usá-lo com pessoas que você não conhece. As quatro maneiras de dizer que você tem R Us, que você tem no singular informal. Quem disse “Nosso “? O que significa que você tem no singular formal. Nossa base significa profundamente no plural. Em formal. E status GU significa que você tem no plural formal. Outra coisa que você deve ter notado é que há alguns
dos verbos auxiliares que têm uma palavra entre parênteses de antemão. Isso porque essas palavras sem a parte de colchetes podem significar mais do que uma coisa. Por exemplo, a palavra escrita HA pode ser traduzida como ele tem, ela tem ou você tem. As palavras entre parênteses significam, você pode usá-las para tornar mais claro a quem você quer dizer, mas elas são opcionais. Você só precisa usá-los se não estiver claro pelo contexto. Então eu e Ustinov querem dizer que ele, ela e U e Mechano ser usado na frente dele para significar que ele tem LR, ela tem AR. E você tem em vez disso são igualmente um e oo status significa
que eles sabiam e eles podem ser usados com e para significar que eles têm um Lausanne e você tem status. E as palavras entre parênteses podem ir praticamente a qualquer lugar em uma frase. Ele não tem que ir diretamente na frente do verbo auxiliar.
6. Aula 2D — question auxiliar: A coisa boa sobre os verbos auxiliares em espanhol é que eles podem ser transformados em questões com bastante facilidade. Tudo o que você precisa fazer é usar um ponto de interrogação invertido
no início da frase e um ponto de interrogação normal no final. Dê uma olhada nessas duas frases. Eles mudam um pouco em inglês, mas a única coisa que é diferente em espanhol é o ponto de interrogação. Portanto, quando você diz a versão da pergunta, você deve levantar sua voz no final pouco para deixar claro que é uma pergunta. “ El Camino”. El Camino significa que ele comeu. “ El Camino”. L Camino quer dizer que ele comeu. Então você pode ver que são exatamente as mesmas palavras. É que estás a mudar a forma como dizes. E o segundo tem pontos de interrogação por aí. Vamos dar uma olhada em alguns dos verbos auxiliares como perguntas. Então, um meio que eu tenho, mas em uma pergunta, uma comunidade tem eu como significa que você tem uma pergunta como meio tem você. Lr significa que ele tem uma lei em uma pergunta, ele quer dizer que ele tem uma pergunta? A ja “significa “Hershey”. Impulsionou nossos meios, você tem uma pergunta. Quem disse “OK “, você tem? Mos significa que temos. Mas se você colocar pontos de interrogação em torno dele, significa
que nós,
modus operandi são base significa que você tem. Mas em uma pergunta, nossa base significa ter você. Um ofs n significa que eles têm. Mas em uma pergunta, egos n significa ter eles e quem ficar. Isso significa que você tem. Mas na questão, o status da OMS e os meios têm você. Então tudo que você tem que fazer é colocar uma palavra de pergunta na frente
do verbo auxiliar e do particípio passado no final dele. E você tem uma estrutura para.
7. Aula 3 — alterando o verbo auxiliar: Como se diz em espanhol, onde você comeu? Não linear não dia. O que ele pediu? Ou você pode colocar o L em algum lugar e dizer k. qual deles eles tentaram? Como você pagou o status Como? E o que eles têm uma duna. Quem você viu? Quanto gastamos hoje? Quanto OU. Por que ela contratou uma ligação? Porco? Porco? Ou você pode colocar lá e dizer, mas novamente, nossa Ásia. Ao construir perguntas usando a estrutura para você não só
vai se familiarizar mais com o vocabulário e a estrutura, mas você também, sem sequer tentar, reduzir o tempo que leva para você encadear uma frase juntos é. Então, comecem a formar alguns de vocês estão em frases.
8. Aula 4 — informações adicionais: Informação extra. As informações extras são todos os substantivos, adjetivos, tempo, palavras, etc., que você pode adicionar ao final da pergunta em estrutura
para, por exemplo, caos HO, o que você fez? Mas você poderia dizer caos H0 ou um k como HOA, o que você fez hoje? Ou pobre homossexual como álcali e cocos. Para homossexuais como álcalis, não co-presidir. Por que contratou um carro? Então a estrutura principal é por que contratou Paul K como álcali. E então podemos adicionar algumas informações extras sobre o jogo de tabuleiro final como nosso gelato e cocci. Tomate americano não-linear e Cochin. Eles não perguntam, para onde você levou o carro? Então algumas informações extras, palavras e frases que você pode adicionar à estrutura para i. Eu quero dizer ontem, i o significa hoje. Último seminário, Pasado la Semana. Pasa significa semana passada. El ano pasado. Ano Pasado significa ano passado. Como um DS perdido, DT ofs, DS, dois dias atrás. Então a palavra atleta é frase de tempo, enquanto em Inglês, dizemos atrás da frase de tempo. Mas você pode mudar esses Diaz para qualquer fase que você quiser dizer depois de uma dose faz dois dias. E Madrid. Madrid significa Madri. Em Madrid. Em Madrid significa em Madrid. Restaurante, o restaurante, os meios no restaurante ou para o restaurante. cotovelo. Seu cotovelo significa “Frango”. A la Rigo Rocco. Elaborado. Significa o casaco vermelho. Não seria ainda. Significa um bilhete. Para Pedro, para quarto. Pelo Pedro. Uma chave. Aki quer dizer aqui. Então, agora que você tem algumas palavras de informação extra, você pode fazer suas perguntas um pouco mais de aventuras. Então, como você diria em francês, o que você fez com meu carro? K. K. K. K. K. K. K. K. K. K.
K. K. K. O que comprou para Pedro? Gás? Quarto. Quarto. Onde você comeu em Barcelona? Não o desequilíbrio médio ASCO, Ilona. Normalmente, eu ficaria em equilíbrio, Ilona em Barcelona. Longo o status quo meio em Barcelona.
9. Aula 5a — removendo a palavra de pergunta: Você pode manipular a estrutura para, de muitas maneiras diferentes. Por exemplo, você pode tirar certos bits para fazer diferentes tipos de perguntas. Você nem sempre tem que colocar uma palavra de pergunta no começo. Vamos ver o que acontece quando você não coloca a palavra “pergunta”. Como você diria em espanhol, você já comeu? Como Camila? A Camila. A Camila. E, em vez disso Kami não comeu a pizza? La pizza. Pizza. Você pagou a conta? La Quinta. La Quinta. Comprou um pouco de queijo. E em vez disso, já terminou? Uma base? E em vez disso é Aqaba. A Laura? Ele pagou a conta? Avogadro La Quinta ou L? La Quinta. O peso entre parênteses, o L é opcional, assim como você pode adicionar um ano para xi ou Ofstead para você, ou para a maneira plural de dizer você no formal. Você não tem que colocar isso dentro. Isso torna mais claro se você fizer isso por GABA-A, La Quinta pode significar se ele pagou a conta ou ela pagou a conta ou você pagou a conta? Mas adicionar a palavra extra torna isso um pouco mais claro. Então eu sou Bogata Quinta. Ele pagou a conta?
10. Aula 5b: usando nomes: O tempo passado, também conhecido como o tempo perfeito presente em espanhol, é composto por duas partes, o verbo auxiliar e o particípio passado. Por exemplo, perguntou Camilo. Camilo, que significa que você comeu, tem como verbo auxiliar. E o particípio passado, Komodo, como compromisso significa que você comeu. Como vimos, você pode transformar isso em uma pergunta muito facilmente. Ou você tem que fazer é colocar pontos de interrogação em torno de tudo. Então como Camillo,
como Camino significa que você comeu. Mas se você colocar pontos de interrogação em torno dele e levantar a voz no final quando você está falando, você fica tão Camino como comprometido, que significa que você comeu como Camino. Então é tudo sobre o seu tom de voz. Você pode dizer como Camila. A Camila. No passado. Você também pode usar um nome com a versão ele ou ela do auxiliar. Por exemplo, Pedro Camilo. Pedro um Camilo. Isso significa que Pedro comeu. Maria, também conhecida como Marianne, também conhecida como batalha. Isso significa que Maria terminou. Você também pode colocar pontos de interrogação em torno de tudo para transformá-los em perguntas. Pedro, meio, quarto, I Camino. Pedro comeu? A Maria? Maria é tabaco. Maria Maria terminou? O mesmo vale, se você estiver usando mais de um nome, você pode simplesmente usar as formas de onda do verbo auxiliar. Por exemplo, petro e, Maria e Kami, Don, Pedro de Maria e Camila. Isso significa que Pedro e Maria comeram. Ou como pergunta, você terá Pedro, Maria e Caminho, Pedro II, Maria e comediante. Mande o Padre e a Maria comerem. Então, como você diria em espanhol? Diego já terminou agora? O Diego. Diego comeu hoje? Enquanto Maria está pegando o carro.
11. Aula 6a — revolta até agora: Vamos fazer uma breve recapitulação de todas as palavras de perguntas, todos os verbos auxiliares, e alguns particípios passados comuns em espanhol. Como se diz onde, o que e a que horas? Quando? Cuando, como? Como. Qual ou qual. Por quê? Quanto? Quanto, quantos quanta nós? Quanto tempo, ou quanto tempo. Quântico. Quem ou quem Kn
tenho você no singular informal. S. Ele, ou ela, ou você no singular formal. Ou temos. Mos. Você tem no plural informal? Ter VA, ou ter você no antigo plural. E como se diz comido? Bêbado? Bbdo, ordenado. Perdido, tentei. Bravado, pago, feito ou feito. A Hbo. Contratado. Foi embora. Ido, levado. Tomate, tinha mudado. Pode ser outra prancha. Começou. sela comum, ser do verbo triste, CDO, feijão da estrela, esquerda, ou sair.
12. Aula 6b — Prática de perguntas: Como se diz em espanhol? Trazido gasto não gasta dinheiro. Gustavo passou um tempo. Pasado. Visto conceder, chamado Yamato. Estado, encontrado, Raul, disse ou disse, chegou. Mas muitos. Terminado. Devolvido. Bem, como se diz em espanhol? O que ele fez? Ok. Como pagou a conta? Como aspecto de La Quinta? La Quinta. La Quinta. Como La Quinta. Qual é que ela comprou? Por que contratamos um carro? Quanto você comeu? Quanto como Camino Quanto, nosso comediante estadual. Quanto, novo comediante de status. Para onde você levou o carro? Como? Tomate. Tomate. Tomate, e o que eles comeram hoje? Qual deles você viu? Mais silencioso. Mais silencioso. Mais silencioso. Mais silencioso.
13. Aula 7a — dois sentidos: Agora, o inglês tem mais maneiras de dizer a mesma coisa que a dose espanhola. Às vezes as coisas podem ficar um pouco confusas. Quando você está fazendo uma pergunta usando a estrutura para em inglês, há duas maneiras de dizer isso. O que você comeu? E o que você comeu seria traduzido como K como Komodo para espanhol, por exemplo. Isto é porque não há nenhum fez você em espanhol. Então, porque você não existe. Também podemos dizer que eu ou ele ou ela também não existe. Sempre que você vê que você em Inglês, você tem traduzido para o espanhol como você tem, que é nós. Você pode aplicar isso a todos os verbos auxiliares sempre que você vê ele, por exemplo, você tem que dizer em espanhol, ele tem, que é ou sempre que você vê, nós vimos? Bem, você tem que dizer em espanhol a meio caminho, que é Amos. Portanto, os verbos auxiliares espanhóis podem ser traduzidos de duas maneiras. Em inglês. Um pode significar ter ou negar. Como pode significar ter você ou você ou LR pode significar se ele ou ele fez? Quem pode querer dizer que ela ou deci 0 estado? Pode significar ter você ou você MOs pode significar ter nós, ou nós abadias tê-lo ou você e ou um Lausanne pode significar ter eles ou eles fizeram status h1 ou h2 e pode significar ter você ou fez você. Então, sempre que você vê pensou ter ou tem em espanhol em vez. Aqui estão alguns exemplos dos duplos significados em inglês de algumas questões espanholas. Caos, Camino, k como Camille. Bem, isso pode significar o que você comeu ou o que você comeu? porco tem Tamar, bem, Cauchy por k como cadeia de alquilo de tomate. Isso pode significar por que ele pegou o carro? Ou por que ele levou o carro? E o bebê? Enquanto e BBDO. Isso pode significar qual deles eles beberam? Ou qual deles eles beberam? Como você diria em espanhol, O que eles comeram hoje? O que você comeu hoje?
14. Aula 7b — condenações de prática: Como se diz em espanhol? Quando é que acabaste? O Cuando. O Cuando. O que é que ela viu? Como é que pagamos? Como pagamos eles? Por que você disse isso? Por que você disse isso? Nosso estado estacionário se D2L então o que eles fizeram? O que é que eles fizeram? O que eles beberam? Um bêbado. O que você comeu?
15. Aula 7c — condenações de prática: Como você diria em espanhol, o que você comeu? Ele entendeu? Acompanhá-los? O que é que eles disseram? Bengala doce e D2. O que é que eles disseram? Kn d2. E d2. Ele falava inglês? Blotto Inglês. Falou com Pedro? O Pedro. Ela ligou ontem? Na verdade, ligo-te hoje. que horas você terminou? Ok, você quer ser deposto por quantil. Quantile m de composto.
16. Aula 7D — praticando frases: Como se diz em espanhol, quantas pizzas pedimos? Pizza. Pizza. Quantas pizzas pedimos? Pizza? Pizza. Quanto você bebeu? Vinho? Ele já bebeu? Quanto ser não. O que eles fizeram? K. O que eles fizeram? Um H0. Já provou o vinho? El Niño. E fora do estado vai ser não. Você provou o vinho? Como nosso estado? E você fez uma reserva como A2? A2. A2. E com status
17. Aula 7e — condenações de prática: Como você diria em espanhol, você
fez uma reserva como a2? A2. A2. A2. O que você comeu? A agulha. A agulha. O que você comeu? K. K. K. K. E por que mudou a reserva? E por que você mudou a reserva? Como pode ser deposto, pode ser edema de rede, pode ser letra Sigma. O status pode ser inviável. Quando ele
ligou para Cuando Yamato? Cuando el y está resfriado. O que votou em nós? Nosotros. Nosotros.
18. Aula 7f — praticando frases: Ela pediu para mim também? Onde você esteve? Eles não acham? Eles não são baseados não-lineares. Por que
compraram compraram assim ? Então, o que você fez aqui? K, K, K. K. K. Qual delas ela comprou? Quais você tinha? Eu estou sendo estúpido. Eles viram o filme?
19. Aula 7g — condenações de prática: Como se diz em espanhol? Eles viram o filme? E você beber o vinho como Baby Doe LB, Não. Bebê. Bebê Doe, LV sabe. E vamos dizer que talvez não haja. Você bebeu vinho? Talvez o bebê. O bebê. O bebê. O bebê. Falava espanhol na Espanha? Como um Blotto espanol espanol. Espanol. Espanol. Espanol espanol. Espanol espanol. Como é que eles encontram o filme? Como. Como. Encontraste o hotel? Vou declarar. E em vez disso é quanto tempo você passou na Espanha como pasado espanol. Espanol. Espanol. Status da NPO da quantidade.
20. Aula 7h — praticando frases: Como você diria em espanhol, quando gastou 1000? Quanto dinheiro você gasta? Quantidade estreita. Estreito. Pedro falou com Maria? O Pedro. O Pedro. A Maria. Para quem você ligou? O que levou com você ontem? Tomate. Tomate. Tomate. Ou o que você tomou com U? K como K. K são baseados no status de outra Cassandra. O que eles mudaram? Por que fizeram uma reserva?
21. Aula 7i — Praticando frases: Como se diz em espanhol, onde eles comeram? Eles não acham? Você já comeu aqui? Como comida maluca. Eu tive sorte. Sei que o Estado está louco. O que é que ele disse? Que filme você viu? Qual deles você pegou? Como tomate. Tomate. Tomate. Tomate. O que é que eles trouxeram? Quando o filme parou? Cuando la, la, la, la la la sela. Por que trouxe isso para Madri? Madri. Quando é que tiraste isso?
22. Aula 7j — Praticando frases: Como você se encara dessa maneira? Então ele disse se ele disse o que eles trouxeram? Não disse isso. Sophia Sophia
23. Aula 8a — como uma não pergunta: Até agora, nós só olhamos para a estrutura para um formato de pergunta. No entanto, você também pode usá-lo em uma questão não questionável. Vamos começar esta lição com uma rápida recapitulação da estrutura no formulário de pergunta. Então estrutura para, no formato de pergunta consiste em apenas três partes. Uma palavra de pergunta, um verbo auxiliar, e o particípio passado. Por exemplo, k, como Camila. O que você comeu? Ou um merceeiro quer dizer o que você comeu? Você também poderia adicionar uma quarta parte opcional, a informação extra e dizer algo como k.K como Camila ou o que você comeu hoje? Usar esta estrutura quando você não está fazendo uma pergunta é realmente muito fácil. Tudo o que você tem que fazer é pegar a pergunta onde ela está fora e remover os pontos de interrogação. Deixa-me mostrar-te o que quero dizer. Vamos comparar uma pergunta e uma não pergunta na estrutura para o formato. Eles não acham? E Camilo, não linear. E Camino. Significa onde eles comem? Podemos levar a pergunta para onde está e tirar os pontos de interrogação. E temos um Camilo. Camilo, o que significa que comeram ou comeram. E podemos adicionar um pouco ao fim e podemos dizer, eu sou Camilo AKI. Eles ouvem e Camino AKI. Então a frase e Camila em uma pergunta significa que eles comeram? Ou, sem dúvida, significa que comeram. Vamos dar uma olhada em alguns outros verbos como não-perguntas. E talvez, e talvez eles beberam, compatíveis e incompatíveis. Eles falaram com Pedro e Bogata La Quinta. E Bogata La Quinta. Eles pagaram a conta. Uma coisa a notar é que, assim como com o formato de pergunta, o formato não pergunta pode ter dois significados para cada verbo do tempo passado em espanhol pode ser traduzido de duas maneiras para o inglês. Por exemplo, um comediante, um comediante pode significar oito ou eu comi. Há sempre uma maneira que tem a palavra saúde e outra maneira que não tem a palavra tem MOS,
Avalon, MOS ou bexiga. Isto pode significar que falámos ou falámos. E por Gatto descompacte add-on. Isto pode significar que pagaram ou pagaram como DOP, como pedículo. Isso pode significar que você pediu ou você pediu. Portanto, há sempre uma maneira de traduzir o Inglês com a palavra metade e outra maneira sem a palavra ter. Mas em espanhol, ambos significam a mesma coisa que DOP.
24. Aula 8b — exemplos de non-question: Como você diria em espanhol? Ela comprou algo aqui para público. Eles compraram o vinho ontem. E não ouço um ano de El Niño. Eu vi a Maria. Agora, quando você tem o nome de uma pessoa em espanhol como o objeto de uma frase, você tem que colocar a pequena palavra, apenas a letra a na frente dele é chamado o
pessoal a conceder loja Ahmadiyya AV. E Maria, eu trouxe algo comigo. Encontramos isso no supermercado. Então Mercado, eu tentei um pouco de queijo. Comprei uma coisa para a minha mãe. Ele tem andado muito cansado. Já vi este filme.
25. Aula 8c — exemplos de non-question: Como você diria em espanhol? Ele trouxe tudo para Diego Badda, Diego. Badda, Diego Badda Diego. Levei comida para Sevilha. Um tomate. Tomate. Eu disse alguma coisa. Trouxeram vinho para um. E ela começou na semana passada. Nós comemos no restaurante. Você terminou ontem. Como ele comprou algo em Paris. Em bagas.
26. Aula 8d — exemplos de non-question: Como você diria que é financeiro? Você mudou a reserva, etc, etc, etc, etc Eles pediram uma pizza e pizza. E pizza. Eles comeram no meu ontem. E vi Maria na Espanha, Amenorreia na Hispânia. Você encontrou algo. Acho que trouxemos tudo conosco. Nosotros. Nosotros. Eu fiz algo errado. Você gastou muito dinheiro. Ácido Gustavo Demóstenes, o estreito como Gustavo Demóstenes De Niro. Quem pisou eu, Gustavo Demóstenes abaixo do estreito nossa base. Gustavo Demóstenes lentamente estado neuro e Gustavo Demóstenes Arduino. Achei o hotel terrível. Um contrato. Olá.
27. Aula 8e — exemplos de non-question: Como você diria em espanhol? Mudei a reserva. Comprou demais. Eu chamo Miguel Yamato. Nós contratamos um carro. Ele bebeu alguma coisa ou passei uma semana lá. Ela bebeu meu café. McCafe. Falamos que começamos no ano passado. Ano Pasado.
28. Aula 8f — exemplos de não dúvida: Como se diz em espanhol? Pedi uma garrafa de água para a mesa. Eu votei em você. Um vídeo, mas os vosotros. Ela ligou para Maria. Eu Yamato. Eu liguei-nos esta manhã. Um Yamato. E Yamaha Carlos. Passamos três semanas depois vestirmo-nos menos I0, I0. A fáscia de frango se espalhou. Nós mudamos. Eu vi isso.
29. Aula 8g — exemplos de non-question: Como você diria em espanhol? Ele tentou algo com Roboto. Nós comemos aqui ontem. Fiz tudo hoje. E hoje. Estive em Ávila. Aristóteles. Aristóteles. Começaram hoje. Você encontrou o hotel. Comprei uma coisa. Ela mudou tudo. Eles chamaram Maria em Yamato, Ahmadiyya e Yamato. Eu sou Maria. Estivemos em mim hoje. Ela esteve aqui hoje. Nós bebemos três garrafas de vinho. Vino. Então, aí está. A estrutura espanhola e um telefone sem pergunta e compromete AKI. Eles comeram aqui é composto de um verbo auxiliar e significando que eles têm o particípio passado Camino, significando comido. E então você pode colocar informações extras sobre o N, como AQIM, o que significa
30. Aula 9a — recap de palavras de pergunta: Vamos fazer uma recapitulação rápida de todas as palavras de perguntas, alguns verbos auxiliares, e algumas informações extras com como você diz em espanhol onde? Não, não nativo. O que está bem. Que horas? Quando quanto como? Como. Qual ou qual? Por quê? Está bem. Quanto? Quanto? Quantos quanta nós? Quanto tempo vai ser martelos? Quanto tempo. Quem ou quem? Eu, ou eu, tive você ou você no singular informal? Como ele ou fez, ele ou ela? Ela ou deci ou você ou fez você no singular formal. Offsted? Nós, nós temos você ou você no plural informal? Nossa base. Eles já, ou foi? Ou um ofs n. Você, ou você fez no plural formal? E status 0? Como se diz Eaton? Camille, bêbada. Bbdo, ordenou par DDO, tentou. Mas Roboto pagou por Godel, feito ou feito. Arma contratada. Ego.
31. Aula 9b — revolta de partículas anteriores: Como é que um em espanhol tomado? tomate tinha mudado. Pode ser auto. Barco começou, comentário sela estar no CDL permanente, sendo no temporário, esquerda ou saiu. Este Alito escreveu, gastou dinheiro, gastou tempo. Pasado, visto, ser frio de pedra. Yamato, ficou, encontrou e pode viajar. Disse ou disse. O CIO chegou. Ego Kuhn. Benito, terminou, voltou ontem. Hoje. Na semana passada. Da última vez. No ano passado. Conheço Pasado há dois dias. Como um ponto D para Madrid. Madri. No restaurante ou no restaurante. Vou comer o frango e o casaco vermelho. Casaco. E eu reformar Brieger. Um bilhete para Pedro. O Pedro. Aqui.
32. Aula 9c — vamos construir nossos reflexos para esta estrutura: Como se diz em espanhol? Trouxeste mais o que ele come? Você gastou muito dinheiro. Como a base estreita, Gustavo. E Gustavo. O que você viu? Gás ser Stone, obter status impulsionado. E quando é que eles
chamaram chamaram Yamato? Modelo Cuando Anya. Trouxe vinho para o Miguel. Comemos no hotel semana passada? Chamou Christina como Yamato? A Christina. Christina Bayes. O Yamato. Eu sou Christina. A Christina.
33. Aula 9D — vamos construir nossos reflexos para esta estrutura: Como você diria em espanhol, ela
pagou a conta? Legato La Quinta. Como é que encontraste o filme? Como la, la, la. que horas você começou? Sela. Sela. Sela. E vindo sela. Quais eles tentaram? Inprovável. O que você fez ontem? Ele comprou a comida esta manhã. Piano. Piano. Eu disse. O que você disse? Adivinha idem. Idem. Idem. Idem. Eles viram o restaurante? E nós paramos.
34. Aula 9e - vamos construir nossos reflexos para esta estrutura: Como você diria em espanhol? Ela já provou o vinho? Vino. Que você
viu banindo Medina. Dns ser pontuação em Ben e Medina. Medina. E em vez de n por n e Medina, a quem eles viram em Málaga e VSCO e Málaga. E conceder em Málaga. Para quem ligaram em Valência? Um Yamato em Valência. Um Yamato em Valência. Pedro saiu esta manhã. Quarto. Quarto. Chegei à Espanha ontem. Você ficou em um hotel e o trem saiu mais cedo.
35. Aula 9f — vamos construir nossos reflexos para esta estrutura: Como você diria em espanhol? Diego veio comigo. O Diego. O Diego. Saí com Sophia e público ontem à noite. Quando é que chegaste? Guano como estado quântico? Eu riso. O Cuando. Estado de Cuando. E a que horas saiu o trem? Por que são essas fotos? Com quem você saiu ontem à noite? E, em seguida, espanhol, literalmente, você teria que dizer com quem você saiu ontem à noite? Não condicionar uma base Alito. E a instabilidade solidifica Noachian. Quando é que ele chegou? Chegou Cuando ID Gabo. Cuando el. Maria foi embora. Maria Maria.
36. Aula 9g - vamos construir nossos reflexos para esta estrutura: Como você diria em espanhol, Por que você saiu mais cedo para ganhar status? E depois Brannon? Maria e Pedro vão para Paris? Maria E. Pedro e Maria Pedro. E qualquer uma das partes. Maria ficou aqui? A Maria. A Maria. Eles saíram e Alito. E quando Maria e o público partiram? Área quântica E babilónica solúvel. Cuando Maria? Ele ficou em um hotel. E por que eles foram juntos? E a Maria e o Severo vêm contigo? Maria é Sophia e Maria. E Maria é Sophia e Bonito Vosotros. Maria E, Sophia e Veneto. Status.
37. Aula 9h - vamos construir nossos reflexos para esta estrutura: Como você diria em espanhol, que você voltou ano passado? El ano pasado. Ano Pasado. E tempo de janela. Sim, eu sou cor juntar-se. Daniel, Karla e Benito, quem ele faz, Karla e muitos Lohan passam. Então nesta frase a palavra “para juntos “é “Han pass “, que termina em “s “, e por isso tornamos feminino. Então Tanya, Tanya e cor. Então temos um assunto plural feminino. Então ontos é juntos normalmente OS, mas quando ele está apenas falando sobre, ele está falando sobre substantivos muito femininos, então você pode fazê-lo passar. Como você diria em espanhol, Pedro
saiu? Quarto? Como ela retornou? A Maria já saiu? Maria Maria são solúveis a menos que tenhamos uma estrutura para contorno. Então você pode ver que temos as palavras de pergunta, não faça k novamente, Laura, cuando Como, qual port gay, quantile, quantiles, quantiles. E então alguns exemplos de verbos passados e alguma informação extra. O que você pode fazer é praticar escrever ou dizer em voz alta algumas frases e perguntas usando a estrutura para o formato. Então você diz uma palavra da pergunta. Coluna bem, uma palavra da coluna do tempo passado, e uma palavra da coluna de informação extra. E você tem uma frase ou uma pergunta. E você pode tentar deixar bits fora como deixar de fora uma palavra de pergunta ou deixar de fora informação extra. Então, em vez de dizer “gays “tão comprometidos como “comprometidos “, o
que significa que comeste ontem? Você poderia dizer que tão comprometida louca eu ouço como Camila louca que eu sou. Você leu aqui ontem? Quanto mais você brinca, ao redor com a construção de suas próprias frases usando a estrutura para o mais familiarizado você se torna com ele, e quanto mais fluente seu som.
38. Aula 10a — transformando todos os negativos: Virando o seu próprio negativo. Há mais uma coisa útil que você pode fazer com este derrame. Você facilmente torná-lo negativo. Você pode mudar o tempo presente de positivo-negativo com bastante facilidade em inglês. Por exemplo, por que você fez isso? Isso se torna, por que você não fez isso? Ele ficou aqui? Torna-se ele não ficou aqui? Eles já terminaram? Torna-se, eles ainda não terminaram? Em inglês? É simplesmente uma questão de colocar o pequeno N apóstrofo T no final de fez ou tem. Bem, é ainda mais simples em espanhol. Ou você tem que fazer para transformar a web negativo em espanhol é colocar a palavra não, n na frente dele. Por exemplo, como um Cavaco, como modelo ICA significa que você terminou. Mas se você colocar um não na frente do verbo auxiliar, você não terá nenhuma batalha Asoka, batalha Nausicaa, o que significa que você não terminou? E você pode fazer isso com qualquer verbo passado na forma de pergunta. Então aqui estão alguns verbos passados em espanhol. O que eu gostaria que você fizesse é torná-los negativos. Então temos baboseira psicológica, ou
seja, você comeu ou comeu? E o nosso Bebé Doe tem o drone caudado que ele bebe. Quem ficou acordado? O Pedot. Já encomendou ou pediu? E infelizmente, não tem esquerda ou eles foram embora? Dela? Benito, ela veio ou o frango e o spiccato? Já pagamos? Então, pausar esta lição e ver se você pode transformar essas teias negativas. E, em seguida, pressione play e veja se você vai para a direita. Então, como aka batalha torna-se saber modelo Asoka, não escreveu ou você não comeu? E o nosso Bebé Doe torna-se eu conheço BBDO. Ele não bebeu ou não comeu, bebeu? Quem ficou acordado? Empréstimo de pagamento torna-se herdade conhecer Apollyon, você
não pediu ou não pediu? E o solider torna-se ohms não solúvel. Eu não saí ou eles não saíram? Dela? Ter uma agulha torna-se um, uh, não tem nenhum ego. Significa que ela não falou ou não veio? E a maioria dos empacotáveis se torna hemispatial, não pagamos? Quanto é que não pagamos? Assim como no passado positivo, há sempre duas maneiras em inglês de traduzir algo do espanhol. Então, no negativo, você pode dizer que não fez ou não fez. Por exemplo, não perguntou Camilo. Sabe como Camilo pode significar ter comido novo ou você não comeu ou não, imaculado em não-sólido em meios não deixaram esquerda ou eles não saíram?
39. Aula 10b — perguntas negativas: Como diria em espanhol, por que não provou o vinho? Vino. Ele não fez uma reserva? Não, não comprei nada para Maria. Maria sabe. Por que não ligamos para o Luca? Sem MOS Yamato. O Luca. O Luca. Por que ela não fez isso ontem? Eles não vieram com você? Não, eu sou Benito. Continue em frente. O Benito. Ele não foi a Paris ano passado?
40. Aula 10c — transformando a non-questions negativas: Você também pode transformar o tempo passado sem questão negativo. Você faz exatamente da mesma maneira. Basta colocar a palavra não e na frente da variável auxiliar. Por exemplo, uma batalha AKA. Uma batalha conhecida significa que eu terminei, nem estou balbuciando. Nem uma batalha conhecida significa que não terminei. Então aqui estão quatro verbos espanhóis no passado. O que os aliados fazem é colocá-los no negativo. Então temos um Caminho, Eu comi ou I8 como HO, você fez ou você fez. L ocioso. Ele se foi ou ele foi um nível. Um nível. Ela falou ou falou. Então pausar esta lição, cívico importar esses quatro verbos para o negativo e colocar seus significados em inglês e, em seguida, pressione play e veja se você acertou. Um Caminho não se torna um comediante. Eu não comi ou não comi. Como H0 se torna conhecido como HO, você não fez ou não fez. Um Lidar torna-se L nem Aikido. Ele não se foi ou não voltou. um ano, torna-se um platô. Ela não falou ou não falou. Vamos fazer outro para verbos. Temos M's comparáveis. Nós compramos ou compramos. Quem ficou como líder? Você partiu ou saiu. E solider. Eles saíram ou saíram. E bravata. Eles tentaram ou tentaram. Pause a lição, coloque os quatro verbos no negativo e pressione play e veja se acertou. É comparável, torna-se conhecido MOS comparável. Nós não compramos ou não compramos. Quem ficou como Alito se torna Ofstead, valor mais baixo. Você não saiu ou não foi embora. E o selênio não se torna insolúvel. Eles não saíram ou não saíram. E Roboto não se torna inprovável. Eles não tentaram ou não tentaram. Assim como no passado positivo, há sempre duas maneiras em inglês de traduzir algo do espanhol no passado negativo. Você pode dizer que não fez ou não fez. Para, por exemplo, nem um comediante. Nem um Camilo, quer dizer em inglês, não comi ou não comi. Pode significar que não pagamos ou não pagamos.
41. Aula 10d — não perguntas negativas: Como você diria em espanhol? Eu não fiz isso hoje. Não. Não. Ele não comeu o chocolate ou grelha. Eles não gastaram muito dinheiro. Ela não ligou para Miguel. O Miguel? Não. Você não saiu às três horas? Não. Estresse. Estresse. Estresse. Eu não o contratei. Eu comprei. Não fomos à Espanha. Eles não chegaram cedo. Não.