Transcrições
1. Introdução de curso de espanhol de três minutos: todos são mesmo muitos baixos. Olá e bem-vindos ao curso de espanhol de três minutos seis. Este curso contém lições 45 para 53 em dit Segue-se do curso cinco. Assim como antes. Você pode trabalhar através deste curso em pedaços de três minutos. Lembre-se de que se você manter seu tempo de 30 para apenas três minutos, você manterá seu entusiasmo para aprender. Espanhol que você está aprendendo vai se tornar um hábito diário fácil de manter, e você vai se lembrar de novas informações muito mais facilmente. Antes de iniciar este curso, certifique-se de que está familiarizado com todas as palavras e frases. Clicar em cursos. 1234 e cinco como tudo será usado ao longo deste curso para, Espero que você goste de aprendizagem feliz.
2. Aula de espanhol de três minutos de minutos: Vamos começar esta lição com uma rápida recapitulação das palavras e frases que aprendemos na última lição. Como se diz em espanhol? Eu não tenho. Bem, eu não fiz. Não, Oy, você não tem. Ou você não fez? Não, nós. Quem disse Noah ou não uma base, dependendo se você está falando com uma pessoa singular, você sabe muito bem. Uma pessoa singular no formal ou no plural. Ele não tem tudo o que não tinha. Eu sei. Uh, ela não tem. Bem, ela não fez um “Sim “, Noah. Pablo não fez ou Pablo não. O Pablo. Nora, não
fizemos ou não fizemos. Nada de animais. Eles não têm tudo o que não fizeram. Ninguém. E não se esqueça que você pode colocar qualquer particípio passado no final de qualquer uma dessas frases para formar o tempo passado em espanhol. Agora, nesta lição, vamos ver como formar perguntas no passado. Então, algumas lições atrás aprendemos como o passado foi feito em partes. Por exemplo, na frase um Camilo A Camilo, que significa que eu comi. Temos um que é o verbo auxiliar que eu tenho em então. Camilo é o particípio passado que significa comido, então aprendemos que você pode fazer o tempo passado. Negativo. Então, nada de refeição de eco. Não, eu, Camilo, significa que não comi. É feito de um verbo auxiliar negativo noi, que significa que eu não tenho Andi o particípio passado, Camilo. significa que se comeu bem nesta lição, vamos ver como transformar este tempo passado em uma pergunta, e é realmente muito simples em espanhol. Tudo o que você tem que fazer é colocar pontos de interrogação na frente e no final você coloca um ponto de interrogação de cabeça para baixo no início. Onda um ponto de interrogação normal no final em que você pode levantar a voz no final para
fazê-lo soar como uma pergunta. Então, um compromisso, um compromisso significa que comeu um Camilo? E assim é simples é feita a partir do verbo auxiliar normal. Mas podemos chamá-lo de pergunta ou ir para o rio porque tem um ponto de interrogação na frente dele. Então, nesta frase significa que você tem? Mais uma vez, temos o particípio passado, Camilo, significa comido. Então isso significa, você
tem quando ele é usado em uma pergunta. Então, como você diria em espanhol? Você já pediu um pedigo medieval e você vai notar que é idêntico à frase
que você pediu no vídeo. A única diferença é que há pontos de interrogação no início e que o final em fez em falar porque eles são idênticos, você tem que ter certeza de que você realmente levantar sua voz no final e fazê-lo soar como uma pergunta. Então não diga esse vídeo, você tem que dizer na agulha, você pediu?
3. Aula de espanhol de três minutos: Como você perguntaria em espanhol? Você já comeu? Eu, Camilo um Camilo. Você reservou o que eu disse sobre transformar declarações em perguntas em espanhol? Realmente é apenas um simples como mergulhar um ponto de interrogação no final. Um dos começo em levantar a voz para parecer que está fazendo uma pergunta que já vimos. Isso significa que você não tem perguntas sobre ele, você
tem em perguntas. Deixe-me adicionar um trecho extra de informação. A palavra ah pode significar que você tem. Ele tem tudo o que ela tem. Por isso, às vezes, é sensato adicionar um esclarecimento. Se você colocar a palavra de escadas com, ah, então isso só pode significar que você tem. Você pode colocar o ou olhar na frente ou depois da palavra, e isso vale para perguntas, bem como não-perguntas. Então, em vez disso, estão ligados. Na pior das hipóteses, Ed. Tudo pode significar, você ou você
tem, mas de qualquer maneira, ou você tem que fazer é colocar um ponto de interrogação de cabeça para baixo. Outros começar Onda um normal no final, e você tem uma pergunta em espanhol,
por exemplo, por exemplo, Camilo
em meios comuns que eles têm, mas se você cercá-lo com pontos de interrogação e levantar sua voz no final. Entre em Kamino e Camilo. Significa que eles têm. Então, como você diria em espanhol? Eles pediram em vídeo sobre ilegal? Já comeram Kamino em Camilo? Eles reservaram no peito ou uma garrafa na fila do restaurante? Vamos dar uma olhada em todos os diferentes verbos auxiliares em espanhol para formar o tempo passado. Então já tivemos isso, mas vamos passar por eles de novo. Um meio que tenho a nós é. Você tem um “le “significa que ele tem. - Sim. Ela
tem quarto? Huh? Significa a casa da Pedra. Significa que você tem Amos significa que temos um vaso. Significa que você tem e em é que eles têm em todas as palavras entre colchetes são completamente opcionais . Tal como eu estava a dizer há pouco. O mundo vai pisar, por exemplo, pode ser colocado na frente do nosso para que isso só pode significar que você tem de forma semelhante Eu só posso significar que ele tem em um, uh só pode significar que ela tem. Mas se você pegar a área l A ou sair da palavra por si só pode significar que ele tem. Ela tem tudo o que você tem. Então, as palavras extras entre parênteses são apenas esclarecimentos que deixam claro sobre quem você está falando. Agora, para transformar qualquer uma dessas teias organizadas em perguntas ou você tem que fazer é colocar um ponto de interrogação no início e no final em voz de rádio um pouco, então, em uma pergunta significa que eu nos quero dizer Você, uh, Ele tem um,
uh, Pedro,
uh, uh, tem Petru em vez disso? Uh, depois de você. Amos, temos um vaso? Você e eles já têm?
4. Aula de espanhol de três minutos: Então acabamos de ver os diferentes verbos auxiliares em questões em espanhol. E não se esqueça que há três maneiras diferentes de dizer que você tem. Há nós, que é usado informalmente quando você está falando com uma pessoa. Esse é o singular informal que ficou, uh, é usado antigamente quando você está falando com uma pessoa. Então essa é a forma singular de distância, e então um baixo é o caminho plural. Agora você também notará que a palavra A aparece bastante. E eu já disse que a palavra pode significar Você tem ele ou ela? Então você pode adicionar o X pequenas palavras em vez l uma área. Então, em vez disso, nossos meios Você, Ella quer dizer, ele, Andi Ada quer dizer, não é? Mas as palavras extras são opcionais. Então você pode apenas dizer, uh, se é claro sobre falar humano, então como você perguntaria em espanhol? Eu comi um Camilo? Um compromisso. Você já comeu? Pergunte ao amigo quem ficou um Camaro? Oh, um vaso. Caminho. Ele comeu? L um compromisso. O Caminho. Ela comeu? E sim, eu venho. Você é um comprometido? Pedra comeu Pedro? Um cometível Pedro em comunal Maria comeu Maria a Camaro. Maria, uma comunal. Já comemos uma mesquita Camino A, amigo. Já comeram Kamino? E venha, você? O peso do dedo do pé em espanhol é um espírito. Então, como você diria, eu esperei um espírito Espino?
5. Aula de espanhol de três minutos: Como você diria em espanhol? Você já nos esperou um cuspo? Quem disse que eu cuspo em tudo que eu corro Desperado agora? Eu não ia mencionar isso até mais tarde no curso, mas eu pensei em sair do caminho com começar a me acostumar com isso. E isso é em espanhol. Até agora vimos três maneiras diferentes de dizer, não é? Mas, na verdade, existem quatro maneiras diferentes que nos vimos, que ficaram em um aumento. Então nós é, ter você quando você está falando com uma pessoa informalmente. Então, é o singular e informal que Allstate é o singular quando você está falando formalmente, então é a maneira formal e
singular de dizer, você
tem? E então eu disse que nossa base é o plural, mas na verdade nossa base é o plural informal. Então, se você está falando com mais de uma pessoa que você conhece, então você diria um baseado. No entanto, há uma maneira plural e
formal de dizer: Você e que é o seu status sobre. Ficaremos com isso para que seja usado quando você estiver falando com mais de uma pessoa e você não a conhece. Então é a maneira mais educada de dizer “Você está no plural?” Agora, nós vimos significa que eles têm ou têm um Mas também pode significar ter você Então a
pequena palavra extra ou status pode ser usado para significar a maneira plural de dizer você. Então, a maioria das áreas e meios tem você no plural formal? Então, realmente, nós poderíamos voltar para a pergunta “Já esperou” em “Adicionar um extra”. Então, já esperou? Pode ser nós uma lança Travel que ficar. Eu poupo viajar uma base, um giro em tudo. E quem está na ESPN. Como você perguntaria? Ele esperou? Uh, Speed em tudo ou L I Spiro Ela esperou Um Sim, eu cuspo em casa. Sim, Spiro fez Pedra esperar. Pedro, eu cuspo Pedro, eu cuspo fora. Maria esperou? Maria Esperanza Maria. Eu cuspo fora. Já esperámos? Um desesperado? Um desesperado
6. Aula de espanhol de três minutos 45e: Como você perguntaria? Em espanhol. Eles já esperaram em um outro cuspe? Sou um Speedo. Já terminei um romance de terror? Oito romance do Jeremy. Você já terminou perguntou Inimigo Não. Você fica um final de um olhar. Agora, cujo status até o meu romance Ele terminou? Eu não sabia A um me diga romance. Ela já terminou? Eu digo-me. Não A Sim, naquele Hum você sabe que Pedro terminou Pedro em seu amino? Pedro, diga-me agora. Maria terminou? Maria, me
avise. Maria, diga-me agora. Já acabamos com um inimigo mais grande agora? A maioria Diga-me agora Eles terminaram? Estou morto para mim agora, estou me dizendo agora. Assim, os verbos auxiliares no formato de pergunta em espanhol são um significado. Eu tenho sim. Quem ficou? Eu sempre ou status em todos os meios você tem? Nós é o singular informal. Quem em vez disso é o singular formal Uma corrida é o plural informal em Bruce Davis em é o plural formal l R. Meios tem ele um Sim, uh tem ela Pedro significa tem Pedro, Amos significa temos e em meios têm eles e nós temos fazer é colocar um particípio passado no final de qualquer um desses em. Você tem as perguntas no passado em espanhol?
7. Aula de espanhol de três minutos 45f: É hora de praticar o que aprendemos nesta lição. Como você perguntaria? Em espanhol. Você pediu um pouco de vinho? Pergunte enterrado. Você sabe que vamos salvar. Tenha um rápido o que sabemos. Oh, você olhar é inpalatável. Você reservou uma mesa para esta noite? Como Caraballo, que ficou em Sarah Barlow quando eu sou separatista? Um nazista? Um lugar onde um servo quando eu sou um separatista ou não boosterish Andres Caraballo. Quando eu sou um separado, Maria
terminou tudo? Maria, eu disse que Auto. Maria, o que eu digo agora? Ele
viu o carro? Cerveja? Uma vista no tribunal? L A está bem, condado. Fizemos tudo para amanhã? A maioria A Choteau Montana Um Barrowman mais total Yana, Eles
tomaram os bilhetes para o trem? No modelo? Fora do trem em tomate perdido seja este trem barril. Você já fez o jantar como uma Chula Sana? Você ainda é Rachel Ascena Um vaso? Rachel Ascena status em Rachel Ascena. Ela perdeu a chave do quarto? Sim, depois do Miami. Mas eu adoro isso logo. Sim, depois literalmente exército paralelo com um logo tem Pedrosa com a casa Pedro de la Casa quarto. A bendy la casa. Eles escolheram o vinho em um herói? Ottavino? Sou um herói, El Vino.
8. Aula de espanhol de três minutos 45g: Agora vamos fazer algumas traduções reversas. O que significavam essas frases espanholas em inglês? Será isso há algum tempo. Será isso. Esqueci-me de alguma coisa? Claudia na rádio algo Para Ellen eram tão Claudia na Rádio algo para Irã foram Então Claudia trouxe algo para o almoço no joelho quadra alta em Mendillo El Corte? Eles venderam o carro? L um herói. Eu vou entrar em alguma coisa e cada herói eu vou ser Interesante Ele escolheu algo interessante? Pergunta-me, diz-me. Nenhum filho. Última divindade Siete em vez de mim? Não, alguns últimos DSCC em que você terminou são 17h a maioria tomate Diaby O quarto A maioria tomate Pedro. Pegamos a chave do Pedro? Um vaso, uma foto? Um vaso, um totoro? Você já fez tudo? E as histórias que pelicula sobre o Sr. Esta Pelicula? Já viram este filme? Ahah baby O bem café Ahah eu tenho você sabe l café Ela bebe o café? Quem ficou? Eu vou ser o mais apoio ist que ficou? O Alvarado perdeu o apoio a isto? Esqueceste-te dos passaportes?
9. Aula de espanhol de três minutos 45h: O que faremos agora são algumas traduções de recapitulação para incorporar palavras e frases que
aprendemos em lições anteriores. Como se diz em espanhol? Não tenho os bilhetes comigo. Nada vai dos anos oitenta Kamu. Nada perdido Be It is Camille. É muito longe daqui? Uma tempestade hospedará uma chave. Uma parada Mulá. Hasta aqui! É possível que eu experimente o vinho? Uma academia esportiva? É possivelmente para mim. Provavelmente. Desculpe-me. Não há televisão no meu quarto. Caradon, não. Eu digo a você a dor em mim. Evita logo. Melhor descer. Não, vai ficar dolorido pode ser muito cedo. Há sempre muitas coisas para ver em Madri. Eu vejo. MPRI Moochers casas para onde? Em Madri. Vejo Embry Moochers Casas paralelas em Madrid. O que você quer comprar para o café da manhã amanhã? KQED Cambra para una manana kgl. Você ficou comprar para isso? Você conhece manana. Vou fazer isso amanhã, rapaz. Austeridade! Então, Manana Boy Asset. Eso manana. Você tem algum cartão postal da cidade? O qualquer posto? Alice Nella. Si. Adoro o posto anual estadual. Alistair, selar onde? As lembranças. Eu gostaria de comprar algo de Barcelona para minha mãe. Estan los não precisa de vidas? Compatível com Pierrot. Eles venderam uma parte do exército. Não fique de pé. Leis exigem Lose Kierra. Comprar algo de Barcelona para mi McGary. Há um bom restaurante aqui. Eu Nguyen Restaurant Key. Eu feri Gwen Restaurante Chiaki.
10. Aula de espanhol de três minutos: E agora vamos fazer uma recapitulação de espanhol para inglês. Traduções. O que essas frases em espanhol significam em inglês? Não vou contar ao Levy. Dore em La Vita em breve. -Melhor. Bahrami está escolhendo você. Eu não acredito que a ferida em Larita Soon Better Bahrami é Nemesio, começar você Há uma televisão na sala, mas eu acho que é muito pequena. Eu supermercados quero dizer supermercados Erica Mackey. Há um supermercado aqui perto, Gay. Faço parasail em Segóvia. Ok, eu disse Barra em Segóvia. O que é isso para fazer em Segóvia? Tengo una hermana yun Presidente Tengo una hermana Yoon Airman, Eu tenho uma irmã e um irmão. Nada vai premios nada. Primus, não
tenho perguntas. Eso para o CEO Então gasoso eso ver livremente também óculos. Isso foi delicioso. Obrigado. Um comitê Rocky Um ano e um político rendendo um comitê Baki Um ano ainda hoje? Não, eu cerrado. Comi aqui ontem. Andi, pedi a carne de porco. Gary Player G rádios estaduais aéreos. Quer pedir a mesma coisa que eu? Um herói co Inrest três outros um herói co Rest Reato. Eu peguei uma Maria fria, um estúdio na firma por ano. Sim. História em Fair Malloy. Maria está muito doente por um ano. Firma ESPN afastada. Maria foi presa ontem e estou doente hoje.
11. Aula de espanhol de três minutos 45.5a: perguntas no passado. Agora esta é apenas mais uma lição rápida para falar sobre outro pequeno problema que existe em inglês, mas não em espanhol. Já vimos no passado em espanhol. Você pode fazer perguntas como esta que ficam calmos. Você sabe quem ficou em comum. Nós dissemos que significa que você comeu e é inventado de uma pergunta. Ou a reverberação que ficou significa. Você tem sobre o passado? Particípio, Camilo? Significa comido. Então, espero que agora você tenha entendido como fazer perguntas no passado em espanhol. Mas deixe-me apenas salientar que, em inglês, geralmente há duas maneiras de dizer a mesma coisa em espanhol, então a frase vai recuar. Amido pode ser traduzido para o Inglês, quer como você comeu ou você comeu? E este é o caso. Sempre que você faz perguntas no passado, em espanhol em algumas vezes pode ser complicado porque pode te afastar quando você está pensando em algo em inglês e você quer dizer em espanhol, você pode estar pensando, bem, Como eu digo, quando você quer dizer algo como, eu
comi ou como eu digo? Você fez? Mas em espanhol você usa a mesma fórmula do passado. Você usa o EB alternativo e o passaporte. O Izabal. Então, como você diria em espanhol? Eu comi um Camaro? Um comitê? Eu comi um compromisso? Um compromisso? Você já comeu? Pergunte a Emilio quem é um comunal. Pegue uma vara. Amido ou status em comunal. Você comeu? Pergunte ao amigo. Vamos ser comunais. Têm estes compromissos? Quem? Status em comunal. Ele comeu um compromisso. A la comida. Ele comeu um comitê? O Caminho. Ela comeu um Sim. Um compromisso. Sim. Commital. Ela comeu um Yeah, Camilo? Sim, eu posso. Você tem Pedra comido quarto. Um compromisso. Rocha. Amigo. Pedra comeu Pedro? Um quarto comum. Um Camilo Maria comeu? Maria, venha. Você, Maria. Um comunal. Maria comeu? Maria! Camilo! Maria, venha. Já comemos? Um mais comum A Most Camilo
12. Aula de espanhol de três minutos 45.5b: Como você diria em espanhol, não é? A maioria da comunidade e a maioria do Camilo, eles comeram em Camilo e Camilo? Eles comeram em Camilo e Camilo? Esperei uma espionagem? Um Espino? Será que eu esperei? Um espírito? Um Speedo. Você já esperou? Eu digo espírito. Nós vamos ficar. Eu cuspo um vaso. Esperar Quem status Você esperou? Eu digo cuspir. Quem ficou? Eu cuspo nele. Sou qualquer álbum de fossa. Status de quem? Desperado. Ele esperou? Um bom pouco de cerveja. Eu cuspo para fora. Ele esperou? Eu me assustei. Eu sou Spiro. Ela já esperou? Um sim. Gelo Benado A Sim. Gelo abaixo. Ela esperou? Sim, eu Speedo. Sim, eu cuspo fora. Pedra esperou? O Pedro? Iceberg Pedro I Spiro Pedra esperou! Pedro I Spiro Pedro Espinoza A Maria esperou? Maria I Spiro Maria Ice Parrado. A Maria esperou. Maria, eu spino Maria I Spiro Nós esperamos? E a maioria Spiro A Mais Esperámos? Um desesperado? Um desesperado. Eles já esperaram no Desperado em uma sunga? Será que eles esperaram em Esperanza em ESPN Travel
13. Aula de espanhol de três minutos 45.5c: Como você diria em espanhol? Já terminei? Eles me dizem agora. Eles me dizem. - Não. Eu terminei? Eles me dizem agora. Oito Jeremy Now você terminou? Eu me sustento agora você olha para mim agora tem um eu firme. - Não. Quem status até mim Novel. Acabaste connosco? Diga-me agora vamos ficar um Diga-me agora Tenha um susto. Eu agora quem fica até mim agora? Ele já terminou? Ok, me
avise. Eu digo-me agora. Será que ele terminou? Eu me digo “Novel”. Um monte de Manado. Ela terminou A Sim, eles são receptivos. Sim, que seja. Manado! Ela terminou? Sim, me
avise. Sim, diga-me agora. Pedra terminou Pedro? Uma Terra Manado. Pantera, me
avise. Pedra terminou? Pedro Advogado agora! Pedro! Jeremy, agora! Maria já terminou? Maria, eu me disse agora. Maria, advogado Navajo. Maria terminou Maria Carey. Manado. Maria, diga-me agora. Já terminamos “A Most Air Me” agora, a maioria me diga agora, acabamos com um inimigo mais grande agora? A maioria Diga-me agora Eles terminaram? Estou me dizendo agora até sabermos. Eles terminam? E o romance de Jeremy e Jeremy Now, no entanto, você
reservou uma mesa? Pergunte ao Caraballo Una Mesa. Um vaso Rustiness. Andrés Caraballo
14. Aula de espanhol de três minutos 45.5d: Como você diria em espanhol? Você reservou uma mesa como restaurante? Quem disse para se sentar? Quem? Situação da garrafa? Trouxe Pedro Astra Amarelo? Um quarto? Que ficou em um Você sabe, um Pedro. Sempre tentei o nosso quarto. Quem está aí? Um Tirado é um quarto? Trouxeste o Pedro? Perguntou Pedro, que ficou em Ryan. Tem uma flecha reta. Um quarto? Bem, status Andre Le Pen. Esqueceste-te como o Albedo? Quem disse Nossa eu tenho alma sem quem? Status? Outra grande batalha. Você esqueceu como me disse que quem disse que nosso Benado tem um status silvio que e será não . Escolheu como deixaram Edo, que disse: “ Serei um herói, uma raça e um herói. Oh, status. Outro herói. Você escolheu o passe? E um herói que disse: “ Eu vou ser um herói? Eu disse um herói. Bruce Davis em um herói. Você já terminou o romance de mastectomia que ficou um Diga-me agora tem um romance estável. Quem é Davis e me diga agora, você
terminou firme agora quem me defende agora? Agora você diz isso até agora, você
perdeu o carro como tribunal federal que ficou em uma vila. E Corti. Tenho um vídeo sobressalente do status El Corte em um tribunal federal. Perdeste o carro? Perguntou muito pouco tribunal. Quem disse, aparentemente não. E Corti, tenho um vídeo sobressalente. El Corte que status na Virgínia e tribunal.
15. Aula de espanhol de três minutos 45.5e: Como você diria em espanhol? Você vendeu o carro? Eu passo a corte real. Quem disse que estou no tipo 40. Eu sou um fuso Corti. Quem é Davis com mais de 40. Você vendeu o carro? Eu passo a corte real. Quem disse que eu sou moeda digital? Tenha uma esplêndida corte real que permanece em treinamento bem dobrado. Você bebeu algum vinho? Perguntado, Baby será Você sabe quem disse que eu posso ser o Nós sabemos ter um bebê, você sabe quem status sobre o bebê Labinot. Você bebeu algum vinho? Pergunte a ele, o bebê não será. Quem ficou um bebê? Baseado, querida, haverá status de “Não Quem” no bebê Labinot. Você já fez tudo quando criança? Quem disse que eu falo eu disse Toto, há um total. Você fez tudo? Quem disse que eu fotografe? Disseram eles Toto Há. Viste o Pedro? Perguntei ao quarto da loja. Quem disse de um pedaço para um quarto. Quem está em relação ao Sr. Pedro? Você viu o quarto? Pedir a besta para um quarto? Quem disse que um visto um quarto, tem um vestuário SBI stow. Quem disse isso sobre a Besta? Oa Pedro, você pegou a chave. Pergunte a Damadola Jahmi. Quem. Tomate do Estado. Miami. Uma corrida. Tomato Diaby. Que status você pegou a chave? Pergunte à mãe. A IAVI, que ficou em Miami, tem uma modelo de loja. Gostoso. Quem? Status e Tomato Miami Você aprendeu como amigo você? Quem disse que a ópera Nido tem um acordo de sofrimento? Quem está no Apprendi, no entanto? Você aprendeu? Perguntado no Deal. Quem disse que depois de novo, eu tenho uma equipe e negócio. Quem disse isso em um negócio de caneta? Você entendeu? Pergunte ao Tom Vendio, que ficou um Comprendo. Tem uma reclamação. O mal que fica e competente. Dio, você
entendeu? Pergunte ao Comprendo quem ficou acompanhado? Oh, ter é compreendido. Oh, quem está aí é incompreensível.
16. Aula de espanhol de três minutos: Vamos começar esta lição com uma rápida recapitulação das palavras e frases que aprendemos na última lição. Como se diz em espanhol? Eu tenho ou eu... Ei, você
tem ou você fez? Nós em vez disso? Uh, eu sempre Oh, cujo estado está ligado. Ele tem ou fez Ella? Ela tem ou fez? Sim, uh, Pedro
ou Pedro Pedro, uh, nós
temos ou nós fizemos um mês? Eles já tiveram ou fizeram? Estou agora nesta lição. Vamos adicionar um pouco mais ao passado, e vamos ver como formar perguntas negativas. No passado. Algumas lições atrás, aprendemos que o tempo passado era composto de duas partes. Por exemplo, na frase um commit, o que significa que eu comi. É feito de um verbo auxiliar. Um significado que tenho no particípio passado, Camilo. Significa comido. Então aprendemos como deixar isso tenso. Negativo. Temos que fazer é colocar não na frente do comum. Então, na frase Não, Camilo, o que significa que eu não comi. Nós temos o verbo auxiliar negativo, o que
significa que eu não tenho e, em seguida, o mesmo particípio passado no final comunal, o que significa comido. Então nós aprendemos como fazer isso em uma pergunta ou você tem que fazer é colocar pontos de
interrogação no início e no fim do passado normal. Então um Camilo significa que você comeu o R é uma pergunta. Verbo auxiliar. Quer dizer, você
tem? E colocamos o particípio passado no final, que é comprometido. Significa comido. Então agora vamos olhar para como transformá-lo em uma pergunta negativa que temos que fazer é pegar a pergunta
normal e, em seguida, colocar não na frente do comum. Então não, eu, Camilo, Noah Camilo significa que você não comeu? E é feita de Noah. A pergunta negativa ou que reverberação significa, você
não tem no particípio passado comunal. Então, se Noah quer dizer, você
não fez uma pergunta em espanhol? Como você perguntaria? Você não pediu? Não. Um vídeo? Não, eu acredito em você. Ou como você diria? Você não comeu? Não, eu, Camilo. Não, eu, Camilo. Ou se você quiser colocar ou pisar nas perguntas negativas, o ou lugar vai na frente do não. Então, em vez de calma. Você sabe,
17. Aula de espanhol de três minutos: Como você perguntaria? Em espanhol, não reservou prisões ou uma garrafa que ficou? Nenhuma outra sobrevivência. Não pediram nenhum vídeo? Ninguém pidio Eles não comeram? Sem renda. Você sabe que não tem renda. Você não tem. Eles não reservaram um restaurante Bado ninguém restaurante. Emprestado na última lição. Nós olhamos para toda a questão ou os verbos fluviais em espanhol que eram um significado. Eu tenho a nós? Significado? Você tem Ella? Ele tem um sim. O que significa que ela tem quarto? Huh? Pedro que ficou acordado? Você tem animais? Temos uma corrida? Você tem um novo significado, não é? Bem, para transformá-los em negativos em seus verbos. Nós apenas colocamos não na frente deles. Então entendemos Noi, não é? Não somos nós, não é? Eu sei, uh, ele
não tem área de Noah, não é? O Pedro? Nora não tem Pedro em vez disso, Noah Você
não tem animais, não é? Não. Eu base, você
não? E ninguém quer dizer, não é? E aprendemos na última lição que há quatro maneiras de dizer que você tem ou tem? O quarto caminho estava em ou status em que é a versão plural formal. Bem, você também pode fazer isso no negativo. Então não significa, não é? Mas também pode significar, não é? E você pode colocar seu status na frente, se quiser. Se não estiver claro quanto à diferença. Então, como você perguntaria em espanhol? Eu não comi? Não, eu Camilo, não. Camino feno. Você não comeu? Não é comida. Quem ficou Noah Camino? Não, eu crio Camilo. Bem, Status não. E comunal não tem calor e El Camino. E não, um compromisso.
18. Aula de espanhol de três minutos: Como você perguntaria? Em espanhol. Ela não comeu um Yeah. O Noé. Camilo, sou como Emilio não comeu o quarto? Noé! O Camilo. Pedro! Noé! A Maria não comeu? Maria! Noé! Calma. Você conhece Maria. Noé! Camilo! Não comemos? Não, devo comprometer-me. Vá. Não, eu preciso ir. Você sabe. Eles não comeram? Não. E Camille? Não un camino. O verbo para esperar era um espeto. Como você diria em espanhol? Eu não esperei? Barragem Barragem Noise s Pero Você não esperou? Não, suspeito de Houston. Noah Spiro. Sem status de quem respirável óbvio? Não, An Spiro. Ele não esperou? Eu sei. Eu cuspo e barulho. Bravo! Ela não esperou? Sim. Não, eu cuspo. Sim, não, eu saio. Pedra não esperou? Petru? Não, juro melhor pelo Y. Spiro Maria não esperou? Maria Não, eu Spiro Mariano! Espero, não esperámos? Não, eu mais desesperado. Não Amos Desperado
19. Aula de espanhol de três minutos 46d: Como você diria em espanhol? Eles não esperaram? Ninguém é Pierrot? Não, um desesperado. Eu não terminei na Web para terminar sua Pertamina? Não, eu digo-me agora. Não, eu digo-me agora. Você ainda não terminou? Sem estar amino! Quem disse que não? Um terminal. Saiba de qualquer olhar para mim agora. Status de quem? Não é Interminável. Ele ainda não terminou? E North Ermenault? Eu sei depois de mim agora. Ela ainda não terminou? A Você sabe o quê? Me avise. Ahah norte, me
avise. Pedra não terminou o quarto? Agora eles não sabem o que isso significa. - Não. Maria não terminou? O Mariano? O que? Que conheces a Maria. Nenhum outro eu agora. Eu não reterminei. Não, tenho que me dizer agora. Não, tenho que me dizer agora. ainda não terminaram? - Não. E diga-me. Não, não. E me conte um romance. Então, nesta lição, olhamos para o negativo. Todos os verbos do rio que não eram um significado, não é? Não, nós? Bem, Estado Noah. Estado de Ondo da Noruega não é um ou mau. Você não tem? Não, uh significa que ele não é um Noah jovem? Ela não tem quarto? Noah não tem Pedram nenhum Emos significa, não é, Andi? Ninguém quer dizer, eles e tudo que você tem que fazer é colocar um particípio passado no final de qualquer um desses, e você tem uma pergunta negativa no passado em espanhol.
20. Aula de espanhol de três minutos: É hora de praticar o que aprendemos nesta lição. Como você perguntaria? Em espanhol? Ainda não escolhi. Ninguém tinha um inferno. Não, um herói. Ainda não terminamos? Não, tenho que me dizer agora. Não, eu mais me digo agora. Maria não ligou para Maria? - Não. Yama Mariano, sua mãe? Você não comeu hoje? - Não. Es comida. Nós que dissemos que não? A uma comuna de distância. Não é comunalmente. Quem? Stannis conhecendo maneira comunal. Você não tentou? O suco de laranja está delicioso. Sem bravata. Um sumô que disse que não há batalha de ópera e logo e não es bravata e suave de quem status? Ninguém mais bravata para mais do que em seu Estili. Vês? Além disso, ele
não pediu vinho tinto e ninguém vai ser nada? Eu sei. Eu mal sei. Não seja nada. Ela não contou ao Pedro? - Sim. Não, eu fui para um Pedro A e ninguém. Trapero não nos chamou. Viu este filme,
Carlos, nem restaurar esta pelicula. Carlos! Não! Esto esta pelicula! Eles não pagaram a conta? - Não. Um perto da janela? Ninguém da La Quinta. Não escondemos o carro por duas semanas? - Não. Um namoro colateral da Mossad. Ou o Simon nos faz? Não, eu mais al cortejo colateral ou semanas baixas
21. Aula de espanhol de três minutos 46f: Agora vamos fazer algumas traduções reversas. O que essas frases em espanhol significam em inglês? Não, eu tento fora do útero. - Você? Não, eu tento ir Conmigo Total. Não trouxe tudo comigo e não uma modelo? Deixe L North Tomato Galletti, ele
não tomou o leite? Não, eu a maioria volta para fora no Não I mais saco Arlotto. Não pagamos por tudo? Não nós levantamos nosso Abbado Una Mesa assediado um multi. Não dividem uma garrafa extra quando sou separatista. Donati, você
não reservou uma mesa para esta noite? A Sophia? Não, eu bloqueio um concorrente. Sophia! Não! Tem outro concorrente. Sophia não falou com Pedro? Ninguém se compromete automaticamente? Nenhum não-comprometido. Toto! Eles não comeram tudo? A. Você sabe, um encontrado IAVI paralelo com um breve A e nenhum Incontrera Leovy. Slavica em breve. Ela não encontrou a chave do quarto? Eu sei. Parece Dino perdeu Suporte este e nenhum aparente abaixo ponto Suporte este? Ele não perdeu os passaportes? Não, estou a tentar outra vez. Uma Seattle? Não, eu mais real demais. Não trouxemos muito? Não, nós apreendidos, então não, eu separo dio esto. Você não aprendeu isso
22. Aula de espanhol de três minutos 46g: o que faremos agora são algumas traduções de recapitulação incorporando palavras e frases que
aprendemos em lições anteriores. Como você diria em espanhol? Posso comprar a mesma coisa que Elena? Onde o problema é Mukasa Kalina Puerto Compra Elena Desculpe-me. Quanto custa por duas noites? Caradon Cuando é pobre Não noctis Caradon Cuando Ways Pobre aviso de perda Pegue a saída para Madrid na rotatória Tomita Celia CIA, Madrid Tommy la Salina ACEA Madrid Estas cenouras são absolutamente terríveis. É o Sartorius algum absoluto lamentou Terry Bliss esta sartorius em absoluto um entidade Relis Eu peguei um resfriado novamente Um herói co uma prisão livre Além de renúncia um herói co descansar livre sempre Então eu não vou contratar um carro porque o chefe está sempre Muito bom. Não, garoto, eu vou matar Adam Quot porco Um monte de bebida um CMP removido Win Nenhuma maneira eu sair no tribunal e, esquecer o pior uma operação C M nós fomos eu vou tentar algo espanhol hoje. Rapaz, uma sonda é algo Espanola. Nós menino uma sonda também são Espanola. Gostaríamos de uma televisão maior porque esta televisão é muito pequena para mim. Entrega Chiaro Sore massa grande previsto pterossauro é demasiado. Comece seu traseiro Eu, Pierrot em Tel Aviv. Uma espécie de masculinidade para hóspedes. O parto dolorido. É demasiado escolher o teu rabo. Eu? Onde fica a estação de trem? Apenas um estilizado. É você no trem. Eles ainda não olham? Esse é o único trem que eu gostaria de um quarto com varanda, por favor. Tierro. Então essa é a volta.
23. Aula de espanhol de três minutos 46h: e agora vamos fazer uma recapitulação de espanhol para inglês. Traduções. O que significavam essas frases espanholas em inglês? Sou. Somos tão sortudos. Um CME Primo Bueno. Há algum ser. É o meu carro, Ellen foi bem. Vendo brilhante movido ganhar? Pero tambien um pequeno O almoço aqui é sempre muito bom, mas também é muito caro, como uma folha. Acciona Miyata ainda Nofal Siona como Halifax Ian e se casou em breve No funciona. O aquecimento no meu quarto não funciona. Chiaro perdeu Beatrice A mentira bem para Barcelona Kierra perdeu DHS O Vuelta Barcelona Eu gostaria de voltar para fica a Barcelona, Laddie. Como ver no hotel está desabafando Saragosa. La direccion de hotel é Venti Saragosa. O endereço do hotel é 20 Geigy Saragosa. Bem, nada de jantar. Aqueles cafés, por favor. Bem, o jantar conhece cafés. Pobre fazenda. Pode me dar duas cópias, por favor? Cinco Eurosport Semana é solteiro? Um ou desligado? Para Semana
, são cinco euros por semana. Talvez Costa não seja nada. Estão abertos no Air Theatre. Você sabe que Blanco ainda pode ser nada melhor. Reze Fierro. Vino Blanco. Gosto do vinho tinto, mas prefiro o vinho branco. G r oo Chiaro Arab em Thomas Grandi. Eu gostaria de algo um pouco maior. Bem-vinda. Er Mirasierra pobre exportação fazenda espera em uma espada onde eles podem estar fora daqui. Eu disse cerca de quatro para quatro. Um esporte vestido personas ordem. Posso alterar minha reserva, por favor? É para três pessoas agora. Um restaurante. Então, quando eu pediria que importasse aviso de imprensa. Aqui está Caraballo. Una vida logo retrata entalhes. Reservei um quarto para três noites.
24. Aula de espanhol de três minutos 6.5a: Agora, esta é apenas mais uma daquelas lições rápidas para falar sobre mais um pequeno problema que existe em inglês, mas não em espanhol. Este problema surge com questões negativas no passado. Portanto, perguntas negativas no passado em espanhol são feitas de duas partes. Por exemplo, Noah Camilo, não, El Camino significa que você não comeu? E é feita de Noah, que é uma pergunta negativa. Ou o rio significa, não é, Andi Camilo, que significa comido e é um particípio passado. Então, Noah Camilo quer dizer que você não comeu? Mas em inglês, há duas maneiras de traduzir essa frase. Você pode dizer, você
não comeu? Ou você também pode dizer, você
não comeu isso? Às vezes pode causar problemas em espanhol porque quando você está pensando em algo para dizer em inglês, por exemplo, você
não comeu? Você pode estar pensando, bem, como se diz “Não “? Mas em espanhol, você não diz. Você não disse que não tinha mais do que dizer que não comeu? Você diz, você
não comeu? Não. Uma comédia. Então, como você diria em espanhol? Eu não comi? Não, eu Camilo, não. Camino feno. Eu não comi? Não, eu, Camilo. Não. Eu Camilo, você
não comeu? Não. Pergunte ao Amedo. Quem disse Noah Camilo No es comida. Você não comeu? Não há comida? Quem disse que não? Um compromisso. Não é comida. Ele não comeu? Conheço um poço comum, só Noah. Camilo, ele
não comeu Noah Camilo A Noack. Amido. Ela não comeu? Não. Eu sou Camilo A Sim. Noah Camilo. Ela não comeu Noah Camino? Um jovem amigo Bullock, Pedro
não comeu? O Petro? Noé! Camilo! Pedro! Sem compromisso. Petro não comeu? O Pedro? Noah, Camilo. Pedro Noah Comunal.
25. Aula de espanhol de minutos 46.5b: Como você diria em espanhol? Maria não comeu? O Mariano? Uma Maria Noah comunal! Camilo Maria não comeu? A Maria? Sem compromisso. A Mariana. Camilo, não comemos? Não, devo Camino. Não, eu sou de comunal. Não comemos? Não, devo comprometer-me. Não, devo Camino. Eles não comeram? Sem renda. Você sabe. Não en camino. Não comeram “en camino “? Não un camino. Eu não esperei? Não. Es p Um ruído de viagem Foi um álbum, não foi? Esperar? Não, você cuspir barulho Barrage! Você não esperou? Não. ralé SSP. Quem disse que não? Eu cuspo. Não, é. É melhor. Você não esperou? Sem SSP? Quem disse que não? Eu cuspi fora do hospital da Noruega, ele
não esperou? Não, eu cuspo e barulho. Barão, ele
não esperou? Não, eu cuspo. Eu sei. Eu cuspo. Ela não esperou? Não, eu cuspo um barulho lá em baixo. Ela não esperou? Não, eu giro para fora. Sim, não esperar
26. Aula de espanhol de três minutos 6.5c: Como você diria em espanhol? Pedra não esperou? Eu não sei. Eu cuspi Pedro. Sem espionagem. Pedra não esperou! Petroné y espírito. Pedro! Não, eu cuspo. Maria não esperou? Maria Noise! Berardo Maria! Barulho! Barragem! Maria não esperou! Maria! Não, é Barão. Case-se na batalha do oeste. Não esperámos? Não, eu mais Spiro. Não, eu mais dispensável. Não fizemos? Esperar? Nem eu sou suspeito. Não, um desesperado. Eles não esperaram? - Não. Algum espírito? Não, um desesperado. Eles não esperaram? - Não. Algum espírito? Não, em espionagem. ainda não terminei? Não, eu digo-me agora. Não, é para mim agora. Eu não terminei? Não, eu digo-me agora. Não, eu digo-me agora. Você ainda não terminou? Sem austeridade. Agora, quem disse que não há romance de advogado? Não há outro “Eu da Páscoa” agora. Você não terminou? Não, em vez de mim? Agora, quem disse que não há advogado agora? Ninguém me parou agora. Ele não terminou? Não, eu não sei. Eu sei depois de mim agora. Ele não terminou nenhum outro Eu? Não, eu não sei o que esse amino
27. Aula de espanhol de três minutos 6.5d: Como você diria em espanhol? Ela não terminou? Não, eu digo-me agora. você sabe o que eu quero dizer? Ela não terminou nenhum outro romance de mim? Sim, eu sei. O que? Isso? - Eu? Não. Pedro ainda não terminou? O Pedro? Não importa para mim agora. -Melhor. Oh, eu
não agora. Petro não terminou? O Pedro? Não. Me dê água agora. Petru não há outro eu agora. Maria não terminou? Maria Não há outro eu agora. Maria! Mas não há advogado agora. Maria não terminou Mariano Water Me? Não, Maria, nenhum outro eu agora. Ainda não terminamos? Não, tenho que me dizer agora. Não, tenho que me dizer agora. Não terminamos? Não. Um romance do exército? Não, tenho que me dizer agora. ainda não terminaram? Ninguém me disse. Não. Ninguém me diga agora. Não terminei. Ninguém. Diga-me agora. Ninguém. Diga-me agora. Você não reservou uma mesa? Não. Os ocidentais estão por aí. Sabe que o Sr. Well disse não. O que eu disse sobre quando estraguei o restaurante da Noruega. Você não reservou uma mesa? Sem estimativas. Foi quando conheci quem disse não? Eu disse sobre uma mesa. Descanso da Noruega, Abbado. Quando eu estraguei tudo. Você não trouxe quarto? Sem quarto extra. Quem ficou? Noah tentou um quarto. Sem quarto de rádio baseado.
28. Aula de espanhol de três minutos 6.5e: Como você diria em espanhol? Não trouxeste o Pedro? Não, é cardio. Um quarto? Você disse não no rádio Um quarto. A Noruega começou o seu quarto. Não te esqueceste? Não, é Albedo. Quem disse “Não Albedo “? Não, a base será agora. Não te esqueceste? Sabe, é tudo o outro. Quem disse que ninguém vai ser agora? Não, baseado em mim que você não escolheu “nós”. Um herói que disse “Não, um herói”. Não, ele disse: “ Sinto que não escolheste?” Não, eu disse um herói que está morto? Não. L um herói. A Noruega é um herói. Você ainda não terminou? Não, eu me aguento agora. Quem disse que não? Eu digo-me agora. Não, eles me começam agora. Você não terminou? Não, eu detenho-me agora. Quem disse que não há outro eu agora? Não, um estável agora. Você não perdeu o carro? Não, é melhor. Data McCourty que disse sem vídeo aparente e tribunal. Vês? Não, um espírito, uns 40. Você não perdeu o carro? Nenhum aspecto, General Corti, que disse que não há outro disponível. Kochi. Coty é muito literal da Noruega. Você não vendeu a ligação? Não, foi o General Corti que disse não. Eu fui entregue treinando. Não, eu sou um esplêndido. Bem, Kochi, você
não vendeu a chamada? Não. Foi o Corti comestível que disse “Não”. Tenho sido capaz de treinar. A Noruega tem lidado bem. Tribunal. Você não bebeu o vinho? Não, nós. E talvez não haja quem disse não, um bebê. Não haverá bebê da Noruega. Não “el vino”.
29. Aula de espanhol de três minutos 6.5f: Como você diria em espanhol? Você não bebeu o vinho? Não. Talvez haja “Não”. Quem disse que não? Cada vez que você sabe, cada não eu base boneca bebê. Dean, você
não fez tudo para o norte? Falou sobre isso. Quem disse que não h um total. Não, eles disseram Toto, você
não fez tudo? Não, acho que lhe disseram. Quem disse que se conhecem? Não, eles disseram que você é. Você não viu Pen Drew? - Não. Quarto da loja SB. Quem disse que não é óbvio para um Pedro? Não, sempre seja. Loja. Quarto. Não viste o Petro? Não, eu suponho para um quarto que ficou no quarto da loja Nabi? Não, basicamente o quarto da loja. Você não pegou a chave North Tomato Como Gavi, que ficou no modelo de dados, Javy Nor baseado em Damadola. A Jahmi. Você não pegou a chave? - Não. Esta modelo I Gabby que ficou norte Tomate como feliz? Não, eu baseio Damadola. - Sim. Você não aprendeu? - Não. Um vídeo separado. Quem disse? Sem operandi, embora saiba de um acordo soberano? Você não aprendeu? - Não. Um acordo separado. Quem disse que não se levantem e negociem? Não, eu sou um negócio qualquer. Você não entendeu? - Não. Pergunte ao Comprendo, Newstead Noah Competentemente embora nenhum óbvio compreendido. Oh, você
não entendeu? Não, é complicado. Oh, bem declarado com confiança, no entanto. Não, eu baseio ego competente
30. Aula de espanhol de três minutos: Vamos começar esta lição lembrando-nos das palavras e frases que aprendemos
na última lição. Como se diz em espanhol, não é? Ou não fiz? De jeito nenhum. Você não fez ou não? Não. Pergunte quem está morto? Oh, que não estuda ninguém, não é? Ou não foi? E Noah? Ela não tem? Ou ela não fez? Sim. Não, Não, Pablo não
publicou ou não o Pablo Noah? Não temos todos? Não fizemos? Não. Imus, não é? Ou não fizeram? Não. Em. Vamos fazer uma recapitulação agora do passado em Juntar tudo. Deixe-me também dizer-lhe que há outro nome para este tempo passado em espanhol que temos aprendido. O nome gramatical correto para este tempo é o presente perfeito. Sei que parece estranho ter um tempo chamado os minutos perfeitos do presente falando sobre o passado, mas é assim que se chama. Vamos olhar um pouco mais para os diferentes nomes para os tempos em uma lição posterior, mas por enquanto, basta saber que este tempo passado também pode ser chamado de tempo perfeito presente. Então, basicamente, o tempo passado é feito para partes em espanhol. No entanto, você pode mudar a primeira parte, que é o verbo auxiliar para dizer, uma variedade de coisas diferentes. Então um Camilo significa que comi. É feito de um verbo auxiliar, um significado que tenho no particípio passado Camilo, que significa comido no passado negativo, por exemplo, nem um compromisso, o que significa que não comi bem. Isso é feito do verbo auxiliar negativo, nem um que significa que eu não fiz. E você pode colocar o mesmo particípio passado no final, Camilo. Significa comido. Você pode fazer desta tenda uma pergunta. Por exemplo, um Camilo, que significa que você comeu ou você precisa é a pergunta fora do reverb, que significa que você e o particípio passado, como Camilo significa comido em. Então, vamos fazer uma pergunta negativa. Por exemplo, Noah, Camille, Noack, Amedo. O que significa que você não comeu? E isso é feito da reverberação negativa do órgão, Noah. O que significa, você
não está no particípio passado Camilo, significando comido. E não se esqueça disso em espanhol. Sempre que você faz a pergunta, você sempre tem que colocar um ponto de interrogação de cabeça para baixo no início. Em uma pergunta normal, marque no final. Também aprendemos que há duas maneiras de dizer a mesma coisa no passado em inglês . Mas em espanhol, você teria que se preocupar com isso. Então, uh, significa que você tem e você pode colocar qualquer particípio passado no final disso. Por exemplo. Camilo, você comeu. Digo-vos que acabaram. Ou um salido que você tem. Noah pode significar que não. Ou também pode significar que não o fez em inglês. Então não, Carmelo pode significar que você não comeu. Ou você, não foi? Não, eu digo agora que você não terminou ou você não terminou? Não. Como um pouco. Você não saiu ou não saiu na pergunta. Uh, pode significar, você
tem? Ou você fez? Então um Camilo pode significar. Você já comeu? Ou comeu o romance do Jeremy? Você já terminou ou você terminou um salido? Saíste ou saíste? E então, finalmente, a questão negativa, não ela pode ser traduzida também. Como você não fez ou não fez? Não. Um compromisso. Você não comeu bem? Você não comeu? Não, eu digo-me agora. Você ainda não terminou? Ou você não terminou? Não, é um pouco. Você não saiu ou não saiu
31. Aula de espanhol de três minutos 47b: Então vamos praticar o que temos aprendido nas últimas lições. Como se diz em espanhol? Ela vendeu o carro A Sim, eu tenho realmente ol área quot de Andino El Corte. Perdemos o cartão. A maioria paralegal Atar A maioria Paragallo. Reservei uma mesa para todos. Um llevado una mesa. Eles não fizeram uma reserva? Não, não disse “acabou”. Não um h o ou não. Eu disse: Você viu Petro hoje como doar uma cama? Roy, você fica. Restaurar Pedro Um vaso, Besta ou Pedro maneira Quem status em ser parado de crescer. Eles não pagaram a conta? Ninguém mais gosta do vento. Ninguém no La Quinta Maria não bebeu mais vinho. Maria Noah Baby não quer Toby Maria. Não, quero dizer, você sabe Move, você sabe. Pedro entendeu os ingleses? O Pedro? Um compreendido O Neal Inglis. Pedro Acom. Brenda Will Inglis. Você não aprendeu o que é hoje? Não, eu vi impressos ou me mudar. Quem disse que não? Apprendi Amo Choi? Não. Sempre um Brandon McCoy. Quem? Status? Ninguém. Um pêndulo, um brinquedo. Não trouxemos comida. Mas pedimos uma pizza. Não, a maior parte do rádio Kamina. Bital A maioria periodo quando eu pizza Não, Eu devo tentar comer pouco e mais vídeo quando eu pizza.
32. Aula de espanhol de três minutos: Agora vamos tentar fazer algumas traduções reversas. O que esses centros significam em inglês? Não, eu vou estar agora. De jeito nenhum haverá dados que eu não esqueci. Sempre um sobressalente, outro maluco Um ano. Um vaso. Espaillat. Baki Um ano? Você esperou aqui ontem? Cuando e compatibles seja este Cuando e comprado perdido seja este? Quando é que compraram os bilhetes? Quem fica no basado quando um sêmen em Barry que olha e pasado una semana em corpos. Você passou uma semana em Paris em um herói s. O custo por caso grandiosamente um herói l A é o condado Pobre caso Grandi. Escolhi este carro porque é o grande Pedro. Sinto falta do resto dos melhores diques do jeito que Petro já viu isso? Não, eu compreendi. Oh, não, eu comprendo. Eu não entendi em comunal aqui. Um ano em Camilo aqui Um ano eles comeram aqui ontem no trem modelo. E amanhã eu Trine. Eles pegaram o trem? - Sim. Conhece Camila? Sim, um Trillo Camila. Ela trouxe comida.
33. Aula de espanhol de três minutos 47d: o que faremos agora são algumas traduções de recapitulação para incorporar palavras e frases que
aprendemos em lições anteriores. Como se diz em espanhol? Vou mudá-lo. Bem-vindo. Bem-vindo, Biaro. Quer tentar algo diferente? sonda Chiari é um pouco diferente aqui. Ficou um dia diferente. É muito bom. É mais buena. É a minha buena. O carro é muito pequeno. Ale Cortez demasiado escolhendo você El coiote é demasiado começar Você Eu gosto que feito com gelo. Talvez seja que eu armazenar e ir direto na loja é à esquerda diretor da CIA
no final I estilo. Assustei a diretora dela de Seattle como a contagem de MBA. O meu café da manhã está delicioso. Quero dizer, como eu não sei, é o último ano ou assim. A política da Mila, você conhece, eu fiz uma reserva. Não é um cinema. Oito para não eu disse que é 70 centavos por sentar. O centímos é dito 10%. Não vou para o hotel. Não, muito
rapaz, então. Não. Bem, até
34. Aula de espanhol de três minutos: Agora vamos fazer uma recapitulação de espanhol para inglês. Traduções? O que essas frases espanholas significam em menino Inglês no Salomon Comunhão Boy Salamanca Mannion. Vou para Salamanca amanhã. Sem barulho, Petralia. Sem barulho, Petralia. Não, não
é para ela. Bem, não importa quem nós. Bem, amanhã ônibus. Pode me dar umas uvas? Pular com Talvez ficar com as mulheres. O que posso beber? Apenas um nos estilizado Você só treina não menos estilizado. Assuma o trem. Onde fica a estação de trem? O comitê. Rasta Daniela Comesa Rosa, Você tem uma camisa rosa? Está deposto? Podemos tão estan Austin McCann Salo, você
está muito cansado? May fora de você me conhece gusta El Nino. Isso poderia significar que eu gosto de vinho ou eu gostei do vinho em Poco pode nenhum esporte quando Poco manos fortificado fronteira um pouco menos por favor. Então eu pensei que seu filho último Archer, são oito horas
35. Aula de espanhol de três minutos: aqui está uma palavra muito útil em espanhol. Vimos isso há muitas luas e aprendemos que significa que posso? Mas também pode ser usado como uma não questão sobre a palavra é
Bem, bem, Bem que significa que eu posso. Então nós vimos que pueril pode significar, eu
posso quando está em uma pergunta ou onde os meios que eu posso quando está em um não questionamento. Agora, nós também tivemos este próximo verbo antes de aprendermos que significa fazer, mas tem um segundo significado para então a web é uma venda e significa fazer ou fazer uma venda. Então, como você diria em espanhol? Eu poderia fazer isso. Quando houve um tal puedo hacer eso? Como você diria que eu posso fazer isso? Bem,
Acero, Acero, posso fazer isso amanhã. Onde o Ocidente eles lutam Mannion Puedo hacer eso manana. Posso fazer isso amanhã? A propósito, Sarah LaMagna Puello acero manana. Posso fazer isso mais tarde? É quase onde o Ocidente tem tanta coisa começou cedo. Eu poderia dar amanhã, mas não hoje. Onde o caminho Sarah Lohman Yana é melhor Oh, jeito
nenhum! Com Westerlo Manana. Eles não sabem que nós agora. Esta próxima frase é uma frase agradável que você pode usar para ser extra educado em espanhol. 60 cada. Ver Kieny. Significa que se você quer C g Cada então a palavra Ver significa se nós vimos ver Significado? Sim, mas está escrito “I “na carta. Eu tenho um sotaque nisso. Mas quando está escrito eu sem sotaque, significa
que se sim, veja Kierra significa se você quiser. Então, como você diria em espanhol? Posso fazer amanhã, se quiser. A propósito, Sarah Lohman Yana Seiki, cada pueblo uma cerimônia de segurança. Posso ir agora, se quiser. Sim, eu quero segurança. Quando? O ano Nosso ar Ártico e.
36. Aula de espanhol de três minutos: Como você diria em espanhol? Posso alugar um carro, se quiser. Puerto Alcala Ranck área autista Puerto álcool estão em concurso Icky Eri Se você quiser, eu posso ir para a loja para você Segurança aqui nos Estados Seiki todos os anos janela Al Attiyah Navarro ainda posso ir lá amanhã? Manana da era Puedo. Conheces o teu humano,
sabes, posso dizer uma coisa importante aqui? Algo importante Onde, embora eles vejam, são tão importantes que Pueblo poderia significar Posso ou eu posso Pelo contrário, o tempo não é usá-los, ? não usá-los, o que significa que eu não posso fazer puedo Então, como você diria em espanhol? Eu não consigo vê-lo. Não há puedo muito baixo. Sem carrinho de puedo. Então nesta lição, até agora tivemos Pueblo, o que dissemos significa que eu posso eu disse que pode significar fazer ou fazer Seiki Eddie significa que se você quer Andi não bem significa que eu não posso. Então, como você diria em espanhol? Não posso fazer isso agora. Sem Ordem Puedo Otelo! Sabe onde me senti sozinha? Nossa eu não consigo entender Pedro Não. Puedo reclamou de um quarto? Não é onde a calma Brenda Pedro. Não posso pagar porque meu carro não funciona. No puedo pagar por que me alvo que no funciona, no puedo pagar por que metro Quetta no funciona.
37. Aula de espanhol de três minutos: Como você diria em espanhol? Não posso ir hoje porque não tenho carro. Não com o estrume que quebramos um nada ir no tribunal. Nenhum puedo muitos Roy esquecem nada no tribunal. Agora, a próxima palavra está relacionada com Puerto. Foram os meios claramente você pode 20. Então, como você diria em espanhol? Você pode vê-lo? Aponte um olhar melhor quando um barril, o que você pode ver? Mantenha com um ruim Ok onde eles estavam agora, assim como em muitas outras situações em espanhol você pode usar a palavra extra ou passo com mal apenas para tornar mais claro que você está definitivamente falando sobre você no DNA O que ele ou ela Porque claramente pode realmente significar, você
pode? Ele pode ou ela? Então, colocando a palavra ou ainda na frase, você faz isso definitivamente você. Então, quanto você diz em espanhol? Você pode pagar? Meu Deus. Oh, bem. Ainda apontado, você pode colocar a palavra ou lugar praticamente em qualquer lugar na frase. Então você poderia dizer Bem, passo com Agata onde eles são ponderados por Deus em vez disso, contanto que ele esteja lá em algum lugar. Deixa claro que estás a falar de ti. Então, como você pode dizer em espanhol? O que você pode fazer? Continuar com o teatro A? Oh, vá onde eles vão ficar, eu disse, e você pode até colocá-lo no início desta frase. Ainda manterá muito caso. Como você diria a que horas você pode ir para a casa de Diego? Um Que quer colocar um ano alla casa Diego. Ok. O que vai ficar com a era Castelo Diego, você
pode ir comigo amanhã com um ano? Conmigo? Manana. Você fica com um ano de Comediante Manana.
38. Aula de espanhol de três minutos: Como você diria em espanhol? Você pode fazer isso hoje com um hacerlo? Oy! Bem, pisar onde? A liga de caso. Ele é um bom verbo em espanhol. Você está morrendo? Você é que significa ajudar? Você é um cara? Então, como você diria? Posso ajudar? Então você é assim? Você é isso. Como você diria? Como posso ajudar o coma? Puedo eu faria. Não, eu faço isso. Você pode ajudar? Onde eles estão? Foi você que ficou 20? Você é isso? Você vai ajudar? Mas eu sei que quem ficar por isso não posso ajudar porque não tenho tempo. No puedo ayudar para que nada sobre templo? Sem puedo ayudar por que? Nada do templo. Posso ajudar se quiser. Onde? O caminho? Sem um pegajoso qualquer, você sabe. Você está sem segurança? Gostaria de ajudar, mas não tenho dinheiro. Kiev Ayudar melhor. Nada com a chave da OTAN em Ohio que Beto Nada com a OTAN. Então a Web é você? Isso significa ajudar. E podemos adicionar um pouco ao final. E você entende. Você está louco? em mim. Estou batendo em mim significa me ajudar. Você morreu? Eu e é tudo uma palavra. Então, como você perguntaria? Você pode me ajudar? Realmente? Eu saio de mim. Quem ficou apontando? Você está fora de mim?
39. Aula de espanhol de três minutos: Como você diria em espanhol? Você vai me ajudar? Mas você está fora de mim? Quem ficar a postos? Você é isso de mim? Como você vai me ajudar? Cuomo de volta. Como você é isso de mim? Cuomo disse sem mim. Desculpe-me. Pode me ajudar, por favor? Paradorn? 20? Você está duvidado? Eu pobre para a fronteira. Melhor do que onde ele ficará ao seu lado. Esse relatório aqui está outra palavra que tem Maio no final mais viajar me mais anatomia significa me
mostrar mais me denunciando. Então, como você perguntaria? Pode me mostrar onde devem anatomia? Que estado? 20 a maioria da anatomia. Você pode me mostrar onde eu posso pagar onde mais exército e só sair por lá. Quem declarou onde? A carne mais viajante em um prato de um carro. Pode me mostrar onde posso alugar um carro onde o maior exército, não é? Puerto Alcala no tribunal quem ficou com ele? Astronomia em Puerto Calculon Quot Você vai me mostrar amanhã? Astronomia. Rato Manana! Denham! Astronomia Manana! Pode me mostrar onde posso esperar? Onde mais exército e única maneira de sobra Onde mais? Rami Nani Quito é melhor. Pode me mostrar o vinho? Onde mais Rami El Nino, onde eles vão ficar mais Rami el vino.
40. Aula de espanhol de três minutos 48f: Como você diria em espanhol? Pode me mostrar o carro? Bem, im astronomia l County, onde eles vão ficar mais Rommel Corti. Agora, se tirarmos o Maio do final mais me abalou. Nós saímos com o mais e o que é a matéria significa mostrar o máximo é que recebemos do mundo Demonstrar se você olhar para a palavra demonstrar em Inglês, é uma espécie de contém a maioria estão no meio pouco para demonstrar meios para mostrar alguém como algo funciona. E em espanhol, a muestra web é geralmente seguida pela palavra que significa para que a maioria são meios para mostrar . Então, se quiser dizer a frase, pode mostrar o carro ao Miguel? Você teria que usar a palavra para dois, embora na verdade, esta frase teria um r na frente do nome de qualquer maneira, porque não se esqueça em espanhol na frente de nomes, você tem que usar o pessoal Se o nome é um objeto, então você pode mostrar o Carter Miguel é onde mais estão El Corte armênio? Oh, você ainda mais bonito l Koji Em Inglês, há duas maneiras diferentes de dizer essa frase, você pode dizer, você
pode mostrar o carro para Miguel? , Pode-se
dizer, pode mostrar o carro ao Miguel? Então, em Inglês, se você colocar Miguel na frente do carro, você se livrar da palavra para então ele vai de você pode mostrar o carro para Miguel para? Pode mostrar ao Miguel o carro em espanhol? No entanto, você sempre tem que dizer ao Miguel, não importa onde você coloque o nome, se você colocá-lo na frente do carro ou depois do carro porque é o objeto que está sendo mostrado o carro, você sempre tem que usar a palavra em espanhol. Pode mostrar o carro ao Miguel? É vai ficar onde a maior parte da nossa equidade, hum, novo. Ou se você quiser dizer, você
pode me mostrar Gail o carro Você diria Boustead 20 muestra Miguel El Corte. Então você ainda usa a palavra na frente do nome que pisa onde mais são Miguel Elko T. Então literalmente ou dizendo, você
pode mostrar ao Miguel o carro? Então, em espanhol mozzarella é sempre seguido por nosso Se você está mostrando algo para alguém , se o para é ou não mencionado em Inglês, por exemplo, se você quiser dizer, Você
pode mostrar a Maria onde A loja é? Você tem que dizer em espanhol, onde eles são mais uma Maria Don't a Stella Tienda com o ariano mais aleatório
no estilo no final. Então, literalmente, o que você está dizendo aqui é que você pode mostrar para Maria? Onde é a loja onde a maioria é uma Maria Nunez Salatin? E é assim que você diz que inspira. Você sempre tem que colocar na frente da pessoa que está sendo mostrado algo outro exemplo seria eu vou mostrar ao Pedro mais tarde. Quando em espanhol você tem que dizer, menino, eu sou a Austrália, um Pedro magistralmente mais quase Arana Pedro McStarley, que literalmente significa que eu vou mostrar a Pedro mais tarde. Rapaz sou uma estrela Pedro Mestre. Hoje, a única exceção total. É quando você diz para me mostrar o que você sabe que é mais certo em mim. Isso é porque em espanhol a palavra pode significar para mim ou para mim, então você não precisa do extra. Então você pode me mostrar em espanhol é onde eles mais me prosperam. Quem vai pisar onde eles devem me viajar
41. Aula de espanhol de três minutos 48g: Como você diria em espanhol? Você pode mostrar Diego onde o mais está você que afirma onde o mais raro e Yale tão literalmente tem a dizer. Pode mostrar ao Diego? Como você diria, Você
pode mostrar Maria onde a muestra Amaryah, onde eles ficaram mais área rodham você pode me mostrar onde eles devem viajar para onde eles em vez mais ao meu redor. Pode me mostrar onde o banco é tão literalmente inocentes? E você teria que dizer, pode me mostrar? Onde está o banco com mais exército em seu estilo, Banco, onde eles permanecerão mais exército. Donde esta el banco? Como diria que vou mostrar algo ao Miguel Boy? Quase são algo Miguel menino A maioria Rocco e Miguel. Não vou mostrá-lo à Sofia. Não, pela maioria de Ravello a Sofia? Não. Onde a maioria dos viajantes, Sophia. Então a lei mais chocalho é mostrar isso. De jeito nenhum. Quase Ravello. Sophia, pode me mostrar onde posso alugar um carro onde eles devem ser armados? Eles não tocam guitarra na quadra onde eles vão ficar mais perto de mim e só desistir enquanto Qwilleran County você pode mostrar Pedro onde é a loja, onde a maioria é um quarto, nada menos Salatin onde você ficou muestra Pedro No Mestalla Tienda. Então, literalmente, nesta frase, você está dizendo, você
pode mostrar ao Pedro onde é a loja, onde eles devem viajar um Pedro Sonesta Latina?
42. Aula de espanhol de três minutos 48h: Aqui está sua última palavra para esta lição. A Andi. É outro verbo com May no final. E isso aqui pode perder aqui May. E só para ressaltar novamente que sempre que você vê a letra C em espanhol seguida de um I ou um E, você pode pronunciá-la também. Como a carta s assim este ano para mim ou como o t ódio em pensar o teatro Me. Então este ano só pode teatro que você poderia dizer De qualquer maneira sobre isso significa me dizer no teatro me geralmente como uma regra que você está aqui nesta era me no sul da Espanha onda o teatro me mais no norte da Espanha. A Andi. Nos países latino-americanos, eles tendem a dizer que isso me sela. Mas isso não é uma regra. Isso é apenas uma generalização. Mas mesmo para todos que você prefere. Então, como você perguntaria em espanhol? Você pode me dizer onde eu vi isso? De mim, onde estão todos nesta época? - Mim. Você pode me dizer onde eu posso pagar onde eles podem? Eles não colocam um saco? Estão onde eles vão ficar? O Sierra Me? Eles não tocam no bar? Você pode me dizer onde eu posso contratar uma ligação onde eles me vêem. Não demore um bom tempo. Não conte onde eles disseram o soro? A Não faça um bom tempo. Coaching Qwilleran. Como você perguntaria? Você vai me dizer me recebendo? rato olhou para o teto. - Eu? Pode me dizer a que horas é o café da manhã? Literalmente em espanhol? Você teria que dizer, você
pode me dizer? que horas é o café da manhã com um O soro A k aura sls você sabe onde você ficou? A ordem Sierra Miyake, sabe? Você pode me dizer se eu paguei se eles ainda podem ver um Picasso 20 este ano pode ver um Picasso.
43. Aula de espanhol de três minutos: Como você perguntaria? Em espanhol. Pode me dizer por quê? Onde eles me vendem? Por que Onde eles vão ficar o soro e por que? Você pode me dizer amanhã onde eles ganham dinheiro? Ana mesmo? Quem ficou com o soro? Amoníaco. Então, nesta lição, tivemos alguns verbos. Onda muitos deles terminaram com May, ou
seja, eu. Então nós tivemos puedo, que significa que eu posso ser ou caso que significa fazer ou fazer isso Não esqueça que a letra C Se é seguida por um E ou e eu, você pode pronunciar como um s como em uma venda ou como o th in think so caso. Então tivemos Seiki Eddie Seiki Eddie. O que significa que se você quer Seiki Eddie, sem puedo, significa que eu não posso, eles querem dizer, é? Ou você pode colocar seu passo em qualquer lugar na frase para deixar isso mais claro. Porque claramente por si só pode realmente significar você pode? Ele pode ou ela pode? Então, onde todos eles só quer dizer Steve pode você então eu você que significa para ajudar. Você é que em maio para me ajudar a maioria Rod significa mostrar a maioria dos meios de anatomia para me compartilhar e o maior número de viagens é sempre seguido por quando ele está mostrando alguém mais rural, uh, seguido por um nome. E então tivemos o medo de mim, o que significa me dizer.
44. Aula de espanhol de três minutos: É hora de praticar o que aprendemos nesta lição. Como se diz em espanhol? Posso fazer isso amanhã, se quiser. Eso magnon um Eddie Weather sicky estava lá. Issel Magnon. Um segurança. Consigo ver o comboio. Onde o onde? Um trem com onde eu treino. Desculpe-me. Você pode me ajudar? Caradon? Onde eles fazem isso em mim? Melhor feito. Onde? Eles ficarão lá sem mim. Não posso ajudar, mas posso ligar para Maria. Ela está em Barcelona. No Puedo ayudar para Oh Puerto Yamada Maria, Uma parada em Barcelona. De jeito nenhum! O caminho sem Biro com Oyamada Maria A ações em Barcelona. Pode me dizer onde fica o restaurante? Realmente? A pirâmide no início do restaurante onde eles colocarão o soro sobre essas coisas em nossa soberania Você pode me mostrar onde tudo está com o exército mais notado em todos
os lugares onde mais permanecem. Eles não pararam. Embora eu vou dizer ao Pedro o endereço do hotel. Rapaz, este ano, um petro como direccion de hotel ferver Sierra Pedro la Direccion de l Hotel. Posso fazer tudo mais tarde, mas estou muito ocupado agora onde havia um McStarley total. Eles vão destruí-los. Um Seattle cozido pelo proprietário com um total magistral. Eles não lhes dão uma Seattle. Você pode vê-lo? Onde o gerente, Quando você está, Merlo. Não posso pagar a conta. Não, por Deus, Eloqüente não puedo por Deus, eloquente.
45. Aula de espanhol de três minutos 48k: Agora vamos fazer algumas traduções reversas. Uma dessas frases espanholas significa em Inglês onde eles estavam em vários comunidade aqui vai ficar para a era Polícia Camaro Segurança. Pode ir para Paris comigo, se quiser. Onde a compressa sobre ST Ck s o para segurança do estado. Eu posso comprar isso para você se você quiser Onde mais estão Faça um corti que ficou colocado em Mostar Mikako t você pode me mostrar qual carro onde eles estão você que pode onde eles vão ficar? Eu teria a mim. Você pode me ajudar? Sem comparação de puedo. Sem queixa de puedo. Eso, eu não posso comprar essa orelha de puedo. Eu gasto uma manana constante. Esto demasiado compilar em nada com templo No spaniel era puedo. Manana do Estado de Kano. Uma história demasiado kapow em nada com templo. Não posso ir para a família amanhã. Estou muito ocupado e não tenho tempo onde eles argumentam que um “eu “por favor onde você ficou? Eu me faria por favor. Pode me ajudar, por favor? Possivelmente está postado. Você é que de mim é percebido estado liberal. Você é isso de mim? É possível que você me ajude? Kierra disse Tierro Acero. Eu gostaria de fazer isso. Rapaz, você é um garoto federal? Eu sem um quarto, vou ajudar o quarto.
46. Aula de espanhol de três minutos: o que fazemos agora são algumas traduções de recapitulação para incorporar palavras e frases que aprendemos em lições anteriores. Diga a sua palavra em espanhol. É absolutamente fantástico. Aqui é absolutamente significou um fantástico maluco É absolutamente remendado. Fantástico,
maluco, acho que está tudo muito bem. Mas eu, minha filha, é o meu bueno. Mas eu conheço a filha. É o meu rapaz. Não, isso é extraordinário. Eso é extraordinário. Oh, eso é extraído cenário A comida aqui é sempre deliciosa. Lacombe Iraqi SCMP Lacombe Iraqi SCMP Este restaurante é perfeito. - Existe? Ristorante é uma propriedade perfeita. Asante s perfecter Um café para ele em D A t para mim, Por favor Gaffie. Paralelo! Você quer um tapinha nas pessoas para a fronteira no Café Parallel. Você está na fita? Qual é o endereço do hotel? Cuales la direccion de la 10 qualidades La direccion de hotel. Posso fazer uma reserva? Gostaria de uma mesa para três amanhã. - Onde? Não estão no oeste. Eu disse Chiaro quando sinto falta de um invasor. Manana. O último que eu disse sobre Kiichiro. Quer perder um invasor, cara? Você sabe adeus e te vejo amanhã. Diga que sim, a manana. Diga que sim, a manana. Eu gostaria de uma garrafa de água. Por favor. Tierro
47. Aula de espanhol de três minutos de minutos: Mallets fazer algumas recapitulação de espanhol para inglês. Traduções? O que essas frases em espanhol significam em inglês? Ele atômico foi aquela fronteira fortificada. Pierrot, Mick foi. Gostaria da minha conta, por favor. Com o Arlequim. O portal com alho aberto foi a bordo. Batedor estrela. Posso pagar a conta por cartão Boy Opera Bhatta no poker? O caso Boy. cima no pôquer? Acho que sim. Então. Vou experimentar um pouco de queijo. É possivelmente um conceito qwilleran para a Índia. É possivelmente a Sala de Cortejo Al Qwilleran via. É possível alugar um carro por um dia? Ele Cortes, Meu Grandy El Corte Se o meu grandy o carro é muito grande e eu estou desgasta com Delicioso em onde viu para a lista. Ele também o almoço estava delicioso. Acura SLX A. Você sabe? Ok, o que? Eu disse que é assim que você sabe que horas é o café da manhã? La Cena é Alice Germanos Cuarto Lassana, seus aliados Auto Men de Cuarto. O jantar é no quarto às oito Chiaro em táxi, mas individuais. Infelizmente, cuatro seu próprio táxi para um único Barcelona. Infelizmente, cuatro eu gostaria de um táxi para cinco pessoas às quatro horas,
como eu disse, como eu disse, aliado
do Estado de Pablo Mao Cassidy Pablo, você
está indo para a casa de Pablo?
48. Aula de espanhol de três minutos: vamos começar esta lição com uma rápida recapitulação das palavras e frases que aprendemos na última lição. Como se diz em espanhol? Eu posso ganhar para fazer ou para fazer Eu disse que se você quer segurança, eu não posso não usá-los, você
pode? Onde eles estarão para ajudar. Você é para me ajudar? Você é isso de mim? Para mostrar a maioria Rod para me mostrar mais me denunciando para mostrar para como em mostrar algo para alguém mais raro para me dizer nesta era Eu agora é um verbo que podemos usar para começar isso menos o suficiente com Incontrera Incontrera significa encontrar Incontrera e vem de o mesmo lugar que a palavra inglesa encontro. Então, se você acha que quando você encontrar algo que você encontrá-lo em Contra em espanhol significa encontrar Então, como você iria perguntar? Você pode me dizer onde eu posso encontrar este hotel onde eles permanecem hoje? Puerto Incontrera é Theo dizer onde eles vão ficar a venda pode, não é? Puerto Incontrera Este hotel Você vai encontrar um restaurante para mais tarde? Mas eu sou uma ferida de controle. Ipanema resultante começou um arco ficou em Contra sob Sante Perama sábado eu vou encontrar algo para quarto menino. Incontrera Pedro Boy, I Incontrera algo para Pedro. Eu encontrei algo interessante A encontrado algo interesse um encontrado algo no recente Então a web Incontrera terminando letras um r assim para formar o tempo passado mudamos o a r no final para um a d o encontrado significa encontrado E então usamos o reverb sobre A para eu ter encontrado um em contraste
49. Aula de espanhol de três minutos: Como você perguntaria em espanhol? O que você encontrou? Ok, eu acho que em cuidados de viagem quem ficou no controle? Eles estão sempre no controle. Você pode? O Estado está no controle. Encontrou algo para mim? Como em contraste lobotomia superou cabana incontroversa. Eu um vaso. Lobotomia incontestável. Um novo status Encontrado Alka Bonomy. Onde é que encontraste isso? Não, nada. Empreiteiro Esto non. Eles expulsaram caminho Incontrera Então não, eles são base e controle ou não apenas um novo status em Conrado eso Como você encontrou a comida ? Chrome os no contrato Comida Cuomo Outstayed e contrato Kamina. Cuomo aways Incontrera La comida Cuomo Anil Status Encontrado comida. Não encontramos o hotel. Não, tudo pode viajar Hotel? Não, estou assando do Travel Hotel agora. Espero que você nunca acabe perdido. Mas só para o caso de você fazer esta próxima palavra será útil para dizer às pessoas que você está perdido. Parodiado. Oh, melhor visão significa paródia perdida embora ele vem do par Web lá, o que significa
perder então em espanhol você pode usar a palavra paralegal para significar perdido na maioria dos sentidos da palavra. Você pode usá-lo com estoy, o que significa que eu sou. E você ganha um ursinho. Dido Estoy paralegal, o que significa que estou perdido. A versão feminina é a era da paródia. Então, se você é uma mulher, você pode dizer estoy Bardina ou você pode usá-lo com um significado. Eu tenho um melhor vídeo Dedeaux Epper significa que eu perdi um perdido e um par Vídeo
nunca seria um par Dina. Então você só usa a versão feminina fora da palavra paródia, embora quando é um adjetivo, isso significa que tem que estar descrevendo algo. Então, na primeira frase, o Urso Estóy, Dido, está descrevendo que estou perdido. Eles começam seu vídeo e para que um poderia ser esto para diva se você é uma mulher. Mas um perdido significa que eu perdi e nesta frase a palavra parodiada Oh é um
particípio passado e por isso nunca muda Então estoy para viúva significa que eu estou perdido um par Dido eu
perdi perdi
50. Aula de espanhol de três minutos: Como você diria em espanhol? Eu estou perdido. Uma história paródia embora Uma história paródia Low Você perdeu uma rolha? Diego Esaú State Peccadillo. Perdi o meu cartão. Um medidor de visão melhor Um urso fez O metro. Perdi minha ligação. Um Demolidor Mikati. Um negócio melhor. McCourty, você perdeu algo de você sabe um pouco. Ficarei parodiado há algum tempo. Tenha um firme o maravilhoso eu sou ferrugem pared Del Olmo, O que você perdeu? Caos Melhor Dédeaux. Ok, eu vou declarar o dio deles que um par de base de vocês. Ok. E a maioria das áreas Perdido. Agora, quando você quer dizer que algo está perdido, você deve usar a palavra esta em vez disso. De s Então eles pararam lá. Pouco significa que está perdido. Lembre-se que você usa esta para coisas que não são permanentes. Andi é para coisas que são permanentes. Então, a menos que algo está permanentemente perdido, você deve usar esta um passo um pouco. Está perdido. Então, como você diria em espanhol? O carro está perdido. El Corte Uma rolha. Diego El Corte. Um vídeo de parada. Ou como diria que a chave está perdida? Não se esqueça que a palavra para a chave é feminino Lap Yami, então você terá que usar a versão feminina fora da paródia adjetiva, embora Lyari seja Stop Lena Leovy, uma parada Dina então urso diva porque ele está descrevendo como Tommy, Então perdida é a versão feminina do adjetivo Varadero.
51. Aula de espanhol de três minutos: Veja se consegue descobrir como dizer em espanhol. As chaves estão perdidas. Por último, óbvio. ano passado de Istambul Alina. O sistema. Então nesta frase temos um substantivo plural em seu feminino. Por último. Sim, Vis. que significa que temos que usar a versão plural feminina fora do adjetivo que a descreve . Então paródia baixa significa perdido e no plural feminino temos par Adidas e a palavra para o nosso é um atordoamento quando é uma coisa temporária. O último Travis é Stan Bear Dida. As chaves estão perdidas. Como você perguntaria? Quando é que perdeste a chave? Cuando um espirituoso Oh sim, me Cuando nosso estado perdido Lyari Cuando fora negócio reposição Cuando e mais especialmente, Eu perdi Maria na praia. E não se esqueça que sempre que você tem um nome que é um objeto em uma frase em espanhol, você precisa usar o pessoal na frente do nome. Mal vai uma Maria Alá! Playa um passarinho! Não! Maria! Alá! Playa! Desculpe-me. Você pode me ajudar? Eu estou perdido. Caradon, onde é que estão de mim? Uma história? Paralegal Caradon onde eles ficarão. Eu consegui uma história Paleo. Até agora nesta lição, aprendemos a Web Incontrera, que significa encontrar paródia, baixo significado, perder uma história melhor, você sabe, significa que eu estou perdido e um par Leo significa que eu perdi esta próxima palavra é útil. Comprendo, Comprendo. Significa que eu entendo Comprendo. Eu sempre acho que é assim Parece que eu compreendo em compreender algo significa
compreendê-lo . Então “Comprendo “significa que eu entendo. Então, como você diria em espanhol? Sim, eu entendo. Si Comprendo. Si Comprendo. Como você diria que eu entendo isso? Brando local parece calmo, Brando.
52. Aula de espanhol de três minutos 49e: Como você diria isso em espanhol? Eu entendo. Espanhol literalmente diria que eu entendo este Comprendo Espanhol. El espanol Comprendo um spaniel. Eu entendo, mas não quero fazer isso. Compreendo, Fierro. Nokia, Acero Comprendo, Pinóquio, Acero I apenas San Diego. Mas não muito bem. Comprendo em Diego é melhor estar normalmente em Comprendo. Ideo Não há mais ser assim aqui. Temos a palavra na frente de Diego porque o nome Diego é o objeto desta frase . Então ele é uma coisa que está sendo entendida. Calma Brendel em Yale em quando o objeto de uma frase em espanhol é uma pessoa que você tem que
usar o pessoal confiante não no capaz SoCom Brenda significa que eu entendo. E o oposto de Comprendo não é Comprendo. Sem Comprendo significa que não entendo nenhum Comprendo. Então, como você diria que eu não entendo? Chame-nos de Não Comprendo, Carlos. Não comprendo, Carlos. Desculpe-me. Eu não entendo melhor. Don. Sem Comprendo, Caradon, Sem Comprendo. Não entendo espanhol ou literalmente. Você tem que ficar em espanhol. Eu não entendo esse espanhol. Nada de Comprendo. Um spaniel? Nada de Comprendo. Cada spaniel. Eu não entendo espanhol muito bem. Sem Comprendo com um spaniel. filme em No Comprendo Espanol Moody em espanhol geralmente diria No Comprendo filme em El Espanol, literalmente significando que eu não entendo muito bem o espanhol. Assim, a ordem das palavras às vezes pode ser um pouco diferente do inglês. Nesta frase, temos um advérbio bien ou mal-humorado em significado muito bem. E se você tem um verbo em um advérbio, geralmente o advérbio vem depois do verbo que está descrevendo. Então eu não entendo muito bem. Espanhol No Comprendo filme em El Espanol. Então, em inglês, dizemos, eu não entendo espanhol muito bem, mas geralmente em espanhol, você colocava a palavra bien ou filme depois do
filme “Então No Comprendo é o verbo no Comprendo “ em El Espanol”. Mas se você disse que não comprendo espanol filme em que é perfeitamente bom para é apenas mais comum ouvir No comprende. Um filme em Espanol
53. Aula de espanhol de três minutos 49f: Como você diria em espanhol? Não entendo, Theresa. Não comprendo na Theresa. No Comprendo no resto Agora lembre-se de como na última lição aprendemos que existem quatro maneiras
diferentes de dizer que você tem, como verbo auxiliar, atuar no passado em espanhol. Houve nós que ficaram são uma corrida em fazer status sobre o que você usa Depende se você está falando com uma pessoa ou mais de uma pessoa. Oh, se você está falando formal ou informalmente bem, também
há quatro maneiras diferentes de dizer que eu entendo você em espanhol. Pegue Comprendo. Comprendo é a maneira informal e
singular de dizer que eu entendo que você pegou, amigo, se você está sendo formal, você diz, olhe para Brendel ou falta Comprendo. Você diz lei, se você está falando com um homem ou muito, se você está falando com uma mulher tão baixa comprendo preto e rajado tanto eu quanto eu entendemos você. Se você está falando com uma pessoa, anteriormente nós Compagnia mais Compagendo é a forma informal de pleura dizer que eu entendo você . Então, se você está falando com mais de uma pessoa em seu ser informal, você diz escritório Comprendo e, em seguida, perda e último Comprendo é o e. floral formal. Tão perdido se você está falando com um grupo de homens ou grupo de homens e mulheres a menos que se você está Falar com um grupo de mulheres tão perdidas Comprendo ou último comprende tudo é a
maneira formal plural de dizer que eu entendo você. Então, há as quatro maneiras diferentes que Comprendo baixo Comprendo, Alá, Comprendo, maioria Comprendo e competidor perdido ou último Comprendo. Então, como você diria em espanhol? Sim, eu entendo. Você vê o Comprendo, Cee Lo Comprendo, Orla Comprendo Si Comprendo. Vês? A Mãe Perdida Brenda Última Comprendo. Como você diria que sim, eu entendo. Faça muito bem. Veja, eles reclamam. O filme em Si Lok um Brenda Filme em ou falta de Brando filme em si com Brando filme em See Lost Queixado A 1.000.000 último Comprendo 1.000.000 Eu entendo você, mas não muito bem. Eles se queixam, embora mais conhecido estará em olhar calmo Brando Comprendo melhor Nenhum filme em Ascom Parental Mas no filme em perdido Comprendo Última Comprendo Eu não sei. Talvez em
54. Aula de espanhol de três minutos de hora 49g: Vimos quatro maneiras diferentes de dizer que entendo você em espanhol. E se você colocar não na frente de todos eles, então você entende que eu não entendo você. Então não é um Comprendo, nenhum Brando local ou sem falta de Brando, los Comprendo e nenhum convencional perdido ou nenhum último Comprendo tudo significa que eu não entendo você. Então não que Comprendo é o singular informal nenhuma lei ou falta de Brendle são o
formal singular . No los Comprendo é o plural, informal e nenhum Comprendo perdido que sabe último Comprendo são o plural formal e todos eles significam que eu não entendo você. Então, como você diria em espanhol? Desculpe-me, mas eu não entendo. Você se esforçou, sabe, não um Comprendo vendeu. Sem Comprendo ou sem Comprendo. Beldon, Bero Norte Comprendo. Melhor do que melhor. Oh, sem leis. Comprendo que conhecem Last Comprendo. Como você diria que eu não entendo você muito bem, não o compêndio estará em Nolo. Compreende? Hum estará no “No La Compêndium”. Nós entramos? Não, é filme Comprendo em No Los Comprendo em nenhuma última reclamação Um filme em Aqui está outro lá que você pode adicionar à sua coleção cada vez maior. Fico feliz que Avelar queira falar muito. Então, como você diria em espanhol usando a forma formal e
singular de dizer que eu não entendo você. Pode falar em inglês, por favor? Nada de Comprendo. Onde eles aprendem menos porto a bordo. Então essa foi a versão masculina na versão feminina não é uma queixa? Não. Onde eles aprendem menos portátil. Ou, claro, você poderia adicionar, Vai ficar em algum lugar antes ou depois pontiagudo e dizer onde eles vão ficar. Sou mais alto em inglês por mais quatro. Como você diria que eu vou falar em espanhol hoje? Rapaz, estou feliz em Espanola. Estamos a um quarteirão em Espanola. Gostaríamos de falar com a Elena, por favor. Aqui você tem um monte de milho. Alarcon Chiaro. A Elena.
55. Aula de espanhol de três minutos 49h: Como você diria em espanhol? Falei espanhol no restaurante ontem. Eles têm um monte de spaniel. Vou servir-lhes um ano. Um monte de espanol l Um restaurante. São um ano? Você pode falar em espanhol? Por favor? Onde eles aprenderam em espanol por mais quando eles vão ficar um monte de en espanol Para a família, a próxima palavra é um advérbio em geralmente em espanhol. Palavras que terminam em significados Eles terminarão em L Y em Inglês. Então deixe Damayanthi significa lentamente e assim você pode dizer advérbios porque em Inglês eles tendem a terminar nas letras L y on fez em espanhol. Se uma palavra termina em Mente, é um advérbio. É o aumento do comprimento significa lentamente? Como você perguntaria? Pode falar devagar? Onde eles têm um monte de Linda Menti onde eles vão ficar Avelar Linda Mental O que
seria mais lentamente em espanhol? Deve Lindemann deve Linda Minty. Então, como você diria? Pode falar mais devagar, por favor? 20 de grande deve Linda Minty portátil onde eles vão ficar. Muitos muçulmanos entram no porto. Como você diria com licença? Eu não entendo. Pode falar mais devagar, por favor? Usando a forma singular de distância Off dizendo que você Caradon Nolo Comprendo onde eles vão ficar e ter um monte de músculo. E um umpossível Baird em Noah Comprendo onde eles têm muita massa. Deportar Lindemann. Como você diria que ele falou muito devagar? Permiti o enterro moral de um monte de Milinda mental.
56. Aula de espanhol de três minutos: Como você diria em espanhol? Ele não falava muito devagar. Não, eu tenho Latham para enterrar? Não, eu amei, estou disposto. Maria falou muito devagar e foi perfeito para mim. Maria, ter amor vai enterrar se aperfeiçoarmos Obama Me, Maria Alvarado, enterro
moral se aperfeiçoarmos sobre mim. Então, nesta lição, tivemos o Web Incontrera que significa encontrar a palavra paródia embora o que significa perder uma história lá. Vídeo significa que estou perdido. E não se esqueça que se você é uma mulher falando, você diria que estoy Bernadina lá, Leo significa que eu perdi Se você é um homem ou uma mulher falando Comprendo significa que eu entendo. No negativo não há Comprendo, o que significa que não entendo. Você pode dizer que eu entendo você de muitas maneiras diferentes e espanhol dependendo de quem você está falando. Então, se você está falando com uma pessoa que você conhece muito bem, você diz que ela Comprendo. Se você está falando com uma pessoa, você não sabe muito bem. Você pode dizer Brendel local se é um homem ou falta de rajada se é uma mulher, se você está falando com mais de uma pessoa, você sabe muito bem que pode nos dizer compreensíveis se você está falando com mais de uma pessoa , Você não conhece muito bem, você pode dizer Lost Comp Rendall Se é um grupo de homens ou um grupo de homens e mulheres ou último pai calmo se for um grupo de mulheres. Da mesma forma, no negativo, não
temos um Comprendo, no la Comprendo. Sem sorte com o Brando. Sem US Comprendo, sem Comprendo perdido. Andi conhece o último Comprendo, o que significa que não entendo você. Então temos o Web Avelar, o que significa falar. Então o comprimento da palavra “mente” significa lentamente. Eu disse que todas as palavras em espanhol que terminam nas letras M E N T e pronunciadas significavam que eram advérbios de uma forma semelhante a palavras que terminavam um L Y em inglês. Então Lindemann Day é lentamente
57. Aula de espanhol de três minutos: Agora é hora de praticar o que tem aprendido nesta lição Você disse em espanhol? Não consigo encontrar a chave. Sem Puedo Incontrera IAVI Não puedo Incontrera lobby. Você pode me ajudar? Eu estou perdido onde eles estão Você duvidando de mim? Um Deedle de stripper onde eles vão ficar? Você é isso de mim? Um estado que você conhece? Perdi tudo. Uma paródia Low Um par de Toto doente, eu não entendo Sophia. Nenhum Comprendo como Sophia. Nenhum Comprendo como Sophia. Consegues encontrar a Maria? Onde eles Incontrera Maria onde eles vão ficar. Incontrera Maria! Vou falar com o Sr. Lopez amanhã, Boy. Avelar continue. Ou Lopez? Menino Manana, muita preocupação. Sua manana Lopez. Como você perguntaria? Pode falar devagar? Eu não entendo você usando a maneira formal singular de dizer onde eles têm pouco enterro. Nada de Comprendo. Onde eles têm um monte de Linda Minty. Não “la Comprendo”. Está perdido. É uma parada em um besouro. Uma parada! Melhor acordo. E se você está falando de um substantivo feminino ser perdido, então você diria um par de parada, Dina. Então, se você está se referindo a um carro, por exemplo, que é masculino, você poderia dizer que eles pararam um pouco. Mas se você se refere à chave que é feminina, você diria “Pare Bardina”. Como diria que Pedro está perdido? Pedro, uma rolha. Dido Pedro é Parar o vídeo. Perdi o carro ontem. Um negócio melhor e treinador por ano, um negócio melhor e treinador por ano.
58. Aula de espanhol de três minutos: Agora vamos fazer algumas traduções reversas. Uma destas frases em espanhol significa em inglês. Mas nossa Gladys ao meio-dia Bow State de Lars von Neumann você vai falar espanhol? Há uma história na frente Kitona e Um par Deal me apoiar um ano tem que estar na frente aqui. Ola e um apoio paralegal. Ontem eu estava em Fuengirola e perdi meu passaporte em 20. Você não é eu? Um par de delinquência Beldon, onde eles vão ficar? Eu adicionaria uma paródia. Micoach! Com licença, pode me ajudar? Perdi o meu carro. Nenhum puedo encontrar uma Maria No Puedo Incontrera Maria, eu não consigo encontrar Maria. Um estado Perot específico de banha de porco. Lindholm em uma família pobre é Priscilla Perot Estado Avelar Lindemann os pobres para mais. É possível que fale devagar, por favor? Uma paródia atrasou Rexona hotel com o Sr. A Fair Deal mais remediador. Oh, la Direccion de l hotel. Onde eles mais exército. Eles não param? Perdi o endereço do hotel. Pode me mostrar onde está? Sabemos muito onde há muito milho em vez disso. Posso falar com você? Um cônjuge que seu vídeo um estilo estado justo negócio Você está perdido? Comprendo? O Moocher? Não há petróleo Comprende? Um mútuo, mas não todos. Eu entendo muito, mas não tudo Onde eles Incontrera Thomas um personas parasitas onde eles vão ficar Incontrera Quando uma mistura em uma única pessoa nós você pode encontrar uma mesa para cinco pessoas?
59. Aula de espanhol de três minutos: Agora vamos fazer algumas traduções de recapitulação para incorporar palavras e frases que aprendemos em lições
anteriores. Como se diz em espanhol? Gostaria de uma mesa para quatro. Por favor. Kierra quando eu perder um para Quattroporte Kierra Quando eu estragar em um Quattroporte Quanto
é para seis dias? Cuentos Pobre vendas Diaz Quando é pobre vendas Diaz. São 30 euros por mês. Trenta é um euro para perder A força? Eu euros. Promessa que é 80 ordens é uma gente um euros é uma gente euros. Quanto custa por quatro dias? Quando é uma garantia fraca. Sim Kwan Toys por Quatro Dia eu acho que é fantástico para mim é fantástico, mas eu quero dizer é fantástico. Não é bom. É um barulho absolutamente extraordinário. Quando é absolutamente mental Extraordinário! Oh, barulho! Bueno é absolutamente mental. Extraordinário Oh, tudo aqui é um dólar atarracado, totalmente atarracado Quanto custa por dois dias? Quanta Westport Los dias. Quanto os por los dias. Desculpe-me? A conta, por favor. Enterrado em La Cuenta por favor. Melhor ir embora. La cuenta por para la fronteira
60. Aula de espanhol de três minutos de minutos em 49m: Agora vamos fazer recapitalizações de espanhol para inglês. Uma dessas frases em espanhol significa ruído em inglês. Bakaye é o barulho do Jeremy. Petralia, faz parte de mim. Não é para ela. É para mim. Kierra, Quando eu estrago um vestido personas família pobre. Você sabe quando eu estraguei tudo, mas um turista é uma família pobre como uma mesa para três pessoas. Por favor Si es para mi gasoso C s para me. Gracias. Sim, é para mim. Obrigado. Norris Fantastico. Pero é mais bueno ruído Fantastical Bero está se movendo. Não é fantástico, mas é muito bom. Café para me café para me um café para mim Me Bhaiya é perfeito. Eu Bhaiyya é perfeito. Meu pi outro é perfeito. Ele tinha um provedor El Reno colocar ele tinha um vino fornecido por favor. Gostaria de provar o vinho, por favor. Otto cientos é um euro? Otto cientos é um euro? São 100 euros. Esa é me Pizza tamanho minha pizza. Essa pizza é minha. Nós não fornecemos isso para os seus pobres para mais onde a sonda é Ajuda da sua parte? Posso provar o frango, por favor?
61. Aula de espanhol de três minutos 50a: Vamos começar esta lição com uma rápida recapitulação das palavras e frases que aprendemos na última lição. Como se diz em espanhol para encontrar Incontrera perdido? Parodiado? Oh, eu estou perdido Um salário, Little Eu perdi um negócio melhor. Eu entendo Comprendo. Eu não entendo nenhum Comprendo. Eu compreendo você. Eles Comprendo. Oh, olha para a Brenda. Falta de Brenda Oska. Brenda perdeu Comprendo ou último Comprendo. Eu não entendo você. Não é um Comprendo. Sem Comprendo, Sem Comprendo. Não, eu estava calmo. A Brenda. Sem painel de comunicação perdido. Não há última reclamação para falar. Sou barulhento e devagar. Lindemann, aqui está sua primeira palavra para esta lição. Veja, se, significa que eu sei. Veja, você pode usar a palavra se por si só só para dizer que eu sei, mas você também pode usar isso para significar. Eu sei como. Por exemplo, digamos uma bexiga espanol se habla espanol. Significa que sei falar espanhol. Você não precisa usar a palavra como em espanhol porque as palavras dizem podem ser seguidas por qualquer Vertu significa que eu sei fazer alguma coisa. Então dizer Atlantis FunnyOrdie ou dizer um bastante dizer um bastante baixo. Eu sei como fazê-lo dizer um monte de coisas. Então, em espanhol, você não precisa usar a palavra para como, neste tipo de situação, você simplesmente diz, diz, e coloca um véu no final. Outro ponto a notar é que o espanhol nunca diria que eu posso falar espanhol ou eu posso falar Inglês usando pueril em vez de dizer que eu posso. Eles sempre usariam Eu sei como, usando Say so em vez de dizer que estamos Embora eu tenha aprendido em felicidade, eles diriam,
dizer muito Inglês ou economizar aprender menos. Sim, Banyan, o que significa que posso falar inglês e espanhol. Mas literalmente significa que eu sei falar Inglês e Espanhol se Avelar Inglis Espanol. Então, como você diria que eu sei falar espanhol? Digamos que eu tenho Larry spaniel se Avelar espanol Então você não precisa dizer a palavra para como nesta situação você apenas diz literalmente. Eu sei falar espanhol, diga que amo espanol
62. Aula de espanhol de três minutos 50b: Como você diria em espanhol? Eu sei falar espanhol. Se de treliça Fanuel dizer um monte de espanol tão literalmente Isso significa que eu sei como falar espanhol . Como diria que sei a que horas é o jantar? Diga “ok”. Tudo bem. Se que ordem é la cena salutar Você diz aqui eu sei A que horas é o jantar se que aura ? É Lassana. Como você diria? Eu sei onde Said on the Se Na? Só você pode fazer set negativo colocando não na frente dele. Não se, no si significa que não sei em espanhol. Não, veja. Então, como você diria? Eu não sei falar francês? Não se muito na frente. Esta principalmente de grandes dias de frente. Então, de novo, você não precisa dizer a palavra “como “, então você tem que dizer que não
sei falar “nazista francês “uma bexiga com isso? Porque a frase não diz que você pode traduzir para Inglês também, como eu não sei ou eu não sei como. Como você diria que eu não sei falar italiano, mas eu sei falar espanhol? Não há se de grande bero italiano dizer do manual de treliça? Não se tem um monte de italiano Melhor dizer um bloco espanol. Não sei onde posso comprar um mapa. No se puede comprar no mapa. Não disse sobre ele se Comparar um mapa. Não sei onde comi ontem, mas a comida estava deliciosa. Não se e só um comitê há mais de um ano. Pero la comida com Costa No se não um cometido por ar, Pero la comida.
63. Aula de espanhol de três minutos 50c: Como você diria em espanhol? Não sei onde posso encontrar algo para o quarto. Não se só jogar o um contra algo Pedro. - Não. Mande o equador. Incontrera algo para Pedro. Não sei onde estou. Não se, não menos história. Não foi dito em uma história. Não sei onde ele está. Não se donde esta? Ou você pode colocar l nesta frase para deixar claro porque nenhum conjunto e apenas uma pilha pode significar que eu não sei onde ele está. Eu não sei onde ela está ou eu não sei onde ela está. Então, se você disser não, dizer solitário é isso ou não, não diga menos. Isso deixará claro que você está falando dele. Como você diria? Eu não sei onde você está a maioria diz esta solitária ou você pode colocar um stent para torná-lo mais claro. Não se estabelecer lá. Eu não sei onde eu estou indo para esta frase porque você está dizendo que você deve usar apenas adicionar em vez de apenas Donley. Porque em espanhol, sempre que você diz ir, você sempre tem que ter indo para incorporar os dois que você diz adulto no não se. Eu não dou o nome nenhum. Eu estava com o garoto. Então, literalmente, significa que não sei para onde vou. Como você diria? Eu não sei para onde você está indo? Não se ao longo do caminho. - Não. Diga isso no dia seguinte. Ainda assim, eu não sei se, não se Muitas vezes em espanhol,
você vai ouvir as pessoas dizer,em
vez de você vai ouvir as pessoas dizer, apenas ver em nazistas por si mesmos você está aqui perdido Andi Nalo See, o que literalmente significa que eu sei disso. Andi, eu não sei. Isso pode soar um pouco estranho em inglês, mas em espanhol, é porque você sempre tem que ter algo com, digamos ou não, digamos. E então, se não há nada a acrescentar, então o que eles tendem a adicionar é simplesmente não significando isso. Então você vai ouvir mais frequentemente perdidas do que apenas dizer meios perdidos. Eu sei literalmente, eu sei, Andi. Da mesma forma, você ouvirá mais frequentemente não australiano do que nazista. Então, nenhuma perda vê, literalmente significa que eu não sei, mas é usado para significar que eu não sei. Então, se você quiser dizer que eu não sei, mesmo que nenhuma palavra seja correta, seu som é mais espanhol. Se você disser não, fique
64. Aula de espanhol de três minutos 50d: Aqui está sua próxima frase para esta lição experiente que permaneceu experiente. Quer dizer, você
sabe ou você sabe como você disse “savvy”? Então, como você perguntaria? Você sabe falar inglês? Sabvy de liderar menos? Quem disse “Savvy “de banha de renda? Sabe onde fica o banco? Selvagem no estilo. Banco que disse Savvy Nana estilo Banco, Vimos este tipo de frase bastante. Agora, onde em inglês a palavra está no final em espanhol. Eu disse que você deveria dizer, onde está a parte de trás em vez de onde o banco está. Então, nesta frase, você
sabe onde está o banco? Em espanhol, você diz? Sabe onde fica o banco? Desculpe, vovó Salve Tornozelo. Se você fosse traduzi-lo literalmente palavra por palavra de Inglês. Você diria experiente, donde el Banco esta. E se você dissesse isso, você seria entendido. Mas parece um pouco estranho para os anos espanhóis. Então, em vez de dizer Desculpe, Don Delbanco uma estrela em espanhol você dizer experiente donde esta el banco para dizer? Você sabe onde o banco está literalmente. Sabe onde fica o banco? Portanto, há neste tipo de pergunta vai na frente do lugar, por exemplo, savvy. Eles não abrem um restaurante? O que significa que sabe onde fica o restaurante? Literalmente. Sabe onde é o restaurante? E, na verdade, mesmo que o jeito espanhol soe um pouco estranho? Foi o inglês que fez isso. A estranha regra de colocar é o fim de uma frase. Vamos dar uma olhada um pouco mais de perto na questão. Onde é o restaurante? Theis vem na frente do lugar. Onde é o restaurante? Que em espanhol é vestida uma esta el restaurante No, en esta el restaurante. Mas em inglês, toda
a frase muda assim que você coloca algo na frente desta pergunta. Então, se você disser, você
sabe, você não diz? Sabe onde é o restaurante? Você tem que dizer, você
sabe onde é o restaurante? Então a palavra é vai até o fim da frase em espanhol. Você pode colocar qualquer coisa na frente fora donde esta el restaurante Andi, Ele permanece inalterado. Então, só porque você colocou o “savvy “no começo. O resto da frase não muda. experiente, mais longa a nossa soberania. Então, como você diria em espanhol? Sabe onde está Alejandro? Sabvy. Não pare Alejandro. Sarah em vez disso. Don esta Alejandro.
65. Aula de espanhol de três minutos 50e: Como você perguntaria? Em espanhol. Sabe onde fica o restaurante? Savvy? Não, Nesta no restaurante que permaneceu selvagem quando começam um restaurante. Vamos acrescentar outra frase a esta lição, Lucienne Lossy. E isso significa que sinto muito. Perdido. E como você diria que sinto muito, mas é terrível. Lo siento Bero este Realmente lo siento. Pero, está lá. Realmente? Sinto muito, mas não sei,
perdi o fim, mas eles não sabem, digamos “lossy” e “book”. Eu não sei. Veja ou não esqueça que você pode dizer em vez de não dizer não perder. Então Lo Siento é melhor não ver. Sinto muito, mas não fiz uma reserva. Lo siento Benno sem honras Enova. Lo siento. Não, sinto muito, mas estou perdido. Lo siento Bero Herdade Nosso acordo lo siento Há estoy parodiado. Oh, eu sinto muito, mas eu não entendo você. Você pode falar mais devagar, por favor, e usar a única versão formal de você Lo siento, pero no Comprendo, onde eles vão ficar muito dotação muscular. Los siento melhor. Oh, não Comprendo. Quando disse muitos muçulmanos, sinto muito, mas não é possível. Lo Siento conhece melhor os paranóicos. Possivelmente, existem algumas maneiras de pedir desculpas em espanhol. A segunda maneira é esta doca escolar. Andi, o salário da escola pode pedir desculpa ou desculpar-me na peça da escola. Então, usando o jeito original de dizer como você diria em espanhol? Desculpe, eu não entendo você. Lo siento No Comprendo. Noah Comprendo na escola jogar sem Comprendo, só salário escolar, sem Comprendo.
66. Aula de espanhol de três minutos 50f: Como se diz em espanhol? Desculpe, você pode dizer “lo siento”. Oh, isso pode pagar. Então, nesta lição, nós dissemos, que significa que eu sei, ou pode significar que eu sei como. Se você colocar um verbo no final dele,
por exemplo, por exemplo, dizer um monte de espanol se de treliça Faneuil. Literalmente, Isso significa que eu sei como falar espanhol. Mas você também pode usar a frase dizer Avelar para dizer que eu posso falar. Então diga Atlantis. Banyan pode significar que sei falar espanhol ou posso falar espanhol. Não se, nenhuma cidade significa que eu não sei ou não sei como. E novamente você pode colocar qualquer voto no final do nazista. Eu disse isso em espanhol, vez de simplesmente não dizer que você vai ouvir um monte de pessoas dizendo “sem perdas”. Então, se você não usar nenhum se por si só, é melhor dizer sem perder, o que significa literalmente que eu não sei. O mesmo acontece com a palavra dizer isso, em vez de apenas sentar sozinho para significar. Sei que os espanhóis costumam colocar muita coisa na frente dele. Perdoável significa. Eu sei, literalmente, eu sei. Então você permaneceu experiente. Bem, estado. Desculpe significa que sabe que “lo siento “significa que sinto muito. Em outra maneira de dizer que sinto muito. É esta boa baía esta escola, o que também significa Desculpe-me.
67. Aula de espanhol de três minutos 50 g: Agora é hora de praticar o que vivemos nesta lição. Como você diria em espanhol? Não sei falar espanhol. Não se de treliça Fanuel No se habla espanol. Sinto muito, mas não fiz uma reserva. Lo siento Não há honras era Lo siento carro a caminho de nós mesmos. Sabe onde posso alugar um carro? Desculpe, não sei se vou sair no tribunal. Quem disse algo como o tempo enquanto Philadanco Sabe onde posso comprá-lo? Sam ele em um prato Quem ficou sauvignon um Puerto? Compare nosso próprio mapa. Como você diria? Usando a maneira informal e
singular de dizer você? Desculpe, eu não entendo você para nada. Comprendo lo siento nada. Comprendo, sinto muito, mas é absolutamente terrível aqui. La ciento uno é absolutamente lamentado Eles são realmente sortudos. Lo siento Bero é absolutamente lamentado eles revelam uma chave. Não sei onde alugamos o carro. Não se não o MSL garantia quot no se non gmo Sal Colateral coaching. Sabe se é possível eu pagar aqui? Desculpe CS Possivelmente para mim. Paige Araki Samuel State CS Post Rocky, você
sabe a que horas O café da manhã é no hotel. O Sammy. Ok. O que? Eu disse isto. Eu não sei. Eu não acho que Samuel mancha uma ordem K. Desculpe. Lo siento o pagamento da escola.
68. Aula de espanhol de três minutos de hora: Agora vamos tentar fazer algumas traduções reversas. O que essas frases em espanhol significam em inglês? Ver Acero se acero. Eu sei como fazer isso. Diga muito. Espanol. O escritório da frente se Avelar é final. Diferente é que sei falar espanhol e inglês. Não se. De qualquer forma, não se eu não tenho um jeito. Não sei para onde vou. Lo siento ali. Oh, não disse sobre o estar lo siento ali. Oh, não. Mande o resto. Deposto. Sinto muito, mas não sei onde você está. Desculpe o atraso, Inglis Savvy, em vez de deixar a felicidade, sabe falar inglês? Desculpe, Bonnie. Comece no restaurante. Desculpe Todos ST Dhoni esta el restaurante. Sabe onde fica o restaurante? Lo siento Varanasi. Lo siento bero nazista. Sinto muito, mas não conheço Lo Siento. Pero esto para dino Lossy MPA Melhor maneira história parodiada. Sinto muito,
mas estou perdido. Sinto muito, Se Avelar em poco espanol. Salvar lar em Boco Há spaniel. Consigo falar um pouco de espanhol. Lo siento, Pero não Puerto. Você é aquele “lo siento “? Pero não Puerto, não
é? Sinto muito, mas não posso ajudar
69. Aula de espanhol de três minutos 50i: Agora vamos fazer uma recapitulação. Traduções para incorporar palavras e frases que aprendemos na essência anterior. Como se diz em espanhol? Você tem isso em DNEs marrom, menino Marone o nes pas em Meron Vire à esquerda depois dos semáforos aqui. Um aliado assustado que este lugar traça Osama para nós. Ele assustou aliado que este oeste eles os perderam para nós. Você vai experimentar o vinho pelo corpo profissional de você conhece Boston? Um bebê profissional? Não, não, ele não está aqui. Não, não, eu atarracado. Não, um bom brega. Quanto custa o frango? Eu quero, eu disse para você Quanta sl poliomielite. É um pouco grande demais um pouco poco demasiado e algum poco de colo avó É 10 e 15 minutos . Então último DS Igualdade Filho no ano passado Igualdade É no quarto passado ele é um último DS Igual é uma última divindade Cuarto Posso pagar a conta Mais tarde? Bueno volta. Harlequim Thomas Sábado vamos voltar. Harlequim Thomas Sábado Onde é a loja? Sem Nostalgia Tienda, não é? Stella Tienda
70. Aula de espanhol de três minutos 50j: Agora vamos fazer uma recapitulação de espanhol para inglês. Traduções. Uma destas frases em espanhol significa em Inglês A maioria tomate. Pegamos o garoto Petroski? Axl Boy, eu disse olá. Eu vou fazer isso agora. Ele colocou aliados. A Kira? Sim, que elaborado. Ele realmente assusta a orelha. Pare todos os dados. Vire à esquerda no dia. Está à direita. Não, mas temos um rapaz muito dolorido. Tenha um eso muito. Não vou beber aquele café Danny Duffy DME. Você tem café? Só tenho chave todos os anos. Nosso Abdel Nikki. Todos os anos, onde você quer ir agora? Maradona, Premera, Selena, Tony Premera, Selena Na rotatória Pegue a primeira saída O qualquer é Tosa pátios em um Mario DNes Tarsa pátios E não importa que você tem problemas no café expresso amarelo. Então, expresso. Então é lindo. Caro una vida Cioncan vírgulas. Pamela Chiaro wannabe Datsun vírgulas Pamela eu gostaria de um quarto com duas camas de solteiro
71. Aula de espanhol de três minutos 51a: Vamos começar esta lição com uma rápida recapitulação das palavras e frases que aprendemos na última lição. Como se diz em espanhol? Eu sei. Oh, eu sei como. Veja, eu sei falar espanhol. Se um Lar Espanol. Não sei ou não sei como. Não, si, eu não sei. Não, não. Veja, eu conheço o Glossy. Sabe quem ficou? O Sammy. Sinto muito, Law. Siento desculpe ou desculpe-me o dia da escola. Agora, você
pode se lembrar que algumas lições atrás eu apresentei a você a primeira estrutura em espanhol . Era uma estrutura que lhe permitia fazer perguntas. Bem, podemos usar a primeira estrutura em um formato não questionável para, mas vamos começar com uma rápida recapitulação fora da primeira estrutura na questão. Formulá-lo na estrutura espanhola um no formato de pergunta consiste em apenas três partes. Por exemplo, Chiari Comeere significa o que você quer comer? É feito da palavra pergunta K, o que significa que a chave portadora infinitiva, cada reunião que você quer e, em seguida, o infinitivo no final. Comair, que significa comer, lembre-se que eu também disse que podemos adicionar a quarta parte opcional para a informação extra sobre Obter uma frase como KQED comeere estan impertinente significado? O que quer comer hoje à noite? Usar esta estrutura quando você não está fazendo uma pergunta é realmente muito simples. Basta tirar os pontos de interrogação e remover a pergunta. Somos da frente. Deixa-me mostrar-te o que quero dizer. Vamos comparar uma pergunta sobre uma não-questão na estrutura um primeiro. Por isso, como pergunta, mantivemos as boas-vindas aqui. Ficar com um comandante significa o que posso comer? Se palavra puedo significa que posso em uma pergunta em uma pueril não questão significa que eu posso. Então Pueblo é que eu posso nós podemos colocar um inventivo no final em Obter se Comair significa que eu posso comer puedo comeere mestre significa que eu posso comer mais tarde Puerto Camaro mestre para que nós somos Pueblo significa que eu posso quando está em uma pergunta sobre lata de morrer quando está em uma não-questão e você pode colocar qualquer infinitivo no final dele,
72. Aula de espanhol de três minutos 51b: Então, numa pergunta, Pueblo significa que posso? Mas em um pueblo sem dúvida significa que eu posso. Isso não muda e você pode colocar qualquer infinitivo no final de onde Puerto. Venha aqui. Posso comer Puello Very a Pedro. Posso ver Pedro Puerto Year manana. Posso ir amanhã. Tantas perguntas Puerto significa que eu posso em uma não-questão Puerto significa que eu posso em Inglês Você tem que mudar as palavras rodada. Eu também. O olho vai para a frente quando é uma pergunta longa, eu posso. Mas como em espanhol é apenas uma palavra, você simplesmente sai como idiotas. Então aqui estão duas listas. Em primeiro lugar são os portadores infinitivos como você já aprendeu e então eu os coloquei com seus significados como uma não questão em espanhol. Eles não mudam tudo em inglês. Eles mudam. Então nós tivemos em formato de pergunta Pueblo, Posso onde eles podem Você chave Eddie, Você
quer isso? Uh, você vai? Droga. Eu tenho que fazer? Quase eu e eles são eu. Você tem que quase você como não perguntas. Estes se tornam pueblo. Eu posso realmente você pode pegar Eddie. Você quer que uh, você vai para DeBell. Eu tenho que fazer ou eu a maioria e há você tem que ou você mais. Então, é mais difícil em espanhol dizer a diferença entre uma pergunta sobre D A não pergunta. Então, por exemplo, Puerto Comeere pode significar que posso comer ou posso comer? E é por isso que em espanhol você tem que usar sua voz muito mais para denotar o que
é uma pergunta . Então Puerto Comeere significa que posso comer. Mas onde vem aqui significa que posso comer? Então, se você levantar a voz no final, você não poderia dizer que é uma pergunta muito mais facilmente vir aqui. Da mesma forma, você coloca um ponto de interrogação no início de uma pergunta em espanhol e no final. E essa é uma das razões. Por que é isso? Você pode dizer que é uma pergunta desde o início. Agora vou te dar algumas palavras extras que você pode usar em não perguntas. Key Adul Key Edl significa que quero Kierra e voya. Voya significa que vou voya. Então esses são mais dois portadores infinitivos que você pode usar como não perguntas. Então como você diria em espanhol você pode comprar algo aqui para Pedro puede comprar algo manter parapeito 20 comprar algo aqui para bedroom
73. Aula de espanhol de três minutos 51c: você pode comprá-lo mais tarde. Onde o Loma Comparativo começou. Um onde? O estudo completo do Aloma. Eu posso vê-lo. 12 0 Vero, com todo esse quarto, posso comprar algo aqui. Tempo comparado Al Wacky Puerto comprado maluco. Você pode comprar algo no supermercado 20 Completa Algo al supermercados onde eles cumpriram fora de nossas vidas Juntos eu posso comprar um pouco de queijo. Puerto Qambar caso tempo compacto hóspedes. Posso comprar algo para minha mãe aqui Puerto Comprar algo me Mata Ki comprar algo Parlamento iraquiano. Você vai estar cansado amanhã Vice Stark e Solomonyan Vice começam Can Solomon Yana. Então você usa uma estrela em vez de olhar porque cansado é apenas um sentimento temporário, não um permanente. Tenho que chegar logo. Eles sempre começaram Ele pronto Havia um estudo pronto. Pode trazer para Pedro. Onde? O raro quarto Lo para onde eles tentam Aero para quarto. Você pode comprá-lo mais tarde. Onde está o problema da calma? Um estudo onde o problema calmo Um estudo eu devo dizer alguma coisa. Eles movem o cereal eles Mas eles vêem o arável
74. Aula de espanhol de três minutos 51d: Posso trazê-lo para um Puerto. Tente Aeroperu quando tentarmos Europa 1. Tenho que começar logo. Comentários de estréia estão prontos. Lá vai começar o nosso pronto. Você pode comer algo no restaurante. Onde? O restaurante Camaro. Onde? O Camaro e Restaurante. Tenho que partir amanhã. Eles venderão o seu Manya. Eles venderão sua manana. Você pode comprar algo em Madri onde a queixa está indo. Moderado onde eles reclamam que eu vou. E Madrid? Você vai ser tão logo. Vice, que eu e pronto conselho que eu e pronto. Você deve ir agora. Eles têm um pedido de ano. Eles têm um ano mais velho. Você tem que partir amanhã. E um ano de mísseis. Manana. Eles podem vender o seu Manya. Você pode comprá-lo amanhã. 20 comparou LaMagna onde o campo Ravalomanana. Você deve dizer alguma coisa. Eles fizeram o cereal. Eles vêem o arável. Você pode trazê-lo com você. Bastante raro. Constante baixa. Estamos tentando. Quero comer alguma coisa. Kierra Camaro Valioso. Kiyoko Murata. Você vai gastar muito dinheiro. Vega começou um salário para eles. OTAN Vanga estrelar a Mastella. Tenho de encontrar a estreia do hotel. Hotel Incontrera. Ambos são do hotel Incontrera. Vou mudá-lo agora. Onde podemos estar? Você sabe que eu voy con beatiful nosso
75. Aula de espanhol de três minutos 51e: Você vai comprar muito. Temos um composto Eles devem ter de volta Umbra, eu quero comprar algo aqui. Chiaro combate um walkie Chiaro. Comparativo maluco. Você pode comprá-lo em Barcelona para onde eles vão? Batalha em Barcelona Onde o comparável Em Barcelona Você deve beber alguma coisa. Eles seriam melhor audíveis. Eles estão melhores atrás. Eu posso trazê-lo Amanhã vamos tentar Ravalomanana puedo tentar uma una romana Você pode comprar algo para Maria Puede comprar algo panna Maria Onde o comparativo Coppola Maria Eu poderia comprá-lo hoje Puerto combate afastado Puerto compl embora eu posso comprá-lo mais tarde Tempo Com problema começou uma bem-vinda Brelo Master hoje eu posso comprá-lo amanhã Tempo Com Ravalomanana Puerto Camp Ravalomanana Eu quero ver Valencia amanhã Kiev Roberto Valencia Mannion Kailar sobre Valencia Mannion Você tem que chamar Miguel Damien Moreau Miguel ! Davey! Yama Comece! Vou ligar para Miguel amanhã. Boy sou Adam de novo. Manana Voy Amar Megan Manana. Não vou passar três semanas lá. Kierra Pass personagem semanas Kierra Bazaar
76. Aula de espanhol de três minutos 51f: Vou pedir o frango para remar. Voy aparecer el poco para Pablo voy uma dor perto El poco para Pampa. Tenho de mudar a reserva. Eles podem estar fora. Um monte de livro Selma pode ser um monte de servidor. Eu tenho que ir agora Eles vão ouvir o nosso Eles vão ouvir o nosso Você deve comer algo Eles se tornam irritável de veículo disponibilizado Você pode comprar algo aqui. Jogar o componente de sorte Onde a queixa Al Karaki. Vou fazer isso mais tarde. O jeito que eu disse no meu começou um voya disse, um eu comecei um Você tem que estar em Madri amanhã. Tem uma estrela em Madri. Manana, talvez uma estrela em Madrid. Manana. Você tem que começar logo Eles se tornam em Sarah imediatamente. David Comunista, pronto. Você pode comprar algo no hotel onde os competentes estão indo lá fora. Onde o comparar atrás hotel. Você pode trazê-lo para Diego onde eles tentarem. Olhe para fora de você onde Pereiro parodiando você deve mudá-lo agora eles se tornam Biaro. Nossa eles se tornam ordem de batalha. Tenho que chamar Petrie a câmera. Os dois Yamada Pedro têm de estar em Segóvia amanhã. Eles sempre começaram em Segóvia. Manana lá começou em Segóvia. Manana. Você tem que ser tão estúpido. Eles podem estara pronto. Eles são uma estrela ahi pronto. Vou comprá-lo hoje. Bem-vindo, Prodl longe Voy uma distância comparável. Então acabamos de passar pela estrutura um como uma inquestionável. Por exemplo, onde o hóquei premier que você pode comer aqui tão mal é um infinitivo transportador Premier é um infinitivo, e então AKI é apenas algumas informações extras no final.
77. Aula de espanhol de três minutos 52a: Vamos começar esta lição com uma rápida recapitulação das palavras e frases que aprendemos na última lição. Como se diz em espanhol? Eu posso. Bem, você pode. 20. Você quer ki 80? Eu quero que você vá, Matt. Estou indo, Moya. Eu tenho que ir onde eu sou mais eles você tem que ou você mais muitos. Agora já tivemos a próxima palavra pé de cabra. Pé-de-cabra significa tentar um robô. E nós vimos que você pode usar para um bar com qualquer comida ou bebida para dizer o que você gostaria experimentar. E você também pode usá-lo para dizer o que você quer experimentar quando você está falando sobre roupas. No entanto, se você quiser dizer que eu quero tentar falar espanhol, por exemplo? Bem, quando você quer dizer para tentar fazer algo, há uma palavra diferente para tentar em espanhol em que está em magro em 10. O verbo in dente significa tentar Andi. Ele é usado quando você está tentando ou pretende fazer algo. Por exemplo, rapaz, eu pretendo ser de treliça. O garoto Banyan intencionado em muitos gastos significa que eu vou tentar falar espanhol, então eu vou tentar falar espanhol menino, inventar nosso Avelar Espanol. intenção de Devaux é Incontrera Maria. Havia intenção de Incontrera Ameriyah? Eu tenho que tentar encontrar Maria Então a intenção está em contra meios para tentar encontrar em Nós colocamos a palavra na frente de Maria aqui porque é um pessoal Maria é o objeto nesta frase em sua pessoa Então nós colocamos na frente de seu histórico de busca sua taxa de inventar nosso significa tentar como em tentar fazer algo Então, como você diria em espanhol? Eu tenho que tentar falar espanhol Eles estavam intencionados são Avlon spaniel? Nay Bro Intenção são Avelar Espanol Você vai tentar falar espanhol? Mas eu acho que um monte de rotação em Mao declarou intenção são de Larry spaniel.
78. Aula de espanhol de três minutos 52b: Como você diria em espanhol? Quero tentar chamar Maria Chiaro de intenção. Ja'Mar Maria está aqui? Winton Taro Yamada Maria Então, após a intenção é que você pode usar toda a costela. Então é por isso que podemos dizer intenção são inhame tentar chamar Chiaro Intenção são Yama Amariyah Você deve tentar estar aqui amanhã. Eles têm intenção de estar aqui. Manana David em Denton são estar aqui manana. Vou tentar estar aqui amanhã. Rapaz, eu pretendo estar aqui manana menino, eu pretendo estar aqui manana. O que você vai tentar fazer? Gay va intenção em uma venda? Ok, você ficou para trás que é uma venda. E como eu disse antes, a palavra “vai passo” é opcional porque Mara pode significar “Você vai?” Ele vai ou ela vai? E assim a palavra Volstead apenas esclarece que você quer dizer que você vai e até mesmo votar Volstead praticamente em qualquer lugar na frase Então você pode dizer passo dar achado em Dallas aqui. Oh, Gale ST Byington Tallas. Podemos até colocá-lo no final da frase. Gay Byington, Tara Vários estados agora no passado, você pode mudar Prabha para uma batalha profissional. Um Provo significa que tentei. Quando você está falando sobre experimentar comida ou bebida ou experimentar roupas de uma forma semelhante, você pode mudar a intenção são a uma intenção de inventar. Você quer dizer que eu tentei, como eu tentei fazer alguma coisa. E assim como antes, você pode colocar qualquer verbo no final de uma batalha de travessão para dizer o que você tentou fazer. Então, como você diria em espanhol? Eu tentei falar espanhol intenção como ter desembarcado spaniel na batalha de Larry spaniel ?
79. Aula de espanhol de três minutos 52c: Como você diria? Em espanhol, tentei chamar Maria Intento Ja'Mar amaria oito em 10. Takayama Amaryah. Eu tentei o queijo. Um privado El eso uma sonda. Otto convidados Então, neste aqui, porque ele está falando sobre experimentar comida. Então usamos sonda. Garrafa de Abril, já experimentou o vinho? Pela sua direita,
vou dizer que Pramod o l quero dizer bem, não se esqueça que agora sabemos que existem quatro maneiras diferentes de dizer. Você fez alguma coisa em espanhol? Então o nosso provável vino é apenas um. Se você quer ser mais informal e você está falando com uma pessoa, você diria: pedir bravata a cada não como provável vino ou se você está falando com mais de uma pessoa e você está sendo informal, você diria uma bravata racial, Élfico. Eu sempre bravado Vivino, que é como o equivalente aos ingleses. Já provaram o vinho? Ou se você está sendo mais formal e você está falando com um grupo de pessoas, então você diria sobre bravata El vino ou solto? elfo da bravata de Terry em Goose Terrace também é o mesmo, Steve, em que você pode colocar em qualquer lugar na frase para que você possa dizer tudo sobre provavelmente ser tudo status. Então você comporta o status de todos em qualquer lugar porque é apenas um esclarecimento aqui para garantir que a pessoa com quem você está falando sabe que você está falando sobre você e não sobre eles. Porque não se esqueça que Un pode significar que eles têm tão bem quanto você. Como você diria em espanhol? Eu tentei falar espanhol, mas é muito difícil um em 10 planta taro espanol Pero é um demasiado as fezes uma intenção Tallulah Bland espanol Pero s demasiado a taxa c eu tentei o vinho a pro bajo el vino Abril Eu tentei encontrá-lo em Kentaro Incontrera intento Incontrera.
80. Aula de espanhol de três minutos 52d: Como você diria em espanhol? Tentei fazer uma reserva, mas o restaurante está muito ocupado em Vindaloo. Affair Barrel Restaurant é o local do cinema, você sabe, um restaurante. Então, nesta lição, até agora tivemos paraíba, que significa tentar comer ou beber ou experimentar algumas roupas. Então nós tínhamos intenção são que é a outra maneira de dizer para tentar em espanhol sobre esta palavra é usado quando você está dizendo para tentar fazer algo como em tentar fazer algo no passado , nós temos April uma garrafa do pé de cabra da Web, o que significa que eu tentei como um eu experimentei alguma comida ou bebida ou algumas roupas vestidas. Então uma batalha intencional significa que eu tentei com a intenção verbo lá. Então eu tentei fazer algo, e você pode colocar qualquer verbo no final de um duplo de intenção. A próxima frase é útil. Baixa abril inferior fluido pro garrafa significa que eu tentei literalmente. Significa isso. Eu tentei porque a palavra lei significa isso, e depois um privado. Eu tentei baixo abril e você não usaria lei intenção viajar porque você precisa usar um verbo após intenção lá. Então, sempre que você disser que eu tentei, então você vai dizer não, April. Então, como você diria em espanhol? Sim, já
tentei. Ver Louis Provo. Cee Lo. Um programa? Literalmente. Significa, sim, que eu tentei em abril baixa. podemos fazer nenhum provedor negativo. Simplesmente votando. Não, na frente dele. Então, Nalo April Não, Lo uma bravata significa que eu não tentei. Não há papel sobre. Então, como você diria em espanhol? Não, eu não tentei. Não, Não. Um programa? Não, sem apropo. Então a palavra lei significa isso. E lembre-se de como você comporta a lei na frente de uma teia para dizer isso. Por exemplo, lei Comprendo. Lo Comprendo significa que eu entendo. Ou Loki L Loki. L. Eu queria muito. Tango. Nenhum tengo significa que eu tenho. E então nós também aprendemos que se você tem um infinitivo, que é toda a forma da palavra que termina em e.
R. A.
R ou Ir. A. R ou I Então você pode anexar a palavra lei ao fim dela, então você pode juntá-lo ao R no final do infinitivo. Por exemplo. Chiaro Acero Chiaro Acerra baixo. Então a lei está no fim de uma venda, que
significa que eu quero fazer uma chave ero garoto acero um garoto compatível Comprado significa que eu vou
comprá-la . Rapaz Comprado Chiari Camaro. Obter um Camaro significa que você quer comê-lo? Chiari Camaro. Bem, se você está falando no passado, você sempre tem que colocar a palavra lei na frente. Fora do auxiliar. Ali, por exemplo. Baixo h baixo. O que significa que eu fiz isso literalmente. Eu fiz baixo h o que eu comi. Seria como amigo. Não, uma comunidade. Eu comi baixa renda. Você. Se você tem a palavra ou passo lá, por exemplo, então a palavra lotes ainda tem que vir na frente dos verbos auxiliares que eles não podem colocar
em vez disso entre a lei e o verbo auxiliar, a palavra lei sempre tem que vir diretamente na frente da reverberação mais antiga. Então você já comeu? Seria um impulso. A la comida que estão mais baixos comunais. Mas você se comporta no final de uma frase. Mídia local em vez disso, la comida. Mas você não pode colocar isso entre a lei e lá. Então a lei tem que estar sempre junto. Will. forma constante, la comida significa Você comeu de forma semelhante com L ou área ou até mesmo saber no negativo? Eles não podem entrar entre a lei e a teia de observadores, por exemplo, Area loop atrás. Um “el abogado “significa que ela pagou bem. Ela pagou. Então, como você diria em espanhol? Eu comi? Não. Um camino comum, sem feno.
81. Aula de espanhol de três minutos 52e: Como você diria em espanhol? Eu já comi. Não. Um comunal. Não, um comunal. Já vimos isso em inglês. Geralmente há duas maneiras de falar sobre a mesma coisa que fazemos em espanhol. Então lei, um compromisso em espanhol pode significar que comi ou comi. Portanto, há duas maneiras em inglês para uma maneira. Em direito espanhol. Um comunal. Como você diria em espanhol? Eu não comi. Sem feno Camino? Não, nada de Hay Camino. Então não se esqueça disso quando você está falando no negativo. Não tinha que vir na frente. Fora da lei. Se você está dizendo assim, Nala. Camilo, você não pode colocar não entre a lei e o ás. Eles não podem dizer muito. Não, um Caminho. Você tem que dizer “não acordada”. Hum, você sabe que eu não comi. Como você diria em espanhol? Eu não comi. Não, não. Um comunal. De jeito nenhum. O Kamu. Então é a mesma maneira de dizer que eu não comi. Então, novamente, este é um exemplo. Onde em inglês há duas maneiras de dizer algo. Onde em espanhol é apenas aquele que não está acordado. Amedo pode ser traduzido para o inglês como eu não comi. Ou eu não comi. Como você diria em espanhol? Você já comeu? Bem, dependendo de com quem você está falando, você pode usar Law me pediu, no entanto. Quem disse Camilo, Não, eu base Camino ou status baixo e comunal. Esse é o singular informal. Luís Camilo. O formal singular vai ficar calmo. Você sabe que o plural informal Luiz acalma-o no plural formal. Quem é Davis Lohan Communal. Como você diria em espanhol? Ele não comeu. Não, Camilo. Conheço um comunal. Portanto, o é opcional apenas como um esclarecimento. Então você pode colocar o L no início ou no fim? L não comprometido. Não la comedia em que o Nala tem que ficar nessa ordem. Como você diria que eles comeram? Lo e te acalme. Sem renda. Você
82. Aula de espanhol de três minutos 52f: Como você diria em espanhol? Nós não comemos? - Não. - Não. A maioria da comunidade? Não, a maioria. O Camilo. Então vimos agora que a palavra lei significa isso. Andi, em espanhol, você pode colocá-lo na frente de um verbo ou no final de um infinitivo. Mas a palavra lei também pode significar ele. Então, muita coisa pode significar isso ou ele. O que significa frases como esta. Não, uma besta. Oh, não. Cada pedra pode significar duas coisas. Eu vi ou já vi ele. Restauração do advogado. Nunca no controle, nunca no contrato. Bem, isso pode significar que eu tenho que encontrá-lo, ou eu tenho que encontrá-lo. Olha o Brando Lo Comprendo. Eu compreendo isso. Oh, eu entendo ele. A situação que você está falando e nós diremos se isso significa ou ele. Muito Ray, isso se confunde? Então, lealmente, armazene Deborah Incontrera. Baixo, baixo Comprendo. A lei pode dizer isso. Ou ele de uma maneira semelhante. Se você quer dizer ela em vez dele ou isso, então você simplesmente porta rir na frente da web em vez de lei ou no final do infinitivo. Então a frase menino Vera Boy Averella significa que eu vou ver seu filho de Ebola ou porque em espanhol, não se esqueça que todos os baixos agora são masculinos ou femininos, que significa que em espanhol, nós nos referimos agora como ele Ou ela. Então essa frase, Arbella, significa que vou vê-la. Mas também pode ser usado para falar de um substantivo feminino. Então o rapaz Obeidallah pode significar que eu vou ver se você está se referindo a algo feminino , por exemplo, LaGassa, que significa a casa. Então, se você está falando sobre LaGassa, eu vou vê-lo, ou
seja, a casa. Então você também diria, Boy Vera, se fosse um masculino agora, como El Corte, é quando será lei. Então El Corte de é masculino, encontrando o carro e referindo-se a isso como ele em espanhol. O menino um urso lei significa que eu vou vê-lo, significa que o carro Tierro Birla Kierra Berra significa que eu quero vê-la ou eu quero vê-lo quando você está falando de um substantivo feminino. Lacombe Brando la Comprendo. Isso significa que eu a entendo. Como você diria em espanhol? Eu o vi ontem. Não, um visto aqui, Lloyd Visto. Um ano em que a vi ontem. Um monte de visto por ano La visto ar. Eu o encontrei aqui baixo em contraste, O aqui lo encontrado aqui.
83. Aula de espanhol de três minutos 52g: Como você diria em espanhol? Encontrei-a aqui. La Incontrera Baki la a encontrado aqui. Isso literalmente significa ela. Encontrei aqui La Incontrera. Rocky, como diria que eu o entendo? Brenda Lo Comprendo local. Eu entendo a falta dela de Brenda como em Brando. Eu entendo isso. parece uma dor calma Masparece uma dor calma. Sem Comprendo. Eu não entendo isso. Não la Comprendo. Não Lo Comprendo. Vou vê-lo, rapaz. Um rapaz muito baixo. América. Eu não vou ver isso. Não, mas não sei o número que conhecemos. Eu não comprei. Não acordar Problema. De jeito nenhum comparável. Vou ver o filho dela. Avella, rapaz. A Abella. Então, nesta lição, nós tivemos o pé de cabra da Web que significa tentar em todos os meios para tentar fazer algo. Garrafa de abril é o passado da Paraíba. E isso significa que tentei. E então, toddle significa que tentei fazer algo para que possamos colocar qualquer teia no final de uma
batalha intencional para dizer o que é que você tenta fazer. Lloyd Bravado. Eu tentei. Não, um provável. Eu não tentei. Por quê? Não experimentou? Merlo quer vê-lo Maryland para vê-la. E no passado não temos nenhum significado loja e v? Eu vi-o. Onda lie visto eu ainda estou aqui.
84. Aula de espanhol de três minutos 52h: Agora é hora de praticar o que aprendemos nesta lição. Como se diz em espanhol? Você vai tentar fazer uma reserva por intenção? Afirmam que não, etcetera Mao, ainda estão a intenção de Asser, etcetera? Tenho de tentar encontrar os passaportes. intenção deles é que a Incontrera perdeu o apoio a isso? Nunca intenção são Incontrera perdeu apoio este? Eu tentei, mas não foi muito bom. Garrafa baixa de abril Eles não conhecem quadro com mulheres Lo um programa que eles não conhecem quadro com mulheres que eu não experimentei. Nenhuma maneira Fornecer Nalo abril fundo eu tentei chamar Maria ontem em indo Ja'Mar Maria Um ano A em odontológico Oyamada Maria um ano. Quando você vai vê-lo? Cuando meu arco Cuando muito baixo ficou muito baixo. Eu a vi ontem em Madri Visto aqui em Madri. história do Lavy aqui em Madrid. Você experimentou o queijo? Vou declarar desde que eu acho que sim. Eu vou ficar bravata. Lk assim Ou, claro, você poderia usar o outro sobre o rio Peitos bunda uma corrida ou status animal. Como você diria que eu fiz isso agora? O Lloyd? Toyota Lo A duas horas. Eles não compraram. Não há companhia nenhuma? Não, eu sou compatível
85. Aula de espanhol de três minutos 52i: Agora vamos fazer algumas traduções reversas. O que significam estas frases espanholas em inglês? Kiev Soberano Chiaro Barrow. Eu quero vê-lo. Ou, claro, também pode
significar que quero vê-lo. Lacombe Brando falta em Brando. Eu compreendo ela. Um urso. Dino Me Quota ano, Errol. Louis encontrou um par D'Amico cadeira barril encontrado Nós perdi meu carro ontem, mas eu encontrei hoje. Calma, Brenda. Brando local. Eu entendo isso. Quem? Eu compreendo ele. Amos em Tendo PD Um verdadeiro demônio espanol. Melhor para intimidade. Médico Aladi A mais intencionada Otto Enterro Vênus Pinyon Parafraseio Maciel. Cena fofa. Tentamos encomendar o vinho em espanhol. Mas foi muito difícil. Não, April Balbina. Não, eu privado el vino. Eu não experimentei o vinho. Nunca no controle. Estavam contratuais. Eu tenho que encontrá-lo ou eu tenho que encontrá-lo. Não, eu preciso ir. Você? Não, devo comunal. Nós não comemos. Não. Um comércio aberto hospedou Lo a Trillo Barrow. Ainda assim, eu trouxe para você. Uh intento algo Incontrera. Pablo, fique intento Incontrera a Pablo. Tentaste encontrar o Pablo?
86. Aula de espanhol de três minutos 52j: Agora vamos fazer uma recapitulação. Traduções para incorporar palavras e frases que aprendemos em lições anteriores. Como você diria em espanhol? Ela não está cansada? Sim, barulho que pode selar um no oeste. Esse câncer. Você tem uma mesa para duas pessoas? Danny, quando eu faço parte dessas personas e, você sabe, bagunçou com a gente. A reserva é às cinco e meia. Lara Serra é um último cinco na mídia Lavera Serra é um las cinco na mídia. Quanto custa seis dias? Quandaries processo Diaz quando é pobre vendas Diaz, Eu gostaria de um pouco de manteiga Tierro homem Takiya Chiaro homem takiya Eu estou indo para a casa de Teresa Mais tarde Moyal uma casa del sistema começou o menino Alla Casa De Theresa Minha estratégia. Você quer mudá-lo? Gary pode ser Arlo. Gary vai furar Doumbia. Olá. Quero ver o Sr. Rueda Chiaro. Prefeito, eu disse o seu tempo. Chiana Onde uma palavra a dizer em sua área para o almoço. Eu gostaria de uma empanada Para Ellen eram tão Chiaro quando eu sou outra Barbara Ellen eram tão Caro una empanada. Gosto do casaco vermelho, mas prefiro em azul. Talvez você comece um LaBrie Garafalo Bennell Opera Fiero em uma escola. Que Busta elabore ou ofereça perigo. Oprah Fiero em uma escola.
87. Aula de espanhol de três minutos 52k: E agora vamos fazer uma recapitulação de espanhol para inglês. Traduções. O que fazem estes espanhóis? E isso é mau em inglês. Eso é Nemesio Grand Me Sus o Grande. Isso é muito grande para mim. Sem ferver. Aplique o nosso Beloki. Não ouço meu status. Não, rapaz. Alá! Playa Beloki. E temos de sábado. Eu não vou para a praia agora. Mas eu gostaria de ir mais tarde. Wallace última sopa. O que é La Sopa? O que é a sopa? L uma estrela Hotel El. Isso é uma lapela? Ele está no hotel. Tenho o meu começo lá. Venha, vamos começar por aí. Como está o barulho? Estarmos atarracados sem hóquei no gelo Estar e não está aqui. Está ali. La lucha No funciona Ledoux chat. Não funciona. O chuveiro não funciona. Veja meu sobre ainda sobre um homem Yana, veja, garoto, sobre Kelowna Man Yana? Sim? Vou para Barcelona amanhã. Olá. Olá. Olá. Non esta vive. Esse é o único trem. Só uma caneta Nasty no trem. Onde fica a estação de trem?
88. Aula de espanhol de três minutos 53a: Vamos começar esta lição com uma recapitulação rápida. Na verdade, com recapitulação em espanhol está retomando. Então você vai dizer muito em breve. Descanse rapido humano, significando uma rápida recapitulação. Então vamos começar esta lição com um banheiro em Rapinoe Off as palavras e frases que
aprendemos na última lição. Como se diz em espanhol para tentar fazer algo? intenção é que eu tentei garrafa de abril eu tentei um em fina Como eu tentei Lo uma batalha pro eu não tentei. Não, o programa para vê-lo Urso baixo para vê-la Maryland eu o vi sem loja. Eu a vi La Avis Por enquanto, aqui está sua primeira frase para esta lição em espanhol. Não podia, significa que eu não podia, e você pode colocar qualquer infinitivo no final . Não Badia. Então é classificado como um portador infinitivo. Então, como você diria em espanhol? Eu não poderia fazer isso. Ninguém se importa com um caso baixo. Bem, como você diria que eu não poderia encontrá-lo? Não podia Incontrera baixo não podia Incontrera baixo. Não podia ver Maria no podia ter uma Maria no podia, uma Maria no podia, uma Maria. Então não se esqueça que precisamos colocar o pessoal na frente do nome Maria porque Maria está se referindo a uma pessoa. Então ninguém se levante. Suportar-se. A Maria. Como você diria que eu não poderia comprá-lo? Porque era muito caro? No podia comprado porco, um demasiado grátis Caro Ninguém um porco compatível, um estrangeiro demasiado Caro. E então nesta frase porque temos comprar baixo e Caro, então podemos presumir que é um músculo em Now. Se você estivesse se referindo a um substantivo feminino como uma casa, por exemplo, que está em um elenco, então você teria que fazer tudo feminino, então não será nenhum podia camarada Lola.
89. Aula de espanhol de três minutos 53b: Então ninguém quis dizer que eu não poderia. Bem, próxima palavra é outra portadora infinitiva Correa Kedia significa que eu queria que já
vimos ero chave, o que significa que eu quero e esta é a versão passada fora que então Correa eu queria novo você pode colocar qualquer infinitivo no final deste Então, como você diria que eu queria ir para aquela área aqui? Correa aqui eu queria tentar encontrar Diego Correa intenção são Incontrera Audio Correa em concurso Contra Diego Então usamos intenção são porque estamos nos referindo a tentar fazer algo no dia após a intenção são que podemos colocar outra web Então intenção Correa estão em Contra queria tentar descobrir em seguida, na frente de Diego nós colocamos a intenção pessoal Correa é Incontrera ideal? Eu queria ir para a praia, mas não consegui encontrá-lo. Correa Ano Al aplicar melhor No podia Incontrera Correa aqui a la playa Pero no podia Incontrera. E então nesta frase Apenas note que eu disse Incontrera porque a praia La playa é feminina Então literalmente em espanhol. As frases que eu queria ir para a praia mas eu não consegui encontrá-la na palavra ela está se referindo à praia. Então aqui é a Correa. Alá, Playa Bero. Ninguém é um Incontrera. Eu queria alugar um carro, mas era muito caro. Correa Al Gillen Corti Pequena liberdade Asiago gado Correa calcula no tribunal eu queria comprar algo para o meu momento, mas eu não consegui encontrar a loja de lembranças. Kerry a comprar algo Mas quero dizer Mallory. Pero no podia Incontrera tienda eles exigem perder Gary a comprar algo partido Mallory Barrow No podia no contrato no final de sua exigida aqueles. Assim, a loja de lembranças literalmente em espanhol é a loja fora Souvenirs falta Tienda é a loja em Deixe o final que eles nos exigiram a loja fora lembranças ou a loja de lembranças.
90. Aula de espanhol de três minutos 53c: tivemos uma barba em uma das últimas lições. Qual era? O Waas. Bem, a próxima palavra é muito semelhante a história de Steuby. Significa que estou no V em espanhol. Não se esqueça é geralmente pronunciado como a letra B então você vai ouvir Sqb. Mas há alguns lugares no mundo de língua espanhola onde eles pronunciam o V exatamente como nós pronunciamos o V. Por
exemplo, minha primeira professora de espanhol foi do Chile em sua cidade. Todo mundo pronunciou o V como um V então ela teria dito esto V em vez de sqb. Mas quanto a maneira ou um fogão A significa que eu waas Então, como você diria em espanhol? Eu estava muito ocupado. Um estúpido moy ocupado é esperar meu ocupado Eu estava aqui ontem uma história uma chave por ano Estoi aqui Um ano que eu estava na praia é esperar. Al aplicou um estúpido Alá Playa! Não podia ir à praia porque estava muito cansada. Não podia aqui, Allah Playa Pobre caso para pesá-los. Asiago pode sela no podia seu Allah Playa Pobre caso para ser demasiado cancelar Agora você pode ter notado que Sempre que falamos no negativo em espanhol, há sempre uma palavra que surge a palavra Não, se você quiser fazer qualquer verbo negativo ou você tem que fazer é colocar não na frente dele. Então nós tivemos a palavra Correa, que era que eu queria. E assim, no negativo, não
temos idéia nenhuma que área significa que eu não queria de forma semelhante s duas maneiras significa que eu waas bem no negativo, torna-se no esto ser significando que eu não estava, então você pode adicionar essas duas frases ao seu vocabulário Lista? Não, um Steuby significa que eu não era Andi. Nokia significa que eu não queria ligar. Você pode colocar qualquer verbo no final do Nokia e o infinitivo porque a área de batida é um portador
infinitivo.
91. Aula de espanhol de três minutos 53d: Então, acabamos de ver isso. - Não. Uma história significa que eu não era Andi sabe. área significa que eu não queria. Então, como você diria em espanhol? Eu não queria ir. Não há essa área aqui. Não carregue um ano. Eu não estava aqui ontem. - Não. É pesar uma chave aqui? Não, é para ser uma chave. Um ano. Eu não queria comer no hotel porque a comida era terrível. - Não. Hotel Correa Comeere para Kayla. Camilla Voo Não há realmente nenhum Correa Comeere Hotel por que la comida lá. Eu não estava na Espanha ontem. Eu estava aqui na Inglaterra. E para esta frase você vai precisar da palavra para Inglaterra, que é Inglaterra Dehra em terra preta que é escrito I n g l A T e r a. Então ingla vem do mesmo lugar que a palavra Inglês Anglo, como Anglo Saxon On Terra é do Terra da palavra latina. Então a Inglaterra Terra é a Terra Anglo ou Inglaterra. Então, como você diz que eu não estava na Espanha ontem? Eu estava aqui na Inglaterra. Não deve estar em Espana. Um ano para ser uma chave na Inglaterra. A Terra. É bom estar em Espana. Aqui está para ser uma chave na Índia. A Terra. Eu não queria falar com Maria porque eu estava muito ocupado. - Não. Correa Alarcon Maria quatro ks para obedecer meu ocupado. Não! Correa Alarcon. Maria Porco! Uma história. Meu ocupado. Então eu disse na frase inglesa que não queria falar com Maria. Mas geralmente em espanhol. Você disse que eu não queria falar com Maria. Você pode dizer a Maria, o que não seria diarréia. Avelar para cima, Maria. Mas geralmente em espanhol você diz que abl foi falar com alguém em vez de falar ele. Como você diria que eu não estava cansado? Mas eu estava muito ocupado. Ruído para acordar e selar melhor um estúpido meu ruído ocupado para enfraquecer seu melhor uma batalha
Morroco estúpido .
92. Aula de espanhol de três minutos 53e: Como você diria em espanhol? Eu não queria pegar o trem, mas eu estava com pressa. Não, Correa. Amanhã trem havia duas vias o padre. Nada de Kerry depois do meu trem. Pero esto com o padre. Aqui está sua próxima palavra em espanhol e acontece que acaba nas letras que eu sou como Badia em Gaea. A palavra é Quênia, Dayna significa que eu tinha e então novamente você vai notar que termina em I a e o olho tem um sotaque sobre ele . Então podia significar que eu poderia Correa, que
significa que eu queria. E agora Quênia, que
significa que eu tinha terminado nas letras i a Andi, este é o padrão que vamos olhar em um pouco mais de profundidade em uma lição posterior. Mas por enquanto, saiba que Kenya significa que eu tinha. Então, como você diria em espanhol? Eu ouvi isso. LaTonya la tenia eu tinha comigo Latonia Cornmeal Não um neocon, amigo. Então nesta lição, até agora não tivemos nenhum significado. Eu não poderia Katya o que significa que eu queria no negativo nós não temos idéia. O que significa que eu não queria a história significa que eu tenho um barulho para pesar. Eu não estava e agora Kenya significa que eu tinha. Então, como você diria em espanhol? Eu tinha tudo na minha casa, depois o ato. Embora Mikasa Dayna eu tinha um monte de tempo Dayna Moto Temple. Então você tem muito de um templo. Tive muito tempo para ver meus amigos e minha família. Thenia Motor tiempo para mis amigos me familia Quênia muito de tiempo para mi familia E eles relatam o pessoal na frente de mis amigos porque eles são pessoas. Se você tem em uma frase, mais de um nome ou mais de um Agora que se refere a pessoas que você não precisa usar O pessoal está na frente de todos eles. Você pode usá-lo apenas uma vez, mas não é incorreto usá-lo mais de uma vez. Então você pode dizer o NEA motor tiempo para bear a mis amigos e mi familia. Isso é perfeitamente bom, mas geralmente eles só usam uma vez. Então a quantidade de tiempo para usar a mis amigos e mi familia
93. Aula de espanhol de três minutos 53f: Lembre-se de fazer as coisas negativas em espanhol. Você apenas coloca não na frente do verbo. Então, como você diria que eu não tinha? Não, Latonya não, não tenia eu não tive tempo. Nem Ania El Tiempo, nem perto de El Tiempo. Então nesta lição, até agora nós não tivemos Badia significando que eu não poderia Katya, o que significa que eu queria. Nenhuma idéia é que eu não
queria esta maneira eu waas ruído para pesar. Eu não era Dayna significa que eu tinha Andi não o próximo significa que eu não tinha. Então, como você diria em espanhol? Eu não tinha tudo comigo ontem. Não a Enya. Fale sobre mim. Você está aqui. Não há nenhum Otto Conmigo aqui. Desculpe, mas eu estava com pressa. Andi, não
tive tempo de falar com você. Perdido e pouco uma história o padre em não qualquer el tiempo mas Clark la siento Havia para ser um padre que ele não qualquer el tiempo, mas têm grande ainda. Agora Kano State significa com você quando você está falando formalmente sobre uma pessoa. Mas a maneira informal de dizer com você está no seu caminho informal plural é Andi de Converse Otero o caminho formal plural se foi ou status. E dependendo de quem você está falando, você pode usar qualquer uma dessas frases. Só saiba que Conte Eagle é uma palavra. Enquanto Kano State Kamba disse que Rose sobre Cano status são todas duas palavras. Contigo é semelhante ao conmigo. Então Conmigo significa que comigo no Contigo é a maneira informal e
singular de dizer com você Como você diria em espanhol? Eu não tinha a chave do meu quarto? Não tenia em breve não qualquer al yami para me Evita logo.
94. Aula de espanhol de três minutos 53g: Como você diria em espanhol? Não tinha o endereço do hotel. Não uma Nia la direccion de rock dizer não a Índia como Direccion de la Hotel. Portanto, não se esqueça que em espanhol quando você tem um apóstrofo s em vez de dizer o endereço do
hotel, você tem que dizer o endereço do hotel La direccion de roped in é a sua próxima palavra para esta lição Dinero de medo. Significa dinheiro. Mas se não, quero dizer algum dinheiro ou qualquer dinheiro D Agora eu sei que eu mencionei como dizer algum ou qualquer outro em espanhol antes, mas eu só queria recapitular rapidamente. Basicamente, se você quer dizer um pouco em espanhol, você não diz nada para dizer coisas como eu gostaria de um pouco de vinho ou se você quiser dizer qualquer como a Índia tem qualquer queijo, é realmente bastante simples em espanhol. Você simplesmente ignora as palavras cantadas ou qualquer So Kierra Gessel obter eu acho que significa que eu gostaria um pouco de queijo literalmente. Significa que eu gostaria de queijo. O Danny! Asuka Danny! Asuka significa que você tem açúcar? Mas literalmente, significa que você tem açúcar na Asuka? Então você não tem que usar as palavras para alguns ou qualquer outro em espanhol. Então, como você diria, você tem algum dinheiro de entidade, NATO, DNA? O Dinero? Eu gostaria de uma chave de dinheiro. Eu não dinero gmo dinero e literalmente, isso significa que eu gostaria de dinheiro na verdade chave edl, que eu disse significa que eu gostaria se você traduzir, isso literalmente significa que eu quero então Chiaro dinero significa que eu quero dinheiro, mas em inglês, porque somos muito mais educados, dizemos que gostaria de algum dinheiro. Eu acho que eu mencionei antes que às vezes os ingleses acham espanhóis um pouco rude porque eles não dizem por favor e obrigado é muitas vezes ou eles são um pouco mais abruptos. E direto ao ponto, no entanto, eles não estão sendo grosseiros. É apenas o jeito que a língua espanhola é em espanhol. Ele tende a ser muito mais direto ao ponto, em vez de adicionar palavras extras apenas para soar um pouco mais educado. Uma pessoa inglesa nunca sonharia em dizer, eu quero dinheiro, mas em espanhol, é perfeitamente normal dizer Kiev a agulha em inglês. Nós dizemos que eu gostaria muito mais do que eu quero só porque você quer soar mais educado e menos rude em espanhol. Eles dizem muito Kierra, mas literalmente OGM significa que eu quero. Mas se você traduzi-lo para o inglês, tendemos a traduzir Chiaro como eu gostaria, porque queremos parecer um pouco mais educados. Então Chiaro dinero eu gostaria de algum dinheiro.
95. Aula de espanhol de três minutos 53h: Como você diria em espanhol? Você quer algum dinheiro? Ele adicionou a chave do prego. Um dinero Agora a frase não funciona é a mesma que não está funcionando em espanhol. Ambos não funcionam. Então, como você diria que sinto muito, mas meu cartão não está funcionando? Você tem algum dinheiro? Lossy e Jeremy Carretta. Não funciona A energia. NATO lo siento Barómetro Hete Nofal Siona DNE Didato. Tenho algum dinheiro comigo. Tengo dinero em cima de você. Então vá Dinero Camilo, posso levar alguém? Você está comigo? Nós não estamos. Experimente nosso dinero con você. Vamos tentar o nosso dinero. Kamu Pen Drive tem algum dinheiro. Pedro de entidade. NATO Pedro tiene dinero. Eu não tenho dinheiro. Nada da OTAN. Nada de bom seguidas. Você tem algum dinheiro? A entidade. NATO, DNA da OTAN. Eu não tinha dinheiro comigo. Não qualquer conmigo comum. Não Ania Dinero. O Kamu. Quer café? O Chiari? Café G. Algum café? Eu não tenho café. Nada. Oh, café. Sem café tengo.
96. Aula de espanhol de três minutos 53i: Como você diria em espanhol? Eu não comi nenhum chocolate hoje? - Não. Um chocolate comunal. Não, eu, Camilo, de
chocolate. Chamou-nos de comer chocolate, Carlos? Um comunal, chocolate Carlos A Camaro. Chocolate. Há alguns bons restaurantes aqui. I janelas Restaurante é uma chave. Eu saí. O restaurante é uma chave. Vi coisas lindas na Espanha. Um visto Cosa Sparacio diz em Espana. Uma besta. Ó casas, preparem-se! E Espana! Eles comeram alguma comida espanhola em Camillo Comedy Espanola em Carmelo Camilla Espanola! Você não comeu comida espanhola? Não! Escamillo cometeu Espanola. Quem disse que não! Uma comunidade de traficantes Espanola! Não é comida! Oh Comunidade Espanola! Status de quem? Não em Kamino. Camilla Espanola, temos algum dinheiro? Então eles devem dinero o dinero do Nemo. Então temos algum dinheiro. Não em um dinero. Não o nome era Dinero.
97. Aula de espanhol de três minutos 53j: Como você diria em espanhol? Eu não tinha dinheiro. Não Ania Dinero, não é qualquer comum. Eu não podia trazer vinho. Não podia tentar árabe Você não conhece ninguém um Trier Beano Então nesta lição nós tivemos um monte palavras e frases que terminam nas letras I um onde o olho tem um sotaque sobre ele por exemplo Não podia ninguém significa que eu não poderia a área Katya eu queria no negativo não se torna Guia Não, Correa significa que eu não queria s fazer Isso significa que eu waas e então não s para pesar no negativo significa que eu não era Quênia. Quênia significa que eu hade e, em seguida, não o próximo é o negativo. Nathaniel quer dizer que eu não tinha. E então eu te dei a palavra “prego “e disse que significa dinheiro. Mas você também pode usar a urtiga para significar algum dinheiro ou qualquer dinheiro
98. Aula de espanhol de três minutos 53k: É hora de praticar o que aprendemos nesta lição. Como se diz em espanhol? Não consegui encontrá-la. Não podia no controle. Não podia Incontrera. Eu queria alugar um carro, mas era muito caro. Correa Qwilleran Court Melhor para o Mestre Okaroh Correa Qwilleran Corte Batalha por intimidade Abacate! Eu não estava aqui ontem. É bom ser uma chave. Um ano não é para ser uma chave. Um ano eu não pude falar com Sofia porque eu estava com pressa. Ninguém. Alarcon, Sophia Portes para pesar o padre. Não podia Alarcon Sofia para convidados para ganhar um padre. Não tive tempo de fazer uma reserva. Nem perto de El Tiempo. O caso Inara Serra, não Enya. caso de empatia saudável em uma cerimônia. Você quer algum dinheiro? Ele liderou a NATO. Ele liderou a NATO. Eu não tinha dinheiro. Não é um Nia Dinero. Sem tenia dinero. Desculpe, mas não tenho café. Lossy Antle Melhor Sem Café Tengo. Lo siento melhor. Nada ou café? Há bons restaurantes aqui perto? Sou o Windows Restaurant Esta aqui. Saí do restaurante Um círculo Jackie. Queria comprar queijo espanhol. Gary a comprar gesso espanol. Correa comprar Guess Os pinyon
99. Aula de espanhol de três minutos 53l: Agora vamos fazer algumas traduções reversas. O que essas frases em espanhol significam em inglês, Danny? Dinero por que? Não, eu mais eloquente o alguém ficar dinero por que? Não é muito eloquente. Você tem algum dinheiro? Porque não pagamos a conta. Não Ania Leovy para El Corte. Nenhum barril Eliava Coty. Eu não tinha a chave do carro. Não, é bidirecional. Oh, Kapow! Melhor é esperar mais pode sela ruído para ser ocupado Melhor é esperar mais. Consalvo, eu não estava ocupado, mas estava muito cansado. Não carregue um ano na minha perna. Não há Correa aqui em Málaga. Eu não queria ir para Málaga. Não podia Thurlow! Um ano No podia caso baixo, ouvi dizer que não consegui fazer isso ontem. O DNA do Angeletti. Letty, você tem leite? Em seguida, o ato Kenya Total. Eu tinha tudo. Uma história Jacki Alas, Cuatro É para ser uma chave. Infelizmente, bastante espaço. Eu estava aqui às quatro horas. Não podia e contra. Vai dizer ao hotel “No Popodia Incontrera”. Não consegui encontrar o hotel. Não é bravata, Comunidade Espanola. - Não. Aspro Bado Comida Espanola. Você não experimentou alguma comida espanhola?
100. Aula de espanhol de três minutos 53m: Agora vamos fazer algumas traduções de recapitulação para incorporar palavras e frases que aprendemos na essência
anterior. Como se diz em espanhol? Você experimentou o queijo? Pediu uma garrafa? Acho que sim. Pergunte à bravata e ao Gessel. É às duas e meia. Alice está dentro de casa na mídia s? Infelizmente, nenhuma mania marítima. Eu gostaria de um t para mim em um café para ela, por favor. Chiaro em fita. Alami une café para engrenagem por favor na fita. Army Cafe para eu gostaria de um bilhete de volta para Segóvia. Não estejas ainda. Eles comem bem, tha para Segovia. Kierra ainda estaria nos olhos. Bem, isso para Segóvia. Vou pagar mais tarde, rapaz sobre o karma. Stategy menino um Pagar Mestre Donnie, Eu gostaria de alguns White Sox Chiaro Karsa Tina engrenagem Blanco. bolo da cidade local nous Blanco é delicioso. Mais tarde hoje um é delicioso. Deixe o nosso chifre de hoje é delicioso. Vá em frente. Pegue a terceira estrada à direita e depois à esquerda. Seattle Directo Tommy. Mais tarde, Sarah Collier, Loretta E Place esta alli assustar o total Seaga. Recto me contou mais tarde. Sarah K G Loretta e preços começam Ally assustado Onde é o parque? No estacionamento estilo? Não, apenas um estacionamento estilo. O hotel não é aqui. Está lá muito. Eu sei. Stocky esta i e l hotel No. Psique ist i e.
101. Aula de espanhol de três minutos de hora 53n: Agora vamos fazer uma recapitulação de espanhol para inglês. Traduções? O que significam estas frases espanholas em inglês? Não, para yah? Não. Mas você não por ela. Cuando es para o s Dia quando é pobre as DSTs. Quanto custa por 10 dias? DNE Aranda sabe que DNE Aranda sabe. Você tem mirtilos? Não. Desta vez. Restaurante? Não há restaurante Nesta. Onde é o restaurante? Não conheço o meu filho. Não conhecemos Mattapan. Posso ter um pouco de pão? Invocar paralelo de Romano quando poco menos paralelo. Um pouco menos para ele. A Claudia. Uma troca? Bem, vá para el on. Foi tão Claudia uma troca há um tempo para o Irã. Então Claudia trouxe algo para o almoço? O n a s O em Rojo. O M A s O na Rússia. Você tem isso em vermelho? Como uma carne? Eu os vejo bem ali. Realmente sortudo. La comida A c m realmente uma chave. A comida é sempre terrível aqui. E apenas estilo Banyu Não. Em seguida, eu vou banir você. Onde é o banheiro?