Transcripciones
1. Introducción al curso: Hola y bienvenidos al portugués
de tres minutos. Entonces Keaton, soy Karen, y soy una
tutora de idiomas radicada en el Reino Unido Escribí este curso
para ayudarte a aprender a hablar portugués. Las lecciones de este
curso se
basan en el método que desarrollé
para la enseñanza de idiomas, que se utilizan en todas
mis clases y cursos. El método te hará
hablar rápidamente sin la lucha normalmente asociada
con el aprendizaje de idiomas. Si antes sangraste algún
portugués, serás muy
consciente de que existen dos variedades, la europea
y la brasileña. Bueno, en este curso,
abordamos ambos. Y eso es porque las
diferencias no son tantas. Cada vez que
aprendimos una palabra nueva, te
mostraré cómo
pronunciarla en portugués europeo, y en portugués brasileño. O si hay una diferencia
entre el vocabulario, te lo
mostraré también. Realmente creo que cualquiera puede aprender a hablar
un idioma extranjero. Si has tenido alguna dificultad para aprender un idioma en el pasado, la razón más probable
es que has tenido un mal maestro o has
tenido un mal método. Todos somos seres humanos, lo que significa que todos poseemos los atributos que nos
hacen seres humanos. Hay una cita maravillosa
de un hombre llamado Terrence. Dijo, soy humano y nada de lo que
es humano me es ajeno. Lo que eso significa es
que si una persona es capaz de algo entonces todos
somos capaces de ello, porque todos somos humanos también. No hay nada en el
mundo que no pueda aprender. Si alguien antes que yo ha
logrado aprenderlo. Por lo tanto, es lógico
que como hay más de 260 millones de personas en el mundo que han logrado
aprender a hablar portugués, entonces tú también puedes aprenderlo. En fin,
filosofando, comencemos. Portugués en 3 min, te
escucho llorar sospechosamente Sí. Este curso está
intrincadamente diseñado para que hables en portugués en el menor tiempo posible He creado este curso para el principiante completo que solo tiene unos minutos
de sobra cada día. He establecido cada
lección para que
puedan completarse
en ráfagas cortas Siempre que te encuentres
con un momento de libertad. Antes de comenzar este curso, permítame compartir con ustedes un consejo de
aprendizaje
extremadamente útil que me
ayudó a progresar rápida y efectiva
en el aprendizaje de idiomas. Cuando la mayoría de las personas empiezan a
estudiar para cualquier cosa, tienden a pasar el primer
día o dos estudiando durante horas y horas y
pasan mucho trabajo. Sin embargo, muy rápidamente,
esto comienza a disminuir. Puede que tengas ganas de
pasar horas estudiando portugués,
lo cual es genial. Pero quieres que ese sentimiento
de motivación continúe. Pero no continuará si realmente pasas
horas estudiando. Así que limita tu tiempo de estudio a
trozos de apenas 3 min no más. Si limitas tu estudio
a solo tres fragmentos de minutos, hay tres cosas
que sucederán En primer lugar, vas a
mantener el entusiasmo. Si quieres aprender algo, tienes que mantener el entusiasmo o de lo contrario no vas a continuar. Si limitas tu
tiempo de estudio a solo 3 min, mantendrás el portugués fresco y emocionante y
estarás ansioso por aprender. Si pasas horas
estudiando muy rápido, te aburrirás con el portugués y se convertirá en una tarea Número Dos, estudio más
consistente. Es mucho mejor
estudiar durante 3 min una vez al día que estudiar
durante 3 h una vez a la semana. Aspire 3 min. Es relativamente fácil de encontrar incluso en los horarios más
agitados Si te aseguras de completar al
menos una
sesión de estudio de 3 min todos los días, rápidamente se convertirá en un hábito que
harás sin pensar. Es mucho más fácil encajar en un hábito diario de tres minutos
que en una hora semanal Tenerlo. Al hacer esto, te convertirás en un
alumno mucho más consistente y consistencia es la clave del
éxito en el aprendizaje de idiomas En tercer lugar, una
memorización más efectiva. Esta es mi razón favorita de por qué deberías
limitar tu estudio. Así que apenas trozos de tres minutos. Si estudias algo
por solo 3 min todos los días, engañarás a tu cerebro memorice la información más rápidamente que si fuera a ver la información durante
horas cada día Tu cerebro pensará, veo esta información
todos los días. Entonces debe ser importante, pero no
lo veo desde hace mucho tiempo. Así que mejor me aferro a él y convertirlo en un recuerdo rápido. Te sorprenderá
lo mucho más fácil, las cosas tienden a permanecer
en tu cerebro si te
limitas a
solo 3 min al día Entonces 3 min es la clave. Manejarlo por ti. He guardado todas las lecciones a solo
3 minutos o más. Así que haz una
lección de tres minutos y luego date
al menos media hora antes de hacer otros 3 min. Debes apuntar a hacer al menos un
pedazo de tres minutos todos los días Más que eso es un
bono, pero uno está bien. Simplemente trabaja a través de los cursos
y completa los ejercicios. Y te
sorprenderá lo mucho que aprendes. Así que buena suerte, y espero que
disfruten de este curso. Aprendiz de boa,
estoy feliz aprendiendo
2. 1a - tus primeras palabras: Aquí tienes tu primera
palabra en portugués. Hueso. Hueso. Significa buen hueso. Ahora se deletrea BOM, que la m no Claramente, no es hueso bomba. Es lo que se llama un sonido
nasal al final. Si te imaginas que está
deletreada BON V, y luego dices esa palabra hueso, entonces quítate la g. Te quedas con hueso, hueso. Y así lo
pronuncia, Dios, en portugués, un hueso. Hueso. Aquí está tu siguiente palabra. A. A. Significa que es una. ¿Cómo dirías en
portugués, es bueno? Un hueso. Un hueso. Es tan simple como eso, un hueso. A medida que aprendas más portugués, comenzarás a notar muchas
similitudes entre las palabras en
portugués e inglés. Por ejemplo, esta siguiente
palabra, fantástico. Fantástico significa
fantástico. Fantástico. Entonces, ¿cómo dirías
que es fantástico? Fantástico, ¡qué! Fantástico. Ahora tal vez te estés preguntando cuáles son
las pequeñas líneas encima de la a en fantástico
y la E en a. bueno, se llaman acentos Ahora. Por ahora, solo debes saber
que están ahí. No te preocupes demasiado por ellos porque los vamos
a ver con más detalle
en una lección posterior. Por ahora, solo debes saber que
hay un acento en la palabra a y un acento en
la palabra fantástico. Cuando la palabra fantástico whew se pronuncia un
poco extrañamente porque la S en portugués
cuando está frente a una t se
pronuncia como un sonido corto Fantástico. Y el OH, al final es
un sonido 00 fantástico. Cuando un fantástico,
es fantástico. Ahora, aquí hay otra palabra que
se parece al inglés. Demanda absoluta, modificación absoluta. Significa absolutamente. Ahora puede que ya
estés consciente de que
hay dos variedades de portugués. Ahí está el portugués
de Portugal, a menudo referido como portugués
europeo. Y luego están los
portugueses de Brasil. Las diferencias son algo
similares a las diferencias
entre el inglés británico y el
americano. Allí se basa principalmente en
la pronunciación, pero hay algunas
diferencias en el vocabulario. La palabra demanda absoluta significa absolutamente tanto en portugués europeo
como brasileño. Pero la pronunciación varía
ligeramente entre los dos. Así es como la palabra
absolutamente se puede pronunciar en portugués brasileño
y europeo. En brasileño, se pronuncia absoluto Min, Ci, demencia
absoluta. Entonces el T E al
final es más como un CH E, comanche absoluto Y en portugués europeo se pronuncia
cantidad absoluta, demanda absoluta. Se puede ver como
la última sílaba es el único bit
que es diferente Notarás esto con
muchas palabras que terminan en mente, M, E, N T E. En Brasil, pronuncian la
T More como un CH. Mientras que en Portugal,
la T E al final se pronuncia más como
solo la letra T. Demencia absoluta en Brasil, cantidad
absoluta en Portugal. medida que avanzamos por los cursos de portugués de
tres minutos, señalaré si
hay alguna diferencia entre el portugués
europeo y el brasileño cada vez que aprendamos una palabra nueva No obstante, no me
preocuparía demasiado por ello. Incluso si dices una palabra
europea en Brasil o una
palabra brasileña en Portugal, seguirás siendo entendido. Es similar a una persona
estadounidense en Inglaterra preguntando dónde está el
elevador en lugar del ascensor. No serían malentendidos. Así que la demencia absoluta en Brasil, ímpetu
absoluto en Portugal. Y ambos significan Absolutamente
3. 1b - aqui - aquí: Acabamos de ver la
palabra para absolutamente. En portugués. En Brasil, dices demencia absoluta. Y en Portugal, se
dice demanda absoluta. Entonces, ¿cómo
dirías en portugués?, es absolutamente fantástico. Absolutamente fantástico. Cantidad absoluta de habitación
fantástica. O en Brasil, es
demencia absoluta, fantástica. Una demencia absoluta, Fantástica. Así que hasta ahora hemos tenido las
palabras hueso, significando bien. Es fantástico. Fantástico. Y la demanda absoluta. O demencia absoluta, es
decir Absolutamente. Ahora bien, aquí hay una
pequeña y linda palabra portuguesa. Una llave. Una llave. Significa aquí, AKI. Entonces, ¿cómo dirías que
es bueno aquí? Un hueso. Un hueso, Aki. ¿Cómo dirías que
es un año fantástico? Un AKI fantástico. Un AKI fantástico. Aquí es absolutamente fantástico. Cantidad absoluta de
fantástico loco. Cantidad absoluta de
fantástico loco. O en portugués brasileño, demencia
absoluta,
fantástico loco Una demencia absoluta, una loca
fantástica. Ahora bien, esta siguiente palabra
podrías reconocer, si has aprendido algún
portugués antes, más en, más en, significa muy momento también. Entonces, ¿cómo
dirías en portugués?, Es muy bueno. M12, hueso a hueso. ¿Cómo dirías que
es muy bueno aquí? Un estado de ánimo a hueso, una clave. Manera de deshuesar una llave. Hemos tenido hasta ahora.
Hueso, significando bien. A, es fantástico. Fantástico. Cantidad absoluta o demencia
absoluta. Absolutamente. Un significado clave aquí. Y más en significado varían. La pronunciación de muy es casi como si estuvieran
diciendo Moines también. Pero no es un sonido n, es un sonido nasal. Mente para señalar
4. 1c - não é: La palabra significa que
está en portugués. Bueno, lo contrario es Noruega. Noruega. La palabra sustantivo significa no. El pequeño garabato sobre la a, que se llama Tilda, lo
convierte en un sonido nasal Entonces el NAL se pronuncia sustantivo. Supontivo. Entonces tienes que cerrar la
garganta ligeramente
al final a medida que llegas
al final de Noun Supontivo. Supontivo manera significa que no lo es. Ahora camino. Entonces, ¿cómo dirías en portugués?, no
es bueno. Ahora. Un hueso. Ahora un hueso. No es muy bueno. Ahora queremos deshuesar. Ahora un húmedo a hueso. No es fantástico. Ahora si es fantástico. Ahora, fantástico whew. Aquí no es muy bueno. Ahora quiero bloquearme. Ahora se trasladó a Bucky. Ahora, ya hemos aprendido
bastantes palabras y frases
en esta lección. Entonces, lo que puedes hacer ahora
es conseguir un trozo de papel o idealmente una tarjeta de señal y
escribir estas palabras. Lo que debes hacer es escribir las palabras en inglés en un
lado de la tarjeta cue. Entonces dale la vuelta y baja por el centro del otro
lado de la tarjeta cue, ¿
verdad? Las palabras portuguesas. Y luego cuando estás practicando, lo que puedes hacer es pasar por las palabras en inglés
y ver si puedes recordar cuáles eran las palabras
portuguesas. Las palabras que necesitarás
incluir en tu tarjeta de señal para esta lección son
huesosas, ¿significas bien? Un significado es fantástico, lo
que significa fantástico. Dominio absoluto. O
demencia absoluta significa absolutamente. Aqi está aquí también, es muy. Y ahora la manera significa que no es
5. 1d - Let's - de inglés a portugués: Ya has aprendido bastantes palabras y frases en portugués. Y ojalá los hayas
estado diciendo en voz alta para que puedas
dominar la pronunciación. Ahora para incrustar realmente estas palabras y
frases en tu cerebro, hagamos algunas traducciones. Esto lo haremos al
final de cada lección, y lo llamaremos la sección
vamos a practicar. Entonces, ¿cómo se dice en portugués, es bueno? Un hueso. Un hueso. Aquí es absolutamente fantástico. Cantidad absoluta de
fantástico chiflado. Demencia absoluta,
fantástico chiflado. Aquí es bueno. Un hueso, un hueso, asquoso. Es muy bueno hueso
a hueso. Aquí no es muy bueno. Ahora quiero huesos asquerosos. Ahora fui a la monarquía. No es bueno. Es fantástico. Ahora un hueso, un fantástico, ahora un hueso, una herramienta fantástica Es fantástico. Una herramienta fantástica, fantástica. Aquí es fantástico. Un fantástico chiflado,
un fantástico chiflado. Aquí no es bueno. Es absolutamente fantástico. Ahora compré MCI, un absoluto el manto Fantástico Ahora compré mi llave,
una demencia absoluta. Fantástico. Aquí es muy bueno. Demasiado bloqueadas. A más
en hueso chiflado
6. 1e - Let's - de portugués a inglés: Ahora vamos a probar a hacer
algunas traducciones inversas. Entonces estamos viendo algunas frases en
portugués y hay que tratar de averiguar lo que significan en inglés. Entonces, ¿qué
significa esto en inglés? Ahora, un más en hueso. Ahora apuntar quieres bombardear? No es muy bueno. Al hueso. Al hueso. Es muy bueno. Ahora. Un fantástico chiflado. Ahora, un fantástico chiflado. No es un año fantástico. Una Amanda absoluta,
fantástica chiflada. Una demencia absoluta,
fantástico chiflado. Aquí es absolutamente fantástico. Ahora me mudé a blocky. Ahora nos trasladamos a Marqués. Aquí no es muy bueno. Un hueso. Un hueso. Es bueno. Si fantástico chiflado. Un fantástico chiflado. Es un año fantástico. Ahora un bloque. Ahora compró mi llave. Aquí no es bueno.
Una marquesina chiflada y capaz. Aquí es bueno. Ahora se quema a una
Amanda absoluta fantástica. Ahora Avon, una demencia absoluta. Fantástico cuando no es bueno, es absolutamente fantástico.
7. 1f - Reclama palabras hasta el momento: Ahora recapitulemos todas las palabras que hemos aprendido
en esta lección ¿Cómo se dice en portugués, es absolutamente demanda
absoluta o demencia absoluta. En portugués brasileño. Fantástico, Fantástico. Bueno. Hueso. Aquí están las claves. Muy mío también. No lo es. De ninguna manera
8. 1g - ¿Qué más?: ¿Qué más? Hay mucho que
puedes hacer para asegurarte el lenguaje se mantenga firme en tu cerebro y
no desaparezca. Puedes jugar con la construcción de
oraciones a partir de las palabras
que has aprendido hasta ahora. Siempre que te encuentres
con treinta segundos libres, piensa en algo que
puedas decir en portugués, diciéndote frases cortas a
ti mismo y el portugués a lo largo del día mantiene el idioma a la
vanguardia de tu mente Además, de vez en cuando, habrá una palabra o dos,
o tal vez tres
que simplemente no se
quedarán en tu memoria por mucho que lo intentes. Lo que debes hacer
para superar esto, es escribir la palabra en
inglés en letras grandes, en medio de una
hoja de papel en blanco. Pon el trozo de papel en tu bolsillo y
sacarlo unas cuantas veces al día. Siempre que lo saque, mire la palabra inglesa y diga usted mismo la
palabra portuguesa, junto con una frase en portugués
que contenga esta palabra. Las primeras veces, podría
tener dificultades para pensar lo que es la palabra portuguesa. Y tendrás que volver
a verificar. Sin embargo, bastante rápido,
recordarás a los portugueses
sin tener que comprobarlo. Te sorprenderá lo
bien que funciona esta técnica. Por último, antes de
terminar esta lección, solo te daré
alguna información sobre lo que se necesita para
aprender un idioma. Aprender un idioma. Memorizar muchas palabras no es lo que significa
aprender un idioma Es un comienzo, pero no te
va a llevar muy lejos. Lo que necesitas para poder
hacer es
juntar esas palabras para que tus pensamientos e ideas se transmitan
a otra persona. Cada vez que aprendas una
palabra nueva, piensa para ti mismo. ¿Dónde podría usar esto? Maquina una oración y
piensa en dónde podrías decirlo. Por ejemplo, M1 a hueso a hueso. Podrías decirle esto
a un mesero en un restaurante cuando
te pregunte cómo es tu comida Al hacer esto, estás dando relevancia a las palabras en tu vida. Recordarás las cosas
mucho más fácilmente si puedes ver dónde
van a ser útiles. También al construir oraciones, subconscientemente
estás
creando una lista de cosas que
decir para que
nunca te pierdan las palabras Incluso cuando estés en
Portugal o Brasil, puedes hacer esto antes de
entrar a un restaurante, por ejemplo
, piensa rápidamente en lo que podrías decirle al mesero
cuando entres Esto ayuda a construir
tu confianza y evita que tengas
que pensar en el acto. Será más
probable que hable
si ya ha preparado
algo que decir
9. 2a - delicioso y extraordinario: Comencemos esta lección
con un rápido resumen de las palabras y frases que
aprendimos en la última lección Cómo se dice en
portugués, absolutamente. Cantidad absoluta o demencia
absoluta. Fantástico. Fantástico. Bueno. Hueso. Aquí. Icky. Muy más en. No lo es. De ninguna manera. Lo es. Aquí tienes tu primera palabra en
portugués para esta lección. Dilly. Dilly ver increíble Significa delicioso, delicioso. Entonces, ¿cómo dirías
que está delicioso? Delicioso. Ahora, delicioso, increíble. Ahora, la lista usted también, ahora aquí está su siguiente
palabra en portugués. Y es otra que se parece mucho al inglés. En Portugal. Lo declaras extraordinario. Extraordinario. Entonces la D se pronuncia
igual que la D en inglés, extra nuestro escenario. Y la x es un
sonido de cambio o el escenario. Pero en Brasil, la D
es más un sonido. Dirán estrógeno. Escenario de estrógenos. Tan extraordinario en Portugal y escenario de estrógenos en Brasil. No es una
diferencia tan grande, sino solo para que lo sepas, y significa extraordinario,
extraordinario, extraordinario. Entonces, ¿cómo
dirías en portugués?, es extraordinario. Extraordinario. Extraordinario. O en Brasil, un
escenario extraordinario. ¿Cómo dirías que es
absolutamente extraordinario? Un dominio absoluto. Extraordinario. Tú, una
exigencia absoluta extraordinaria. En Brasil, dirías
una demencia absoluta, una
demencia absoluta
extraordinaria, un escenario Estrada
10. 2b - lindo: ¿Cómo dirías en portugués? Aquí es absolutamente
extraordinario. Demanda absoluta,
extraordinaria chiflada. Una exigencia absoluta a ti
extraordinaria. Una clave, o una demencia absoluta,
extraordinario chiflado. Una demencia absoluta,
extraordinaria chiflada. Aquí hay una hermosa
palabra en portugués, Lindow. Lindow. Y significa
hermoso, magro. Entonces, ¿cómo dirías
que es hermoso? Ailene. Ailene hacer. Hemos tenido
hasta ahora, lo que significa delicioso. H para nuestro escenario o extra nuestro valor genero
significa extraordinario, y Linden significa Hermoso ¿Cómo dirías que
es muy bonito? Para inclinar un muaré a Lindow. Aquí es muy bonito. Por Linda chiflada. Para inclinarse chiflado Aquí es absolutamente hermoso. Un dominio absoluto para inclinarse chiflado. Dominio absoluto para Linda wacky. O en portugués brasileño,
una demencia absoluta. Linda mantiene una
dimensión absoluta en una clave. Aquí hay otra frase útil
en portugués, la mala amina. Esa amina, significa
para mi mala quiero decir,
la palabra significa deletreada. Mim es otra palabra que
termina en un sonido nasal. Si te imaginas la
palabra que significa MIN G, y te quitas la G, así es como la pronuncias. Me refiero a mí. Tan malo para mi significa para mi. Pero quiero decir, ¿cómo
dirías en portugués?
Es para mí. ¿Perdón? Pero quiero decir, no
es para mí. Ahora. Yo me perdon. Ahora, una parte de mí
11. 2c - para mim: ¿Cómo dirías en portugués? No es bueno para mí. Ahora. Un parachoques sobre mí.
Ahora, una parte ósea. Es decir, no es
muy bueno para mí. Ahora. Quiero chocar conmigo. Ahora me voy a tropezar con mí. Pero soy yo significa para mí, pero en realidad tiene dos
significados en portugués. Entonces es la
traducción literal es para mí. Pero si pones mal, quiero decir, al inicio de una frase
en portugués, puede significar, en mi opinión, o creo, pero quiero decir, como
dirías que creo que es bueno. Yo soy un hueso, pero yo un hueso. Entonces literalmente significa
para mí, es bueno. Si escuchas puerto a
estas personas hablan inglés. Si son ingleses
no es 100% Fluence, los
oirás decir
cosas como Para mí es bueno más que yo
creo que es bueno Entonces puedes usar para decir, creo que cuando estás
dando una opinión, en mi opinión, es
bueno, pero un hueso. Hemos tenido hasta ahora Entonces. Delhi ve increíble, es decir,
delicioso, extraordinario tú. O escenario de estrógenos,
significando extraordinario. Lindell significa hermoso. Pero amina significa para mí. Pero también
me puedes poner al inicio de
una oración para dar tu opinión y decir que
puedes traducirla al inglés como en mi opinión, o creo que sí, ¿cómo
dirías en portugués? Creo que es bueno. Pero me refiero a un hueso. Un hueso. Creo que es muy bueno. Pero quiero decir, M12 hueso a hueso. Creo que está delicioso. Yo un delicioso. Pero quiero decir, como dirías, creo que aquí
es absolutamente
extraordinario. Pero soy un dominio absoluto. El extraordinario
chiflado. Pero AMI, una exigencia absoluta.
Extraordinario chiflado O cómprame una demencia absoluta,
extraordinaria chiflada. Pero IAM, una demencia absoluta,
extraordinaria chiflada. Creo que es fantástico aquí. Pero un fantástico chiflado, pero un
12. 2d - Let's - de inglés a portugués: Ahora que hemos agregado
algunas palabras
y frases nuevas a nuestro repertorio
portugués Les mostramos una práctica al armar algunas frases. ¿Cómo dirías en portugués? Aquí es muy bonito. Un mes para prestar Wacky, Wacky. Es absolutamente hermoso en dimetilo absoluto
en un absoluto o azul de
metileno o una dimensión
absoluta en, un absoluto dimensionalmente en Creo que es muy bueno. Pero necesito un momento para deshuesar. Pero hueso M12. Aquí es absolutamente
extraordinario. Un dominio absoluto, el
extraordinario chiflado. Un dominio absoluto a
extraordinario chiflado o una demencia absoluta,
extraordinario Una demencia absoluta,
extraordinaria chiflada. No es para mí ahora, pero quiero decir, ahora es pero quiero decir, no
es muy bueno para mí. Ahora. Quiero bombardear ejército Ahora voy a toparme. No es bueno. Es
absolutamente extraordinario. Ahora, un hueso, un
dominio absoluto extraordinario tú. Ahora ha sido absolutamente
extraordinario. Tú o ahora un hueso, escenario de
estrógeno de demencia
absoluta. Ahora un hueso, un escenario de astrología de
demencia absoluta. Es absolutamente delicioso. Demanda absoluta para eliminar un dominio
absoluto a la lista. O en portugués brasileño, una demencia absoluta, el
Liceo, una demencia absoluta Creo que está delicioso. Pero quiero decir, una delicadeza, increíble. Pero un delicioso. Creo que es fantástico. Pero me refiero a un fantástico Pero
me refiero a un fantástico whew
13. 2e - Let's - de portugués a inglés: Ahora vamos a probar a hacer
algunas traducciones inversas. ¿Qué significan estas
frases en portugués en inglés? Un tú
extraordinario, extraordinario. Es extraordinario. Amantadina absoluta, amantadina
absoluta do. Es absolutamente hermoso. Pero un dominio absoluto.
El chiflado inclinado. Pero AMI, un absoluto, el manto en chiflado Creo que es absolutamente
hermoso aquí. Pero yo, un hueso. Un hueso. Creo que es bueno toparse conmigo
mes a mes, ¿perdón? Es muy bueno para mí. Ahora si Bellamy ahora una parte de mí. No es para mí. Una vista diaria Impresionante. Una
vista diaria increíble. Está delicioso. Pero ME un manjar, increíble. Pero creo que está delicioso. Demanda absoluta a Linda mantener un absoluto de
etileno dorky Aquí es absolutamente hermoso. Ahora voy a Lindell. Ahora un Mitilene do. No es muy bonito
14. 2f - Vamos a tomar un régimen: de inglés a portugués: Lo que haremos ahora,
traducciones increíbles para recapitular las palabras y frases que
aprendimos en la lección uno ¿Cómo se dice en portugués? No es muy bueno. Ahora. A un mes a hueso. Ahora, de mente a hueso.
Aquí no es bueno. Ahora una marquesina, ahora un niño Anki. Aquí es absolutamente fantástico. A absoluto el manto
Fantástico loco. A absoluto el manto
Fantástico loco. O una demencia absoluta. Fantástico chiflado.
Demencia absoluta, fantástico loco Es fantástico. Fantástico. Un fantástico
whew. Aquí es bueno. Un chico. Un chico Mackey Aquí es muy bueno. Un más demasiado chiflado, wonky. Aquí es fantástico. Un fantástico chiflado,
un fantástico chiflado. Aquí no es bueno. Es
absolutamente fantástico. Ahora compró MCI, un impulso absoluto
fantástico whew Ahora un bloque, un
dominio absoluto, lo fantástico. O en brasileño. Ahora bloqueo una
demencia absoluta fantástica. Ahora un bloque, una
dimensión absoluta fantástica. Aquí no es muy bueno. Ahora voy a por clave. Ahora podría hacer Marqués. Es muy bueno
hueso a hueso.
15. 2g - Vamos a tomar un recuerdo: de portugués a inglés: Ahora hagamos algunas traducciones de recapitulaciones de portugués a inglés ¿Qué significan estas
frases en portugués en inglés? Ahora un bloque, ahora un balky. Aquí no es bueno.
Ahora. Demasiado chiflado Ahora un estado de ánimo para Varkey. Aquí no es muy bueno. Mi a Marqués. Un más demasiado chiflado. Aquí es muy bueno. Si fantástico chiflado,
fantástico chiflado. Es un año fantástico. Ahora un bloque,
un absoluto el manto Fantástico un absoluto el manto Fantástico Ahora un niño mono, un dominio absoluto
a lo fantástico Aquí no es bueno. Es
absolutamente fantástico. Absolutamente fantástico chiflado. Dominio absoluto. Tan
fantástico chiflado Es un año absolutamente fantástico. Ahora, un fantástico whew. Ahora un fantástico whew. No es fantástico. Un mercado alcista, un bloque. Aquí es bueno. Un hueso, un hueso. Es bueno. Si es fantástico. Un fantástico. Es fantástico.
16. 2h - Reclama palabras hasta el momento: Ahora hagamos un resumen
de todas las palabras y frases que hemos aprendido
en este curso hasta ahora ¿Cómo se dice en portugués? Es un aquí son clave. Fantástico, fantástico, ¡qué! Delicioso, delicadeza,
increíble. No lo es. Ahora un buen Hueso. Muy mía a extraordinaria sequía y negación o estrógenos Ru
creo que son en mi opinión. Pero quiero decir, guapa
Lean hacer por mí. Pero quiero decir, dominio absolutamente absoluto o demencia
absoluta
17. 3a - mas y sim: Comencemos esta lección
con un rápido resumen de las palabras y frases que
aprendimos en la última lección ¿Cómo se dice en portugués? ¿Para mí? Pero quiero decir, pienso, en mi opinión, pero quiero decir,
Delicioso, Delicioso, extraordinario, extraordinario,
extraordinario, hermoso. Aquí tienes tu primera palabra en
portugués para esta lección. Marisma o masa. Significa barco, y
lo pronuncia puré en portugués europeo. Pero su masa en portugués
brasileño. Mash en Portugal,
misa en Brasil. Y significa, pero como
dirías en portugués, es delicioso, pero
no es muy bueno para mí. Italia ve increíble puré ahora un
más en hueso, perdóneme. Ver puré de ozono. Ahora me voy a tropezar con mí. O en Brasil, Italia
ve una masa increíble ahora una masa más en hueso. Ahora voy a bombardearme. Ahora aquí hay otra palabra que tiene un sonido nasal al final. C. C, significa que sí. Entonces el yo estoy al final
no se pronuncia sim, es C. ¿Cómo
dirías en portugués? Sí. Es para mí. Ver un patrón me. ¿Ves a, perdón? Sí, es absolutamente delicioso. Ver una demanda absoluta para eliminar. El ceo no ve una exigencia
absoluta de
eliminar o ver una demencia
absoluta, entonces ¿el ozono ve una demencia
absoluta? Sí. Creo que es bueno. Escena. Pero quiero decir, una escena de hueso. Pero un hueso
18. 3b - obrigado / obrigada: Aquí hay una
palabra común pero útil en portugués. Sobre el jardín.
Sobre el jardín. Significa gracias o gracias. Aubrey. Mazo Aubrey. Ahora en portugués, la palabra para
agradecimiento es ángulo oblicuo. No obstante, si eres mujer, cambias ligeramente. Cambias el OH, al final a una a y
consigues que Aubrey se reúna Entonces dices, si eres hombre y conjunto si eres
mujer, ¿cómo dirías? Sí, gracias. Está delicioso. Ver el mazo fácilmente, ver también. Ver por encima del mazo.
Ver fácilmente increíble. Entonces en esta lección
hasta ahora hemos tenido puré o en Brasil
misa, es decir, barco. C significa que sí. Y luego se reúnen Aubrey gavel
o Aubrey. Media. Gracias a todos. Gracias. ¿Cómo
dirías en portugués? Sí, gracias. Es fantástico. Ver una variable, una escena
fantástica sobre
el mazo, una fantástica, Son muy buenos tanques al mes para huesos,
pero
una apuesta para bombardear irrompible Sí, es para mí. Gracias. Visto un calmo, ya. Visto a una Bellamy. Aquí tienes una nueva palabra para ti. Muestra simple. Significa siempre. Y dices sampler en portugués
europeo, pero en
portugués brasileño, es simplemente, el final es un sonido e,
simplemente, más simple, simplemente Cómo dirías en portugués, siempre
es fantástico aquí. Una muestra fantástica chiflada. Muestra fantástico wacky. O simplemente un fantástico chiflado,
simplemente fantástico. No siempre es muy bueno aquí. Ahora es Sam de Wendover wacky. Ahora vamos a implementar lo chiflado. Ahora el montaje quiere bloquearse. Ahora simplemente me mudé a blocky
19. 3c - perfeito: ¿Cómo dirías en portugués? Creo que siempre es
hermoso aquí. Pero AMI, una muestra y chiflada. Parte armado del ejército, llave
Linda o mala
asamblea Linda chiflada Pero AMI, una sencillamente linda chiflada. Siempre es
absolutamente delicioso. Un dominio absoluto
muestral al ensamblador, cantidad
absoluta, o ensamblaje, demencia
absoluta, la dimensión absoluta del
ensamblaje Ahora bien, aquí hay una
pequeña palabra perfecta en portugués. Pero una pelea para pelear dos. Significa perfecto. Pero si phi dos y en portugués brasileño,
lo pronuncia, mejor destino para purificar a
en portugués europeo, y perfecto en portugués
brasileño por pelea a la fase dos Entonces, ¿cómo dirías que sí, es perfecto? Gracias. Verlo, pero phi dos omega c phi para considerarlos
o ver un perfecto, para ver un álbum de tema perfecto. Hemos tenido en esta lección hasta el momento. Mash o masa, lo que significa arranque. Ver, es decir, sí,
Aubrey gavel en conjunto. Lo que significa que
gracias o gracias. Muestra. O simplemente significa que
siempre ha sido una pelea. O perfecto. Dos significa perfecto. Entonces, ¿cómo dirías,
creo que es perfecto? Pero un yo también. Pero quiero decir, un perfecto
o un perfecto dos. Pero necesito un dos perfecto. Es absolutamente perfecto. Un dominio absoluto demasiado perfecto a una cantidad absoluta por vuelo, a una demencia absoluta, perfecto a una
demencia absoluta por fase.
20. 3d - isso: ¿Cómo se dice en portugués? Creo que aquí es absolutamente
perfecto. Pero quiero decir, una
cantidad absoluta por pelea, demasiado chiflada. Pero un absoluto exigido
pero lucha a una llave. O una demencia absoluta.
Se desvanecen demasiado extravagantes Pero IAM, una demencia absoluta,
perfecta, demasiado chiflada. Siempre es perfecto aquí. Una misma pelea propiamente dicha chiflada. Muestra por pelea, chiflada. O montaje perfecto, chiflado. Montaje perfecto para una llave. Ahora bien, aquí hay una
palabra útil en portugués. Significa que E. Así que en portugués europeo, vas muy a menudo aquí el OH, al final casi se perdió
por completo. Entonces sonará más como la
facilidad es en lugar de e su. Pero cuando estás
hablando, puedes pronunciar el 0 y serás perfectamente entendido en
Portugal y Brasil. Entonces, ¿cómo dirías
en portugués que para mí es súper ejército
es verdadero parámetro. Si pones la palabra
es dos delante de la palabra a, obtienes a. lo que significa que esa es la manera. Es la manera. Entonces, ¿cómo
dirías que es bueno? Al este a un hueso es un
hueso que es muy bueno. Nos movemos a hueso es de
dos al mes a uno. Eso es absolutamente fantástico. Oriente la forma absoluta
Amanda fantásticamente es demanda
demasiado absoluta a
fantástico o iso, demencia
absoluta, demencia absoluta
fantástica, demencia absoluta
fantástica Eso es para mí fácilmente
calmo se barre Bellamy Creo que eso es perfecto. Pero ME es proporcionar dos. Pero para mí es proporcionar dos. O Bellamy es tan perfecto para mí, es para un perfecto dos Entonces en esta lección hemos tenido
puré o masa, es decir, reservado. C, lo que significa que sí. Faja Aubrey. Lo
femenino, excesivamente se reúnen. Significa gracias o gracias. Muestra. Simplemente significa siempre. Proporcionar dos. O perfecto. Significa perfecto significa que
es un medio de dos vías. Eso es
21. 3e - Let's - de inglés a portugués: Ya es el momento de practicar lo que hemos estado aprendiendo
en esta lección. ¿Cómo dirías en portugués? Siempre es perfecto Aquí. Sam, pelea propiamente chiflada. Muestra, proporciona chiflado. O en brasileño, un mismo
papel F8 a una llave, montaje por destino a una llave No siempre es perfecto aquí. Ahora, una muestra proporciona a una clave. Ahora simplemente proporciono a
una llave. En brasileño. Ahora Ensamblar piruvato a una llave. Ahora Montaje perfecto, chiflado. Siempre es
absolutamente fantástico. Año. Una muestra absoluta del manto,
Fantástico chiflado Fantástico chiflado Muestra absoluto metal
fantástico wacky. O en brasileño, una demencia simplemente
absoluta, fantástica asamblea chiflada Demencia absoluta, fantástico
chiflado. Es para mí. Gracias. Un palomino Pero en cuanto a epidemiología,
galio. Sí. Es para mí. Ver un Bellamy. ¿Ves un Perdón? No siempre es bueno aquí. Ahora un simple bloque. Ahora es el mismo problema. Yo clave en brasileño
ahora es simplemente blocky. Ahora es simplemente blocky. Siempre es muy bueno. Un modo muestreador de hueso a hueso. O en Brasil, un
muestreo de hueso a hueso ensamblaje, estado de ánimo a hueso. Creo que eso es
absolutamente perfecto. Pero la amina es un absoluto. El manto por phi dos es demasiado absoluto
exigido por phi dos En portugués brasileño. Pero la amina es un
dominio absoluto barato perfecto para mí, es un dominio absoluto. Más barato se desvanecen a.
Eso es delicioso, pero no es muy bueno para mí. Es dirección. Partido. Ahora inmune
a los huesos, ¿perdón? Es a través de una lista. Eres increíble. Mash. Ahora un ME más dos bumper o
en portugués brasileño. La misa ahora me mudé a una
parte de mí es a través de la misa. Ahora nos trasladamos a Montana yo. Sí, es perfecto. Gracias. Consulte para ver un perfil al público o en portugués
brasileño. Ver un por destino para ver si
su fe a Obregón modelo. Esa es en realidad otra
ligera diferencia que escucharás entre la
pronunciación europea y brasileña de
la palabra gracias. En portugués europeo, suelen ser mucho
más rápidos de Ricardo. Pero en portugués brasileño
está Aubrey galio. Así alargan la a en
el medio un poco más. O Ricardo. Ricardo. Pero
eso es solo una pequeña diferencia.
22. 3f - Let's - de portugués a inglés: Ahora hagamos algunas traducciones
inversas. ¿Qué significaban estas
frases portuguesas en inglés? C omega. C omega de ellos. Sí, gracias. Dominio absoluto para proporcionar a un dominio absoluto para proporcionar a su absolutamente perfecto. Ahora con esta siguiente frase, ahora me fantastica manera
musulmana de hueso Ahora bien, si es fantástico
Massimo en hueso, solo
quería señalar
que cuando la palabra barco, que es puré o masa en portugués
brasileño, se coloca frente a una palabra
que comienza con una vocal La S al final del puré o
masa adquiere un sonido z. Entonces, en lugar de decir Marsh
a o misa a, dices Massey. Ahora un fantástico músculo a hueso. Entonces, ¿qué
significaría eso en inglés? No es fantástico,
pero es muy bueno. Así que solo recuerda
que cuando la palabra Mash va delante de una palabra
que comienza con una vocal, la S adquiere un sonido z, Massimo en hueso.
¿Qué significa esto? Pero proporciona un perfecto, creo que es perfecto. Igual tal vez glutamato,
el fantástico chiflado. Una muestra
de cantidad absoluta de fantástico wacky es siempre absolutamente
fantástico año Pero un dominio absoluto
a extraordinario. Pero soy una exigencia absoluta. Lo extraordinario. Creo que es absolutamente
extraordinario. Una muestra media a hueso. Al hueso. Siempre es muy bueno. Una muestra a Marqués. Una mina de muestra demasiado voluminosa. Siempre es muy bueno aquí. C es dos. C es dos. Un gran átomo patrimonial. Sí, eso es para mí. Gracias. Es a través de una
demanda absoluta es a una cantidad
absoluta de CO2. Eso es absolutamente delicioso
23. 3g - Vamos a tomar un régimen: de inglés a portugués: Lo que vamos a hacer ahora son algunas traducciones
recapituladas para incorporar todas las
palabras y frases que hemos estado aprendiendo
en esencia previa Cómo dirías en
portugués, no es fantástico. Ahora un fantástico,
ahora, un fantástico whew. Aquí es muy bueno. A más a Wacky. Wacky es bueno aquí. Un bloque, una marquesina de niño. Está delicioso. Ve fácilmente increíble, ve
fácilmente increíble. Creo que es absolutamente
hermoso aquí. Pero quiero decir, un absoluto, el metal en una llave. Pero un dominio absoluto para Linda wacky o en portugués brasileño Pero me refiero a una
demencia absoluta, Linda chiflada. Pero me refiero a una
dimensión absoluta, Linda clave. Aquí no es muy bueno. Ahora voy a marquear. Ahora estoy queriendo marqués. Es absolutamente fantástico. Absolutamente fantástico,
absolutamente fantástico. , o en
portugués brasileño,
una demencia absoluta,
fantástica,
absoluta, la magia
fantástica whew una demencia absoluta,
fantástica,
absoluta, la magia
fantástica Creo que es bueno. Pero quiero decir, un hueso, un hueso. Es fantástico. Un fantástico, un fantástico whew es absolutamente
extraordinario aquí Absolutamente extraordinario, chiflado. Una exigencia absoluta,
extraordinaria. Tú eres la clave. En portugués
brasileño. Una demencia absolutamente
extraordinaria,
absoluta demencia, extraordinaria, afortunada
24. 3h - Vamos a tomar un recuerdo: de portugués a inglés: Ahora hagamos algunas traducciones de
recapitulación de
portugués a inglés ¿Qué
significan estas frases en inglés? Ahora, un hueso, un hueso. No es bueno. Ahora me voy a mover ¿Perdón? Ahora me voy a tropezar con mí. No es muy bueno para mí. Y se inclinó hacer, un lean do. Es hermoso. Una fantástica, una herramienta fantástica. Es fantástico. Es extraordinario, chiflado,
extraordinario chiflado es extraordinario aquí. Es extraordinario, chiflado,
extraordinario chiflado es extraordinario aquí. Extraordinario. Extraordinario es extraordinario. Ahora un fantástico. Ahora bien, si es fantástico, no
es fantástico Por Linde chiflado, chiflado. Aquí es muy bonito. Ahora voy a Bucky. Ahora me mudé a blocky. Aquí no es muy bueno. Ahora un más en extraordinario. Ahora pasamos a lo extraordinario. No es muy extraordinario.
25. 3i - Reclama palabras hasta el momento: Ahora vamos a recapitular todas las palabras y frases que
hemos aprendido hasta ahora Cómo se dice en
portugués, hermosa. Gracias, o gracias. Reunión Aubrey. O en lo femenino, se reúnen excesivamente. Aquí. Yo clave. Es un sí. C. Muy mío también. Para mí. Bellamy Esa iso siempre muestra o en brasileño, simplemente. Fantástico,
fantástico whew Bueno. Hueso. Absolutamente. Demanda
absoluta o demencia absoluta. Pienso, en mi opinión. Pero quiero decir perfecto. Pero si lo hago, o en portugués
brasileño, mejor destino al extraordinario escenario de
sequía. O en
portugués brasileño, la astrología. Ahora reservaste puré
o en masa brasileña. No lo es. De ninguna manera. Delicioso. Delicadeza, increíble. Esa es una manera fácil
26. 4a - para ele: Comencemos esta lección
con un rápido resumen de las palabras y frases que
aprendimos en la última lección ¿Cómo se dice en portugués, siempre muestra, o simplemente eso? Eso es un perfecto. Pero si lo hago o mejor
el destino lo hago. Gracias. Por encima de la apuesta. O en
la oblongata femenina Sí. Ver bota, puré o matemáticas. Ahora ya hemos tenido la
frase, pero AMI, lo que significa para mí, bueno, podemos cambiar la media
a otra cosa. Entonces podemos decir que IL. Il, lo que significa para él. Y así
lo pronuncia en portugués europeo,
malo en IEL, casi como si
el ELE se deletreara IL, IL Pero en portugués brasileño,
se pronuncia mantequilla. Aly. Aly está ahí. Se pronuncia de manera
bastante diferente, pero están enfermos. Y mantequilla, Ellie En portugués europeo, la E al final no se escucha nada mal. Y en
portugués brasileño está Ellie. Entonces ellos realmente planetas
la E al final. Enfermo Ellie. Pero es mejor que sea temprano. Entonces, ¿cómo
dirías en portugués? Es para él. A, párr. ¿Para o Ellie? Ellie. Es bueno para él. Un hueso. Un hueso por correo electrónico o
en portugués brasileño, un polvo de hueso, Ellie,
un hueso paralelamente No es para él. Ahora, apuesto a que ya sabes,
él había estado contigo. Ahora, una parte de LE ahora. Aly, ¿cómo dirías que
no es muy bueno para él? ¿Ahora? A mamba rendimiento. Ahora quiero bombardearte. O ahora un movimiento a parachoques LE. Ahora voy a bombardear a Ellie
27. 4b - para ela: ¿Cómo dirías en portugués? No es para él, es para mí. Ahora compré por la
noche pero a ti pero amine o
en portugués brasileño. Ahora mejor que Ellie, una Bellamy. Ahora al parecer, pero quiero decir, hemos tenido a Bellamy
que significa para mí pero están enfermos o mejor,
Ellie, lo que significa Y esta frase va
muy bien con esos dos. Ella. Ella, significa para ella. Entonces lo pronuncia ala, la palabra para ella en portugués
europeo, y en portugués brasileño, es un poco diferente
es Ala, Ala, Ala. Entonces el a es más como un sonido
en portugués brasileño, pero es más como un, un
sonido en portugués europeo. Mantequilla, ala, Ala. Y significan para ella. Entonces, ¿cómo dirías en
portugués, es para ella? Ala. Ala. Ala. Ala. Sí, es muy bueno para ella. Parecen una Perella más metida en
hueso vista en
uno a uno pero en una ELA, o en brasileño, ve un
momento a momento Ver una película para bombardear ala. No es para él, es para ella. Ahora come mantequilla. Mantequilla, Ella noche, pero eres una mejor ELA o en la noche portuguesa
brasileña, pero yo LE, una noche de Ella de mantequilla
pero una madrugada sobre una ELA. Así
que solo asegúrate de escribir la pronunciación correcta para el tipo de portugués
que quieres dominar. Entonces si es portugués europeo, junto a las palabras para él, se
puede poner entre paréntesis IL, porque
así es como se pronuncia, pero un rendimiento pero están enfermos. Pero si es
portugués brasileño, entonces podrías anotar E,
H, guión L, E
porque se pronuncia Ellie Ellie. De igual manera, para ella, puedes anotar, pero nuestra
ELA, puedes escribir e, l, h, Tal vez para pronunciar l. mientras que en portugués
brasileño, es mucho más
como una a, pero ELA. Para que puedas anotar E, L, a
28. 4c - não y mau: Aquí está tu siguiente
palabra en portugués. No. No. Significa no. No. Entonces, ¿cómo dirías en
portugués? No, gracias. Sepa, Brigham, ahora ya lo tengo. Entonces en esta lección hasta ahora
hemos tenido mal mal o LE, que significa para él mejor, ELA o malo o ala, que significa para ella. Y ahora significa no. Entonces, ¿cómo dirías que no, no
es para mí? Es para ella. Saber. Ahora a punto de mí, Ella. Ahora, ahora me perdon, una mejor ELA, o en portugués
brasileño Ahora, ahora me perdon por
un ala. Ahora, ahora abandóname. Una Ella mejor. Como
dirías, no, no es muy bueno. Ahora. Ahora voy a seguir adelante. Ahora. Ahora. En hueso a hueso. No, aquí no es bueno. Ahora. Ahora compré mi llave. Ahora. Ahora un mono chico. Ahora aquí tienes una nueva palabra para ti. Es lo opuesto al
hueso y es Mau. Mau. Significa malo. Mao. Como
dirías en portugués, siempre
es muy malo. Aquí. Es la monarquía de ventana de muestreo. ¿Un síntoma camino a la monarquía? O en portugués brasileño, montaje a MAO-A mantiene una manera
sencilla de montar No está mal, pero no
es perfecto. Ahora en Mao mash, ahora aporto dos. Ahora en el Monte mucho. Ahora proporciono dos. O en portugués brasileño. Ahora en masa muscular. Ahora me perfecciono. Ahora cantidad
masa ahora perfecciono también
29. 4d - o restaurante: ¿Cómo dirías en portugués? Creo que siempre es malo aquí. Pero me refiero a una simple monarquía. Pero una simple monarquía en portugués
brasileño. Pero me refiero a la monarquía de asamblea. Pero una clave de malware de muestreo. Está delicioso, pero
es muy malo para mí. Un manjar también, Musulmanes
quieren mapear para mi,
ver impresionante, Massimo
en el Monte pirámide Entonces este es otro ejemplo
de donde el libro de palabras, que normalmente es puré o masa, se coloca frente a una palabra
que comienza con una vocal y se pronuncia la S
al final como una delicatessen Ver también Mazur a
Mountbatten me. Ahora bien, esta siguiente palabra es una
que probablemente reconocerás. En portugués europeo,
lo pronuncia un hashtag alrededor de restaurante. Y en portugués brasileño,
es bastante diferente. Pronuncia la r
al inicio como una h hat star y ella corrió ovejas. Significa el restaurante. En portugués europeo,
es un hashtag alrededor. Y en portugués brasileño,
lo pronuncia, tiene stout y T. Y antes
de practicar con esa palabra, solo
quería
señalar otra cosa Ya escuchamos la
frase Noruega. Noruega. Y hemos aprendido que
significa que no lo es. Bueno, ahora también
tiene otro significado. También puede significar que simplemente no lo es. Entonces ahora una puede significar que
no es todo simplemente no lo es. Entonces, ¿cómo
dirías en portugués El restaurante de aquí no es bueno. Lavado y
Turquía ahora en hueso. Hashed out y
Turquía ahora en hueso. O en portugués brasileño, se
puede decir quién ha muerto
y ella ahora en Bonn. Quién tiene a Doran Xia
Qi, ahora un hueso. ¿Cómo dirías que el
restaurante no está mal? Pero no es fantástico. Desmenuzado y conociendo a mamá, misionero fantástico hash Y ahora Mao mencionó a Maui fantástico o en
portugués brasileño o headstart Y ella ahora en Mao
misa ahora un
hombre fantástico que ha muerto y ella sabiendo ahora debe ahora
si fantástico whew
30. 4e - é: Hemos aprendido
bastantes palabras nuevas en esta lección hasta el momento. Hemos tenido para, enfermo o ALE, lo que significa para él. Ala. Ala significa para ella. Ahora, significa no. Mao significa malo. Rondas de hash out o headstart y G significa el restaurante Dije que ahora una lata significa
no está tan bien como no lo está. Entonces, ¿cómo
dirías en portugués El restaurante no es
perfecto, pero es muy bueno. Desgarró. Y ahora le doy a Massimo
a hueso o hash out. Y ahora proporciono dos
musulmanes camino a hueso. O en portugués brasileño
que ha pensado y ella ahora una perfecta dos
musulmana se fue a los huesos. Histología, ahora hiperfina
a musulmana camino a hueso. Al igual que dijimos que Maui puede significar que no es todo simplemente no La palabra a, que hemos
aprendido significa que es, también se
puede usar
solo para significar is. Entonces a puede significar que es o es. Entonces, ¿cómo dirías que
el restaurante es bueno? O hash out y
un hueso. Un hueso. O en portugués brasileño, ¿quién tiene hueso? Un hueso. El restaurante
aquí es fantástico. Hashing out y Zackie,
un fantástico lavado
y Turquía,
un fantástico o en
portugués brasileño, que ha un fantástico lavado
y Turquía, un fantástico o en
portugués brasileño, Y ella tiene una fantástica. Historiador. Ella AKI,
un fantástico whew El restaurante es
absolutamente perfecto, hash out y una
cantidad absoluta para proporcionar al dominio absoluto
para proporcionar dos O en brasileño, portugués o histología, una demencia absoluta Quien tiene alrededor una
demencia absoluta, perfecta. ¿También?
31. 4f - tudo: Como dirías en portugués, el restaurante aquí siempre
es muy bueno. Hashed out y pegajoso es
lo mismo promover a hueso. Hashed out y pavo a hueso. O en portugués brasileño, que tiene dudas y Jackie simplemente
se mueve al hueso Alrededor de Xia, Qi es
simplemente mover al hueso. Ahora aquí está su última
palabra para esta lección. Para hacer. Para hacer. Significa todo lo que hay que hacer. Entonces, ¿cómo
dirías en portugués, todo está muy bien To-do y muévete al hueso Al hueso. Aquí todo
es perfecto. Hacer un proveer a una clave, hacer un perfil a una clave. O en portugués brasileño, para hacer un parfait a una llave, para
hacer un perfecto Todo está delicioso. Lista de tareas pendientes. Todo es para mí. Para hacer una pirimidina. A una pirimidina. Creo que todo es
absolutamente fantástico. Para hacer una
cantidad absoluta de fantástico. Pero AMI, para hacer un
dominio absoluto fantástico. O en portugués brasileño. Para hacer una
demencia absoluta fantástica. Pero para hacer una
demencia absoluta fantástica. ¿Cómo dirías que todo
es muy malo para mí, pero es absolutamente delicioso Para hacer una masa de topo a mol
para mi, estabilidad
absoluta también,
para hacer un movimiento al Monte,
perdón, masa O en
portugués brasileño
dirías hacer una misa múltiple de
melpomeno La demencia absoluta,
la elegida para hacer un parámetro boca a boca
debe ser la demencia absoluta. Entonces en esta lección, hemos tenido mejor rendimiento, o paralelamente medios para él. Pero nuestra ELA, o
Perella significa para ella. Ahora, significa no. Mal significa malo o hash
out y o historiador, se refiere al restaurante Ahora el modo significa no lo es. A puede significar es. Y hacer significa todo
32. 4g - Let's - de inglés a portugués: Ya es el momento de practicar lo que hemos estado aprendiendo
en esta lección. ¿Cómo dirías en portugués? Eso es para él, un mejor rendimiento es
comer braille O en portugués brasileño. Acerca de Ellie es una mejor Ellie. El restaurante es
absolutamente extraordinario. Hashed out y
cantidad absoluta extraordinaria usted. Una demanda absoluta al escenario
Estrada. O en portugués brasileño, quien ha pensado Angie, demencia
absoluta, escenario
de almacenamiento Histología, un escenario absoluto de demencia Estrada.
Ese es el restaurante. Es dos A0 hash out
y emitir un hash out
y o en portugués brasileño es a través de un histograma,
es a través de una histona es Y
aquí todo está delicioso. Para hacer asqueroso. Para hacer asqueroso. Aquí no está mal. Ahora en mi chiflada, ahora una monarquía El restaurante es muy bueno. Desgarró y hacer hueso a hueso. O en portugués brasileño, estrella Anshi en mente
a hueso a hueso Creo que el restaurante
es fantástico. Pero quiero decir, nos
desmentimos y un fantástico. Pero estoy lavado y un fantástico o en portugués
brasileño Pero me refiero al historiador
Shi, un fantástico. Pero quien tiene un fantástico cuando
el restaurante es bueno aquí. Hashed out y un chico
marquesina alrededor, un bloque. O en portugués brasileño, que ha pensado y un bloque que tiene ese
Archie, un mono chico Eso es para ella a una parte de Ala. Ala, o en cuestión de
portugués brasileño, un perdón, ala. Ala. Todo aquí
es muy bueno para mí. Un punto clave para el ejército de parachoques, para hacer chiflado al mes
para chocar conmigo
33. 4h - Let's - de portugués a inglés: Ahora hagamos algunas traducciones
inversas. ¿Qué significan estas
frases en portugués en inglés? Para hacer un fantástico chiflado, hacer un fantástico Todo es fantástico
año hash out y me sale un fantástico lavado y
Bucky, un El restaurante
aquí es fantástico. Ahora en mi loco, ahora una llave MAO-A Aquí no está mal. Hacer un per phi,
hacer un per phi dos. Todo es perfecto. Mao mucho, No, proporcionar dos es
dos ahora ML masa. Ahora proporciono dos. Eso no está mal,
pero no es perfecto. Es barredora, ¿
demandas a una parte de ti? Eso es para él. ¿Un perdón? Ahora te compré una parte de mí. No es para él. Es para mí. Ahora. Compré un ala, una parte de ahora sobre
un ala, una patente tú. No es para el pelo, es para él. Ahora en más para aprender, pero tú, ahora te voy a bombardear No es muy bueno para él hacer un fantástico disco de apertura, hacer un fantástico Adam
cooperando. Todo es
fantástico. Gracias.
34. 4i - Vamos a tomar un régimen: de inglés a portugués: Ahora hagamos algunas traducciones de
recapitulación para incorporar palabras y frases que aprendimos en lecciones
anteriores ¿Cómo se dice en
portugués? Es muy bueno. Gracias. Un momento a hueso a hueso romper
habitación. Eso no es muy bueno. Ahora me mudé al hueso. Entonces ahora nos movemos al hueso. Es
para mí. Gracias. Aquí es muy bonito. Linda, llave. Para inclinarse, chiflado Eso es muy bueno. A los huesos. A los huesos. Es extraordinario. Extraordinario tú
un extraordinario o en portugués brasileño
AS orgulloso escenario, un escenario de astrología.
Es extraordinario. Escucha un extraordinariamente chiflado, extraordinario chiflado un
extraordinariamente chiflado, extraordinario chiflado
. ¿O en portugués brasileño? Un extraordinario chiflado,
un extraordinario chiflado. Es absolutamente delicioso. Un máximo absoluto. Y absoluto
en medio de la lista su currículum, o en portugués brasileño,
una demencia absoluta, el Liceo, una demencia absoluta.
Creo que es bueno aquí. Pero quiero decir, un niño, un mono chico. Siempre es fantástico aquí. Es simplemente fantástico, chiflado,
es simplemente fantástico, chiflado. O en el
montaje portugués brasileño fantástico chiflado. Simplemente fantástico chiflado
35. 4j - Vamos a tomar un recuerdo: de portugués a inglés: Ahora hagamos algunas traducciones de recapitulación de portugués a inglés ¿Qué significaban estas
frases portuguesas en inglés? Ver un más en hueso. A los huesos. Sí, es muy bueno para Lindow A más en Lindow. Es muy bonito. Ver un absoluto exige la lista. También se ve un dominio absoluto
al arrendado. Impresionante. Sí, es absolutamente delicioso. Yo un fantástico, pero quiero
decir, un fantástico whew. Creo que es fantástico. Una muestra media a hueso. A los huesos. Siempre es muy bueno. Ahora voy a
eliminar el ozono. Ahora voy a borrar. No es muy delicioso. Es simplemente fantástico chiflado. Un simple y fantástico chiflado. Siempre es fantástico aquí. Pero un fantástico chiflado. ¿Ves? Si fantástico chiflado Sí, creo que es
fantástico aquí. Una máquina simple a Linda, mantener una muestra a Linda chiflada Siempre es muy bonito aquí. Pero soy parte de mí. Es para mi
36. 4k - Reclama palabras hasta el momento: Ahora hagamos un resumen de todas las palabras y frases
que hemos aprendido hasta ahora ¿Cómo se dice en portugués el restaurante hashtag alrededor o histona y ella, hermosa Lindell es siempre sampler o
simplemente extraordinario, extraordinario o
extraordinario usted Esa es una manera para ella ELA o Perella Es Es todo por hacer. Delicioso. Eliminar c Impresionante. Absolutamente. Cantidad absoluta o demencia absoluta. Perfecto. Proporcionar a su fe a puré o masa? No es de ninguna manera. No. No. Sí. C no lo es. No hay manera para él. ¿Enferma o mejor, Ellie? Creo que en mi opinión. Pero para mí, bien. Hueso. Muy húmedo para mí. Pero quiero decir, eso es fantástico. Fantástico. Aquí. Yo clave. Gracias. Ya
reunidos.
37. 5a - o frango: Comencemos esta lección
con un rápido resumen de las palabras y frases que
aprendimos en la última lección ¿Cómo se dice en
portugués para él? ¿A ti? ¿O Pan Alley? No es de ninguna manera. No. No. Para ella. Ala Ala todo a mal. Boca. El restaurante o
hash out y/o headstart Y ella es una, aquí hay una linda palabra con la
que comenzar esta lección. ¿Quién Frank? Que fríen. Significa que el pollo enmarcará. Entonces, ¿cómo
dirías en portugués, el pollo es para mí? Franco a Bellamy. Quien francamente, creo que el pollo de
aquí está delicioso Pero quiero decir, quien Frank
chiflado, ve fácilmente el ozono. Yo. Quien Frank chiflado, me borro El pollo es para él. Frank contigo. Cuando Frank manera pero a ti, o en portugués brasileño, que francamente paralelamente
para ángulo un mejor El pollo es muy bueno. Triángulo M12, hueso a hueso. El pollo aquí siempre es
absolutamente fantástico. Frank chiflado, un sencillo
absoluto fantástico. Frank chiflado, un simple aficionado
absoluto Fantástico. Cuatro en portugués brasileño. Quien Frank chiflado es simplemente demencia
absoluta. Fantástico. Woo hoo, Frank chiflado Ensamblaje,
demencia absoluta, fantástico
38. 5b - una pizza: Acabamos de ver que
Frank significa ese pollo. Bueno, aquí hay otra palabra
que probablemente reconocerás. Una pizza. Pizza. Significa la pizza. Entonces pronuncias la
letra a en portugués, como si estás en Europa y
la palabra pizza es pizza. Pero en portugués brasileño, pronuncia la
letra un más parecido. La pizza se pronuncia pizza. Entonces en Europa dices un Baeza. En Brasil, se dice una pizza. Una pizza. Y la pizza
ambas significan la pizza. Entonces, ¿cómo
dirías en portugués, la pizza es para ella? Una Baeza, una Ella mejor, una Baeza, una pancarta ELA, o en brasileño, portugués, o pizza, come mejor ala.
Una pizza, un ala mejor. La pizza es para mí, una pizza, una pirámide, una economía Baeza, o en portugués
brasileño,
una pizza, un patrón de mí Una pizza. La pizza no es para mí. Una pizza ahora un patrón me. Una pizza ahora epítome, o en portugués brasileño, nuestra pizza ahora, perdón, una pizza ahora economía Te habrás dado cuenta de
que he usado dos palabras diferentes para
el, en esta lección. Dije, cuando
te di a todos por ángulo, lo que significa el pollo, significaba el frente de Frank Wu. Y luego te di
frente a una pizza. Significa el, cuando está
frente a la palabra pizza. En portugués europeo, o en
portugués brasileño, una pizza. Pizza. Ambos significan la pizza. Y eso es porque en portugués hay
dos palabras para que el 0 se usa frente a lo que
llamamos sustantivos masculinos, y se usa frente a lo que
llamamos sustantivos Entonces todas y todas, y así lo es lo masculino
y lo femenino Pero, ¿cómo sabes cuando el sustantivo es masculino
o Bueno, vamos a echar un vistazo a
eso en la siguiente lección. Apenas por ahora, sepa que la
palabra se usa frente un triángulo y se usa
frente a pizza. Pizza
39. 5c - masculino o femenino: ¿Cómo se puede saber
si un sustantivo es masculino o femenino
en portugués Bueno, a veces
puedes adivinar, por ejemplo, probablemente
puedas adivinar
que la palabra para niño es masculina y la palabra para
niña es femenina. Niña. Quien consiguió O2 significa el chico. Y usamos la
palabra masculina para el Ogata, autor. O Agatha es la chica. Y usamos la
palabra femenina para el OR. No obstante, no
siempre es tan sencillo. Sustantivos como mesa o auto, no tienen géneros reales, que hace que sea más difícil Hay una regla, sin embargo, que puedes usar para
averiguar si algo es masculino
o femenino Y esta regla funciona
alrededor del 90% del tiempo. Si un sustantivo termina en la letra
a, probablemente sea femenino. En portugués. Si no, probablemente sea masculino. Échale un vistazo a estos cinco sustantivos. Veremos
primero los masculinos y los femeninos después. Ya teníamos todos tenemos O2, lo que significa que el chico. Es masculino y
termina en la letra 0. Con hash out, round, down, round es el restaurante Y este es otro sustantivo
masculino. No termina en la letra a. y Frank. Frank significa el pollo,
otro sustantivo masculino. Ahora echemos un
vistazo a los sustantivos demasiado femeninos. Un buen autor, o
Agatha significa la chica. Y entonces este es un sustantivo femenino porque termina en la letra a.
una pizza. O una pizza
significa la pizza. Y este es otro sustantivo
femenino porque termina en una a. así que solo recuerda,
la regla general es que si un sustantivo
termina en la letra a, probablemente
sea femenino.
¿Cuál es el sustantivo Recuerdo cuando empecé
a aprender idiomas, el profesor tirará
alrededor de estas elegantes palabras,
sustantivo, adjetivo, verbo, adverbio Y no tenía idea de
lo que ella quería decir. Aquí está la definición más simple de un sustantivo que pude encontrar Si puedes poner El
delante de una palabra, entonces lo más probable es que sea un sustantivo Si puedes poner El
delante de una palabra, entonces lo más probable es que sea un sustantivo Por ejemplo, el restaurante,
el pollo, la pizza. Todos son ejemplos de sustantivos. Entonces esa es una prueba rápida que puedes hacer para ver si una palabra es un sustantivo Si puedes poner a The
delante de él, entonces probablemente sea un sustantivo Eso significa palabras que
puedes poner delante de él. El portugués también son sustantivos
ya que son las palabras. Pero si puedes poner El
delante de una palabra, probablemente
sea un sustantivo
40. 5d - bom y boa: ¿Cómo dirías en portugués, el pollo es bueno? ¿Quién? ¿Frank? Un hueso. Un hueso. La palabra bien se
usa para describir las cosas. Esto se debe a
que es un adjetivo, y los adjetivos describen Si usas bien para describir algo masculino
en portugués, entonces puedes usar la palabra
hueso. Como ya hemos visto. No obstante, si quieres decir que algo femenino es bueno, la palabra hueso cambia
ligeramente y se convierte en jabalí espelta de jabalí sea por ejemplo la pizza es buena, sería una pizza,
un Buda, o una pizza, una boa Se usa hueso cuando se
habla de cosas masculinas. Y usas el agujero. Al hablar de cosas
femeninas. Hueso es la
palabra masculina para bien, y bulla es la palabra
femenina para Entonces, ¿cómo dirías que
el pollo es bueno? Franco un hueso. Fractura. Un hueso. Y ¿cómo dirías que
la pizza es buena? Una pizza, una boa. Una pizza una boa. O en portugués brasileño, dirías una pizza una boa, una pizza, un bar. Entonces en esta lección
hasta ahora hemos tenido franca, lo que significa el pollo. Y es un sustantivo masculino. Una pizza. O una pizza significa la pizza, y es un sustantivo femenino Entonces aprendimos que
hay dos palabras para el pronunciado en portugués
brasileño. Quién es el masculino
y femenino. Entonces aprendimos que
hay dos palabras para bien en portugués. Hueso y ánima. Hueso es la palabra masculina, y aburrir es la palabra
femenina para el bien Entonces, ¿cómo dijiste de nuevo, la pizza es buena Una pizza una boa, una Baeza, un jabalí, o en portugués brasileño, una pizza, un aburrido, una pizza, una
41. 5e - ¿Qué es un adjetivo?: Como dirías en
portugués, Powell es bueno. ¿Powell un hueso? Paolo capaz. ¿Cómo dirías que Paula es buena? Paola a boa. Paola a boa. Te habrás dado cuenta de que
en portugués brasileño, la a al final de algunas palabras
es más como un arte que como intestino en
portugués europeo es Paola En portugués brasileño,
Paola, un bar. Un bar. Así que el hueso significa bien
en lo masculino, y el aburrimiento significa bien
en lo femenino Pero hueso no es el
único adjetivo que puede cambiar a la hora de
describir un sustantivo femenino Algunos de los otros adjetivos que hemos aprendido
pueden cambiar Por lo general, lo que sucede es si un adjetivo termina
en la letra 0, cambias el 0 a
a para que sea femenino Recuerdo esto pensando en
los dos nombres Paolo
y Pamela Powell es un nombre de hombre
y termina en 0, mientras que Paola es el nombre de una mujer, y termina en una a.
¿Qué es un adjetivo ? Un adjetivo es una palabra que se utiliza para
describir algo Sin embargo, una
explicación más sencilla es esta. Si puedes ponerlo está
frente a una palabra, entonces lo más
probable es que sea un adjetivo Es bueno. Es fantástico. Está delicioso. Es perfecto. Es malo. Todas esas palabras,
buenas, fantásticas,
deliciosas, perfectas
malas son adjetivos Entonces si puedes ponerlo
está frente a una palabra, entonces lo más
probable es que sea un adjetivo La palabra portuguesa para
Delicious es increíble. Pero cuando se quiere
describir un sustantivo femenino, la palabra Delhi COSO
se convierte en los ACOS son, así que el OH,
al final se convierte en un, a. delicioso YoYo es el
masculino Entonces, ¿cómo
dirías en portugués, el pollo está delicioso Franco. Franco edita
esto tú también. Pero, ¿cómo dirías que
la pizza está deliciosa? Pizza. Pizza. En brasileño,
sonaría más como una pizza. Se borra la orden. Una pizza
42. 5f - perfeito y perfeita: La palabra portuguesa para
perfecto es proporcionar dos, o en brasileño perfecto. Y cuando lo usas para
describir un sustantivo femenino, el OH al final se convierte en un a, y te purifican O por feta proporcionar para proporcionar. O en
portugués brasileño, per fade también. Datos perfectos. Entonces, ¿cómo dirías que el
pollo es perfecto? Franco, un perfil para proporcionar dos o para
ángulo una herramienta perfecta. Para ángulo, un parfait ¿
cómo dirías que
la pizza es perfecta Una pizza por luchador, un Baeza, un mejor luchador O en portugués brasileño,
o pizza imperfecta. O pizza imperfecta. La palabra portuguesa
para mal es Mao. Mao. Y cuando cambias este
adjetivo a la forma femenina, simplemente se convierte en Matt Matt, deletreada m a con
acento en la a. entonces tienes MAO para
palabras masculinas y femeninas ¿Cómo dirías que
el pollo es malo? Franco. Franco a Mao. La pizza es mala. Una pizza Emma. Emma. O en
portugués brasileño. Una pizza, Emma, una pizza Emma. ¿Cómo dirías que Polo es malo? ¿Paolo? A Mau, Mau, Mau. ¿Cómo dirías que Paula es mala? Paula, Emma.
43. 5g - fantástico y fantástico: Hasta el momento, hemos visto como para los adjetivos cambian en portugués Si están describiendo sustantivos
femeninos, la palabra hueso se vuelve
aburrada, significando bien Ellos lisan también se
convierte en Dealey Plaza, y significa delicioso Pero phi dos se convierte en proveedor. O puedes pronunciarlo mejor Fe dos por feta en portugués
brasileño Y eso significa perfecto. Entonces la palabra Mao
se vuelve en lo femenino, y eso significa malo. Bueno, aquí hay dos adjetivos
más. Fantástico. Fantástico. Uf, lo que significa fantástico,
se vuelve fantástico. Fantástico. Entonces Linda. Linda, que significa
hermosa, se convierte en Linda. Linda en lo femenino. Entonces, ¿cómo
dirías en portugués, el pollo es fantástico Para ángulo un fantástico,
un fantástico whew. La pizza es fantástica. A Piazza es una fantástica. Bcf Antártida. O en
portugués brasileño, una pizza, una fantástica, una pizza
si la Antártida ¿Cómo dirías que
Paolo es hermoso? Powell, Extranjeros. Alienígena hacer. En inglés, puede sonar extraño llamar hermoso a un hombre. Pero en portugués
es bastante normal. En inglés tenemos
la palabra guapo. Entonces se podría decir intestino, un Lindow se puede traducir al inglés como Paolo es Hansen ¿Cómo dirías que
Paula es hermosa? Paola y Linda. Paola a Linda. Entonces, si tienes un adjetivo
portugués que termina en la letra 0, puedes hacerlo femenino
cambiando el 0 a un. Entonces Lindow se convierte en Linda, lo fantástico se vuelve
fantástico
44. 5h - terrível: Ahora bien, esta siguiente palabra se
parece bastante a la palabra
que significa en inglés, pero suena muy diferente. Revelar, revelar, o en portugués
brasileño, hasta aquí, hasta aquí, bueno, significa terrible, terriblemente
velo o tetraédrico Entonces en portugués brasileño, las R se pronuncian
como una muerte por calor que velo. Pero es el final de esta palabra lo que es bastante
complicado de dominar. Termina en V E L, pero lo pronuncia velo. Entonces es casi como si fuera V, E, W o VCU velo, velo Velo. Entonces, ¿cómo
dirías en portugués, el restaurante es terrible Desglosado y revelar. Desglosado y revelar. O en portugués brasileño, cabeza en la colina Historiadora ella, eta oye. La palabra a revelar en portugués no cambia en absoluto cuando se trata de describir palabras femeninas. Siempre puedes usar para
revelar si estás describiendo un
sustantivo masculino o un sustantivo femenino Entonces, ¿cómo
dirías en portugués, la pizza es terrible Un revelador de pizza, una
plaza o un correo electrónico. O en portugués brasileño, una pizza al cielo. Una pizza eta aquí. ¿Cómo dirías
que es terrible aquí? Nuestra clave AT revela clave. En portugués brasileño, EDTA, aquí está nuestra clave. La clave. Creo que es
absolutamente terrible. Un dominio absoluto para revelar. Pero me refiero a un
dominio absoluto a lo trivial o en portugués
brasileño Pero me refiero a una
demencia absoluta la colina. Pero me refiero a una
magia absoluta que velo
45. 5i - comida: Cómo dirías en portugués siempre
es terrible aquí. Una muestra de nuestra clave. Una muestra para revelar clave, o en portugués brasileño, es simplemente el
conjunto Kiva Key. El Keep Kiva No es perfecto, pero no
es terrible. Ahora proporciono a la factura de puré. Ahora proporciono demasiado. Ahora revelo, o en portugués
brasileño, conozco una misa perfecta de dos. Ahora tomo el mal. Ahora hiper desvanecen a masa
ahora en un nivel alto. Ahora bien, si te vas de vacaciones, presumo que querrás
pedir algo que no
sea pollo o pizza, ¿cuál de los dos
alimentos que hemos aprendido hasta ahora Así que he creado una lista de vocabulario
relacionado con la comida
para que la leas. Lo he llamado hoja de
expansión de vocabulario. Lo encontrarás al
final de este curso. He tratado de pensar en
tantos alimentos o bebidas
como me sea posible. Si encuentra algo que falta, házmelo saber y lo agregaré. Esta hoja de
expansión de vocabulario
agregará volumen a su idioma
portugués. Has estado aprendiendo
la estructura, el idioma portugués,
con las palabras y frases que te he
dado hasta ahora. Y ahora puedes
decorarlo y embellecerlo con las palabras de la hoja de expansión de
vocabulario Ahora, obviamente, no deberías
apuntar a intentar aprender cada palabra
de la lista ya que no
sería muy útil y
tardará mucho tiempo. En cambio, comienza a construir tu propio
vocabulario personal aprendiendo algunas palabras que
crees que usarás regularmente. Por ejemplo, si realmente amas el queso, puedes encontrar y aprender
la palabra ramos que. Quién ocasión, lo que
significa el queso. Agrega algunas palabras
cada semana más o menos, y muy pronto tendrás una bonita colección en tu cerebro. En esta lección, hemos
tenido un triángulo, lo que significa ese pollo. Una pizza, o una pizza
significa la pizza. Las dos palabras para las palabras
masculinas y femeninas son y o en portugués
brasileño Y las dos palabras para bien, nuestro hueso y ánima, la masculina y la femenina Las palabras masculinas y
femeninas para delicioso, delicioso Y las dos palabras para perfecto
o proporcionar para proporcionar. O en portugués brasileño, mejor desvanecerse para permear datos. Las
palabras masculinas y femeninas para mal, o Mao. Y las dos palabras para fantástico. Fantástico, fantástico. Las dos palabras para
bella o Lindow en lo masculino y
Linda en Entonces tuvimos la
palabra para terrible, que es Del Valle, o en
portugués brasileño, a hovel
46. 5j - Let's - de inglés a portugués: Ya es el momento de practicar lo que hemos estado
aprendiendo en esta lección. Cómo dirías en portugués,
Todo es Terrible. Hazlo, revelan para
hacerlo son malvados. O en portugués brasileño, para hacer eta cielo. Para hacer eta cielo. El pollo es
absolutamente delicioso. Frank Wu, una cantidad absoluta.
La lista, la impresionante. Franco un absoluto
exigió el litio. O en portugués brasileño, ¿quién? Frank Wu, una demencia absoluta. ¿Franco tendrá una dimensión
absoluta? Ese es el también el pollo
es absolutamente terrible. Franco, una
cantidad absoluta para rebelarse. Oh, Frank. Cantidad absoluta
que son malvados. O en portugués brasileño, quien francamente absoluta
inmensidad, Frankl, una
demencia absoluta el cerro. El pollo es muy bueno. Frank Wu, el hueso M12 se
fracturará, un hueso a hueso. La pizza es muy buena. Una visa, etmoide, bulla,
una Baeza, M1 a O en
portugués brasileño, una pizza. Pizza. La pizza es para ella. Abusador, un ala mejor, un Baeza, un mejor ELA O en
portugués brasileño, nuestra pizza, una Perella, una pizza,
una mejor Ella La pizza es perfecta. A b es proporciono una
pieza I purificada. O en portugués brasileño, una pizza Apervita Una pizza Apervita. El pollo es delicioso. Franco, una delicadeza de ozono. ¿Quién? Frank Wu. La pizza es para mí. Una visa, una Bellamy, una Baeza, un binomio O en portugués brasileño, pizza, una pizza de pan. La pizza es deliciosa. A Pisa, Italia, a Piazza. O en brasileño, portugués, o pizza, pizza.
47. 5k - Let's - de portugués a inglés: Ahora hagamos algunas traducciones
inversas. ¿Qué significan estas
frases en portugués en inglés? Una plaza en mente para
aburrir un negocio, un más en aburrimiento. La pizza es muy buena. Para hacer un reto revelarles. Todo es terrible. Para ángulo un fantástico
Will Franco? ¿Uno fantástico? El pollo es fantástico. Para ángulo de un músculo a hueso. ¿A quién Franco le gusta más hueso? El pollo es
muy bueno. Franco. Franco proporcionar al pollo es perfecto. Quién Frank, un
dominio absoluto para revelar quién Frank, un dominio absoluto para el femenino. El pollo es
absolutamente terrible. Una pizza. Pizza. La pizza es deliciosa. Frank Wu, una masa más metida en hueso. Una pizza. Un extraordinario. ¿Quién? Frank a más metido en
hueso. Madre Piazza. Extraordinario. El pollo es muy bueno. Pero la pizza es
extraordinaria. Abuso. Pero amina, una Baeza, una Bellamy. La pizza es para mí para hacer, una muestra, a una muestra
para revisar nuestra clave. Aquí todo siempre es
terrible
48. 5l - Vamos a tomar un recuerdo: de inglés a portugués: Ahora hagamos algunas traducciones de
recapitulación para incorporar palabras
y frases que aprendimos en lecciones anteriores ¿Cómo se dice en portugués? Creo que es
absolutamente fantástico. Un
vientre absolutamente fantástico. Pero quiero decir, un absoluto fantástico. Es absolutamente hermoso. Absoluto el metileno hacer un
absoluto ellos etileno hacer. Es fantástico. Fantástico. Si es fantástico.
Aquí no es bueno. Ahora bien, un bloque, en bloque, eso no es muy bueno Entonces ahora voy a bombardear, ahora
es inmune a los
huesos. Es para mí. A para media. No es para el cabello. Ahora, una parábola. Una parábola siempre es
muy hermosa aquí. Una muestra media para
Linde muestra chiflada, voy a inclinarme
locamente eso para mi. Gracias. Super me or bring album
es a binomial big album. Creo que es bueno. Pero quiero decir, un hueso, pero un hueso
49. 5m - Vamos a tomar un recuerdo: de portugués a inglés: Ahora hagamos algunas traducciones de recapitulaciones de portugués a inglés ¿Qué significan estas
frases en portugués en inglés? Es ahora inmune al hueso, ahora
es un músculo a hueso. Eso no es muy bueno. Ahora es empleable mi clave. Ahora, una muestra en bloque. No siempre es bueno aquí. Ahora, un chico mono. Ahora, la clave de Obama. Aquí no es bueno. Un
extraordinario, extraordinario. Tú. Es extraordinario. Ver, a para mi lo vi. Pero quiero decir, sí, me corresponde hacer un garabato
chiflado inclinado Aquí todo es hermoso. Y ahora montamos
hash out y ahora
montamos el restaurante no está mal Tsunami, monte,
papilla, vecino pelea demasiado pronto ahora correo electrónico
Marsh ahora proporciono a eso no está mal, pero no
es perfecto Ahora voy a bombardear a Ala. Ahora voy
a toparme con Ella. No es muy bueno para ella. Es a una parábola. Una parábola. Eso es para ella
50. 5o - Reclama palabras hasta el momento: Ahora hagamos un resumen
de todas las palabras y frases que hemos aprendido hasta
ahora en este curso Cómo se dice en
portugués no es ninguna manera es para él. Pero están enfermos o en portugués
brasileño. Mejor, Ellie. Bueno. Hueso. No lo es. Noruega. Sí. Ver extraordinario. Extraordinario o en astrología
portuguesa brasileña. Ahora eres malo. Mao. Muy bien. Señale al pollo que Frank, fantástico,
fantástico whew El restaurante estaba
hash out y, o en la historiadora
portuguesa brasileña, ella compró puré o en
masa portuguesa brasileña para mí Pero quiero decir, todo lo que hay que hacer. Pienso, en mi opinión. Pero quiero decir, gracias. Ya reunidos. Siempre. Muestra o en portugués
brasileño, simplemente perfecto. Proporcionar dos. O en portugués brasileño,
permear al mal terrible O en
portugués brasileño, al cielo. Para ella. Pantera ELA O en
portugués brasileño, mejor Ella. No. No. Ese es el camino. Lo es. Un hermoso Lean do. Absolutamente. Cantidad absoluta. O en portugués brasileño,
absolutamente comanche eso. Sue. La pizza. Pizza. O en portugués brasileño,
o pizza. Aquí. Delicioso, Delicioso
51. 6a - o meu: Comencemos esta lección
con un rápido resumen de las palabras y frases que
aprendimos en la última lección ¿Cómo dirías en portugués el pollo, Frankel? ¿La pizza? Pizza, o en
portugués brasileño o pizza. ¿Cuáles son las dos formas de decir lo masculino y lo femenino ¿O en portugués brasileño? Y ¿cuáles son las formas masculinas y
femeninas de decir, buenas ¿Agujero óseo? Las formas masculinas y
femeninas de decir deliciosa, deliciosa,
increíble, milicia ¿Cuáles son las formas masculinas y
femeninas de decir perfecto? Certificado para brindar? Las
formas masculinas y femeninas de decir mal. Mao. Las formas masculinas y
femeninas de
decir Fantástico,
fantástico, fantástico Las
formas masculinas y femeninas de decir bella. Linda, Linda y terrible. Delhi ellos. O en
portugués brasileño a alto nivel. Aquí tienes tu primera
palabra para esta lección. Te enviaremos por correo. Significa mi correo. Entonces, ¿cómo
dirías en portugués, mi pollo está delicioso Franco masculino. Franco
a1 es el ozono. Entonces es todo, que tú, que tú, y cuando lo digas rápido, varón, varón, Franco
y el DC. Impresionante. ¿Cómo dirías que mi
restaurante es bueno? Macho desmentido sobre un hueso. Un hueso o en la histología
brasileña, portuguesa o masculina, una histología
ósea, un Mi pollo es fantástico. Macho Frank Wu, si un chapoteado el macho Frankl,
una herramienta fantástica
52. 6b - todo (o) mundo: Como dirías en portugués, mi pollo es muy bueno. Amigo del sexo masculino, Emily a los huesos. A los huesos. Aquí está tu
siguiente palabra en portugués. Probablemente
adivinarás lo que significa, pero solo quería
señalar el final. Es hotel. Hotel. Y significa el hotel. Pero notarás
que termina en e l, igual que cuando teníamos la palabra tele film,
lo que significaba terrible. El final del hotel es
casi como una E, W, o una UE, o abajo o cola. Entonces significa el hotel. Otra cosa a tener en cuenta es que la letra H en
portugués es silenciosa. Entonces no pronuncia la h. ¿Cómo dirías entonces
el hotel es muy bueno Del N1 a hueso a hueso. El hotel no está mal. Hotel, NAMI Mao o
del, conociendo a Mel. Mi hotel es fantástico. Hotel masculino, un
hotel fantástico, un fantástico. Ahora aquí hay otra
frase útil en portugués. Luna total. Luna total. Significa todos o cada uno. Luna total hacer. Te habrás dado cuenta de
que he puesto el 0 en el medio entre paréntesis. Y eso es porque en Brasil, tienden a dejar ese pedacito fuera. Entonces en
portugués brasileño, estás aquí. Mientras que en Portugal estás
aquí hacia la luna. Así que total Moodle. En Portugal. En Brasil, es sólo una diferencia
muy pequeña en hablar toda la herida. Luna. Así que no te preocupes
demasiado por ello. Pero ambos se refieren a
todos o a todos. Entonces, ¿cómo
dirías en portugués Aquí
todos son buenos. Aunque la mujer
haga un hueso chiflado. Aunque la mujer haga una monarquía. O en Brasil,
solo dirías, dólar Moodle, un chico mono hacia la
luna. La forma en que Obama clave
53. 6c - simpático: Como dirías en portugués,
todo el mundo es fantástico. Mondo total, un fantástico. Luna total hacer un fantástico, o en portugués brasileño, Moodle
total a fantásticamente La luna, el camino fantástico. Entonces en esta lección
hasta ahora hemos tenido varón, lo que significa mi hotel,
significa el hotel. Y DOD Moodle
o mondo total significa todos o cada uno ¿Cómo dirías que todos
son siempre un año fantástico? Total Moodle, una muestra fantástica
chiflada hacia la luna. Haz una muestra fantástica chiflada. O en portugués brasileño, dijo a la asamblea de Moodle, fantástico chiflado aunque la luna haga montaje, fantástico Ahora bien, aquí hay una buena
palabra en portugués. Misma partícula. Misma partícula. Significa agradable. Y en europeo, el portugués
se pronuncia misma partícula. En portugués brasileño, pronuncia la T como una ovación. Entonces es sintomático. Qu sintomático Entonces, ¿cómo dirías en
portugués? Está bien aquí. Sinpárico, chiflado, asintomático chiflado
. O en
portugués brasileño, simpátrico. ¿Qué clave es la sintomática? Locura. Todo el mundo es agradable. Luna do Asintomático. Asintomático. En portugués
brasileño. La luna hace un simpátrico. Aunque la luna, la
forma simpátrica, genial. Todo el mundo aquí es agradable. El estado de ánimo chiflado no es práctico. Luna total chiflada, asintomática. O en portugués brasileño, dijo que la luna chiflada
es El estado de ánimo total chiflado no es práctico. Todo el mundo aquí
siempre es muy agradable. Luna total chiflada una muestra
media a sintomática. Enseñó a la herida chiflada, una misma
promoción a simpátrica. O en portugués brasileño, clave
total de Melinda
es la forma de muestreo ánimo total simpátrico ¿Qué clave es simplemente
pasar al frío simpátrico?
54. 6d - dos maneras de decir "mi": Aprendimos en la
última lección que los portugueses tienen
dos palabras para el, tienen, Lo que significa que
frente a las palabras masculinas Y o R, que significa el
frente de las palabras femeninas. Bueno, los portugueses también
tienen dos palabras para mi. Ya hemos tenido macho,
macho, lo que significa mi
frente a sustantivos masculinos Pero la
versión femenina es el amoníaco. Amoníaco. Entonces eso significa mi
frente a sustantivos femeninos, masculino es lo masculino y el
amoníaco es Lo dirías más Armenia en Brasil, en lugar de Amina. Por ejemplo, enviará un correo a Franck. Franck significa mi pollo. Entonces eso es masculino. Pizza Amina. Pizza
o pizza Amelia Pizza significa mi pizza. Entonces el macho es masculino. Amelia es femenina y ambas
significan mi. ¿Cómo dirías en portugués? Mi pollo es bueno. Comida. Frank Wu, un hueso
va a enviar a Frank Way, boom. Mi pizza está deliciosa. Pizza Amelia. Pizza, al
menos la OSA, o en brasileño, portugués. Pizza, pizza, pizza,
Italia, ver OSA? Mi hotel es terrible. Hotel masculino. Eso, ellos prevalecen. Hotel masculino. Revelar. En brasileño, portugués,
o masculino o femenino, o masculino hotel eta hovel ¿Cómo dirías que mi
pizza es muy mala? Media Piazza, más íntima,
media Piazza mañana. O en portugués brasileño, Emilia pizza un Puma vacío Emilia pizza en mi tumor
55. 6e - recap: Como dirías en portugués, mi pizza es absolutamente perfecta. Pizza mediana, unos
límites absolutos proporcionan una mini pizza, un absoluto el proveedor de medicamentos, o en portugués brasileño, pizza de
Armenia, una
demencia absoluta por feta Pizza Emilia,
demencia absoluta por feta. ¿Cómo dirías que mi pollo
es absolutamente perfecto? Hombre Frankl a absoluto
el perfil med a correo para ángulo una
cantidad absoluta por phi dos, o en brasileño,
portugués o masculino Frankl, una demencia absoluta por desvanecerse dos correo para ángulo una demencia
absoluta por Fe Entonces en esta lección
hemos tenido omega, lo que significa mi hotel masculino,
significa que el hotel hacia las mujeres lo hacen o en portugués
brasileño, dólar mondo significa
todos o todos Literalmente significa
todo el mundo, dawdle, mandu, todo el Entonces tuvimos una manía
o hipomanía, lo que significa mi femenino Si imaginas que el n h se
parece más a una N Y que a su media, sí, pero es un poco más nasalmente así que a una manía Manía. Y esa es la palabra
femenina de mi
56. 6f - Let's - de inglés a portugués: Ya es el momento de practicar lo que hemos estado aprendiendo
en esta lección. Como dirías en portugués, mi hotel es muy bueno. Envíe por correo o dígale a MY a hueso. Es posible que tengas un hotel,
un músculo a hueso. El hotel es muy bueno. Hotel. Mi hotel a hueso
un más en hueso. Es decir, mi pizza es a una pizza Amelia
es esperar un minuto,
Piazza, o en portugués
brasileño, es a una pizza Amelia Pizza. Mi hotel no es muy bueno. Hotel masculino ahora podría
hacer nacido hotel masculino. Ahora cuando hacemos hueso,
todo el mundo es fantástico. Año. Mono total, una fantástica mujer chiflada
hacer una fantástica chiflada O en
portugués brasileño, puerta de la luna, la forma fantástica
muñeca chiflada la luna hacen un
fantástico El hotel es fantástico. ¿Quién hotel? Un
hotel fantástico, un fantástico whew Todo el mundo es muy agradable. Dod se moverá a una
más hacia simbiótica, se moverá a una más
en O en portugués brasileño,
hacia la luna. ¿Una maltosa en lote
es igual a toda la luna? Haz un parche más interesante. El hotel es terrible. O Del Valle. Del a del Valle. O en
portugués brasileño, del eta. Cuña Eta. El
hotel es terrible, pero el restaurante
es extraordinario. Hotel, un trivial Mazu hash
out y extraordinario hotel, un modelo trivial Un extraordinario estás
en portugués brasileño. ¿Quién? Hotel un restaurante bozal, un extraordinario, le dices el restaurante musgo chovel Ella, una extraordinaria tú. Mi pizza está deliciosa. Una mini pizza. Pizza. O en portugués
brasileño, pizza
Armenia.
57. 6g - Let's - de portugués a inglés: Ahora hagamos algunas traducciones
inversas. ¿Qué significaban estas
frases portuguesas en inglés? Correo o decirle qué hotel de médula
ósea en más a mi hotel es muy bueno. Piazza a per feta. Una mini pizza, Apervita. Mi pizza es perfecta. Lo haremos la revelacion. Quién puede encontrarlo, revelan, mi pollo es terrible. Ahora, Frank. Islam, ahora un Frank varón. Ese no es mi pollo. Pero me refiero a la partícula total de
M1 Tosin. Pero AMI, luna total, mucho más insumos en particular. Creo que todo el mundo es muy amable. Alcalde Frank quien macho adulto
Frankel ve fácilmente Impresionante. Mi pollo está delicioso. De Dell M12 hueso le
dirá que hacemos hueso. El hotel es muy bueno. Le diremos a un fantástico woo
hoo Odell un fantástico. El hotel es fantástico. La anciana hace un
fantástico chiflado. Hacia las mujeres hacen un
fantástico chiflado. Aquí todo el mundo es fantástico. Mondo total, una muestra
simpátrica, chiflada. Luna total es misma
prensa empática, chiflada. Todo el mundo es siempre agradable aquí
58. 6h - Vamos a tomar un régimen: de inglés a portugués: Ahora hagamos algunas traducciones de
recapitulaciones para incorporar palabras y frases que aprendimos en lecciones anteriores ¿Cómo dirías en portugués? No es muy bueno para mí. Ahora me gusta más los
huesos, ¿perdón? Ahora voy con mamá, pero quiero decir, el
restaurante es muy bueno. Lavado alrededor del
MIT a hueso a hueso. O en
portugués brasileño, dirías, cuando empiezo Anshi una
más en hueso a hueso Es muy bueno. Gracias. Emily, a bombastic
salir una manera de hueso, pero no es bueno Es fantástico. No, me quemo un fantástico.
Conoce un hueso. Un fantástico. El
pollo es fantástico. Por ángulo, un fantástico woo, hoo Frank manera fantástica No es delicioso. Ahora borro tu Zoom. Ahora borro lo impresionante.
Ese es el pollo. Es sue. Frank es dos A0 Frank. Eso no es muy bueno. Entonces ahora voy
a hueso con hueso. No para mí. No, pero quiero decir, ahora Bellamy, Siempre
es absolutamente perfecto Lo mismo tal vez con el perfil
med a un mismo, tal vez glutamar el perfil O en portugués brasileño, una
amenidad simplemente absoluta por fase dos es simplemente
demencia absoluta por
59. 6i - Vamos a tomar un recuerdo: de portugués a inglés: Ahora hagamos algunas traducciones de recapitulaciones de portugués a inglés ¿Qué significan estas
frases en portugués en inglés? Ahora, ala, Ala sobre ti. No es para ella, es para él. Alrededor de una
exigencia absoluta extraordinaria. Alrededor de la una
cantidad absoluta extraordinaria. El restaurante es
absolutamente extraordinario. Hacer un par, phi dos, para hacer una afinación fina. Todo es perfecto. Pero me refiero a abuso o
exigencia absoluta para proporcionar una visa, una cantidad absoluta per vita. Creo que la pizza es
absolutamente perfecta. Ahora. Ala pero
ahora una parte de ella. Pero quiero decir, es no
es para ella, es para mí. Bien. Grita esa llave Si es fantástico, whew, hash out y Turquía una herramienta fantástica El restaurante
aquí es fantástico. Un absoluto. El
método elimina el tuyo. Una cantidad absoluta
que enumera tu Zoom. Es absolutamente delicioso. Sin economía. Ahora, una parte de mí. No es para mí,
es lo mismo para ambos. El marqués es simple, en bloque. Siempre es bueno aquí. Una muestra fantástica chiflada. Una muestra fantástica chiflada. Siempre es fantástico aquí
60. 6j - Reclama palabras hasta el momento: Ahora vamos a recapitular todas las palabras y frases que
hemos aprendido hasta ahora Como dirías en portugués, dos
muy húmedos es una papilla o masa Hermoso. Delicioso, delicioso. El hotel, hotel. Todo para hacer. Mi en lo masculino. No es de ninguna manera. Absolutamente. Cantidad absoluta
o demencia absoluta. Esa es una manera fácil. Sí. Ver mi amelia femenina. Amelia El pollo. Quién Frank. Bueno. Hueso. Para ella. Mejor. Ala. Ala. Bonito. Misma partícula o sintomática. Es extraordinario. Extraordinario. O escenario de estrógenos. Perfecto. Proporcionar dos o
cumpleaños para conocer. Ahora. Malo. Mao. Aquí. Yo llave la pizza. Una pizza o una pizza para mí. Gracias. Sobre el
Jardín. ¿O nos reunimos? ¿Todo el mundo? ¿Dónde todo el mundo? Luna o la luna hacer? Fantástico, Fantástico Genial. Pienso más en mi opinión. Pero quiero decir, eso es tan terrible. Delhi velo o tahitiano. Siempre muestrear la misma P. Para él. Mejor rendimiento
o mejor Ellie El restaurante hash out y/o restaurante ella no es. De ninguna manera
61. 7a - um / uma: Comencemos esta lección
con un rápido resumen de las palabras y frases que
aprendimos en la última lección ¿Cómo se dice en portugués, mi correo en
lo masculino o femenino El hotel. Hotel. Bonito. Artículo simple o sintomático. Todo el mundo, donde todos hacen
la luna o la luna total hacen. Ahora aquí está tu primera
palabra para esta lección. Significa que hasta ahora hemos visto que los portugueses tienen
dos palabras para la y a. y también hemos visto que
tienen dos palabras para mi Omega y Amina. Bueno, en portugués, también
hay dos palabras para y también lo es el masculino
y lo femenino Entonces, ¿cómo dirías en
portugués un pollo Franck? Franck. Una pizza. Pizza. Pizza, o en portugués
brasileño, pizza, pizzería. Uhm hash out y
marchamos por ahí. O restaurante. Restaurante G. He aquí
una palabra útil. Si alguna vez te encuentras
sediento en Portugal. Café, cafetería propia. Significa un café café. Entonces, ¿cómo dirías
un café para mí? Café para mi propio café. Pero quiero decir, ¿cómo dirías que el café de
aquí está delicioso Café, un destinatario clave, también. Café, una llave, Italia. Ver también la palabra café es una palabra masculina porque
decíamos café significa café Entonces la palabra para eso
es Café es el café
62. 7b - café y chá: Como dirías en portugués, mi café es terrible. Café masculino. Se revelan quien cafe masculino. O en portugués brasileño, café
masculino al cielo. Café masculino al cielo. Si realmente no te gusta el café, tal vez esta palabra
pueda tomar un capricho. Cuando Misha, Misha,
significa una tienda de té. Entonces, ¿cómo dirías en
portugués una T para mí? ¿Cuándo compramos? Pero quiero
decir, pero quiero decir, la t aquí es terrible. Una llave. Revelará quién comparte
una llave, prevalecerá. O en portugués brasileño, que comparten una clave. Una llave. Entonces en esta lección hasta ahora
hemos tenido y cuáles son
las palabras masculinas y
femeninas para un café significa un café, y Usha significa T. Entonces, ¿cómo dirías que mi t
es absolutamente deliciosa Macho agudo, un
dominio absoluto al litio. Will, mayo, compartirá
una demanda absoluta. la lista también,
o en brasileño, portugués, masculino compartes
una demencia absoluta. O masculinas comparten una increíble absolutamente
deliciosa. Ahora hemos aprendido que
las palabras son bonito jardín y OB regather
ambas significan gracias En portugués, costos bien
gestionados, nada. Entonces aquí hay otra frase que
puedes usar para ser educado. Cinco Festival del Agua. Significa por favor, nivel Moda. Te darás cuenta de que he puesto europeo entre paréntesis después de
la palabra por favor. Y eso es porque en realidad
hay dos formas diferentes de
decir por favor. En portugués, la frase
búsqueda de agua tiende a
usarse más en Portugal, mientras que en Brasil,
usan portátiles. Portátil. Entonces, sofosbuvir
es la frase europea, pero por favor, y portátil es la
frase brasileña Dicho esto, sin embargo, la frase portable
también se usa en Portugal, pero es más probable que
escuches viajero español. Entonces, en caso de duda,
puedes usar el nivel de puerto, pero es más común escuchar
tan de moda en Portugal. El pedido de Porter's Five en Brasil. Entonces, ¿cómo dirías en
portugués una T para mí, por favor? Más nítida. Y me agudiza por favor
63. 7c - por favor y quero: ¿Cómo dirías en portugués, un café para él, por favor? Cafe para
rinde café de moda, pero voy a especificar
frontera o en brasileño, café propio
portugués pero
un café temprano por favor, parte de puerto temprano para la guerra. ¿Cómo dirías la
pizza por mí, por favor? A b es un FASFA de Pyramus para el nivel epidémico de
obesidad. O en brasileño,
portugués o pizza. Perdóneme, por favor. Una pizza, pero quiero decir por favor. ¿Cómo dirías el
pollo para ella, por favor? Franco Perella, premio especial. Quién Frank que para
las agua dulce o en portugués brasileño, que francamente ha sido mucho más Franco Perella por favor. Ahora bien, aquí hay una
palabra extremadamente útil en portugués. Carol. Carol. Significa que me gustaría. Entonces, ¿cómo dirías que me
gustaría un café, por favor? Cafés FASFA guerra,
cafés de queratina, avance rápido. O en portugués brasileño, gueto, café propio por favor Carol, café propio por favor. Me gustaría una T para mí. Ponerse más nítida. Y yo más agudo. A mí me gustaría el pollo. Por favor, consigue Franco Español. O en portugués brasileño. Caribú, Franco por favor. ¿Cómo dirías que me gustaría la pizza Visa? Visa o en
gueto portugués brasileño, una pizza.
64. 7d - uma reserva: Aquí está tu siguiente palabra en
portugués, no Java. Java. Significa una reserva.
Se rumorea que Java. Pero en
portugués brasileño, la primera R, se pronuncia más
como una h. entonces es Amaka sativa servidor Omaha Entonces, ¿cómo
dirías que me gustaría una reservación? Tiene ese Java. Java o en brasileño,
portugués? Servidor Garrow Omaha.
En mi servidor. ¿Cómo dirías que me
gustaría una reservación? Por favor. Reserva especialmente nivel de agua o en
portugués brasileño, Agua. Obtener una mujer ha dicho
alrededor de cuatro o cinco orden. Ahora bien, si no
quieres cenar solo, quizás
quieras una reservación
para ver Pessoa Lavar, un lavado. Significa dos personas. Hacer lavado significa dos y lavado con
maja significa personas. En portugués brasileño, lo
pronunciarás ligeramente diferente porque no
tienen el sonido al final. Entonces sería debido como los
psoas hacen Aspergillus. Entonces es más un sonido S
al final que un sonido SH. Así que desea Pessoa o haga lo que
el psoas significa para la gente. ¿Cómo dirías que me gustaría una reservación para
dos personas, por favor Pero sí deseo precisar frontera. Es destello de una frontera o
en portugués brasileño. Así como por favor. Por favor. ¿Cómo dirías
que es para que dos personas lo laven, pero
sí deseo Pessoa O en portugués brasileño, dirías un espresso
ParDo nosotros. Un mejor espresso nosotros. ¿Cómo dirías que es
perfecto para dos personas? Para producir Pessoa a per phi
para producir H más así lavar. O en portugués brasileño, una Pessoa perfecta para el paraíso Un perfecto para producir las psoas
65. 7e - duas pessoas: Como dirías en portugués, no
es muy bueno
para dos personas. Ahora podría hacer uno,
pero sí deseo Pessoa. Ahora debo hacer hueso,
pero sí deseo lavar
pesto. O en portugués
brasileño. Ahora voy a querer
hacer el psoas. Ahora voy a querer
hacernos un espresso. Aquí está tu siguiente
palabra en portugués. Será mi meso. Meso.
Significa una mesa, Mesa. Entonces, ¿cómo dirías
que me gustaría una mesa? Mi meso. Meso. Me
gustaría mesa por favor. Momia tiene un amor especial
por las momias tan de moda. En portugués brasileño. Carol. Carol umami es
un puerto de llegada. Quisiera una mesa
para dos personas, por favor. Judía pascua slash
slash board. O en portugués brasileño, consigue un puerto específico
para mi espresso de maíz o Purdue como cartera
o una mesa para dos, por favor Umami es una parte de la
Pascua judía especificar frontera. Mi mesa panel hacer ver festival
patólogo. O en portugués brasileño, dirías, Oh mi meso, pero voy a hacer como Pessoa
Spotify para mi meso, pero se deben
lo más posible como portátiles Ahora bien, la palabra portuguesa
para tres es thresh. O si estás en Brasil,
traza, deletrea T, E, S con un
acto circunflejo y toma la e. Entonces, ¿cómo
dirías que me gustaría una
mesa para tres personas Mi principal basura separada lavar mi desorden nuestra basura por swash O en
portugués brasileño, Carol, Mi puede separar la transgresión
OS puede separar la transgresión Entonces, como probablemente hayas notado, una diferencia principal entre portugués
europeo y el portugués
brasileño es la pronunciación de la
letra S al final de las palabras. En portugués europeo,
se pronuncia como una S,
H, So Trish, Pessoa, do wash Pero en portugués brasileño se pronuncia
igual que un vestido S. Pessoa nosotros, haznos
66. 7f - números 1 a 12: Números. ¿Recuerdas cómo puse una
hoja de expansión de vocabulario en la última lección? Tenía vocabulario
relacionado con la comida y la bebida. Bueno, he elaborado otra
hoja de expansión de vocabulario para esta lección. Esta vez incluye todos los números en
portugués, 0-1000 Si intentas aprender de
uno a 12 de memoria, podrás salir adelante en la mayoría
de las situaciones. Entonces podrás aprender el resto
de ellos como otro momento. Así que vamos a repasar por los
números uno al 12 por ahora y podrás aprender el
resto en una fecha posterior. Uno está en lo
masculino o femenino. Dos es Deutsch en masculino y lavar
en lo femenino En portugués brasileño, la S al final no se
pronuncia como una S, H, sino como una S. Así que dices ruido, Louis de wish, o juguetes, lava, haznos. El número tres es basura. O en
portugués brasileño, traza. El rastro para es
Quadroon, bastante cierto. Cinco es cinco. Cinco. Seis es sabio. Sage, o en
portugués brasileño, SASE, SASE. Así Guardar o Guardar. Se fija el número siete. Set. O en portugués brasileño, dijo dijo gee, set o set g. ocho es dos. A nueve es Nava. Nava, o en
portugués brasileño, Navi. Navi El número diez es Daesh. Daesh, o en
portugués brasileño, días. Días. Entonces el número 11 es dueño, posee o en la OZ. En
portugués brasileño, posee en z. Y es lo mismo para 12. Esos, esos, o dorsi entrometidos. Entonces contaré 1-12 en europeo, portugués y luego portugués
brasileño Y los números de teléfono
1.2 son solo usa el enmascaramiento en Deutsch. Thresh. Bastante cierto. Parece genial. Establezca en normal. Dash. Todos los que
Darwish. Bastante cierto. Sage, ponlo a ningún
otro día en las puertas. Entonces en
portugués brasileño, dos tres quatro, cinco dice, set G, manera de saber v, días en Z. ruidoso. cinco dice, set G,
manera de saber v, días en Z. ruidoso. Juguetes, rastro a través,
fregadero Gu, SASE, conjunto Ci. Conocemos V Des en z, z. Así que esos son los números
uno al 12 en portugués
67. 7g - recap: En esta lección, hemos tenido y
cuáles son las dos palabras para un café significa un café. Tienda. Significa a t. Suficiente aborrecimiento o por favor Digo, por favor. Significa que me gustaría. Wilma tiene Arabella u Omaha. Zara significa una reserva. Lavar, lavar, o hacer
espresso nosotros significa para la gente. Mi meso significa una mesa. Y luego dejamos que los números
uno al 12 en portugués, son las palabras masculinas y
femeninas para uno Deutsch, lavar. Las palabras masculinas y
femeninas para dos. O en portugués brasileño, los
pronunciarías chicos. Y haznos. Eso h significa tres, o en
portugués brasileño, tres. Quatro está lleno. Escena. Genial es cinco. Salvia. El espacio es seis. Establecer, o establecer. G es siete. Nosotros lo hacemos. Es ocho. Nova o no, V es nueve. Daesh, o días es 10. Ω. La Z propia es 11. Y la dosis, o dosis en portugués
brasileño es de 12
68. 7h - Let's - de inglés a portugués: Ya es el momento de practicar lo que hemos estado aprendiendo
en esta lección. ¿Cómo se dice en portugués
la pizza para él, por favor? A B es un mejor rendimiento, orden de nivel
suficiente. A B es un borde
especial de mejor rendimiento. O en portugués brasileño, late sobre un temprano por favor. Una pizza por la
parte temprana de la frontera. Una mesa para dos personas, por favor. Mi principal orden de nivel de corte de
pascua judía de Zapata. Mi principal Zapata sí desea que
Pessoa sea un avance rápido. O en portugués brasileño, mis yeguas se levantan mejor. Louis Pessoa como portátil. Umami está a punto de hacer un
puerto específico cinco o una t para él. ¿Compras en un enfermo o en portugués
brasileño? Ellie. Ellie. Quisiera una reservación
para dos personas, por favor. Pero sí deseo a Priscilla,
especialmente para Carol Dweck, especificar frontera o en gueto portugués
brasileño servidor Omaha Pero voy a hacer un puerto específico. Puerto para frontera. Quisiera
una mesa para tres personas. Por favor. Especificar borde. Buena mujer, Meza,
masaje paratraqueal slash O en portugués brasileño, puede rastrear bacilo por favor. Conseguir que una mujer tenga aproximadamente una
entrada o menos poro para el agua. Café para mí. Café, Perdóname, cafetería propia. Pero quiero decir, me gustaría
el pollo, por favor. Especial del gueto Frank Wu a bordo. Gueto Franco frontera especial. O en el gueto
portugués brasileño Franco. Franco, por favor. Quisiera mesa
para cinco personas, por favor. Avance rápido sobre un sincopal. Entonces debería bastar para la frontera. O en portugués brasileño, cuidado de perseguir
como portátil así como agua portátil. Quisiera un café, por favor. Cafés cameruneses, fibra rápida. En cafés festival o en brasileño, portugués,
Caribou Coffee Paul Farber, consigue
habitación, cafe por favor. Quisiera un té, por favor. Gueto, viajero de basura
deberá Subash orden de tabulador. O en portugués brasileño, gueto propio más agudo, más
agudo
69. 7i - Let's - de portugués a inglés: Ahora hagamos algunas traducciones
inversas. ¿Qué significan estas
frases en portugués en inglés? Sobre un sincopal, tanto FASFA para todos mis meso,
pero creo que Couga,
así que mira a Bob Esponja ordenar
una mesa para cinco personas, por una Una pizza mejor.
Ellie, puerto cinco Pide una pizza. Un mejor temprano por favor. La pizza es para él por favor. Mail disparó una exigencia absoluta de que mal correo disparara una
cantidad absoluta que la hembra mi t es absolutamente terrible. Peligro de como
peligro de agua dulce del orden S5. Quisiera una
reservación, por favor. Mi mayor puerto de penetración para mi lío sobre una
trilla por favor Una mesa para tres, por favor. Mail cafe, etmoide, cafe de
medula osea voy a bombardear. Mi café es muy bueno. Umami es una mejor manera de
patólogo gueto de moda. Umami se trata de una manera
de especificar frontera. Quisiera una mesa para
ocho personas, por favor. Mail cafe AT reveal, cafe masculino. Es para revelar. Mi café es terrible. Gueto, Franco por favor. Me gustaría el
pollo, por favor. Gueto Gueto. Me gustaría una reservación para cinco
70. 7j - Vamos a tomar un régimen: de inglés a portugués: Ahora hagamos algunas traducciones de
recapitulación para incorporar palabras y frases que aprendimos en lecciones
anteriores Cómo dirías en portugués, es absolutamente hermoso. Absoluto. El metileno hace un dominio
absoluto para inclinarse debido, o en portugués brasileño,
a una demencia absoluta. Lean do. Una dimensión absoluta en el restaurante
es fantástica. Pero amine o hashed out
y si no parcheado, igual, pero AMI o hashed out
y un fantástico, pero AMI o hashed out
y un fantástico,
o en portugués brasileño. Pero ME que tiene un fantástico. Pero Amit quien tiene eso,
Angie, una fantástica. Mi pollo es terrible. Franco masculino. Franco
ocho, son malvados. O en portugués brasileño,
quien puede o Frank Wu, eta hovel masculino Franco
a un nivel alto Es absolutamente delicioso. Demandas absolutas.
Demandas absolutas que enumeran tu Zoom. O en portugués brasileño,
una demencia absoluta. El arrendado también un absoluto.
Mencioné el Visio El pollo es muy bueno para ángulo MON a hueso a hueso. Creo que está delicioso. Yo sin fin Impresionante. Impresionante. Creo que
todo el mundo es muy amable. Pero quiero decir,
mandu total, M1 a sintomático. Pero Amie Doherty pasará a
una partícula más inclusiva, o en portugués brasileño Pero le dije a la luna, ¿me muevo a simpátrica Fresco. Pero Amie Doherty,
homodino fue a simpátrica Proporcionar para proporcionar a AKI. O en portugués brasileño, una forma perfecta y desenfadada de mantener Aquí todo está bien. Para hacer. Asintomático chiflado, hacer es empático,
chiflado hacer es O en portugués brasileño
para hacer chiflado simpátrico,
garabato, un chiflado garabato Creo que todo es perfecto. Pero necesito hacerme un perfil para hacer
yo proporciono dos o
en portugués brasileño. Pero me refiero a hacer EPR fallar a
Bellamy a un perfecto también?
71. 7k - Vamos a tomar un régimen: de portugués a inglés: Ahora hagamos algunas traducciones de recapitulación de portugués a inglés ¿Qué significan estas
frases en portugués en inglés? Ver listas exigidas absolutas. También se ven unas
exigencias absolutas. El Lucio impresionante Sí, es absolutamente delicioso. Mismo promover demasiado voluminosos. A Bacchae. Siempre es muy bueno aquí. Pero quiero decir, un absoluto,
el metileno chiflado. Pero atiendo una
exigencia absoluta a Linda chiflada. Creo que es absolutamente
hermoso aquí. A B es un ala mejor, una plaza sobre un ELA. La pizza es para ella. La mujer que es chiflada asintomática vio a la mujer
hacerme chiflada Aquí todo el mundo es agradable. Ahora bloqueo una
cantidad absoluta, la fantástica. Ahora Obama clave,
cantidad absoluta, lo fantástico. Aquí no es bueno. Es
absolutamente fantástico. Hotel masculino, un Linden. ¿Quién envía o le dice? Mi hotel es hermoso para hacer
en la Riviera. Clave a llave. Aquí todo es terrible. Un absoluto, la mandolina
hace demandas absolutas. Es absolutamente hermoso. Pero quiero decir, me humedo a
bloquearme un minuto a blocky. Creo que es muy bueno aquí.
72. 7l - Reclama palabras hasta el momento: Ahora vamos a recapitular todas las palabras y frases que
hemos aprendido hasta ahora ¿Cómo se dice en
portugués para él? ¿Por correo electrónico o por Ellie? No. No. El pollo. Un café café. Perfecto. Brindar a su
fe al restaurante. Lavado y quien
tiene Down y G. Siempre muestra. Simplemente. Extraordinario, extraordinario, extraordinario, nuevo, fantástico. Fantástico. No lo es. De ninguna manera. Sí. Ver agradable. Sintácticamente, sintomático. Malo. Mao. Aquí. Aki. La pizza. Pizza, pizza varían
más en dos personas. Lave, lave o
haga una tarea específica. Delicioso. Delicadeza también. Una mesa. En mi Meza. Hermoso. Lean, haz todo. Para hacer. A T para ella. Ala. Ala. Todos o todos. Luna total o total do. Es lo que es. Gracias. Todo el mundo se reúne. Reúna. El hotel. Hotel. Pienso, en mi opinión, quiero decir, para mí,
terrible, malvado. O a cucheta. Una reserva. Tiene Arabella, servidor, bote, puré o masa Mi correo. Y Emilia. A mí me gustaría villancicos. Absolutamente. Demanda absoluta. Demencia absoluta. Por favor. Subash portátil de cinco
órdenes Bueno. Hueso. No es de ninguna manera que eso sea De esta manera
73. 8a - una comida: Comencemos esta lección
con un rápido resumen de las palabras y frases que
aprendimos en la última ¿Cómo dirías en portugués? A T Usha, ¿una mesa? Mi Meza. Me gustaria que la gente haga lavado espresso o
en portugués brasileño, nos
haga espresso, por favor. Así que el agua dulce o el café. Café, una reserva,
embalse, o Obama, su época. Aquí tienes tu primera palabra para
esta lección. Una comida. Una comida. Significa
la comida. Una comida. Como dirías en portugués, la comida es buena aquí. Y ten en cuenta que
es un sustantivo femenino. Una comida, una
comida en bloque, una llave negra. Entonces porque es un sustantivo femenino, usamos la
versión femenina del bien, que es el bóer, más que
hueso o comida, una boa ¿Cómo dirías que la
comida es deliciosa? Yo Camila. Camila en Alicia La comida aquí
siempre es muy buena. Una llave de comida es lo mismo para
mí llevar una llave de comida, una muestra media para bar. Ahora bien, aquí hay una pequeña palabra de
enlace útil en portugués. E. E. Significa y E. Entonces, ¿cómo dirías que me
gustaría una T y un café? Sala de chat cafe, cafe humano. A mí me gustaría el pollo para
mí y la pizza para él. Franco para mi ERP se trata Il Ghetto. Amina Frank Cooper. Erb se trata de un enfermo. O
en portugués brasileño. Consigue la pirámide de Franco.
Pizzería, gueto de
Ellie, Franco Bellamy Sí, pizzería, Ellie
74. 8b - também: Cómo dirías en
portugués María y Pavlo. María. Maria FOR loop. Ahora bien, esta siguiente palabra es
una pequeña palabra agradable. Para combinar. Combinar. Significa también combinar. Ahora bien, en
portugués brasileño que lo pronuncia más amortiguación. Amortiguación. No se
pronuncia la M y la N, así que no lo hace
él ni Tom Beam, sino que es un sonido nasal. Estoy comprando en portugués
europeo y luego estoy en portugués
brasileño. Pulgar B9 o en haz de
abanico brasileño significa también. ¿Cómo
dirías que me gustaría una T y también una
cafetería cafetería E pulgar por cafe, gueto. Se desatando cafe O en
portugués brasileño dirías que te coman vena en Cafe. Consigue quien comerá
y siendo cafe. Como dirías también, me gustaría un café
para mí por favor. Hecho por Carol y cafe pirámides agua dulce que comprar buena habitación cafe
pirámides slash web orden O en
portugués brasileño dirías, que ser cafe
para mi por favor, que ser ghetto cafe
para mi por favor Hemos comido, lo que significa la comida. Es decir, significa y luego B9, o campaña significa también Ahora hemos tenido la palabra a, que significa que está en portugués. Bueno, esta es la versión
plural de la misma. Sonido. Sonido significa r sonido. Entonces, ¿cómo dirías
la T y el café? ¿O para mí? ¿Quieres cafe South Butler me. Mostrarte un café. Alguna parte de mí. Eso y esa oferta le es e, a algún poder enfermo, enfermo. O en
portugués brasileño es a, es vender mantequilla. Ellie es a través de alguien más
75. 8c - el: ¿Cómo dirías en portugués, la pizza y el
pollo? ¿Para mí? Una visa, usted Franco suena
patrimonio. Una visa. Encontrarás algún palomino, o en portugués brasileño Yo pizza, vas a encontrar
baja, ¿perdón? Un sonido de pizza e pero quiero decir, la T y el café, o para mí, comparte tus sonidos de café, pero amine compartirá
tu café suena mal. Es decir, lo contrario a algunos
en portugués no es sonido. No hay sonido. Significa R nada. Ahora suenan. ¿Cómo dirías que la T y
el café no son para él? Quienes comparten tu café. Ahora alguien te va a dar una sacudida. Café. Ahora alguna parte de enfermo
o en portugués brasileño. Tu cafe ahora algo de palidez, Ellie, usaremos cafe
ahora algunos Entonces ahora los medios sonoros
no están todos en inglés. También podemos decir, no lo son. No hay contracción
en portugués. Entonces ahora celular es R
nada o no lo son, igual que de ninguna manera los medios
no lo son o no lo Hasta el momento, hemos visto
que los portugueses tienen dos palabras para
el, hemos tenido. Y en portugués brillante, ambos
significan que el 0 es
lo masculino y lo femenino Bueno, en realidad hay
una tercera y cuarta vía. Whoosh, whoosh, y esh, o en portugués brasileño Y tan sueltos como estos se usan cuando
hay más de
uno de algo. Se puede utilizar. Ous frente a sustantivos masculinos, y ceniza o nosotros Frente
a sustantivos ejemplo, mensaje o como Mesos
significa el mensaje de tablas, o como Mesos o Frank Frank Wu significa que los
pollos brotaron whoosh. ¿Quién es Frank Wu? Llamamos OS y las palabras
plurales para el, Ahora
tenemos cuatro palabras
para eso en portugués. ¿Quién es la palabra masculina
singular para VR? O AR es la palabra
singular femenina para el whoosh, o es la palabra
plural masculina para la S,
o S es la
palabra plural femenina para la parroquia O en portugués brasileño. Como
76. 8d - plural: Acabamos de ver las
palabras plurales para el en portugués. Pero, ¿qué es plural? Plural solo significa
más de uno de algo. En inglés, la mayor parte del tiempo. Si quieres hacer
un sustantivo plural, solo
tienes que añadir una S al final ejemplo, si miramos pollo y mesa, son sustantivos singulares Pero si añadimos es al final, ya
tenemos gallinas y
mesas ahí, plural. La mayoría de las veces
puedes hacer esto en portugués a ti solo pones una S al final del sustantivo y pones el plural
ahí delante de él Cuando añades una S
al final de un sustantivo, no te
olvides, en portugués
europeo, Suena como una S, H,
mientras que en portugués brasileño, mientras que en portugués brasileño Suena igual
que una S. e.G ¿quién Frank. Frankel significa el pollo. En plural, obtenemos whoosh, whoosh,
whoosh, whoosh. O en portugués brasileño, ¿quién es Franck? Golfos Franck Y eso significa las
gallinas. Una pizza. Una pizza, o una pizza
significa la pizza. Bueno, en plural, solo
usamos el verbo plural y una S hasta el final del sustantivo Y conseguimos pizza. Pizza, o como pizzas. Como pizzas en brasileño, portugués, y eso
significa las pizzas. Otro ejemplo
es hash out y nosotros hash out y eso
significa el restaurante Si hacemos el plural y agregamos una S al
final de un hash out y obtenemos un hash
out a un restaurante O en portugués brasileño, cuya historia ranca,
cuya historia se ramienta Y eso significa los restaurantes. Entonces te voy a
dar una lista de sustantivos
singulares en portugués Quiero que detengas
esta lección y veas si las puedes convertir
todas en plural. Después presiona play para ver
si los tienes bien. Entonces aquí está la lista. Lo pasaremos primero. O Frank Wu significa el pollo. Una pizza. O una pizza significa esa pizza
o hash out y u hostil. Y G significa el restaurante. Hotel significa el hotel. Au cafe significa el café. Osha significa que t y un meso, o Amazon significa la mesa Así que pausa esta lección y mira si puedes
convertirlas todas en plural. Entonces presiona play y mira
si los tienes bien. Entonces Frank Wu quiere decir el pollo. Quien es Frank woosh o
estrangula significa las gallinas. Entonces todo lo que hemos hecho es agregar una
S al final de Franco y usar la palabra plural para una pizza. O una pizza significa la pizza. Y en plural, obtenemos ish de HP, o como pizzas. Y eso significa las pizzas. O hashtag alrededor. O histología significa
el restaurante en el singular y el
plural, obtenemos whoosh Whoosh, whoosh, un
hash out respuestas. O en la
historiadora brasileña, portuguesa,
historiadora, ahora es Hotel es
la extraña No sigue
del todo las reglas de poner
una S al final. Si agregas una S al final, pero la letra L se
convierte en una I antes de agregar la S 0 o Dell es el hotel, pero en plural,
obtienes whoosh Whoosh, Daesh, o en brasileño,
portugués, o días, o días Otra cosa que
notarás es que la letra E consigue
un acento en la parte superior. Para que el hotel sea plural, cambias la L a un ojo antes de agregar
la S al final. Y pones
acento sobre el E. Whoosh, whoosh, o uso de días Y significa los hoteles. Entonces ese es el
único que tenemos que
cuidar al resto de ellos. O hay que hacer es
agregar una S al final. Café significa las
cafeterías, cafés, cafés deseos, o en portugués
brasileño, cafés significa los cafés Osha significa el T. Shush significa los t's o en portugués
brasileño, ejes Y luego un meso. Meso significa la mesa. Mensaje. Mensaje significa las tablas, o en portugués brasileño, como maíz nosotros como Mesos
77. 8e - plural: Hagamos un poco más de práctica
haciendo sustantivos plurales. En portugués, aquí hay siete sustantivos más en
su forma singular Un basalto significa la persona, tiene alfa significa la reserva Un empujón o un Chevy
significa la clave. Letal significa el libro. A Kazaa significa la casa. Sabíamos, significa el vino
y significa la copa. Entonces me gustaría que vuelvas a
hacer una pausa en la lección. ver si puedes convertir esos
siete sustantivos singulares, plurales, y luego presionar play y ver si los
acertaste. Tan dolorido significa la persona. En plural,
obtenemos un lavado a pistola,
lavado , o en
portugués brasileño como persona's. Y eso significa la gente. Vimos éste cuando
hicimos el lavado, un lavado para dos personas. Entonces servidor o servidor
significa la reservación. Entonces en plural, obtenemos
por servicio como servicio, o en portugués brasileño como
su servicio, como servicio. Y eso significa las reservas. Empujar o un Chevy era la clave. En plural, se
obtiene un marisco. Mariscos, o en
portugués brasileño como Cavis. Cavis Y eso significa que las llaves
dejarán espacio es la funda del libro. Rosa. Lee Bruce son los libros. O en portugués brasileño, lo pronunciarías, eran liberales. Liberales. Gaza. Gaza significa la casa. En plural se obtiene cual
causa, cual causa, que significa las casas o
en portugués brasileño, como causas como gases. No olvides, en portugués
brasileño, la S al final de
las palabras suena como una S. Mientras que en portugués
europeo, la S al final de
las palabras suena como una S, H, y por eso tuvimos
apalancamiento y niveles. Y también
notarás que una a al final de las palabras en portugués
brasileño
suena mucho más como una, mientras que en el portugués europeo, es un, un sonido. Y por eso tenemos gases. Y preguntar causa gases. Gases. Entonces supimos que significa el vino. En plural, obtenemos Venus. Venus, que significa los vinos, o en portugués brasileño,
también Venus. Venus. Y por fin estoy, vamos a copiar
significa el vidrio Scopus. Scott push, o en brasileño,
portugués. O Scopus O Scopus significa los vasos, como en los vasos de los que
bebes,
no los vasos que usas. Gafas que usas para
ver nuestro Oculus Oculus. Entonces así es como se
forma el plural. En portugués, agregas una
S al final del sustantivo, y luego usas la palabra
plural para
78. 8f - adjetivos plural: Como dirías en portugués, los cafés son para ella. Cafe sh sound pero un ala cafe sh sound
de Ella en brasileño,
portugués, o
Scarface, alguna Perella Cuyo café, alguna Perella. ¿Cómo dirías
los restaurantes? Restaurante el restaurante, o en portugués
brasileño
también prueba a cabo y ella es queso historiadora Ahora, recuerda, te mostré
que todos los adjetivos tienen una forma femenina que tienes que
usar al hablar de
un sustantivo femenino Por ejemplo tuvimos el
Zoológico de Lucio y ellos ven, que son las formas masculinas y
femeninas de delicioso Bueno, también hay
formas plurales de adjetivos. Los usas para
hablar de sustantivos plurales. Lo que eso significa es
que cada adjetivo en portugués tiene cuatro formas
distintas Te voy a mostrar con el
adjetivo fantástico, lo que significa que es Si quieres decir, el
pollo es fantástico, dices,
Oh Frank, una
herramienta fantástica para el ángulo. Un fantástico, bastante
sencillo hasta el momento. Así que usamos la forma
singular masculina de fantástico para describir un
sustantivo singular masculino Si quieres decir, la
pizza es fantástica, decimos una pizza si la Antártida,
o en brasileño, portugués,
o pizza, una Entonces cambiamos de lo fantástico
a lo fantástico, que es la
forma femenina de Y eso lo usamos porque la pizza es un sustantivo femenino
en portugués Si quieres decir, las
gallinas son fantásticas, Bueno eso es ahora plural. Entonces lo que tenemos que decir es Frank whoosh suena fantástico, whoosh, whoosh, whoosh sonido fantástico lavado Eso significa que las gallinas
son fantásticas. Y verás que
hemos añadido una S al final de
la forma masculina
de lo fantástico. Fantástico. Fantastic gauche es la versión
masculina plural del adjetivo Si quieres decir, las
pizzas son fantásticas, nosotros decimos, ¿qué piezas? Algunos Gus fantásticos. O en
portugués brasileño, como pizzas. Algunos fantásticos. Fantastic ash es la versión femenina plural del adjetivo fantástico Así se puede ver que tenemos
fantástico, fantástico, fantástico, fantástico Dios, el singular
masculino,
el singular femenino,
plural masculino, plural
79. 8g - cuatro formas de cada adjetivo: Acabamos de aprender que
cada adjetivo en portugués tiene cuatro formas Un singular masculino,
singular femenino y plural masculino,
y un plural femenino Y lo vimos con el
adjetivo fantástico. Tuvimos fantástico, fantástico,
fantástico, fantástico efectivo. Echemos un
vistazo a las cuatro formas para cada adjetivo que
hemos aprendido hasta ahora Entonces para el adjetivo, Bueno, para formas o hueso,
hueso, llevaba Bosch Ese es el hueso
singular masculino. Los huesos plurales masculinos. El singular femenino llevaba
el plural femenino, Bosch. En
portugués brasileño, los plurales serían huesos y pérdida ósea Entonces no pronuncia
la S como una S,
H, la pronuncia
como una S en su lugar. Así que hueso, el jefe de Bond, tu jefe. Todos significan bien. Las cuatro formas del adjetivo,
deliciosa, delicadeza, Ese es el todo Zeus. Entonces ya ves, ese es
el singular masculino, el plural masculino, el singular
femenino
y el plural femenino En portugués brasileño,
sería Dilly. Dilly, Dilly, Dilly
ver, nos debe. Ya hemos visto las
cuatro formas de fantástico. Fueron fantásticos, fantásticos,
fantásticos, fantásticos Gus. En brasileño, portugués, lo
pronunciarías fantástico, fantástico, fantástico gas
fantástico. Entonces las cuatro formas
del adjetivo, hermosas en portugués
son Linda. Linda. Linda. Linda, o en portugués
brasileño, lo
pronunciarás Linda,
Linda, Linda, Linda's. Entonces ese es el singular
masculino. Las versiones masculinas plurales,
femeninas singulares y femeninas plurales
de la palabra bella Entonces tenemos las cuatro formas de extraordinario, que
son extraordinarias. Extraordinario, extraordinario,
extraordinario fresno, o en portugués brasileño, lo
pronunciarías extraordinario. Uso extraordinario,
área de estrógenos, extraordinario, nosotros. Entonces ese es el
singular masculino, el plural masculino, singular
femenino y el
plural femenino del adjetivo
extraordinario Perfecto. Tenemos proveer a, proveer, para proveer a los proveedores. O en portugués brasileño, permear permear Touche,
per feta, pervade per Entonces la palabra para mal. Tenemos Mau, Mau, Mau y puré. En portugués brasileño. Los pronunciarías
Mao, ratón y misa. Quieren decir, pero entonces
tenemos terribles. Y recuerda cómo cuando
hicimos el plural de la palabra hotel u hotel, la L se convirtió en una I antes de que agregáramos
la S al final. Bueno, lo mismo sucede con
el adjetivo Del Valle. Obtenemos del Valle, y en el plural que
se convierte en escote de cola. Y en realidad las formas
femeninas son las mismas, prevalecen y pescan. Entonces el singular masculino
y el singular femenino, o ambos, Del Valle y
el plural masculino Plural femenino o
ambos platillo Terry. En portugués brasileño, los pronunciaría a aquí,
a aquí, a aquí, a aquí a aquí fase. Entonces finalmente tenemos
el adjetivo bonito. Y eso va Simpático, Simpático, Simpático, Simpático efectivo O en portugués brasileño, los
pronunciarías simpátricos El parche Sym equivale a
sintomático, simpátrico. Y así son las cuatro formas de
cada uno de los adjetivos
que hemos aprendido hasta ahora Siempre hay un
singular masculino y un plural masculino. Femenino singular
y femenino plural.
80. 8h - uma cenoura: Masculino o femenino. Cuando se
habla de sustantivos masculinos, utiliza el
singular masculino o las versiones plurales
masculinas del Y cuando
hablas de un sustantivo femenino, usas el singular femenino o las versiones plurales femeninas de
los adjetivos Por ejemplo, quien, Frankl,
un hueso, fractura. Un hueso significa que el
pollo es bueno. Cuyo franco whoosh, sonido Bunch, o quién es Frank Wu vender bonos significa que los pollos son buenos Entonces usamos hueso para el sustantivo
singular, o Frank Wu. Y los bonos son lazos para el sustantivo
plural, whoosh, whoosh. Entonces si usamos un sustantivo
femenino, una pizza, un
aburro, una pieza o ébola, o una pizza, una barra Eso significa que la pizza es buena. Entonces usamos la versión
singular femenina,
bore, o en plural,
que piezas, algunos Bosch, o como pizzas, cajas de resonancia. Eso quiere decir que las pizzas son buenas. No obstante, y si quieres decir algo así como el pollo y la pizza son buenos
porque eso tiene un sustantivo masculino y
femenino juntos Bueno, siempre
que se habla una mezcla de sustantivos masculinos
y femeninos, siempre se usa el
adjetivo plural masculino Entonces dirías, Oh, Frank, ERP es un montón de Franco, Sí, Pizza, algunos bonos. Entonces usas el
plural masculino cuando tienes una mezcla de sustantivos masculinos y femeninos
. Frank Wu. Los auriculares son Bosch, el
pollo y la pizza, o buenos. Ahora practiquemos un poco con estas reglas de acuerdo adjetivo Aquí hay un sustantivo femenino al azar, must Sonora, walmart, sonata Significa una zanahoria. Cinguga. Entonces es solo un sustantivo
femenino aleatorio con el que podemos usar para practicar
adjetivos ¿Cómo dirías la zanahoria? Essen woulda, ¿menos que agua? O en
portugués brasileño pide una orden. ¿Cómo dirías que
las zanahorias se precipitan? ¿O como sonatas? ¿Cómo dirías que las
zanahorias son buenas? Venta flash, Bosch,
nutrir, celular Bosch. Entonces usamos la
versión plural femenina de la palabra bueno. Bosch porque estamos
hablando de un sustantivo plural femenino. O en portugués brasileño, lo
pronunciarías como sonatas, sembrarías Boas como bolo celular de nulla
81. 8i - um bolo: Entonces hemos tenido el
sustantivo femenino, toda mi Sonata. Sonata, que significaba una zanahoria. Bueno, aquí hay un sustantivo
masculino al azar. En balón y globo. Significa un pastel en salón de baile. Entonces, ¿cómo dirías en
portugués el pastel? Hubel. Hubel Los pasteles. Whoosh, whoosh, whoosh, bolo. Los pasteles son buenos. Empuje bolo, huesos celulares. Entonces huesos, o en portugués
brasileño, lo
pronunciarías bolo, algunos huesos, perder, algunos lazos Al igual que con la palabra para el, la palabra portuguesa para mi, también tiene cuatro versiones
diferentes. Varón, que puede significar mi singular
masculino. Emilia. Emilia significa mi
en el singular femenino Pero luego hay dos versiones, dos machos cuyos machos, o en
portugués brasileño, machos. Machos, Ese es mi en
el plural masculino. Entonces significa Nash. Nash. O en
portugués brasileño, tan sin sentido como la media, sí, eso significa mi plural
femenino Entonces tienes cuatro versiones
son masculinas, Amelia, que pueden usar como Vignesh,
o Amelia macho, ¿quién es
machos, Probablemente puedas adivinar
que usas el
singular masculino con sustantivos
singulares masculinos El singular femenino que usas con sustantivos singulares femeninos El plural masculino que usas
con sustantivos plurales masculinos. Y el plural femenino que
usas con pronombres femeninos. Entonces, ¿cómo dirías
importante mantener mis zanahorias están deliciosas Significa que sí, sin sarpullido. El sarpullido cantó la listeriosis. O en portugués brasileño, tantas
como sonatas
suenan listeriosis Tantas como sonatas,
algunas causas deliciosas. ¿Cómo dirías que mis
pasteles son deliciosos? Machos, Bosch suenan misiles
balísticos. Dosis en bolo machos. O en portugués brasileño, los machos suenan bolo,
esa es la osis, cuyo bolo
masculino
82. 8j - una prueba rápida: Ahora hemos aprendido
muchas reglas diferentes sobre singulares y plurales, y masculino
y femenino Hagamos una pequeña prueba solo
para ver si podemos traducir estas frases al portugués y obtener todos los
pedacitos ¿verdad? Te voy a
dar ocho frases. Y lo que debes hacer
es pausar el video, agarrar un trozo de papel e intentar
traducirlos todos al portugués, luego presionar play para ver
si los tienes bien. Entonces las ocho frases son, mi pollo es bueno, mi pizza es buena. Mis pasteles o buenos. Mis zanahorias son buenas. El pollo aquí es bueno. La pizza aquí es buena. Los pasteles aquí son buenos. Las zanahorias aquí bien. Así que pausa la lección, Mira si puedes anotar las traducciones al portugués
de frases B. Después presiona play para ver
si los tienes bien. Mi pollo es bueno. Quizá encontremos un hueso. Un hueso. Mi pizza es buena. Me refiero a una pizza, ébola, Emilia Piazza una boa, o en portugués brasileño, Amelia pizza Emilia pizza a boa. Mis pasteles son buenos. Huele a esmalte. El bolo de
los machos de alguien, algunos lazos O en portugués brasileño, con bolo de machos, de alguien cuyos clavos se atornillan, algunos lazos Mis zanahorias son buenas. Lavado de muestras en miniatura. Tantas como el lavado de cuerpo celular neurona.
O en portugués brasileño, tantas
como sonatas celulares Boas Tantas como sonatas celulares Boas. El pollo aquí es bueno. Frank un hueso chiflado. Frank un hueso chiflado. La pizza aquí es buena. Una llave de pizza, una boa, una llave de pizza Ébola O en portugués brasileño, una pizza o una boa, una pizza clave Ébola Los pasteles aquí son buenos. Las bolas son clave, algunos lazos. Cuyos cuencos son clave. Algunos bonos. En portugués brasileño,
quiénes son los cuencos son algunos bonos cuyas botellas
son lazos de sonido clave. Aquí las zanahorias, bien. Empuje el nutrir, algunos Bosch, grabe el nuevo sonido
clave de Rusia Bosch, o en portugués brasileño, ya que el nodo tiene un sonido
clave, Como las sonatas son clave, algunas boas
83. 8k - no pierdas el sueño: No pierdas el sueño. Esta lección ha estado llena
de pequeñas reglas gramaticales. No son difíciles de
entender, pero hay mucho que recordar, sobre todo para un principiante
en el idioma. Sin embargo, siempre digo,
no pierdas el sueño. He introducido estas estructuras
gramaticales muy temprano en el curso, pero no espero
que las recuerdes
todas cuando
hablas todas cuando
hablas La razón por la que los he
presentado ahora es
porque es mejor
sacarlos del camino con temprano. Y entonces cuanto más los veas, más
los recordarás. Lo más importante a la hora de hablar un idioma extranjero es simplemente
asegurarse de que se le entienda. Ya sea que pierda una letra
o use la palabra incorrecta mientras esté hablando y la otra persona entienda
lo que está diciendo. No importa
en lo más mínimo. Preocuparse por estas reglas
sólo te impedirá querer hablar. Pero al mismo tiempo, conocerlos hará que
sea más fácil a la larga. Pero como dije, no
pierdas el sueño por ellos. Incluso el orador más fluido hace que se deslice con
estas reglas de vez en cuando. Entonces solo aprenderlos y luego
enfocarse en el hablar. En esta lección,
hemos comido una comida, lo que significa la comida. E, significando y combinar. O tambien, lo que significa también. Algunos medios son ahora sólidos. Significa o no. Y o Bruce y S significan
el plural masculino. Palabras plurales femeninas. Casi un pedido significa una zanahoria. Omalu significa pastel. Y whoosh, whoosh. Y ash significa Yash, significa mi plural masculino
y el plural femenino O en portugués brasileño, pronunciarías a la mayoría de los machos. Y como Meniere
84. 8l - Let's - de inglés a portugués: Ya es el momento de practicar lo que hemos estado aprendiendo
en esta lección. Como dirías en portugués, el campo aquí
siempre es delicioso. La clave de Comida es simplemente el CEO. La clave de la comida es
simplemente la lista. O en brasileño, portugués. O la llave de comida es simplemente eliminar el ensamblaje de la
llave de acomodación OSA. Ellos ven también, me
gustaría pollos por favor, uno para mí y otro para ella. Nivel de barra de idioma judío. Pero quiero decir, es decir, Ala. Ala, o en portugués
brasileño, envejece, es Frank
Goose por favor. Incluso Perella, gueto hacer
es Frank de quien por favor? Pero quiero decir, Yom Perella. Las zanahorias son muy buenas. Algún camino a Bosch. Bosch, o en
portugués brasileño como sonatas, algunas pequeñas Boas, como
sonatas, algunas Creo que la comida
es perfecta aquí. Pero quiero decir, un gameto
que proporciono de mal gusto, pero un gameto, el phi superior, de
mal gusto, o Pero quiero decir, yo comida
un perfecto de mal gusto, pero a mi comida un perfecto Aggie Los pasteles son muy buenos. Supongamos que alguien que manojo, bolas de
whoosh, alguien que rebote O en portugués brasileño, era bolo, algo,
OH, vínculos con bolo Algún camino a los bonos. La comida siempre es terrible. Comida una muestra para revelar. Una comida, una muestra para revelar. O en portugués brasileño, son comida, asamblea al cielo. Nuestra comida es simplemente al cielo. El pollo para mí y la
pizza para ella, por favor. Franco Brahmi, ERP es un
mejor pedido especial Ella. ¿Frank Bellamy? Erp se trata de un alias de agua dulce o en portugués brasileño.
Frank Wu Bellamy Sí, pizzería L.
Frank Wu para mi e, una pizzería, Ella por favor. La comida aquí es muy buena. Akami esa llave para bar, una llave de comida para bar,
o en brasileño, portugués, o llave de comida, un Akami de dos barras que
clave en mi barra El pollo es delicioso. Franco. Franco, destinatario ozono Y por último, ¿cómo dirías que la pizza y el
pollo son muy buenos? Una pizza, tú Franco, alguna forma de equilibrar una pizza. Encontrarás alguna manera de amontonar. O en portugués brasileño, una pizza te Franco
algunas con dos bonos. Una pizza que Franco
algunos con dos bonos.
85. 8m - Let's - de portugués a inglés: Ahora vamos a probar a hacer
algunas traducciones inversas. ¿Qué significaban estas
frases portuguesas en inglés? Una llave de comida para aburrir, una llave de comida para bar. El tercer año es muy bueno. Una pizza, al menos una plaza.
Enumera el orden. La pizza es deliciosa. Emilia Camila. Camila. Mi comida es deliciosa. Derivación de sonido fresco. Derivación. Las zanahorias son
terribles. Franco. Franco fácilmente ver también. El pollo es delicioso. Bolo alguien para rebotar. Que bolo, alguien para rebotar. Los pasteles son muy buenos. Carol Dweck. E, pescado Tresca, consigue reducido, chush, un bote de basura Me gustaría burlarme. Y tres cafés. Bueno. Comprador. U, e propio café, pero yo,
Ella, me pongo un más afilado. Enfermo, E propio café Perella. A mí me gustaría una T para él
y el café para ella. Para combinar cafés, avance rápido, combine hervidor de
pescado, agua dulce También, me gustaría
un café por favor. Munición, sarpullido. Algunos proveedores, nutren, muestran
luchadores. Mis zanahorias son perfectas.
86. 8n - Vamos a tomar un régimen: de inglés a portugués: Ahora hagamos algunas traducciones de
recapitulaciones para incorporar palabras y frases que hemos aprendido
en lecciones anteriores ¿Cómo dirías en portugués? No es muy bueno. Ahora voy a seguir adelante. Ahora voy a boom.
Me gustaría tomar un café. Por favor. Consigue habitación, cafe smash level, consigue un útero Cafés a nivel fresco. O en brasileño, portugués, gueto, café, verter
sobre. Café portátil. Todo el mundo es muy agradable. Vamos a pasar a un mes estaba en
partícula m1 Tosin partícula, o en portugués brasileño,
dólar Moodle MOOC, dólar
mágico Moodle MOOC a
simpátrica El restaurante es muy bueno. Bien deshilachado y
M12 hueso a hueso. O en la presentación de portugués que tiene el Orangi
un mes a hueso A los huesos. El hotel es terrible. Hotel. Revelará quién es el hotel. O en brasileño, portugués. Hotel, es al cielo. Hotel eta cielo. Es bueno. Un hueso. Un hueso. El pollo es muy bueno. Imagen a hueso. Will
Franco, M12 uno La pizza es muy buena. Una plaza en mi barra de herramientas. Una plaza, una forma de bar. O en portugués brasileño, nuestro emoji de pizza para
aburrir una barra de pizza M12 No es muy delicioso. Ahora nos mudamos a
Billy, ver Impresionante. Ahora los multiplico. A mí me gustaría una T para él. Por favor, especifique borde. O en gueto
portugués brasileño, tienda portátil
temprana
en un temprano por favor
87. 8o - Vamos a tomar un recuerdo: de portugués a inglés: Ahora hagamos algunas traducciones de
recapitular de
portugués a inglés ¿Qué significan estas
frases en portugués en inglés? Es, así que enumera
el puré increíble. Ahora me voy a
bombardear es
alistar a la increíble mush ahora
inmune a un parámetro
que es delicioso, pero
no es muy bueno para mí alistar a la increíble mush ahora
inmune a un parámetro que es delicioso, pero
no es muy bueno Ahora mi fantástico camino
musulmán al hueso. Ahora si
musulmán fantástico hacemos hueso. No es fantástico,
pero es muy bueno. Ahora pongo una L. Ahora yo Perella. No es para ella. Lavado y conoce
a tu mamá. Lavado y ahora en señora, el restaurante no está mal. Ahora yo Perella una mejor, ya
sabes, EPA L una mala contigo No es justo. Es para
él saber de ti. Pero a mí ahora
a punto de rendirme un mejor yo. No es para él, es para mí. Cuando Franco, una
madre humana Piazza, una extraordinaria, francamente
una más en masa ósea Una pizza, una vía extraordinaria. El pollo es muy bueno, pero la pizza es extraordinaria. Pero me refiero a una Baeza Ordinaria. Pero un escenario de pizzería. Creo que la pizza
es extraordinaria es dos paramesonephric album es
super army son big album Eso para mí,
gracias. Se fue a los huesos. Al hueso. Es muy bueno.
88. 8p - Reclama palabras hasta el momento: Ahora vamos a recapitular todas las palabras y frases que hemos
aprendido hasta ahora ¿Cómo dirías en
portugués simpático sintáctico? Está impactando mi
correo o Emilia. Todo herramienta para mí. Pero quiero decir, un café, un
café. Una zanahoria. Debe Sonora. Es un favor. Tan de moda o cartera o el restaurante hash out y, o histona y la pizza? ¿Una Baeza o una pizza? Pienso, en mi opinión. Pero quiero decir, eso es un barco de pesaje. Mash. Y E por su hija Ella. Sí. ¿Ves un pastel? ¿Topo? Perfecto. Proporcionar dos o perfecto también. Me gustaría que el en plural. O la comida. Comida. No hay sonido. No. No. Estoy muy metida en una mesa. Mi Meza. Todo el mundo. La luna dorada o la luna hacen. Siempre muestrear o simplemente combinar también. O ser. Aquí. Hermoso. Se inclinó.
Mi en plural. Varón. Los peces significan que sí. O con machos. Tantas como una reserva. Tiene asma o mi servidor. Ese buen hueso no lo es. De ninguna manera. Extraordinario.
Escenario de sequía o estrógenos, ¿verdad? ¿Una tienda de té? No lo es. Ahora nosotros absolutamente. Demanda
absoluta o demencia absoluta. Delicioso. ¿Vio ozono? ¿Malo? ¿Mao? ¿El pollo? Quien francamente, el hotel. ¿Quién hotel? O algún mal fantástico, fantástico, terrible. O al cielo. Gracias. Aubrey Galvin es un para él. Mejor rendimiento o mejor Ellie. Dos personas hacen lavado lavado o especialistas?
89. 9a - la lección de saludos: Comencemos esta lección
con un rápido resumen de las palabras y frases que
aprendimos en la última lección ¿Cómo se dice en
portugués un tazón para pastel? El, en el arbusto plural o
en portugués brasileño, o como mi en plural. Machos. Que linaje, o
en portugués brasileño, o caracoles como caracoles sin sentido En el sonido ahora. Una zanahoria. Debe Sonora, y E. La comida. La Camila. Oh, hijo. También combinar o volcar. Ahora la lección anterior
fue bastante intensa. Que con todas las reglas masculinas, femeninas, singulares
y plurales Por lo tanto, voy a hacer esta lección un
poco menos gravante. Yo lo llamo la lección de saludos. Y pronto verás por qué. Aquí tienes tu primera
palabra para esta lección. Ola. Ola. Significa hola, Ola. Entonces, ¿cómo
dirías en portugués?
Hola, me gustaría un
café, por favor. Alá, gueto en
cafés, agua dulce. Todos están recibiendo
café tabla especial. O en portugués brasileño. Todos están recibiendo café, vierta. Todo nuestro ghetto propio café. Pobres verbales. Hola, una T para mi por favor. Permita el eje. Pero en medio de toda nuestra tienda
en un desajuste para el agua, o en portugués brasileño Toda nuestra propia tienda, pero toda nuestra propia
chaperon me por favor. Hola, La pizza para mí y
el pollo para él, por favor. Todos son obesos con respecto a la amina. Tú, Frank Cooper
a ti, sobre todo para una visa, pero para mí, tu frontera franco-belga
o en portugués brasileño,
Ola, una peritomía de pizza Tú Frank, quien por
el temprano por favor. Ola, una pizza para mi tu
Franco paralelamente, por favor
90. 9b - bom dia: Aquí tienes tus próximos saludos
basados en el vínculo de palabras, año. Vínculo. Aquí. buenos días o buen
día, más India. En portugués brasileño,
se pronuncia nacido Jia. Jia. ¿Cómo dirías, buenos días, dos copias, por favor Bone dia, Deutsch
cafés bolsa de basura sobre buen Dia Deutsch
cafés cinco orden. O en
portugués brasileño dirías hueso Jia do es Cafés por favor. Bone Jia hacer es Cafés por favor? ¿Cómo dirías buen día? Quisiera una mesa
para dos personas, por favor. Luna, dia, Meza producir, lavar, cepillar, rizar, unir aquí. H más corte Fiverr. O en portugués brasileño, dirías hueso Jia, gueto, mi ropa de maíz hacen
un puerto específico de llegada Bone Jia, consigue una ropa de mujer. Hacer espresso como por favor. ¿Cómo dirías, buenos días? Nia, vínculo. O unir a Jia mageia. Aquí tienes una linda frase de
saludos. Pero, ¿qué? Significa, buenas noches o buenas tardes. Tablero que en portugués
brasileño, lo pronuncia tanto alergia. Tanto alergia. Entonces la d, e al final se pronuncia G. Entonces, ¿cómo
dirías en portugués? Buenas noches. Quisiera una mesa
para tres personas, por favor. Mi Meza,
masaje paratraqueal FASFA para ambos. Umami es un nivel de slash de masaje paratraqueal
. O en portugués brasileño, dirías lo que
Archie Carroll, mi aparato de maíz
para que sea portátil Pero, ¿qué RD? Carol, mis territorios de
mesa por puerto de
origen de llegada. ¿Cómo le dirías buenas
tardes a los cafés? Por favor. Hacer cada coeficiente tanto para
el coeficiente judío, fibra o en
portugués brasileño. Pero lo que eso va a hacer
es Cafés por favor. Pero ¿qué hace RG es
Cafés por favor?
91. 9c - boa tarde: Hasta ahora hemos tenido a Alá,
lo que significa hola. Bond o bond Jia, lo que significa buen día
o buenos días. Y chico papá o ambos alergia,
es decir, buenas tardes
o buenas noches. ¿Cómo dirías en portugués? Buenas noches. Me
gustaría una pizza, por favor. Pero, ¿cuáles son las
piezas de primer nivel o cuáles son las piezas Guerra de Fasfa, o en portugués
brasileño, compró RG poco
de apoyo de orden POR 30 Mi pizza por favor. Aquí está tu siguiente
frase en portugués. Peso de Bowen, arco molesto. O en portugués brasileño, chico molesto por uno,
lo que significa buenas noches Bowen pesa a Bowen que, y aquí hay otra palabra
que va muy bien con Tau. Tau, significa por Chao. Entonces, ¿cómo dirías
adiós y buenas noches? Tau ebonita, tau ébola molesta o en
portugués brasileño Zhao Ji. Y aquí tienes una última frase de
saludos para ti en portugués. En el logo. En el logo, significa que nos vemos
pronto en el logo. Entonces, ¿cómo
dirías en portugués, adiós y hasta pronto? Ciao Ciao. Hacen un registro. Solo hagamos una prueba rápida para ver si
puedes recordar las fases de
saludos. Entonces, ¿cómo dirías en
portugués, hola, Ola. Ola. Buen día. Bond o bond
Jia. Buenas noches. Tablero. O ambos. Alergia. Buenas noches. Boing. Ruido de Boing.
Buenas tardes. O buenos días. Hueso o hueso Jia. Adiós. Tau, tau. Nos vemos pronto en el logo. El logo. Entonces en esta lección hemos
tenido Ola, es decir hola, hueso o hueso Jia, lo que significa
buenos días o buen día. Adiós papá. O ambos. Alergia significa buenas tardes o buenas noches. Junta molesta O Bowen, lo que
significa buenas noches. Chao significa adiós. Y en el registro
significa Nos vemos pronto
92. 9d - Let's - de inglés a portugués: Ya es el momento de practicar lo que hemos estado aprendiendo
en esta lección. ¿Cómo dirías en portugués? Adiós y nos vemos pronto. Ciao. Sin embargo, inician sesión. Chow. Sí, ellos logo. Hola, me gustaría burlar por favor. Todo nuestro gueto Deutsch orden de nivel de
slash. Ola, gueto hacer es
shush especificar frontera. O en portugués brasileño, todos nuestros ejes Ghetto Boys, puerto de llegada para
todas nuestras carreteras Eje por favor. Buen día. Bone Dia Dia, o voluntario. Bunia Buenas noches. Peso Bowen. Peso Bowen. O en
portugués brasileño, Bowen, OH, bond, OH, hola Hola. Hola. Buenas noches. Tablero punteado. O en portugués
brasileño. Alergia a las balas. Datos de bala G. Adiós. Tau, tau. Hola, me gustaría
tomar un café, por favor. Hola. Hola. Orden web. O en portugués
brasileño, Ola. Ola. Buenos días. Diámetro del hueso, enlace aquí. ¿O en portugués brasileño? Jia Hueso. Deshuesado.
Sí. Nos vemos pronto. En el logo. En el logo
93. 9e - Let's - de portugués a inglés: Ahora hagamos algunas traducciones
inversas. ¿Qué significan estas
frases en portugués en inglés? Ambos agregaron. Pero cuáles son las buenas noches o buenas tardes. Ciao. Ciao. Adiós. Año de fianza. Vínculo aquí. Buen día. Buenos días. Hola. Hola. Hola. Boyd Boyd. Buenas noches. Tau ébola molesto. Tau, ébola molesto. Adiós. Y buenas
noches. Carol Deutsch. Es decir Inca Fe, Ola. Deutsch, cállalo. Café. Hola, me gustaría burlarme. Y un café.
Gueto negro en cafés, agua dulce, bala fuera
del gueto en cafés, orden de nivel
fash Buenas tardes.
Quisiera un café, por favor. O buenas noches. Quisiera una copia, por favor. Ambas
guarderías para adultos puerto para ambos fuera del gueto Pascua judía. Buenas tardes. Quisiera una mesa para dos personas, por favor. O buenas noches. Quisiera una mesa
para dos personas, por favor. En el logo. El logo. Nos vemos pronto
94. 9f - Vamos a tomar un régimen: de inglés a portugués: Ahora hagamos algunas traducciones de
recapitulaciones para incorporar palabras y frases que aprendimos en lecciones anteriores ¿Cómo dirías en portugués? Creo que eso es
absolutamente extraordinario. Pero amine es demasiado absoluta
Amanda extraordinaria tú. Pero la amina es a través de
una demanda absoluta, la visión extraordinaria, o
en portugués brasileño. Pero yo es a una
demencia absoluta extraordinaria usted. Pero para mí es a través una demencia absoluta,
extraordinaria. Tú. La comida es fantástica. Comida, si la Antártida, a Camila,
una fantástica. Es extraordinario. Escucha un extraordinario chiflado,
extraordinario chiflado extraordinario O en portugués brasileño. Extraordinario chiflado. Un extraordinario chiflado. También, me gustaría
un café por favor. Gueto en cafés, agua dulce, combinar, Camerún
café alijo mi frontera O en
portugués brasileño
dirías el nivel de la junta del
café de la sala principal, que ser gueto en el
café verter sobre Aquí todo está delicioso. A los directores ejecutivos de Lucky Italy. Para los chiflados, ven
fácilmente increíble. La comida siempre es
deliciosa Aquí. Camila es muestreada. Lisa clave. Comida es simplemente
lista. Esos son clave. O en ensamble brasileño, portugués
o comida. Ese es tu Zackie. Un ensamble de comida.
Eso es para mí. Un parámetro es la economía de Sue. Quisiera una mesa
para tres personas. Consigue momias sobre una transgresión para lavar. Mi mesa paratraqueal Así lavar, o en
portugués brasileño, gueto, Alma mater allanamiento separado Alma mater allanamiento separado, psoas.
Mayor. Los psoas Es para ella. Ocho mejor ala, Ala, o una mejor ala. Ala. Todo es un año fantástico. Para hacer. Un fantástico
garabato chiflado,
95. 9g - Vamos a tomar un recuerdo: de portugués a inglés: Ahora hagamos algunas traducciones de recapitulaciones de portugués a inglés ¿Qué significan estas
frases en portugués en inglés? Ahora voy a toparme. Ahora voy a
querer, perdón. No es muy bueno para mí. Ver un Bellamy. Ver un patrón me. Sí, es para mí. Es para, ahora voy a bombardearme. Es saber cuándo a
uno, ¿Perdón? Eso no es muy bueno para mí. Ghetto en cafés,
orden de nivel más rápido, gueto en cafés. Tablero Fasfa. Me gustaría el café por favor. Ahora mejor Ala.
Ahora sobre nuestra ELA. No es para ella. Es para mí. A Camila. Revelará
una Camila Ethereum La comida es terrible. Franco. Franco, destinatario también El pollo es delicioso. Ahora en mi Wacky, Wacky, no
está mal aquí Modelaremos M1 a sintomático. Pasaremos a una más
en sintáctica. Todo el mundo es muy agradable. Gary Cooper por nuestro gueto. Quisiera una mesa
para cinco, por favor.
96. 9h - Reclama palabras hasta el momento: Ahora vamos a recapitular todas las palabras y frases que hemos
aprendido hasta ahora Cómo se dice en
portugués, fantástico. Fantástico. Todo. La herramienta no lo es. Ahora camino. Hola. Ola, deliciosa,
delicadeza, increíble. También. Combine haz DM. Aquí. Aki, un café. Café, todo el mundo. ¿O la luna? Pienso, en mi opinión. Pero quiero decir, eso es una buena noche. Pero una noche es una para ella. Ala. Ala. Perfecto. Pero si lo hago o piruvato dos. Y e son dos personas. ¿Deseas lavar Priscilla
o me especializo? O no. ¿Ahora? Una mesa. Mi Meza. Nos vemos más tarde en el registro. Buenas noches. Tablero. O ambos. Alergia. Bonito. Sintáctico o simpático. Un pastel en negrita. En. Ahora para que el pollo que francamente terrible revele o Tahití mientras que la comida comida que francamente terrible revele o
Tahití mientras que la comida comida, adiós.
Tau. La pizza. Una pizza o una pizzería. Quién cobró y o rhonchi. Buen día. Vínculo. O unir a Jia. A mí me gustaría. Sí. Ver una zanahoria. Debe Sonora. Mi en plural. Masculino, lo que significa que sí. O con machos como manías, bote, puré o masa o algún hermoso Nino El hotel, hotel. Para él. Eso a rendimiento o
mejor, reserva anticipada. El rumor tiene era o oh, mi histeria. Bueno.
Hueso. Absolutamente. Demanda
absoluta o demencia absoluta. Muy. El mío es una lástima. Ahora, mi en singular. Amelia o varón? Amelia. Un cascarón de TTY. Gracias. Sí, ellos. No lo es. Ahora siempre estamos
muestreando o muestreando. Por favor. Fab orden o por favor. El en plural. S o S. Extraordinario. Extraordinario. Cronología Niue para
mí. Pero yo soy yo. Y el en singular
97. Alimentos (sección de expansión de vocabulario): Ni hash out y
en el restaurante, o en
portugués brasileño, ningún historiador Escalera, la ensalada,
frijol, un pepino. Mis alfas, o en
portugués brasileño, en mis alfas. C, una lechuga. Debe tener bola,
una cebolla, jitomate. O en portugués brasileño, obama HE un jitomate. I pu, el pago del sueldo a la baja. Un pimiento, que
debería ser suficiente. O en portugués brasileño, que SP, no libre. Las espinacas, tienen
o tendrán una red. Estamos en portugués brasileño. Haben, wir haben, HE ambos
significan un rábano. Mi mejor martillo. Una remolacha abajo. Las crestas. Por saliva. El aderezo para ensaladas. Agárrate. Acumulado en DoorDash o SVR,
doris, Casi sonata, una zanahoria, un hongo, piso MCU, o en
portugués brasileño, piso QV Una coliflor. Pellizcar hacia abajo, una comida de frijol usted. El caparazón de Korn, Vignesh, o un conjunto La paz. Oh mis malos datos. Una MCU o hipo de papa, o en portugués brasileño, película
MCU, o O en portugués brasileño como salpicadura Bu significa un Brócoli. Esta es la
palabra portuguesa brasileña para el brócoli Brócoli es la
palabra portuguesa europea para el Portal. Una fuga. Betty Angela significa una berenjena. Y el portugués brasileño y
el portugués europeo se
pronuncian de la misma manera,
Betty, Angela, pero están
deletreados de manera ligeramente diferente La palabra portuguesa brasileña se escribe con una
j en el medio, mientras que la palabra
portuguesa europea se escribe con una
G en el John Nash, Spaniel o afasia, que un spammer o
frijol corredor o mi ******,
o en portugués brasileño,
todo mi Valjean, todo mi Mi padre. En el extranjero ha sido realmente una torta. El Munch para mí vía mi pastoso NAC o en portugués
brasileño o
Masha aquí vía mi opacidad,
NACA, un corte pasado,
mi Abeba, mi Bueno, mi hub lineal significa un código todavía o un calabacín en portugués
brasileño. Macros todavía es un código todavía, o calabacín y portugués
europeo. Medina de Buda de Mármol. Yo soy médula. Y de hecho, he recibido
algunos correos electrónicos de estudiantes
estadounidenses que no están
muy seguros de lo que es una macro. Básicamente es un
resfriado pero que
se ha dejado crecer un
poco más de lo normal. Si es pequeño, se
le llama causa. Sin embargo, si es grande,
se llama médula. Yo soy conservadora. O en conserver
significa un cambio de imagen de Gherkin, el Brucella Rochelle tiene un brote de Bruselas. Mi alcohol para una
alcachofa. Abogado. Novela, la esvástica. Un sueco. Mi mala dosis de datos o
oh mis malos datos dorsi. Un camote. Alrededor del útero del pico, o poco a poco convertirse en un garbanzo. mielina. Tinea Una lenteja, mi soldado, una soja 0 paciente, o en
portugués brasileño, que paga hoja. El pescado, venderá monte
el salmón, el atún. Pero a través de la trucha. Volver permitir el código. Por ejemplo, holgazanear. O un perro. O en brasileño, portugués, o huevo Luthien, ¿quiénes son El eglefino. Todo esto otra vez. El lugar. Todo en Guadalupe. El alma. Dan Morrill, el
pez monje, valor de apiñamiento. El blanco, fue infructuoso, hacer MAR o flotar esos
Duma. Los mariscos. Ven por ahí. Un rezago propenso o equipo de vapor
o lenguaje. Un cangrejo de río, gamma
alrededor de un milímetro. Esta ratonera campy, o ratonera,
una
ostra que engrana el músculo una Homólogo hasta, la
Costa, tema tipo langosta. Esta es la palabra
portuguesa europea para cangrejo. Cd es la palabra
portuguesa brasileña para cangrejo. Normal Lula. Un calamar, o calamares. Un pulpo. El hombre se muestra por encima o
imagina el hombro. Una anchoa, un
jardinero o Academia. El cuarto de carne, o Uber Hegel,
en portugués brasileño, llamará a la
sala de día boo-boo Hegel,
el cordero, un jardinero,
o un Carney, Yakarta o El carnero, carne de res o carnoso. La estaca. Sillita Bypass. O ser pasado repentino
significa bien hecho. Te hizo más saliente. O en
portugués brasileño, Maggi. Saliente dos significa medio. La silla de montar Melba es rara
y la sílaba es azul. Para que puedas usar esos
términos cuando estés hablando de cómo
quieres que se cocine tu bistec. O Berrou, el pavo. Prisma al jamón. Un jardín o un Carney. G, pobre goo, el cerdo. Frank Wu, el pollo. Un jardín que el
chico, o el vodka. O en portugués brasileño,
Academy, G boy, Academy de Vaca, la carne de res, un jardinero, la gaba, un gabinete El gabinete. O en portugués brasileño, Academy GeoGebra o Academy
Jacob E2 significa la carne de cabra Una equina de jardín, o Academy
equina, la carne de caballo,
un lingüista, la salchicha, Osetia , el Frankfurter Entonces Risa y SLC Shia, ambos son tipos de El primero lingüista, es más como la
salchicha que tenemos en Inglaterra y vender C-sharp
es como una salchicha de hot dog,
como una salchicha frankfurter,
o en América, es más como la
salchicha que tenemos en
Inglaterra y vender C-sharp
es como una salchicha de hot dog,
como una salchicha frankfurter,
o en América,
los llamas ganadores. ¿Quién camino al duque,
valora al conejo? Un jardinero para ser Taylor
o Academy GV, sastre. La ternera. ¿Ellos adán o
Academia GV, el venado, a, galena y Angola, o arriba en las gallinas de Guinea se llaman
ordinal es la palabra brasileña
para la Nicho de Ecuador es la
palabra portuguesa europea para el Quayle Un hígado, un riñón. Hay todos los cuestionarios de basura. O como ultra aprieta. Las otras cosas. El orinal, o en ocasión portuguesa
brasileña. El queso Oval porque hacen
un huevo duro Oval, molar de casino o Molly. Un huevo hervido suave. Libre a un huevo frito. Con mosquitos. Mosquitos, los huevos revueltos. Mi propia carta, 0 en portugués
brasileño,
Obama o Malaquías Anomalía es oval Eshkol falible o escalan
lejos hago huevo escalfado, un huevo diablillo,
una SOPA, escalfado, un huevo diablillo,
una Oh, lo siento, hielo. El vestido de media serie es la
palabra portuguesa brasileña para la papilla. En
portugués europeo,
dirías h-bar patch ahí vía, lo que significa la papilla Quién principalmente el muesli, un caballo o un caballo El masaje de arroz o
como masas de pasta. Cuya meiosis es la
palabra brasileña para los fideos. En portugués europeo
dices esh masaje, Sheena es ceniza, que literalmente significa los fideos de pasta
chinos Pero ese guión, tres guiones
o como lo hace gratis los malos datos. Esto puede significar las papas fritas, las papas fritas o las patatas fritas En Gran Bretaña, decimos chips, cuatro papas fritas y patatas fritas Para papas fritas. En América se dice
papas fritas y papas fritas. Bueno, son todos menos ese
guión, guión en portugués. Cóctel, la cámara alrededor, o en cóctel Decameron Un sándwich de cóctel propenso, o en
sándwich portugués brasileño, come un sándwich. Bueno, también hay otro portugués
europeo, donde estaba mi arena, que
también significa un sándwich. Hamburguesa. Hamburguesa.
Demuestra quién no puede. O en portugués brasileño, puede mostrar quién puede
ci, un kebab de hotdog Kebab, y consulta la consulta. Quién es condimento
o condimento para. Los condimentos. Sonido, la sal que
irradia en el pimiento. Película NAGPRA, o en portugués
brasileño,
que había sido agri El vinagre. Amistad, o Amistad.
La mostaza. Demanda, u homología
significaba la salsa de menta. Otra palabra para
la fuente de menta es el ortólogo o MOU, G La palabra o tele
significa literalmente menta. La fuente de menta era
para proteger el azúcar. Sand o Wedel, o en portugués brasileño,
adolescente, adulto grungy El edulcorante. Macho, la miel, ¿quién valora el ajo? Cuestión de mulato. La mermelada. Quién ketchup, la
salsa de tomate o el mole ketchup. Tú pagas. La salsa marrón. Omalu, el soldado o soldado de la
molécula G. La salsa de soja. Una mayonesa o una mayonesa. La mayonesa estaba inactiva. Eva. Fue HDL EVA. El aceite de oliva. A milla nasa valor o estoy en? ¿La mayonesa de ajo? Mn tigre, o soy Antigua. La mantequilla ligó Bronco. El pan blanco, o
atado el primero. La hogaza de pan. Libra integral. La masa de pan integral, hada, el yogur tostado,
o tu hoja El yogur, un culinario
o jalar juntos. La cocina portuguesa. Sibila otra. Este es un guiso de cebolla
o una fuente de cebolla. Caída de los mariscos Se
trata de un pan portugués
relleno de cerdo y jamón Y ella lo hace. Esta es la gama de embutidos secos
y curados. Cal hacer donde la sopa de papa
y col rizada a las nueces. Se trata de pequeños pasteles
similares a un costo para Todd's. Bd, bd. Chili
Picantes Pequeños utilizados como especia. Volver permitir. La palabra atrás permitir solo
significa llamado raramente, pero si pediste volver solo, lo que obtendrás es
bacalao
seco y salado en lugar de volver
permitir escuela fresca, lo que significa bacalao fresco. Una Meza sobria. Los desiertos, en bola, un pastel. Tan vegetariana. Esta es la palabra brasileña para
helado o gelato Esta es la
palabra portuguesa europea para un helado. Y luego se puede agregar al
final de especie de HE o gelato. Estas frases hacen más
ángulo o G más ángulo. Fresa. Hacer milia atado,
o G atado Lilia. Vainilla, chocolate
o Malaquías G-sharp, dominio
Chocolate o menta gmane Entonces puedes pedir
h0 g más ángulo, o el más ángulo Y conseguirás un helado de
fresa, literalmente un helado
de fresa Dosificación. O osteoporosis significa
los dulces o los dulces. Como balastos. Esta es la palabra
portuguesa brasileña para el toffee es estatus tabú Esta es la palabra
portuguesa europea para el toffee es panqueque normal Un lote de sorpresa de panqueques, o también llamado El chocolate. Mi torta. Un PI, quien reclama, o la crema. Mi Galacia, o aguada
inglesa a una galleta o móvil asha Bagua
son todos mis Una galleta, o literalmente
significa una galleta de agua. Morfeme, un panecillo, dosis de gramos
u óvalos Grammy G. Los movimientos costeados. Cuando me muevo, veo un alce. Nosotros Baraboo, el músculo ruibarbo, ya sea el chorrito de fruta
o Amazon Lambda g fruit hace una ensalada de frutas Macedonia, un cóctel de frutas. O también se podría decir
cóctel, el chorrito de frutas. O en coctel g fruta
hace un coctel de frutas. Pizarra de fruta. O como fruto nosotros. Los frutos. Acerca de gushy o una ceniza. Una piña, plátano. Plátano. Una fresa de
Louisa, una frambuesa, una naranja, un pomelo,
mi Milan Sia, una sandía,
basical, un Mi par. Un par. Mi, hijo mío. Una manzana. En mi Ulva. Una uva, no pasará. Mi paso elevado o borrando. Un arándano. Mi cuello, Karina, nectarina
y Misha, o en portugués brasileño
, animación OMA Una montura solo de ciruela. En portugués europeo,
esto significa un limón. Y en portugués brasileño, hay
que decir solo
monte siciliano Y entonces, oh mi Lima en portugués
europeo es una lima. Pero para añadir a la confusión, sólo montar en
portugués brasileño significa una lima. Entonces solo monte significa un limón
en portugués europeo, pero una lima en portugués
brasileño. Y entonces si quieres decir alineación
Portugués europeo, dices, Oh mi lima y un limón en portugués
brasileño
es solo monte CC León. Muslim y Tina, una clementina. Mika. ¿Ese es Sumero? Mi arena Tanja, una
mandarina en el Moscú, o yo voy a parejas estaban en portugués brasileño.
En el Moscú. Percy, un albaricoque, mi serratia, una cereza, o Muda,
una mora, mi bolsa,
o hacer,
una baya o hacer, Abba gato, o en portugués
brasileño, Abba pegadizo. Un aguacate. En Cassis, una grosella negra. Madonna. Una fecha no será nefasta. Una fruta de dragón. Alma mater, Cooja,
un maracuyá. Cultiva Salia, grosella espinosa,
omega0 Abba,
una guayaba, kiwi, o wonky V, un kiwi O en portugués brasileño, a veces
lo deletreas y QE, con una interfaz de usuario QUIC Makin puede una milicia tranquila y tranquila. Un lichi. Mi manga, un mango. Mellon. Mellon puede permitir O Milán dorsi. Counter loop es la
palabra brasileña para un melón. Y en
portugués europeo dices, Bueno mi malware, una
granada, sé elegante Fsr, menos. Oxy Kaku es la forma portuguesa
brasileña de decir un arándano Es la manera
portuguesa europea de decir un arándano, un maní O en portugués brasileño, mi nariz, una nuez. Beach dash, o ambiciosas tareas
tú, un pistacho, Avalon,
avellana, y loco como un tónico, una rama de olivo BB dash, rama de olivo BB dash, o pídele Café. Cafetería, una T, Managua, un chorro de agua sobre gas Se puede agregar esto al final de Agua para significar agua con gas. Martha, ven Dios. Si quieres Stillwater, puedes decir megavatios, firmar gas o gas de síntesis Eso o una IRA o que son
Nita significa desde el grifo. Entonces Margo, que son
Myra, agua del grifo. Entonces qu significa un jugo en portugués
brasileño. Y se puede decir, también
podría hacerlo la fruta, lo que significa un jugo de fruta, o literalmente un jugo de fruta. Y en
portugués europeo dices monzón o
modelo completo, guión de fruta Marcar lo que Mónica
quiere decir, un agua tónica. Color. Un color claro. O en portugués brasileño, ¿será él la leche? Normalmente mónada eliminar? Y puedes poner la palabra luz después de cualquier bebida
y significa dieta. Entonces Musulmán, otra luz
o mi color claro. Conocíamos un vino. Y entonces se puede decir lata
dos sería un vino tinto, vinagre, café, vino blanco. O Rosie. Rosie Vino Rosie. Debe conjunto de Asia. Una cerveza. Encuestas o gravamen de cuero o
masturbación, un maderero. Estoy afilada. Afilado. P es una cerveza de barril pequeña. Sidra o compartir es Jerez, Brown o un brandy Whisky. Whisky. Whisky. Régimen. Un gen. Dentro de Taniqua, un gin tonic. Única molécula núcleo Mi vodka. Vodka. Vermut o
vermut g de un Martini Martini. Martini. Una ROM. Importante para, o cuando haces puerto. Un cóctel de Oporto. Un coctel. Amarillo con hielo, Wooster amarillento,
o Australia, París Los cubiertos. Mi cuchillo, alias Batman taiga, o mi facultad, pero soy
Antigua, un cuchillo de mantequilla Mi facultad, mi facultad
machacan un cuchillo de pan. Mi hecho de que la paciente o mi página de facultad,
ella eficiente la vida. Mi facultad de carne o
mi facultad carnoso. Un cuchillo para bistec. Mi facultad chico zoom o mafic
educación logra cuchillo. Captura de pantalla de mi facultad. O mi facultad Tricia,
un cuchillo para tallar. Cuchara, Machen, wir, Machen
wir el café. Una cucharadita. Generalmente en portugués, Michael es un poco
más grande que Michael año el café, mi carrera, el meso Meso. Una cucharada, ZOPA o G SOPA, cuchara
sopera, un tenedor y un plato Mi TGL, un tazón. Ella Kara es la palabra
portuguesa brasileña para una taza. En mi sacapuntas está la
palabra portuguesa europea para una taza O una taza, o un vaso. Paleta a un
palillo de dientes y servilleta. Bueno, mis p-orbitales amarillos
o amarillos o en portugués
brasileño, ¿mi porcentaje de desequilibrios
amarillos es L. Un Zhao sostiene Agua, o en portugués
brasileño, Xiao que Jaguar. ¿Una jarra de agua
98. Números (sección de expansión (Vocabulary: Números o en
portugués brasileño también números. Los números del cero al diez. Deutsch, trillar bastante a través de
sinn sage conjunto con dos. Nova Daesh o en
portugués brasileño, cero. Muchachos. Tres cuatro Dice Cinco, puso a Ci con dos Navi, esto Y notarás que los
números 1.2 tienen dos versiones. Tienen un masculino
y femenino. Masculino o Deutsch,
y lo femenino, nuestra alma y no lavar Usas las
versiones femeninas frente un sustantivos femeninos, OMA do wash, o en portugués brasileño, OMA, haznos. 11 a 20. Esas claves hacen el sabio
hace un escenógrafo para usar un Vint normal
o en
portugués brasileño en z, Z, z, Z. Kinsey. usar un Vint normal
o en
portugués brasileño en z, Z, z, Z. Kinsey. Estos ensayos, Hay, ELLA, sólo quedan dos
días o Na'vi Notarás que para 1,617.19, hay dos ortografías
diferentes Primero tienes las ortografías
europeas, que tienen una a en el medio Y luego tienes las ortografías
brasileñas que tienen una e en el medio 21 a 30. Vintage, Vintage,
Vintage, Vintage, Vintage, Vintage,
Vintage, Vintage. Vendimia. Impresora Vinci Nova. O en portugués brasileño. Entonces sintonice Vinci, da Vinci, trace Vinci, bastante
cierto. Vinci, visto. Vinci dice, Vinci
dijo ella, Vinci, u2. Vinci Navi,
conviértate en literalmente estás diciendo 21. 21 a Vint, Vint E, judío. Pero al hablar, en
realidad no suena como
tres palabras separadas. Suena como una palabra, vintage, vintage, VMT, basura Y en portugués brasileño, el Vinci y el e suenan como si fueran
pronunciados en una palabra. Vinci. Vinci, el trero da
Vinci, en lugar de Vinci Vinci eToys. Vinci come vestido. No es incorrecto pronunciar
cada palabra por separado, pero la oirás mucho
más frecuentemente pronunciada Vinci vestida en
lugar de Vinci come vestido. 31 a 43, titulación completa. Corbata verde cuádruple a través de impresión Tyson
verde I salvia, conjunto de tinte
verde tiroides para imprimir Sé de consulta en o
en portugués brasileño. Imprime el artículo tres, Dido es una carrera
ajustada, impresión
de alta calidad. Isas, ELLA tiroides para
imprimir Sé V consulta en 41 a 50 cuadrantes Cuadrante II, cuadrante judío
a cuadrante , dos,
glaseado cuadrante Cuadrante a cuadrante. Dije cuadrante a cuadrante. Conozco Java, cinco en o
en portugués brasileño. El cuadrante Dido es
bastante antimonopolio. Cuadrante a cuadrante
a cuadrante dos. Cuadrante, SHE
cuadrante a cuadrante. Conozco V cinco en secuencia
51 a 60. Secuencia, por la que pasa la
titulación de sinclina. Piense cuando Tyson secuencia de
sincronización fría, dije hundirse cuando tiroides
visto quintil Santa Y en portugués brasileño, cantar Quinta está en Reina. Dido es cinco antimonopolio, sincline tie cuatro, cinco
seductor, quintil SAS Piensa cuando ELLA piensa cuando
la tiroides para sincronizar Navi se establece en 61 a 70 Al centro te mueres. Titulación de la temporada de Deutsche
dice anti quatro, dice seductor Cezanne die set Desde entonces tiroides
para sostener el recambio, sentarse en en portugués brasileño Cézanne. Cezanne Dido es, dice Sostenido por quatro. Dice seductor, dice n
Pi dice SHE centroide para sentarse en 71 a Cierto valor, dicen diez Dido ciudadano
judío por trilla, tienden a sentarse seductores, dicen diez por diez por diez tiroides para decir
diez
veces más con entonces Y en portugués brasileño, cierto tiempo, digamos diez juguetes, digamos diez pi tres. Quatro. Cinco. Dijo
anti, dice, establece anti, ELLA dice diez tiroides para decir diez, empatar a Navi en 81 a 90 Entonces morimos, luego morirás, que luego titulamos Tendemos a la
habitación tranquila tímida con seductor fresco. Luego atamos etapa, luego
morimos set o ésta en UE2 Tendemos a Inova, conoce Venta. Y en
portugués brasileño o en ti. Nosotros entonces Dido es
tendemos a abordar, tendemos a igualar a través.
Entonces morimos hundirse. Tendemos a los ensayos. Tendemos a SHE luego
tiroideos para identificar Navi navi en 91,
200 noviembre, noviembre,
noviembre,
titulación Nova anti quatro, Novak-Tyson.
Noviembre. Noviembre dije que no cuando tiroides
para conocer el signo de Venta Inova. Y en
portugués brasileño, noviembre. Noviembre, Dido no es vena
empate tres quatro seductor. Ensayos de noviembre. Noviembre ELLA no tifoidea
a nova anti Navi, misma Enviado a ti, enviado con judío, enviado con Trish, enviado
a adquirir a través, enviado al fregadero,
enviado al sabio, enviado nos fijamos, enviado
a enviar a una novela, enviado a un platillo En portugués brasileño. Enviada a usted. Enviada viuda
es enviada a domicilio, enviada a adquirir a través
enviada a un solo centavo, dos ensayos enviados a ELLA, enviado a UE2, enviado sabemos que
V me mandó este 200 a 210 a dos luego hacer entonces a la judía
hace n a la basura, ellos
a través de
entonces a la misma fría Para entonces a GCH, a la n, al set, a cero
para hacer luego a la novela, al final del platillo En portugués brasileño. Hacer entonces 2s hacer entonces para
verlo perder N a C juguetes
para luego al estrés,
a ellos, al quatro que hacer que
a los CSAs Hacer entonces a esto HE
hacer entonces a cero E2 hace n a los Navi
también, luego a los muertos 300 a 900. Presentadores presentes o Zoom. Presentadores, judíos
resentían la basura. Quatro Santos, keniano para decir
centros establecidos para enviar a SSH, enviar
a novatos entra En portugués brasileño. Presentadores. Juguetes de fantasía. Hay n al tres quatro Santos,
cuneatus, Ella Santos. Centros de O2. Entra novato. Y luego finalmente tenemos 1,000, que es mu, y 1
millón, que es miliohm