Português em 3 minutos — curso 3 | aulas de idioma para iniciantes | Kieran Ball | Skillshare
Menu
Pesquisar

Velocidade de reprodução


  • 0.5x
  • 1x (Normal)
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2x

Português em 3 minutos — curso 3 | aulas de idioma para iniciantes

teacher avatar Kieran Ball, Learn a language in 3-minute chunks

Assista a este curso e milhares de outros

Tenha acesso ilimitado a todos os cursos
Oferecidos por líderes do setor e profissionais do mercado
Os temas incluem ilustração, design, fotografia e muito mais

Assista a este curso e milhares de outros

Tenha acesso ilimitado a todos os cursos
Oferecidos por líderes do setor e profissionais do mercado
Os temas incluem ilustração, design, fotografia e muito mais

Aulas neste curso

    • 1.

      Introdução ao curso

      1:33

    • 2.

      19a - tomar

      3:09

    • 3.

      19b - alguns ou qualquer

      3:25

    • 4.

      19c - uma noite

      3:07

    • 5.

      19d - sem

      3:05

    • 6.

      19e - tem?

      3:34

    • 7.

      19f - uma cidade

      3:26

    • 8.

      19g - som "ei"

      3:09

    • 9.

      19h - Vamos praticar - Inglês para Português

      4:11

    • 10.

      19i - Vamos praticar - português para inglês

      2:35

    • 11.

      19j - Vamos reencontrar - Inglês para Português

      3:06

    • 12.

      19k - Vamos reencontrar - português para inglês

      3:27

    • 13.

      20a - onde

      2:59

    • 14.

      20b - é / fica / está

      3:48

    • 15.

      20c - é (permanente vs temporária)

      3:18

    • 16.

      20d - são / ficam / são

      3:37

    • 17.

      20e - eles são (permanentes versus temporários)

      3:31

    • 18.

      20f - "são"

      3:54

    • 19.

      20g - aqui e ali

      3:18

    • 20.

      20h - vai para

      3:08

    • 21.

      20i - em frente

      2:45

    • 22.

      20j - Vamos praticar - Inglês para Português

      3:54

    • 23.

      20k - Vamos praticar - português para inglês

      2:52

    • 24.

      20l - Vamos reencontrar - Inglês para Português

      3:42

    • 25.

      20m - Vamos reencontrar - português para inglês

      2:42

    • 26.

      21a - depois

      3:36

    • 27.

      21b - uma rua

      3:45

    • 28.

      21c - à Esquerda

      3:24

    • 29.

      21d - à direita

      2:53

    • 30.

      21e - vire

      3:44

    • 31.

      21f - recap

      2:29

    • 32.

      21g - Vamos praticar - Inglês para Português

      6:13

    • 33.

      21h - Vamos praticar - português para inglês

      3:46

    • 34.

      21i - Vamos reencontrar - Inglês para Português

      3:44

    • 35.

      21j - Vamos reencontrar - português para inglês

      2:45

    • 36.

      21k - retoque de palavras até agora

      3:18

    • 37.

      21l - retoque de palavras até agora

      3:25

    • 38.

      21m - retoque de palavras até agora

      3:40

    • 39.

      21n - retoque de palavras até agora

      3:21

    • 40.

      21o - retoque de palavras até agora

      3:11

    • 41.

      21p - retoque de palavras até agora

      2:13

    • 42.

      22a - direcções

      3:00

    • 43.

      22b - a rotunda

      3:11

    • 44.

      22c - a nuvem

      3:27

    • 45.

      22d - para

      3:19

    • 46.

      22e - antes de

      3:14

    • 47.

      22f - os semáforos

      3:39

    • 48.

      22g - Vamos praticar - Inglês para Português

      5:22

    • 49.

      22h - Vamos praticar - português para inglês

      3:26

    • 50.

      22i - Vamos reencontrar - Inglês para Português

      3:48

    • 51.

      22j - Vamos reencontrar - português para inglês

      3:13

    • 52.

      23a - demais

      3:13

    • 53.

      23b - grande

      3:35

    • 54.

      23c - mais

      3:11

    • 55.

      23d - superior/menor

      3:10

    • 56.

      23e - grande e pescador

      3:03

    • 57.

      23f - colocando um adjetivo após o substantivo

      3:54

    • 58.

      23g - menos

      3:34

    • 59.

      23h - demasiadas / muitas

      3:03

    • 60.

      23i - recap

      3:26

    • 61.

      23j - Vamos praticar - Inglês para Português

      3:38

    • 62.

      23k - Vamos praticar - português para inglês

      2:47

    • 63.

      23l - Vamos reencontrar - Inglês para Português

      3:55

    • 64.

      23m - Vamos reencontrar - português para inglês

      2:53

    • 65.

      24a - em vermelho

      3:06

    • 66.

      24b - cores em português

      3:40

    • 67.

      24c - claro e escuro

      3:28

    • 68.

      24d - isso, aqueles, estes e aqueles

      3:37

    • 69.

      24e - pratique com demonstrativos

      3:31

    • 70.

      24f - isto

      4:04

    • 71.

      24g - isto

      3:10

    • 72.

      24h - um casaco

      3:15

    • 73.

      24i - roupas em português

      3:10

    • 74.

      24j - uma sacola

      3:04

    • 75.

      24k - uma cesta

      3:51

    • 76.

      24l - um carrinho

      3:33

    • 77.

      24m - cores após o substantivo

      3:28

    • 78.

      24n - recap

      2:28

    • 79.

      24o - Vamos praticar - Inglês para Português

      4:33

    • 80.

      24p - Vamos praticar - português para inglês

      3:07

    • 81.

      24q - Vamos reencontrar - Inglês para Português

      3:43

    • 82.

      24r - Vamos reencontrar - português para inglês

      3:08

    • 83.

      25a - gosto de

      4:40

    • 84.

      25b - disco de gosto

      3:28

    • 85.

      25c - de madeira

      2:51

    • 86.

      25d - prefiro

      3:12

    • 87.

      25e - ele

      3:37

    • 88.

      25f - Vamos praticar - Inglês para Português

      4:16

    • 89.

      25g - Vamos praticar - português para inglês

      3:27

    • 90.

      25h - Vamos reencontrar - Inglês para Português

      4:19

    • 91.

      25i - Vamos reencontrar - português para inglês

      3:34

    • 92.

      26a - um bilhete

      2:55

    • 93.

      26b - um bilhete de ida

      3:21

    • 94.

      26c - um bilhete de ida e volta

      3:39

    • 95.

      26d - quanto cupa por...

      3:11

    • 96.

      26e - o comboio/o trem

      3:01

    • 97.

      26f - o autocarro / o onibus

      3:08

    • 98.

      26g - uma casa de banco / o baneiro

      4:14

    • 99.

      26h - sinónimos

      5:41

    • 100.

      26i - Vamos praticar - Inglês para Português

      4:28

    • 101.

      26j - Vamos praticar - português para inglês

      3:25

    • 102.

      26k - Vamos reencontrar - Inglês para Português

      4:00

    • 103.

      26l - Vamos reencontrar - português para inglês

      3:30

    • 104.

      Recolher 1

      3:12

    • 105.

      Recolher 2

      3:37

    • 106.

      Recolher 3

      3:28

    • 107.

      Recolher 4

      4:05

    • 108.

      Recolher 5

      3:54

    • 109.

      Recolher 6

      4:10

    • 110.

      Recolher 7

      4:22

    • 111.

      Recolher 8

      5:01

    • 112.

      Recolher 9

      3:26

    • 113.

      Recolher 10

      4:10

    • 114.

      Recolher 11

      4:00

    • 115.

      Recolher 12

      4:16

    • 116.

      Recolher 13

      3:18

    • 117.

      Recolher 14

      3:58

    • 118.

      Recolher 15

      3:33

    • 119.

      Recolher 16

      4:58

    • 120.

      Recolher 17

      4:11

    • 121.

      Recipiente 18

      4:03

    • 122.

      Recolher 19

      3:47

    • 123.

      Recolher 20

      3:48

    • 124.

      Recolher 21

      6:37

    • 125.

      Recolher 22

      5:43

    • 126.

      Recolher 23

      3:35

    • 127.

      Recolher 24

      4:01

    • 128.

      Recolher 25

      4:03

    • 129.

      Recolher 26

      4:33

  • --
  • Nível iniciante
  • Nível intermediário
  • Nível avançado
  • Todos os níveis

Gerado pela comunidade

O nível é determinado pela opinião da maioria dos estudantes que avaliaram este curso. Mostramos a recomendação do professor até que sejam coletadas as respostas de pelo menos 5 estudantes.

264

Estudantes

1

Projeto

Sobre este curso

Olá e bem-vindo ao “Português de 3 minutos” O objetivo deste curso é tornar os portugueses acessíveis a qualquer pessoa, independentemente da idade, formação ou "aptidão" para a aprendizagem.

Meu método para ensinar o português é simples, mas eficaz. Funciona para qualquer pessoa, não importa quais sejam suas necessidades. Tenho ensinado línguas estrangeiras há mais de dez anos e aprendi uma ampla gama de alunos de todas as idades e origens, incluindo alunos com dificuldades de aprendizagem, para que sei que meu método é acessível para absolutamente ninguém, sem exceção.

Com este curso, é quase como se você tivesse seu próprio tutor de idiomas em seu beck e chamada. Pegue você onde quer que você esteja e dê uma olhada rápida em uma das aulas sempre que você se encontrar com três minutos para poupar. Você vai se surpreender com o quanto suas habilidades linguísticas se desenvolverão após apenas alguns minutos por dia de estudo. Você vai começar a aprender o idioma português de uma maneira simples, lógica e divertida.

Você vai aprender uma variedade de palavras que vai aprender a formar frases que serão úteis em qualquer visita a Portugal, e você vai aprender como unir as palavras para formar frases, dizendo exatamente o que você quer.

Há uma ampla oportunidade ao longo do curso para praticar o que você aprendeu e a repetição estruturada garante que você nunca vai esquecer o que aprende.

Conheça seu professor

Teacher Profile Image

Kieran Ball

Learn a language in 3-minute chunks

Professor

Hello, I'm Kieran and I'm a language tutor based in the UK. I have created a series of online courses that you can use to learn to speak French, Spanish, German, Italian and Portuguese. (I also have some English and math courses)

3 Minute Languages series

3 Minute French - Course 1 | Course 2 | Course 3 | Course 4 | Course 5 | Course 6 | Course 7 | Course 8 | Course 9 | Course 10 | Course 11 | Course 12 | Course 13 | Course 14 | Course 15 | Course 16

3 Minute Spanish - Course 1 | Course 2 | Course 3 | Course 4 | Course 5 | Course 6 | Course 7

3 Minute Italian - Course 1 | Course 2 | Course 3 | Course 4 | Course 5 | Course 6 | Course 7

3 Minute German - Course 1 | Course 2 | Course 3 | Course 4 | Course 5 | Course 6

3 Minute Portuguese - ... Visualizar o perfil completo

Habilidades relacionadas

Desenvolvimento pessoal Idiomas Português
Level: Beginner

Nota do curso

As expectativas foram atingidas?
    Superou!
  • 0%
  • Sim
  • 0%
  • Um pouco
  • 0%
  • Não
  • 0%

Por que fazer parte da Skillshare?

Faça cursos premiados Skillshare Original

Cada curso possui aulas curtas e projetos práticos

Sua assinatura apoia os professores da Skillshare

Aprenda em qualquer lugar

Faça cursos em qualquer lugar com o aplicativo da Skillshare. Assista no avião, no metrô ou em qualquer lugar que funcione melhor para você, por streaming ou download.

Transcrições

1. Introdução ao curso: Olá e bem-vindo ao curso três de português de três minutos. Este curso é uma continuação de três minutos de português por dois. E usa todas as palavras e frases que aprendemos nesse curso. Então, se você ainda não passou pelo segundo curso, você deve fazer isso antes de começar este. Como sempre, este curso abrange tanto o português europeu quanto o português brasileiro. E eu expliquei as diferenças de vocabulário e pronúncia ao longo deste curso com base no método que desenvolvi para ensinar idiomas, que eu uso em todas as minhas aulas e cursos. O método fará com que você fale português rapidamente, sem as dificuldades normalmente associadas ao aprendizado de idiomas. Assim como no último curso, lembre-se de que 3 minutos são a chave para um aprendizado eficaz. Eu mantive as aulas em pequenos intervalos de três minutos para que você possa aprender no seu próprio ritmo. Mantenha suas sessões de estudo curtas para evitar o tédio. E assim você manterá sua motivação. Você será mais consistente em seu aprendizado, então isso se tornará um hábito. E você também descobrirá que memoriza palavras com muito mais facilidade e eficácia. Portanto, opte por breves períodos de estudo, em vez de sessões longas. Espero que você goste deste curso na cidade, comissário Varmus. Então, vamos começar. 2. 19a - tomar: Vamos começar esta lição com uma rápida recapitulação das palavras e frases que aprendemos na última lição. Como se diz em português com um cartão? Para baixo? Por cartão? Uma carta a menos. Literalmente, significa cartão de largura. Como você diria uma varanda? Miranda não trabalha. Agora, uma vez o dono de um quarto para uma televisão, zona de mortalidade. Agora, aqui está sua primeira palavra para esta lição. É um verbo, Tamar. Tamar. Significa tomar ou ter Tamar. Agora, em inglês, tendemos a usar o verbo have quando pedimos comida e bebida. Por exemplo, eu vou tomar uma Coca-Cola. Posso comer um sanduíche? Eu gostaria de ter um T. No entanto, em português, você usa o verbo, que significa tomar. Se você imaginar isso enquanto ingere a comida ou a bebida. Então, ao invés de dizer, posso comer um sanduíche, você está dizendo que posso comer um sanduíche? Então você usa o verbo Tamar. Tamar significa literalmente tomar, mas você também pode usá-lo para significar ter. Se você está falando sobre pedir comida e bebida, por exemplo, no gueto amanhã. Amanhã. Significa que eu gostaria de tomar um T. Mas, literalmente, o que isso significa é que eu gostaria de tomar uma chaleira amanhã ou Basu amanhã. Amanhã. Posso comer a galinha? Literalmente, significa que posso pegar o frango, ou seja, posso comê-lo para comer? Mas em inglês dizemos: posso comer a galinha, possivelmente Tamar, que francamente. Então, como você diria “ Posso comer a pizza”? Pizza de tomate amanhã? Uma pizza ou em português do Brasil? Comprei uma pizza. Possível pizza Tamara. Eu gostaria de tomar um café amanhã, cafeína. Cafeína Então, literalmente, significa que eu gostaria de tomar um café. 3. 19b - alguns ou qualquer: Como você diria em português, posso tomar um café amanhã? E café, possível café de tomar. Agora, se você quiser dizer um pouco em português, como em, eu gostaria de um pouco de vinho. Ou posso experimentar um pouco de queijo? Ou se você quiser dizer alguma coisa , tipo , você tem algum queijo? É realmente muito simples. Só não estou dizendo nada. Você não precisa dizer soma ou nenhuma em português. Basta dizer o substantivo sozinho. Por exemplo, se você quiser dizer, eu gostaria de um pouco de queijo, basta dizer cetoconazol. O cetoconazol, ou em português do Brasil, tem uma ocasião ocasional. Então você está literalmente dizendo, eu gostaria de queijo ou posso experimentar um pouco de vinho? Seria simplesmente possível. Forneça um local. Possível desde que você literalmente, posso experimentar vinho? Ou eu gostaria de um pouco de café. Você diria que eu gostaria de café. Café, Café K2. Então, como você diria se eu pudesse tomar um café? Café postal tomar? Café postal tomar. Eu gostaria de uma pizza. Pizza, praça do gueto ou pizza do gueto. Pizza do gueto. Posso comer algumas cenouras? Tamara, caia, tanto pseudo-mapas quanto acidente. O verbo Tamar significa literalmente tomar, mas você pode usá-lo para significar ter quando você está falando sobre alimentos e bebidas. Mas a palavra real para ter em português é cauda. Ali. Isso significa ter que ter coragem. Você pode usar ousar para significar ter se não estiver se referindo a comida e bebida. Então, como você diria “Posso ter um quarto para esta noite?” Possível. Eles estão irritados. Quebra-cabeça: rasgue, pergunte para perecer, irritado. Ou em português do Brasil. Possível. Para Preston, tudo o que ele puder. Há dois. Ele pode eu ter um quarto com varanda. Informe-se com Miranda. Miranda. 4. 19c - uma noite: Como você diria em português? Posso comer um pouco de frango? Por favor? Pausa para um nível dramático de corte triangular. Possível fibra automática de Frank Cooper. Então, quando você diz ter e está se referindo a comer algo , você usaria o Tamar. Tamar significa literalmente tomar. Mas quando você o usa para falar sobre comida e bebida, significa ter. E há o verbo real para ter. Agora, aqui está outra frase temporal. Em português, humanóide. Humanóide. Significa “humanóide de uma noite”. Ou em português brasileiro, mulher, não, luminosidade HE. Como você diria: Posso ter um quarto por uma noite? Confundiu seu chefe ou sua própria quietude? Ou em português do Brasil, é possível colocar anuidade para eles, confundir seu próprio carro com um homem pobre, bruxo. Quanto custa por uma noite? Quanto co-estrela, coloque-os irritados. Curso quantil. Ou, em português do Brasil, glicose, aquela pneumologia, que chamamos de parar a pneumologia. É por uma noite, por favor. Um salão de baile irritou, especialmente em 1º de abril, com despacho a bordo. Ou em português brasileiro, uma mulher pobre ou uma fibra mais barata, uma booleana ou uma fibra mais barata. Então, todo monóide é uma noite. Embora você provavelmente possa adivinhar o que essa próxima frase significa. Os astronautas fazem barulho de lavagem? Isso significa duas noites. Ou em português do Brasil, você o pronunciaria. Não nos faça queijo. Não nos faça queijo. Então, como você diria: Posso ter um quarto por duas noites? apóstolos se atrevem a questionar o esbranquiçado, perseguir seu próprio carro para produzir barulho. Ou junte-se ao coro de palavras de quebra-cabeça para Purdue, o máximo possível. Informe-se em duas portas para fazer o mesmo ruído. 5. 19d - sem: Como você diria em português, quanto custa por duas noites? Quantil. Quantile impulsionou atores racionais para cima, ou no português brasileiro, quanto costa, do as notches, Quantico step ou do as enfermeiros. Eu gostaria de um quarto para duas pessoas para esta noite, por favor. Parte da ordem de corte do nível de corte da pistola judaica para produzir patologia da fala para o nível de ruído judaico. Temos duas palavras para, para nesta frase. A primeira é para, do watch Pessoa. Essa é a primeira palavra que aprendemos para o outono. Mas o segundo é ruim porque é usado antes de muito tempo para esta noite. Portanto, não se esqueça de quando você está falando sobre o período de tempo. A palavra para, para é pobre. E em português do Brasil, você diria gueto, pergunte a Purdue o mais possível, como Paul faz quanto barulhos, por favor. No quadrante dois, reme tão PESTEL quanto portal. Sabemos o que é portátil? Agora aprendemos a palavra pente, que significa largura, desapareceu. Bem, o oposto de cosseno é seno. Sine ou em português do Brasil, o mesmo. Isso significa sem sinal ou o mesmo. Então está escrito S, E, M. E o m no final é aquele som nasal que tivemos antes. Signo ou o mesmo em português do Brasil, significa sem. Então, como você diria: Posso comer uma pizza, mas sem o queijo? Postal amanhã? Minha placa de purê de pizza na placa Piazza Mash. Ou em português do Brasil, possível amanhã no meu purê de pizza, na mesma ocasião. Ambos automáticos. Purê de pizza Oma. Mesma ocasião. Posso tomar um café sem açúcar? Os cafés Bush assinam o máximo possível de narguilé e os cafés alemães assinam uma bola de futebol. Em português brasileiro, possível tomate são cafés dizendo um carro de terno, ônibus automático fazer é cafés dizendo como Sugata. 6. 19e - tem?: Aqui está uma pequena e simpática palavrinha em português. Hora. Hora. Isso significa que você tem tempo? Ou em português do Brasil, é pronunciado mais como **** coisa. Então, tempo ou equipe. E o m no final é outro desses sons nasais. Hora. Equipe. Como você diria: Você tem uma mesa para quatro pessoas que estão morrendo? Oh meu Deus. Time Mummy faz parte da Quádruplos, a lavagem. Ou em português do Brasil, são quadrúpedes, psoas maiores. Você tem um quarto com televisão. Chegou a hora de acalmar minha televisão. Ou no quadrante dois, metabolismo. Você tem algum vinho? Horário, local ou em português do Brasil? Em seguida, local. Local. Aqui está sua próxima palavra em português. Mapeador próprio. Mapeador. Isso significa um mapa. No mapeador. E é outra palavra que termina em um a, mas na verdade é um substantivo masculino. Então, é mapeador. Como você diria: Você tem um mapa do faraó? Hora, remapeie outras aves, o tempo, a falta ou o mapeador, GFR, Maputo Fido. Eu gostaria de um mapa de Lisboa. Mapper delish bore, ghetto, mapper, delish Boa, ou em português brasileiro, ghetto, map Agile é ruim. Gueto. Barra de geleias. Posso ter um mapa? Então, nesta lição até agora, tivemos Tamar, que significa literalmente tomar. Mas se você usá-lo com comida e bebida, significa ter um pai significa ter um humanóide ou humanóide. Ci significa uma noite. Na verdade, faça barulho ou não, significa apenas o sinal de hoje à noite ou o mesmo significa sem tempo. E então quero dizer que você tem? E mapeador significa um mapa. 7. 19f - uma cidade: A próxima palavra combina muito bem com Mapper. Como o pai. Papai. Significa a cidade ou a cidade como cidade, ou em português do Brasil, você a pronunciaria mais como ciudad G do que o DAG G. Então, como você diria em português? Eu gostaria de ir para a cidade. E, literalmente, você teria que dizer que eu gostaria de ir para a cidade. Bom. Nos perguntaram, pai, fique estranho como a díade” ou “bom”, “somos bons”, “somos acidez”. Então, temos um acento no a porque significa, para a frase, literalmente, que é bom ouvir ou ver dados no e isso se torna um aplicativo com sotaque. Como você diria: Você tem um mapa da cidade? Mapeador, o mapeador de tempo faz semeado ou em português do Brasil, mapeador, aquele Cdg. Eles mapeiam outros Cdg. A cidade aqui é muito bonita. Como chave de dados para Linda, como chave de dados em mais para Linda ou ASD que nojenta, uma Linda múltipla como papai Jackie. Um shopping para Linda é outra palavra que combina bem com a queda do mapeador. Isso significa a região. Então, como você diria que eu gostaria de ir para a região da Madeira, ter uma alergia estranha, danificar a Aida, ficar estranha. Zhao, que meus dados ou em português do Brasil fiquem estranhos. Xiao, os Medina obtêm dados estranhos sobre o diamante Zhao. Você tem um mapa da região? Dilatação do tempo, mapa do tempo, Adagio ou thin Zhao Ziyang. A região aqui é muito bonita. Um jeito maluco de falar com Linda. Sim, é maluco para Linda. 8. 19g - som "ei": Nesta lição, tivemos o verbo Dhamma, que significa literalmente tomar, e você pode usá-lo para significar tomar em qualquer sentido da palavra. Mas você também pode usá-lo para significar ter, se você está se referindo a comer e beber, é quase como se você estivesse dizendo que está tomando. Então, posso tomar um t Posso tomar um t para tomar, uma reunião para beber? Então tivemos o verbo, que significa ter. Então, se você quisesse dizer, posso tomar um café, você usaria Tamar. Mas se você quiser dizer se eu posso ter um quarto, então você usaria o termo ousar significa ter em todos os sentidos do verbo, exceto quando você está falando sobre comer e beber. Então tivemos o humanóide ou humanóide G, o que significa uma noite. Peixe. Ou não temos limites significa o sinal de hoje à noite. E o mesmo significa sem. Então, quando você tem um E M no final de uma palavra em português, ele é pronunciado em português europeu e tem como objetivo o português brasileiro. Desde o mesmo. E o mesmo acontece com o verbo tempo. Então, tempo significa, se você tem, em português do Brasil, que você diria thin di, coisa. Isso é sempre que você tem E M no final de uma palavra em português, você a pronuncia I em português europeu e mira em português do Brasil, assim como quando aprendemos o verbo também, nós tinha feito B9 e domínio. Então tivemos o mapeador. Mapeador, que significa um mapa. Então dissemos que é outra daquelas palavras que termina em um a, mas não é. Um substantivo feminino é um substantivo masculino, mapeador. Como a díade significa a cidade ou a cidade. Ou em português do Brasil, você o pronunciaria como CDBG. Então IgM significa a região. E eu também queria apenas ressaltar porque tivemos na última lição, Madeira, que se pronuncia Madeira ou meus dados. Quando você tem um E i junto em português, em português europeu, ele é pronunciado I, e em português do Brasil é pronunciado a. Então é por isso que tínhamos Medina. Medina, ou também vimos a palavra. Mas se eu fornecer dois, o que significa perfeito ou em português brasileiro, mas falhei em fornecer o destino. Ou casual. Casual. Casual significa queijo. Então, quando você tem um E, ele é pronunciado I em português europeu e a em português brasileiro. Medina. Medina fornece para penetrar o paciente de Guiso. 9. 19h - Vamos praticar - Inglês para Português: Agora é hora de praticar o que estamos aprendendo nesta lição. Como você diria em português? Você tem pão? Limitado no tempo? Com limite de tempo ou não? Eles apreendem. Você tem algum molho de tomate? Ketchup. Ketchup ou dez ketchup? Ketchup. Eu gostaria de um quarto para uma noite, por favor. Carolyn Pullman, garçons de nível novo. Ou em português do Brasil, compre uma fibra mais barata. Compre uma fibra mais barata. Eu gostaria de um mapa da cidade. Mapeador. Será que o pai é um bom mapeador? Esse é o pai. Ou no gueto português brasileiro, o mapeador faz o desonesto. Obter um mapeador, isso é o mais duvidoso. Você tem um quarto com varanda por três noites. Informe-se para acalmar o lambda para debulhar esbranquiçado. Hora, pergunte a uma varanda retratando esbranquiçada ou em português do Brasil. Em seguida, pergunte para ligar para ele porque o Lambda retrata nichos. Eles perguntam para retratar polegadas de neve. Eu gostaria da galinha, mas sem os sindicatos, por favor. Signo do pântano. Eu deveria abolir a ordem do Slash Vibe. Gueto Frank. Muitos sinais de hashtag eliminam o nível especial. Ou em português do Brasil, gueto. Meu ditado eu substituo L como por favor do gueto Franco, meu ditado como a bola é por favor. Você tem leite? Ilumine a luz. Ilumine a luz. Ou em português do Brasil? Atrasada, ela pode que eu coma a pizza amanhã? Uma praça. Poste para Tamara Piazza. Posso comer alguns mirtilos? Possível. Tomar, para perder ambas as soltas leitosas automáticas. Posso ter um mapa da região de uma sala? Tanto para o mapa Adagio o possível no mapa Adagio ou em português do Brasil. mapeador de desafios do apóstolo que Zhao Ji está disponível é possível dizer ao DMA. 10. 19i - Vamos praticar - Português para Inglês: Agora vamos fazer algumas traduções reversas. O que essas frases em português significam em inglês? K2, k2, k2, x2. Eu gostaria de comer queijo amanhã. Lave a garrafa amanhã. Oh Deus. Posso ter um pacote de uvas amanhã? Amanhã? Posso fazer uma massagem à hora? Massagem temporal. Você tem uma maçã? Hora? mamãe faz parte da Pessoa judaica. Hora. Miami é que eu tenho que lavar, lavar. Você tem uma mesa para duas pessoas? Cetoácido, outra amônia. Aqui eu vejo dados de amônia. Eu gostaria de ir à cidade amanhã para comprar café. Café. Você tem algum café? mapeador judeu slash web ou patch ghetto deutschmark especificam a fronteira. Eu gostaria de mapear, por favor. Morrendo, um sukha. Morrendo ou sukha. Você tem açúcar? gueto, a orelha viral do gueto? Zhao. Eu gostaria de ir para a região de um quarto. 11. 19j - Vamos reencontrar - Inglês para Português: Agora vamos fazer algumas traduções recapitulativas para praticar palavras e frases que aprendemos nas lições anteriores. Como você diria em português, é delicioso. Delicioso. Na casa de Amelia. Conta ou faça Aemilia, gaza dry media, ou em português do Brasil em Gaza G Emilia. Emilia. A que horas posso ir ao supermercado? Eu poderia perseguir nossa sopa Mercado. Possível aqui. Nossa sopa Mercado. Isso não é bom. Agora. Agora um osso. É às 07:00. Um HashSet ou ash. Um HashSet ou ash, ou em português do Brasil, AS set G ou S. Ashp ou as. Minha comida é deliciosa. Emilia comida Itália. Emilia comida, Itália. Veja OSA. O almoço aqui é delicioso. Eu também sou fundamental por um tempo. Na maioria das nossas chaves, acho que todo mundo é muito bom. Mas quero dizer mano total, mano para simpátrico. Mas quero dizer Mondo total, um maltose empático? O carro é de 20 horas por dia. Google Gustave em euros por dia. Foucault, que promoveu o evento em euros por ano. 12. 19k - Vamos retomar - Português para Inglês: Agora vamos fazer algumas traduções recapitulativas de português para inglês. O que essas frases em português significam em inglês? Agora eu posso ser maluco. Agora eu mudei para a monarquia. Não é muito bom aqui. Absolutamente fantástico, maluco, quantidade absoluta, fantástico e maluco. É absolutamente fantástico aqui. Somos cinzeiros, freixos ou haxixe. Eu gostaria de sair às 03:00. Um alceno ou alcinos, o guarda-sol significa que é às 10:45. Gueto, mais confuso. E mais confuso. Eu gostaria de fazer uma reserva. Homem, Frank Wu, um presente para todos os homens, para o meu frango, é perfeito. Sound Desi, prato sonoro Desi. É dez mais dez. Os homens compartilham uma quantia absoluta. Eles revelarão quem pode compartilhar uma quantia absoluta. Eles revelarão que revelarão minha vida é absolutamente terrível. Quantil. Quantile push down quark. Quanto custa um quarto? As contas na maria são Gaza do Maria na casa de Maria? Agora, obviamente, falando, você não consegue ouvir se eles estão no início desta frase é uma arte por si só, ou seja, ou um aplicativo com sotaque, o que significa na Casa de Maria, poderia significar na casa de Maria. Se houver um sotaque no a, mas se não houver um sotaque, significa apenas a casa de Maria, ou literalmente a casa das contas de Maria. E De Maria é somente por escrito que você pode ver a diferença claramente. 13. 20a - onde: Vamos começar esta lição com uma rápida recapitulação das palavras e frases que aprendemos na última lição. Como se diz em português um mapa, mapeador? Ter uma lágrima. Você tem tempo ou tema. Noite. Hominóide, hom