Idiomas e frases de inglês: aprendendo através de origens e histórias de backstories (vol. 1) | Gauri Shanker | Skillshare

Velocidade de reprodução


1.0x


  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1x (Normal)
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 1.75x
  • 2x

Idiomas e frases de inglês: aprendendo através de origens e histórias de backstories (vol. 1)

teacher avatar Gauri Shanker

Assista a este curso e milhares de outros

Tenha acesso ilimitado a todos os cursos
Oferecidos por líderes do setor e profissionais do mercado
Os temas incluem ilustração, design, fotografia e muito mais

Assista a este curso e milhares de outros

Tenha acesso ilimitado a todos os cursos
Oferecidos por líderes do setor e profissionais do mercado
Os temas incluem ilustração, design, fotografia e muito mais

Aulas neste curso

    • 1.

      Introdução ao curso

      2:02

    • 2.

      Morde a bala

      1:49

    • 3.

      Quebre o gelo

      1:37

    • 4.

      Enterrar a incubadora

      1:00

    • 5.

      Dê o ombro frio

      1:09

    • 6.

      Da boca do cavalo

      2:27

    • 7.

      Roubar alguém

      1:44

    • 8.

      Retire todas as paradas

      1:06

    • 9.

      Um braço e uma perna

      1:37

    • 10.

      Com uma grão de sal

      1:23

    • 11.

      Armado para os dentes

      1:13

    • 12.

      Shotgun de passeio

      0:42

    • 13.

      Os nove jardas inteiras

      1:05

    • 14.

      Deixe seu cabelo para baixo

      1:05

    • 15.

      arenque vermelho

      1:14

    • 16.

      Esqueleto no armário

      1:24

    • 17.

      Mãos para baixo

      0:47

    • 18.

      Corte à perseguição

      1:30

    • 19.

      Gatos de chuva e cães

      1:29

    • 20.

      Cuidado com o seu P e Q

      1:35

    • 21.

      Forro de prata

      1:17

    • 22.

      Derrame os feijões

      1:12

    • 23.

      Leia a lei de motim

      1:18

    • 24.

      Ligue para o tapete

      1:22

    • 25.

      Um parafuso do azul

      1:02

    • 26.

      Tome o touro pelos chifres

      1:38

    • 27.

      'Na oferta' e 'no horizonte'

      1:20

    • 28.

      Dê seu i's e cruze seu t

      1:22

    • 29.

      Por gancho ou por Crook

      1:27

    • 30.

      Não deixe pedra virada

      1:06

    • 31.

      Leia entre as linhas

      1:19

    • 32.

      Torne finais

      1:39

    • 33.

      Fique às armas de um

      1:13

    • 34.

      Salte a arma

      0:49

    • 35.

      Em tokings

      0:58

    • 36.

      Punches de puxar

      1:01

    • 37.

      Mastigar o cud e mastigar sobre

      1:36

    • 38.

      Puxe seu próprio peso

      0:34

    • 39.

      Olá, algema dourado, aperto de mão dourado

      1:08

    • 40.

      Venha inferno ou água alta

      1:40

    • 41.

      Salte na Bandwagon

      1:19

    • 42.

      Na nuvem nove

      0:38

    • 43.

      A última palha

      1:33

    • 44.

      Na gota de um chapéu

      0:51

    • 45.

      Da mão à boca

      1:02

    • 46.

      Óleo de despeje em águas problemáticas

      1:41

    • 47.

      Veja olho para olho

      0:57

    • 48.

      Ligue para os tiros e ligue para a sintonia

      1:13

    • 49.

      Skate no gelo fino

      0:58

    • 50.

      Zero no on

      1:05

    • 51.

      Mantenha a bola rolando

      1:17

    • 52.

      Faça uma linha de base para (algo)

      1:10

    • 53.

      Uma cobertor molhado

      1:51

    • 54.

      Uma maravilha de nove dias

      1:26

    • 55.

      Ganhe terreno

      1:23

    • 56.

      Fechamento, estoque e barril

      0:52

    • 57.

      Lidere alguém pelo nariz

      1:09

    • 58.

      Toque e vá

      1:04

    • 59.

      Jogue alguém no final profundo

      1:24

    • 60.

      da primeira água

      1:23

    • 61.

      Vá para as chamas

      1:22

    • 62.

      Passe o chapéu por volta

      0:47

    • 63.

      Regra o Roost

      0:58

    • 64.

      Clique no saco e bata o feno

      0:48

    • 65.

      Vender como bolos quentes

      0:47

    • 66.

      Tenha uma abelha no capô de um

      1:00

    • 67.

      Mantenha água, Water, argumento de queijo suíço

      2:06

    • 68.

      A escolha de Hobson

      1:06

    • 69.

      Pegue um rápido

      0:59

    • 70.

      Deixe alguém alto e seco

      0:54

    • 71.

      Coloque seu pé para baixo

      0:56

    • 72.

      Jogue a manobra

      0:53

    • 73.

      Jogue para a galeria

      1:24

    • 74.

      Um aquário úmido

      0:58

    • 75.

      Dê corda suficiente a alguém

      0:59

    • 76.

      No punho e no punho fora do punho

      1:57

    • 77.

      Pagar através do nariz

      1:00

    • 78.

      Aveia selvagem de semear

      1:33

    • 79.

      Mantenha uma vela para (alguém ou algo)

      1:21

    • 80.

      Ver vermelho

      1:01

    • 81.

      Dentes de corte a um

      1:36

    • 82.

      O impulso do momento

      1:10

    • 83.

      Espuma na boca

      1:10

    • 84.

      Molhado atrás das orelhas

      1:03

    • 85.

      Obtenha vento (algo)

      0:58

    • 86.

      Sal da Terra

      1:40

    • 87.

      Acima do sal e abaixo do sal

      1:14

    • 88.

      Peixe em águas problemáticas

      1:11

    • 89.

      Pérolas fundidas antes do suíno

      1:28

    • 90.

      Nó de Gordian

      1:07

    • 91.

      Monstro de olhos verdes

      1:06

    • 92.

      Um corte acima

      0:50

    • 93.

      Pela pele dos dentes de um

      0:47

    • 94.

      Esfregue alguém a maneira errada

      1:10

    • 95.

      Uma microplaqueta no seu ombro

      1:16

    • 96.

      Chip fora do bloco antigo

      0:54

    • 97.

      Pense nos pés de uma pessoa

      0:47

    • 98.

      Aumente a parede

      0:41

    • 99.

      Raspe o barril

      0:54

    • 100.

      Voe fora da alça

      0:55

    • 101.

      tio holandês; vá holandês; em holandês

      2:08

    • 102.

      Conclusão e adeus de bom!

      0:51

  • --
  • Nível iniciante
  • Nível intermediário
  • Nível avançado
  • Todos os níveis

Gerado pela comunidade

O nível é determinado pela opinião da maioria dos estudantes que avaliaram este curso. Mostramos a recomendação do professor até que sejam coletadas as respostas de pelo menos 5 estudantes.

26

Estudantes

--

Sobre este curso

Se você quiser aprender expressões e frases em inglês, mas achar difícil memorizar seus significados, este curso é para você.

Passei mais de 10 anos aprendendo as origens de palavras e frases em inglês. O conhecimento das origens e do contexto no qual uma palavra/frase foi usada pela primeira vez é vital se você quiser usá-las corretamente no seu inglês falado e escrito.

Este curso abrange mais de cem expressões e frases juntamente com suas origens, histórias de fundo e exemplos.

Você deve fazer este curso se...

  1. Você está se preparando para qualquer exame como IELTS, GRE, GMAT, CAT, etc.
  2. Você quer parecer um falante nativo.
  3. Você quer aprender frases para a vida e não cram
  4. Você quer ter a certeza de que está falando inglês corretamente.

No final do curso, você vai testar seu conhecimento usando um questionário.

Este curso é perfeito para qualquer pessoa que queira aprender expressões e frases em inglês. Nenhum conhecimento prévio é necessário. Você só precisa ser capaz de entender inglês falado. Eu assumo a responsabilidade pelo resto.

Agora que você está intrigado, vamos saltar para a direita e terminá-lo.

Conheça seu professor

Teacher Profile Image

Gauri Shanker

Professor

Habilidades relacionadas

Desenvolvimento Idiomas
Level: Beginner

Nota do curso

As expectativas foram atingidas?
    Superou!
  • 0%
  • Sim
  • 0%
  • Um pouco
  • 0%
  • Não
  • 0%

Por que fazer parte da Skillshare?

Faça cursos premiados Skillshare Original

Cada curso possui aulas curtas e projetos práticos

Sua assinatura apoia os professores da Skillshare

Aprenda em qualquer lugar

Faça cursos em qualquer lugar com o aplicativo da Skillshare. Assista no avião, no metrô ou em qualquer lugar que funcione melhor para você, por streaming ou download.

Transcrições

1. Introdução ao curso: Você já se perguntou por que temos expressões idiomáticas em inglês ou como ou quando elas se tornaram populares? Acredite ou não. Cada idioma e cada frase têm uma história fascinante por trás de sua origem. Você sabia que a frase, um vermelho terminou inicialmente se referia a um assassino que foi pego enquanto ele ainda tinha a vítima de ofertas de sangue em suas mãos, enquanto suas mãos ainda vermelhas de sangue. Ou a frase burocracia inicialmente se referia aos pacotes grossos de documentos do governo que foram encadernados usando uma corda vermelha. Ou que a frase regra do polegar vem de um inglês antigo. Jasmine estipulou que seu marido estava livre para bater na esposa com um pedaço de pau não mais grosso que o polegar. Inegavelmente, essas histórias são interessantes e divertidas e você não as esquecerá. Ella, oi, estou preocupado. Jungle, seu instrutor de vocabulário. Neste curso, ensino expressões idiomáticas e frases através de suas origens. Já publiquei dois cursos de vocabulário sobre hidrogênio na Udemy e tenho quase mil alunos matriculados em meus cursos. Aprender expressões idiomáticas e frases é vital se você estiver se preparando para qualquer exame. Ou também se torna muito importante se você quiser falar inglês como um falante nativo de inglês. A aula não pressupõe nenhum conhecimento prévio. Portanto, isso é perfeito para iniciantes e também para pessoas de nível intermediário. Nesta aula, você aprenderá um pouco mais de 100 expressões idiomáticas e frases, juntamente com suas origens, histórias e exemplos em contextos. No final desta aula, você terá um questionário contendo 50 perguntas onde você testará quanto reteve. Você é incentivado a fazer o upload dos resultados do teste aqui na guia Projetos. E eu vou comentar pessoalmente sobre o seu desempenho. Agora que você está empolgado, vamos pular direto para o percurso e terminá-lo. 2. Morde a bala: Neste vídeo, vamos dar uma olhada na frase, morda a bala. Morder a bala significa ser forçado a tomar um curso de ação indesejável. Você pode usá-lo para situações em que ajuda a evitar agir, mas agora você não tem outra escolha a não ser enfrentá-lo. Acredita-se que esse idioma se originado nas ações militares e, pior, em tempos históricos, quando a anestesia não foi inventada ou não era comumente usada, os soldados feridos na guerra receberam uma bala para colocar entre os dentes antes de um tratamento cirúrgico doloroso. A bala é um objeto duro, mas levemente maleável que permitiu aos soldados suportar a dor da cirurgia. A bala não foi necessariamente porque é uma tendência humana de cerrar os dentes ao sentir dor intensa. Se a bala não fosse mantida entre os dentes, havia uma possibilidade real que esse soldado pudesse estar com a língua fora. De fato, existem várias balas mantidas nos museus do mundo que têm marcas de mordidas nelas. Você pode encontrar facilmente as fotos deles na Internet. Além disso, nem é preciso dizer que, na ausência de anestesia, esse procedimento cirúrgico foi adotado como último recurso somente quando não havia outra opção. Assim, a frase morda a bala passou a se referir a enfrentar qualquer situação desagradável, mesmo que você queira evitá-la. Por exemplo, precisamos morder a bala e fazer alguns cortes no orçamento demitindo algumas pessoas. Você não queria demitir nenhum de seus funcionários, mas agora não tem outra opção. Você é forçado a fazer isso porque precisa fazer alguns cortes no orçamento. Isso conclui este vídeo, pessoal, vamos passar para o próximo. 3. Quebre o gelo: Neste vídeo, vamos dar uma olhada na frase, quebrar o gelo. Quebrar o gelo significa deixar as longarinas confortáveis umas com as outras, dizer ou fazer algo para aliviar a timidez. Ou, em termos gerais, significa fazer amigos ou estender a mão da amizade para outra pessoa. Há várias histórias por trás dessa frase. O mais plausível que eu acho é que nos tempos antigos, cerca de 400 anos atrás, nos países frios e hostis, a água próxima às áreas costeiras costumava congelar, criando assim um bloqueio para os navios comerciais que chegam. Em tais situações, se um país receptor enviou seus próprios navios para literalmente quebrar os olhos para que os navios que chegam possam entrar em seu território. Esse gesto foi considerado como estender a mão da amizade pelo país receptor. Os navios que foram usados para literalmente quebrar o gelo foram chamados de quebra-gelos. Assim, o termo quebra-gelo começou a ser usado para se referir a algo que quebra figurativamente a barreira de comunicação entre estranhos. E a frase, quebrar o gelo passou a significar estender a mão da amizade ou tornar-se amigável ou confortável com alguém. Por exemplo, ele contou uma piada para quebrar o gelo. Ele contou uma piada para que as pessoas riam juntas e isso as deixasse confortáveis com cada uma delas. Neste exemplo, a piada em si será conhecida como quebra-gelo porque é usada para quebrar a barreira invisível entre as pessoas. Isso conclui este vídeo, pessoal, vamos passar para o próximo. 4. Enterrar a incubadora: Neste vídeo, vamos dar uma olhada no idioma, enterrar a machadinha. X pequeno Enterrar a machadinha significa acabar com uma disputa, fazer as pazes, resolver diferenças, acabar e se tornar amigo de alguém. Acredita-se que as exibições provêm dos costumes das tribos nativas americanas. Sempre que duas tribos faziam parte do meio, eles costumavam literalmente enterrar suas armas de guerra, como machadinhas , arcos e flechas, lanças, lentes profundamente no chão para torná-las inacessíveis. Esse gesto de portar as armas mostrou que as pessoas estão dispostas a se tornarem amigas. Assim, essa expressão passou a se referir a encerrar uma disputa ou fazer as pazes. Por exemplo, depois de não se falarem por anos, os dois irmãos decidiram enterrar a machadinha. Os dois irmãos finalmente encerraram sua disputa após ouvidos e se tornaram amigos novamente. É isso para este vídeo, pessoal. Vejo você no próximo. 5. Dê o ombro frio: Neste vídeo, vamos passar por cima do idioma para dar o ombro frio. Dar uma bronca a alguém significa tratar alguém de maneira hostil com outra pessoa ou ignorar alguém. Você sabe, essa frase se originou de um antigo costume inglês de servir comida para convidados. Na Inglaterra medieval, era costume anfitrião servisse refeições quentes e frescas aos seus convidados. Mas quando eles quiseram indicar aos convidados que estavam exagerando em suas boas-vindas. O hospedeiro, um pouco de carne inferior fria e dura do ombro, da carne de porco ou carneiro servindo ombro frio. Uma mensagem sutil para eles adivinhou que era hora de partir. Dar uma bronca em alguém tornou-se sinônimo tratar alguém de uma maneira não acolhedora ou hostil. Por exemplo, ele pegou o ombro frio de seu ex-chefe quando o viu em um restaurante. Significa que seu ex-chefe agiu como se não o conhecesse. Em outras palavras, seu ex-chefe os ignorou no restaurante. É isso para este vídeo, pessoal. Vejo você no próximo. 6. Da boca do cavalo: Neste vídeo, entenderemos o idioma da boca do cavalo. Isso é usado para se referir a uma informação fornecida por alguém que está diretamente envolvido e, portanto, é provável que seja verdade. Em outras palavras, se você receber uma informação diretamente da boca do cavalo, ela é dada por alguém que tem a maior autoridade sobre o medidor. Essa expressão vem da prática de negociar recursos. Naturalmente, em um comércio, o vendedor quer vender seus cavalos pelo preço mais alto. Além disso, os cavalos jovens têm um preço mais alto do que os mais velhos. Mas é difícil ir até a borda de um cavalo, mas apenas observar Suas características físicas externas. No entanto, a idade aproximada de um cavalo pode ser adivinhada com precisão razoável observando seus dentes. Um fio prudente sempre olha dentro da boca do cavalo para estimar sua idade antes de fazer uma oferta. Assim, o comprador saberia que o exato é diretamente da boca do cavalo. Assim, a frase da boca do cavalo voltou a ser uma informação obtida diretamente da fonte original. Por exemplo, o boato de demissão dos decks é realmente verdadeiro. Eu ouvi direto da boca do cavalo. próprio Jet me contou. O exemplo aqui é autoexplicativo. Amigos da mesma história, obtivemos outro idioma, ou seja, não olhe um cavalo de presente na boca. Isso significa que geralmente não encontra falhas com um presente. Normalmente, seja grato pelo que recebe sem implicar que você queria mais ou não está satisfeito com isso. Na continuação da história acima mencionada do comércio de cavalos, se você olhar para um cavalo presente na boca, você está tentando estimar sua idade e, por extensão, valor ou preço, que é raiz dois, o presente para dar a ele. Essa expressão, não olhe um cavalo de presente na boca. Também é usado para dizer que você deve aproveitar qualquer oportunidade que tiver sem reclamar. Por exemplo, consegui um novo emprego graças ao meu tio. Embora o salário seja baixo, não sou do tipo que parece um cavalo de presente na boca. Isso significa que sou grato por ter conseguido um emprego. Não estou reclamando do salário baixo. Isso é tudo para esse vídeo, pessoal. Espero que tenha gostado. Vamos passar para o próximo. 7. Roubar alguém: Neste vídeo, vamos dar uma olhada no idioma, roubar o trovão de alguém. Roubar o trovão de alguém significa diminuir a conquista de outra pessoa. Para minar alguém, roubar as ideias de alguém para sua própria vantagem. E isso nessa expressão reverte para um instrumento real usado para simular o som de uma tempestade. Este instrumento foi inventado pelo seu filtro-dramaturgo john Dennis em 17 centenas. Aqui inventou este instrumento para sua peça aparece na Virgínia. O manual, sem sucesso, mas sua invenção do instrumento trovão, amplamente elogiado. Algum tempo depois, ele foi ver a peça Macbeth, onde ouviu o som do instrumento trovão. Ele então exclamou respirando que eles não deixariam minha peça correr, mas eles roubaram meu trovão. Ele quis dizer que eles roubaram minha ideia e nem me deixaram brincar no teatro. A história tem várias versões e formulações ligeiramente diferentes, mas a essência permanece. O john Dennis acreditava que os alcalóides são elogiados. Isso foi devido a ele, tinha sido prejudicado pelos produtores de Macbeth por roubar seu dispositivo de trovão. Assim, essa expressão se tornou sinônimo de detectar alguém por atenção ou elogios merecidos por ele. Por exemplo, eu não quero roubar seu trovão, mas você fez tudo isso sozinho? Isso significa que eu não quero minar suas conquistas, mas eu não acredito que você fez tudo isso sozinho sem receber ajuda de mais ninguém. É isso para este vídeo, pessoal. Espero que você tenha achado a história interessante. Vejo você no próximo. 8. Retire todas as paradas: Neste vídeo, entenderemos a expressão, retiraremos todas as paradas. Retirar todas as barreiras significa fazer todo o possível para fazer ou alcançar algo, usar todos os recursos disponíveis para fazer algo. Esse elogio se originou do uso de órgãos de tubos como instrumentos musicais. Paradas nesta frase se refere aos botões dentro do órgão do tubo. Essas paradas são usadas para controlar o volume ou os tons que o instrumento pode tocar. Você tem que retirar a coronha para permitir que o órgão toque esse som específico. Se você puxar todas as paradas, o instrumento pode tocar todos os sons no volume máximo possível. Assim, essa frase passou a se referir a fazer o maior esforço possível ou usar todos os recursos disponíveis. Por exemplo, a empresa fez de tudo para anunciar seu novo produto. Isso significa que a empresa usou todos os seus recursos para anunciar seu novo produto. É isso para este vídeo, pessoal, vejo vocês no próximo. 9. Um braço e uma perna: Neste vídeo, discutiremos a frase um braço e uma perna. E braço e perna. Os joelhos são muito altos ou um preço exorbitante para alguma coisa. Essas histórias de origem, a primeira vem da antiga prática dos aristocratas fazendo suas pinturas. Antigamente, era proibitivamente caro fazer sua pintura a óleo porque demorava muito para terminar. Somente os aristocratas ricos podiam pagar por eles. Além disso, o preço da pintura depende do número de lâmpadas incluídas nela. A pintura de Head and Shoulders foi a mais barata. À medida que você incluía os braços e as pernas, as pinturas se tornavam mais caras. Outro público possível sugere que essa frase vem da guerra e se refere aos soldados que perdem a vida, como braços e pernas são parte integrante de um corpo e ninguém quer faça parceria com eles. Mas na guerra, o soldado esfola e frequentemente perde os membros. Após a Guerra Civil Americana, Congresso dos EUA fez providência para conceder pensões espirituais aos soldados que perderam algum de seus membros na água, significando que perder um braço ou uma perna é um caso muito caro. Assim, a frase, um braço e uma perna passou a significar caro. Vamos ver um exemplo. Claro, esse vestido está lindo, mas me custou um braço e isso significa que o vestido é muito caro. É isso para este vídeo, pessoal. Vamos passar para o próximo. 10. Com uma grão de sal: Neste vídeo, aprenderemos o significado do idioma com um grão de sal ou com uma pitada de sal. Para fazer uma declaração ou conselho. Com uma pitada de sal significa não acreditar completamente, duvidar de sua precisão, ser cético sobre alguma coisa. Esse significado vem de uma crença romana. Acreditava-se que a comida era mais facilmente engolida e digerida se ingerida com uma pequena quantidade de sal. A fonte dessa crença era uma receita antiga que supostamente era um antídoto para apontá-los. Nesta receita, essas palavras foram escritas, tomadas com um grão de sal. A implicação era que uma quantidade pequena ou moderada de sal diminuiria os efeitos do veneno. Assim, o significado figurativo dessa frase evoluiu ao longo do tempo. Isso é mais facilmente digerível se for moderado com um leve toque de ceticismo. Vamos ver um exemplo. Os políticos fazem grandes promessas, mas o público aprendeu a tomá-las com uma pitada de sal, com um grão de sal. Isso significa que o público realmente não acredita que os políticos cumprirão suas grandes promessas. Espero que você tenha achado isso caras interessantes. É isso para este vídeo, vejo você no próximo. 11. Armado para os dentes: Neste vídeo, vamos dar uma olhada no idioma armado até os dentes. Armado até os dentes significa estar preparado demais para alguma coisa. Quando essa frase estava apenas começando a ser usada. Não faz sentido estar fortemente armado. Hoje em dia. Ele assumiu um significado mais figurativo e isso é estar bem equipado. Tem duas origens possíveis. Algumas pessoas acreditam que essa frase se referia aos cavaleiros que eram armaduras que os cobriam da cabeça aos pés. Assim, se alguém estava armado até os dentes, ele era considerado um bem preparado para o melhor. Outra origem aponta para os Piratas nos tempos antigos. Durante a batalha, os piratas costumavam armá-los pesadamente com armas, como revólveres para se prepararem para qualquer contingência. Às vezes, eles também mantinham uma faca entre os dentes. Assim, essa frase passou a se referir a ser um bem equipado ou excessivamente preparado. Por exemplo, ele estava armado até os dentes com sua prova de inocência. Isso significa que ele tinha amplas evidências para provar que era inocente. É isso para este vídeo, pessoal. Vejo você no próximo. Obrigado por estar comigo. 12. Shotgun de passeio: Neste vídeo, veremos a frase ride shotgun. Andar de espingarda significa escrever no do passageiro da frente do carro ao lado do motorista. Esse termo surgiu nos Estados Unidos do século XIX. Os veículos e carruagens costumam ser acompanhados por uma pessoa que se sentou no banco da frente ao lado do motorista com uma espingarda para fornecer a produção de robôs e os cortes. Andar de espingarda significava sentar-se ao lado do motorista no banco da frente, por exemplo. Por favor, deixe-me andar de espingarda. Quero ver como ele dirige esse carro. Por favor. Deixe-me dizer do banco do passageiro da frente. Isso é tudo para esse vídeo, pessoal. Vamos nos encontrar na próxima. 13. Os nove jardas inteiras: Neste vídeo, vamos dar uma olhada no idioma, todas as nove jardas. As nove jardas inteiras significam completamente ou completamente algo feito por todo o caminho. Essa frase provavelmente se originou nas forças armadas. As balas para as metralhadoras usadas após Segunda Guerra Mundial em cinturões longos de nove jardas, que é 27 pés. Quando uma cabeça de soldado disparou todas as balas, dizia-se que ele deu ao inimigo nove metros de lá, essa frase começou a ser usada para algo feito completamente. Essa expressão geralmente é usada no sentido de terminar uma lista. Por exemplo, ele tem um kit de ferramentas. Todas as ferramentas em todos os tamanhos, chaves, chaves de fenda, todas as nove jardas. Esse exemplo é autoexplicativo. Eu tomei mais um exemplo. Eu a amo muito. Eu posso ir toda a foto de nove jardas. Isso significa que eu posso ir até o fim por ela. Eu posso fazer qualquer coisa por eles. É isso aí, pessoal. Para este vídeo, vejo você no próximo. 14. Deixe seu cabelo para baixo: Neste vídeo, veremos a frase, solte o cabelo. Deixar o cabelo solto significa relaxar e se divertir livremente. Para parar de forma formal e conservadora. Esta frase remonta cerca de 400 anos atrás e se refere às práticas de higiene de uma mulher. Era costume que as mulheres da classe alta pintassem os cabelos de uma forma justa, decorada com flores. Sempre que estavam em público. Eles sempre apareciam em público com penteados elaborados porque tinham que parecer formais e dignos. Obviamente, quando estavam em casa, podiam relaxar e soltar os cabelos. Assim, essa frase agora é usada figurativamente para significar relaxar de maneira integrada, especialmente após um período longo e extenuante. Por exemplo, você não teve uma pausa desde que seu livro foi publicado. Está na hora. Você soltou um pouco o cabelo por um tempo. Esse exemplo é autoexplicativo. Dito isso pessoal para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 15. arenque vermelho: Neste vídeo, vamos dar uma olhada no idioma, um arenque vermelho. arenque vermelho significa algo que desvia ou distrai do problema principal. Se você leu histórias de detetive ou quem fez isso, você deve ter observado que os escritores muitas vezes introduzem pistas falsas para enganá-lo. Pistas falsas são chamadas de arenques vermelhos. O título é um tipo de peixe de cor prateada, mas quando são grelhados, o termo marrom avermelhado. Além disso, eles liberaram um cheiro forte e pungente quando estão acoplados. No século XVII printf OK sons ou cães de caça, os treinadores colocavam esses arenques vermelhos em três para confundi-los com todo esse sentido. Assim, a frase um arenque vermelho passou a se referir a algo que é projetado para enganar ou desviar da questão principal ou importante. Por exemplo, quando questionamos sobre o saneamento precário para os trabalhadores, que CO3 ou arenque vermelho e dose o problema. Isso significa que o CEO desviou a questão e evitou a questão da falta de saneamento para os trabalhadores. É isso para este vídeo, pessoal, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 16. Esqueleto no armário: Neste vídeo, veremos a frase esqueleto no armário. Esqueletos no armário, ou é uma contraparte britânica. Esqueleto no armário significa um segredo embaraçoso ou algo vergonhoso que você deseja manter em segredo. Acredita-se que essa frase se originado no século XVIII. Antes da aprovação da Lei de Anatomia do Reino Unido em 1832, era difícil para os professores anatômicos obterem legalmente esqueletos ou corpos humanos para sua pesquisa e currículo. Eles confiavam principalmente em Ladrões de Corpo para o suprimento de corpos humanos, que muitas vezes cadáveres ilegalmente, contrabandeando-os ou desenterrando-os do virião. Esses esqueletos humanos eram mantidos pelos professores em seus armários ou armários, tornando sua descoberta e perigo sempre presente. Assim, a frase esqueleto no armário passou a representar um segredo vergonhoso ou abrangente. Por exemplo, você deve me dizer antes e se você tiver algum esqueleto em seu armário, se eles forem descobertos mais tarde, eles podem colocar em risco sua carreira política. Isso significa que você deve divulgar antes e se você esteve envolvido em algum escândalo ou má conduta pública, caso contrário, sua carreira política pode ser arruinada. Obrigado por assistir a este vídeo, pessoal. Espero que tenha gostado. Vejo você no próximo. 17. Mãos para baixo: Neste vídeo, vamos dar uma olhada na frase, portanto, para baixo. Portanto, para baixo significa fácil ou sem qualquer dificuldade. Essa frase se originou nas corridas de cavalos. Nas corridas de cavalos, as rédeas devem ser seguradas firmemente pelo jóquei para que ele possa comandar o cavalo a correr em sua velocidade máxima. Mas suponha que um jóquei tão à frente na corrida que ele possa se dar ao luxo de selecionar o escoamento baixando agentes e afrouxando as rédeas. Significa que ele venceu a corrida. Portanto, num, portanto, ganhar algo, portanto, para baixo significa ganhá-lo sem exercer muito esforço. Por exemplo, ele pode passar em qualquer exame, portanto, para baixo, significa que ele pode passar qualquer exame sem muita dificuldade ou esforço. Isso é tudo para esse vídeo, pessoal. Vejo você no próximo. 18. Corte à perseguição: Neste vídeo, veremos a frase direto ao ponto. Ir direto ao ponto significa chegar ao ponto de afirmar algo diretamente sem perder tempo com detalhes desnecessários. Ir direto para o aspecto mais importante de um problema. Ações neste exemplo se referem a uma sequência de perseguição que fazia parte dos filmes mais mudos cerca de 100 anos. Como os filmes eram mudos, a maior parte da atuação era feita usando expressões faciais e gestos. Como você pode imaginar, a maioria desses filmes deve ter sido chata. Para deixar as coisas apimentadas. Os produtores costumavam inserir uma sequência de perseguição no final do filme. O enredo do filme muitas vezes chegava ao clímax tal maneira que havia pelo menos uma perseguição, como a polícia perseguindo os ladrões ou o herói e o vilão. Obviamente, a perseguição final foi considerada a parte mais importante ou interessante do filme. E porque os rolos do filme vão para ser literalmente cortados no processo de edição, os diretores costumavam pedir aos editores que fossem direto ao ponto. Assim, a expressão direto ao ponto começou a ser usada para significar chegar aos detalhes mais vitais de algo sem o cotão. Por exemplo, eu não tenho tempo. Ignore todos os detalhes e vá direto ao assunto. Isso significa não perder tempo com detalhes desnecessários e ir direto ao ponto. É isso para este vídeo, pessoal. Espero que tenha gostado. Vejo você no próximo. 19. Gatos de chuva e cães: Neste vídeo, vamos dar uma olhada na matriz de frases em cães e gatos. Para cães e gatos significa correr muito ou chover muito. Existem várias histórias de origem por trás dessa frase. Uma crença é que essa frase se originou nos tempos medievais de cerca de 500 a 600 anos atrás. Naquela época, em todos os países, esses simples telhados theta2 nas casas eram o único lugar quente o suficiente. Portanto, os animais de estimação domésticos, como cães e gatos geralmente preferem dormir nele. Sempre que havia chuva forte, os animais de estimação eram jogados na borda do telhado ou pulavam voluntariamente para o chão, o que invoca uma imagem que é, que estava literalmente chovendo cães e gatos. A segunda são histórias também do mesmo período. Naquela época, o sistema de drenagem de água da rua era extremamente pobre. Sempre que chove, muito, as ruas inundam de água e os corpos de cães e gatos de rua flutuam na água. Essa imagem inspirou as pessoas a imaginar que à frente literalmente dirigia cães e gatos, o que você escolher acreditar. O significado da frase permanece o mesmo. Para chover forte, por exemplo, tivemos que adiar nosso piquenique, pois estava chovendo cães e gatos. Isso significa que estava chovendo muito. Então tivemos que adiar nosso piquenique. É isso para este vídeo, pessoal. Espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 20. Cuidado com o seu P e Q: Neste vídeo, vamos dar uma olhada na frase, cuidado com seus p e q's. Cuidar de seus p e q significa ter muito cuidado com seu comportamento, comportar-se de maneira adequada e educada. Há vários turistas por trás dessa frase. Algumas pessoas dizem que p e q revertem para agradar e agradecer. Esse som em agradecimento, é semelhante à pronúncia do nome da letra Q, usar, por favor e obrigado é considerado uma marca de educação e bom comportamento. Outra origem proposta é dos bares e tabernas ingleses do século XVII. Algumas pessoas dizem que nesses estabelecimentos, p's e q's são referidos às canecas , litros da cerveja consumida pelos clientes. Cervejas e quads são os tamanhos Mughals em que a cerveja é bebida. Como um lembrete para os clientes crescidos, os bartenders recomendariam que eles se importassem com seus p e q's. Outra origem é que as crianças nas escolas costumavam confundir as duas letras, p e q enquanto aprendiam o alfabeto inglês. Então, eles seriam encorajados a cuidar de seus p's e q's. Assim, essa presença se torna sinônimo de se comportar de maneira adequada, educada e socialmente aceitável. Por exemplo, a excitação de um vento não lhe dá a liberdade de não se importar com seus p e q's. Isso significa que mesmo que você esteja animado, afinal, você deve sempre se lembrar de se comportar adequadamente. É isso para este vídeo, pessoal. Vejo você no próximo. 21. Forro de prata: Neste vídeo, veremos a frase forro prateado. Essa frase vem da mesma. Cada nuvem tem uma fresta de esperança. Essa sonda é usada para transmitir a noção de que toda situação ruim tem um elemento de algo bom. Não importa o quão sombria ou ruim uma situação possa parecer, sempre há algum aspecto benéfico nela. Sempre existe a possibilidade de algo positivo ou benéfico surgir de uma situação negativa. Essa expressão é usada como um incentivo para uma pessoa que é superada pela dificuldade. As nuvens representam uma situação malévola ou trágica porque escondem o sol e causam escuridão. Esse filho é um símbolo de esperança e positividade. Os revestimentos prateados nas bordas de uma nuvem significam que o sol está logo atrás da nuvem, mostrando que há esperança de algum resultado positivo ou um benefício invisível. Por exemplo, pode haver uma fresta de esperança em perder seu emprego. Você pode emprestar um emprego com P. muito maior Isso significa que perder o emprego pode ser uma coisa boa. Talvez você consiga um emprego com um salário maior. É isso para este vídeo, pessoal. Espero que tenha gostado. Vejo você no próximo. 22. Derrame os feijões: Neste vídeo, veremos a frase, derrame o feijão. Derramar o feijão significa revelar informações confidenciais ou segredos para revelar uma surpresa sem querer, ou por engano. Pela maioria das contas. A fonte dessa frase são os métodos de votação adotados na Grécia antiga. A votação foi realizada com feijão preto e branco. Usar um branco representou um voto positivo, e um feijão preto significou um voto negativo. A votação foi realizada anonimamente e os feijões foram mantidos em frascos opacos. Se alguém derrubar uma jarra e derramar o feijão, seja intencionalmente ou por acidente. resultado da votação seria revelado ao público antes de ser oficialmente divulgado. Assim, se alguém derramar o feijão, ele divulga algo confidencial ou secreto. Por exemplo, eu tinha um grande plano de festa de aniversário para ela, mas meu amigo derramou o feijão e arruinou a surpresa. Isso significa que minha amiga disse a ela com antecedência que eu tinha planejado uma grande festa de aniversário para ela. É isso para este vídeo. Espero que tenha gostado. Vejo você no próximo. 23. Leia a lei de motim: Neste vídeo, veremos a frase, leremos o tumulto. Ler o que é certo significa repreender severamente alguém, repreender ou Barrett alguém dar a alguém um aviso severo de que eles devem melhorar seu comportamento, caso contrário, consequências severas se seguirão. Este termo vem de uma lei britânica, o direito de 1714, que foi projetado para prevenir a desordem civil. Sob essa lei, era ilegal 12 ou mais pessoas se reunissem em um local para efetivar, era necessário que a multidão recebesse um aviso de um funcionário para se dispersar para retornar às suas habitações. O aquecimento foi dado pela leitura uma parte do passeio em si. Quem não obedeceu dentro de uma hora era culpado de um crime, punível por lei. Desde então, a expressão ou o direito significa suportá-la ou repreender alguém em termos severos. Por exemplo, o professor leu o direito aos alunos, pegou trapaceando no exame. O professor mereceu, repreendeu ou repreendeu severamente os alunos que foram pegos trapaceando no exame. É isso para este vídeo, pessoal. Espero que tenha gostado. Vejo você no próximo. 24. Ligue para o tapete: Neste vídeo, discutiremos a frase chamada no tapete. Chamar alguém no tapete significa repreender ou repreender alguém para censurar ou alguém está severamente ou com raiva. Isso normalmente é usado quando uma pessoa de clara superioridade, como alguns meses seus funcionários para criticar ou repreender ou culpá-los por algum erro. Pela maioria das contas. Esta frase se originou nas 18 centenas. Naquela época, esses aposentos de servos encabeçam pisos de madeira e a bandeira da cabeça de gatinho é piso de pedra. Apenas a sala dos mestres Cabeça tapetes confortáveis que permaneceram quentes durante os invernos. Sempre que o mestre chamava um servo em seu quarto, presumia-se que outros servos cometeram um erro em seus deveres e ele foi chamado para ser repreendido ou repreendido por seu mestre. Essa expressão persistiu em referência a chamar alguém sob sua autoridade, repreendido por um funcionário estrangeiro. Por exemplo, dez pegaram o chefe é só de outra forma, ele teria me chamado no tapete por ter chegado tarde ao escritório. Significa que se o chefe estivesse aqui, ele teria me repreendido severamente por ter chegado tarde ao escritório. É isso, pois este vídeo é obrigado e tchau, tchau. Vejo você no próximo. 25. Um parafuso do azul: Neste vídeo, examinaremos a frase um raio do azul. Um raio do azul significa uma surpresa completa. Algo totalmente inesperado. Bolt nesta expressão significa golpe de raio. E o azul indica o céu azul. Se o tempo estiver nublado e o céu estiver escuro, você pode esperar que ele leia. E você também pode ver algum nome latino. Mas imagine por um momento que não há nuvens no céu. Tem um dia claro e agradável e repente você ouve um trovão alto. Houve um raio no céu azul claro. Claro, isso é uma surpresa completa para você. Você não espera iluminação quando o céu estiver azul claro. Assim, um raio do azul significa algo inesperado ou repentino. Por exemplo, eu nunca tinha visto um estudo para ele, então certamente foi um raio do nada quando ele deu a aula. Isso significa que foi uma surpresa completa quando ele deu a aula. É isso para este vídeo, pessoal, vejo vocês no próximo. 26. Tome o touro pelos chifres: Neste vídeo, entenderemos a floresta. Pegue o touro pelos chifres. Pegar o touro pelos chifres significa enfrentar um problema difícil de frente com determinação e confiança para com determinação e confiança para enfrentar um problema com bravura e determinação. Esse idioma provavelmente vem do esporte das touradas, onde os metadados literalmente veem um touro pelos chifres para controlá-lo. Embora essa referência pareça exagerada, nenhuma outra fonte desse idioma é conhecida. E as touradas, o objetivo é domar o balão. Estratégia adotada pelos metadados. Para atingir esse objetivo depende cansar o touro até que ele fique sem energia. Mas se um touro está sendo turbulento e coloca uma figura para controlar, o meio de metadados tentou domá-lo diretamente e de frente, agarrando-o pelos porões. O touro é um animal feroz e poderoso, então enfrentá-lo de frente pode ser extremamente perigoso. Portanto, essa ação de agarrar sua casa mostra uma certa determinação e determinação por parte dos metadados. Assim, se você lida com uma situação difícil, perigosa ou desagradável com bravura e confiança, você está pegando o touro pelos chifres. Por exemplo. Passei muitos dias procrastinando minha ideia. É hora de pegar o touro pelos chifres e começar a trabalhar no meu ainda. Isso significa que evitei trabalhar no meu aplicativo por tanto tempo, mas agora vou trabalhar nele com toda a minha força. Não vou mais deletar Ellie. Este exemplo é autoexplicativo pessoal. É isso para este vídeo, vejo você no próximo. 27. 'Na oferta' e 'no horizonte': Neste vídeo, veremos dois frigoríficos próximos e no horizonte. Se algo está por vir, significa que está prestes a acontecer. Isso não está acontecendo agora, mas acontecerá em breve. É fácil entender esse idioma depois que você aprende que muitas vezes é aquela parte do C que pode ser vista de Lynn. Qualquer navio que esteja na abertura atracará no porto antes da próxima vez. Assim, se algo acontecer inevitavelmente em breve, está no futuro, por exemplo, e preso neste trabalho apenas porque minha promoção está no futuro. Isso significa que estou nesse trabalho porque em breve terei uma promoção. Agora, chegamos à segunda frase. No horizonte. O horizonte é a linha imaginária onde o mar e o céu parecem se encontrar. Se um navio estiver no horizonte, logo atracará no porto. Ambas as frases em aberto no horizonte evoluíram da mesma imagem de navios esperando em mar aberto por sua chance de atracar nos portais. Essas frases são sinônimos entre si. Por exemplo, em vista da pandemia, o aumento do preço aparece no horizonte. Parece que os preços estão prestes a subir devido à pandemia. É isso para esse pessoal do vídeo. Espero que tenha gostado. Vejo você no próximo. 28. Dê seu i's e cruze seu t: Neste vídeo, discutiremos a frase dot your i's e cross your t's. Pontilhar seus i's e cruzar seus t's significa ser muito meticuloso em seu trabalho, ser extremamente minucioso no que você faz ou diz, prestar muita atenção aos detalhes minuciosos ou se esforçar para eliminar tudo erros. As crianças em idade escolar são frequentemente advertidas a pontuar os I's e cruzar os T's. Enquanto aprendia a escrever alfabetos. É fácil perder esses minutos, mas detalhes importantes. Mas eles são importantes se você quiser que seu trabalho seja livre de erros. Assim, pontilhar seus i's e cruzar seus t's significa prestar muita atenção aos detalhes, eliminar nossos erros. A propósito, o ponto sobre as letras minúsculas I e J é chamado de título, que parece uma fusão de duas palavras, minúsculo e a letra, e as linhas horizontais cortando a caixa pequena a letra T é chamada de barra transversal. Vamos ver um exemplo. Temos uma reunião com um VC amanhã. Certifique-se de pontilhar seus i's e cruzar seus t's antes de fazer sua apresentação. Isso significa que você deve verificar sua apresentação minuciosa e meticulosamente e garantir que não haja erros e sua apresentação antes encontrarmos um capitalista de risco amanhã. É isso para este vídeo, pessoal. Espero que tenha gostado. Vejo você no próximo. 29. Por gancho ou por Crook: Neste vídeo, examinaremos a frase por bem ou por mal para fazer algo por bem ou por meio de mal para fazê-lo por qualquer meio justo ou como fazer algo qualquer maneira possível, legal ou ilegal. O gancho neste local se refere ao gancho de notas, que é uma longa noite com uma pequena curva acentuada no final. E o trapaceiro é a primeira ferramenta, que é uma vara longa curvada no final. Pela maioria dos relatos, essas frases se originaram de uma antiga lei inglesa. Foi estipulado lá que as pessoas que moravam perto das florestas poderiam pegar o Firebird morto como combustível, que poderia ser lido por um bandido de pastor e cortado pelo seu gancho de notas. Assim, você pode cortar o máximo de pedaços de madeira que puder, seja por bem ou por mal. Algumas pessoas acreditam que a abordagem direta de uma natureza volumosa e indireta de um bandido deu origem ao significado dessa frase. Para alcançar algo diretamente, isso é por meios diretos e honestos, ou indiretamente por limites desonestos ou morais. Por exemplo, eu não acho que ele vai desistir de sua posição no governo tão facilmente. Ele está determinado a cumpri-lo por gancho ou pelo Chrome. Isso significa que ele permanecerá nessa posição e governo, mesmo que tenha que usar meios imorais ou desonestos. É isso para este vídeo, pessoal. Espero que tenha gostado. Vejo você no próximo. 30. Não deixe pedra virada: Neste vídeo, vamos olhar o freezer para não deixar pedra sobre pedra. Não deixar pedra sobre pedra significa procurar algo de forma completa e exaustiva. algo em todos os lugares possíveis para fazer o máximo esforço para encontrar algo. Esta frase veio da história grega, segundo a qual um traçador de cabeça geral quando seu exército estava perdendo uma melhor dieta geral na batalha. E o exército vencedor invocado com a orientação do Oráculo de Delfos para encontrar o tesouro. Ele ordenou que virassem cada pedra para procurar o tesouro. Esse termo mais tarde, o que mudou para sua forma atual, não deixa pedra sobre pedra ao longo do tempo. Outro significado também é o fundo associado a essa expressão, que é fazer tudo o que puder para fazer ou alcançar algo. Vamos ver um exemplo. A polícia não deixou pedra sobre pedra ao encontrar a arma do crime. Significa que os policiais, todos os esforços possíveis para encontrar a arma do crime. Isso conclui este vídeo, pessoal, vejo vocês no próximo. 31. Leia entre as linhas: Neste vídeo, discutirei a expiração e lerei nas entrelinhas. Ler nas entrelinhas significa deduzir um significado oculto, perceber ou inferir um significado inesperado, discernir um significado que não é tornado óbvio ou explícito. Essa expressão vem das práticas criptográficas dos tempos antigos. Há dois turistas por trás da origem dessa expressão. Algumas pessoas dizem que antigamente, quando as pessoas queriam enviar alguma mensagem secreta, usavam tinta invisível entre as linhas de retorno visíveis. Essa tinta invisível só se tornaria visível em determinadas condições. Assim, uma pessoa tinha que literalmente ler entrelinhas para entender a mensagem oculta e oculta. Outra teoria é que muitas cartas confidenciais foram escritas de tal forma que, se apenas cada segunda linha fosse lida em sequência, ela transmitiria esse significado secreto, dando origem à frase lida entre as linhas. Vamos ver um exemplo. Embora ele parecesse feliz quando foi transferido para outra cidade, você deveria ter lido nas entrelinhas. Ele não queria ir. Isso significa que, se você tivesse observado com ele cuidadosamente, saberia que ele não estava muito feliz por ser transferido para outra cidade. É isso para este vídeo, pessoal. Vejo você no próximo. 32. Torne finais: Neste vídeo, discutiremos a frase make ends meet. Fazer face às despesas significa ganhar dinheiro suficiente para sobreviver, gerenciar seus ganhos para que seus recursos sejam suficientes para suas necessidades. Existem várias origens propostas para este lugar. O primeiro sugere que essa frase se originou de navios com muitas vendas. As vendas foram mais rápidas do que usar cordas. Quando uma corda quebrou, os homens estavam juntando as cordas e juntando-as no final. Assim, fazer face às despesas significava ter grupo suficiente para isso. A segunda história atribui sua origem à contabilidade e contabilidade. Se a pessoa estivesse mantendo uma contagem de suas despesas e rendimentos e seu total no final fosse igual. Isso significa que ambas as extremidades da equação são iguais, o que significa que a renda é igual ao expoente litro. 30 histórias sugerem que essa frase se refere aos fins de um banco. Se uma pessoa está ganhando em uma quantidade predominante ou insignificante, ela terá que orçamentar bem aqui, provavelmente comerá menos para que ele possa fazer as pontas de seu cinto se encontrarem. Este estudo é, no entanto, menos provável, na minha opinião, não importa qual história você escolha acreditar que o significado deve estar claro para você agora. Vamos ver um exemplo. Desde que perdi meu emprego, estou achando difícil fazer as duas coisas se encontrarem. Isso significa que estou achando difícil cobrir minhas despesas. Eu mal estou sobrevivendo. É isso aí pessoal, para este vídeo. Espero que você tenha achado este vídeo útil. Vejo você no próximo. 33. Fique às armas de um: Neste vídeo, examinaremos a frase stick to once guns ou gaste até o nariz. suas armas significa manter sua posição diante da oposição. Manter seus pontos de vista com determinação e defendê-los, mesmo que as pessoas estejam se opondo a você. Antigamente, durante uma melhor, os soldados que ocupavam postos estrategicamente críticos ou que operavam artilharia pesada ordens de não fugir ou deixar seu posto, mesmo que o inimigo estivesse ganhando. Eles foram especificamente convidados a ela manter suas armas e um incêndio até a morte. Em meados do século XVIII, essa frase começou a ser usada figurativamente, ou seja, mantenha-se firme em suas aberturas diante da oposição. Por exemplo, esse jovem senador tem um futuro brilhante na política. Em um debate recente sobre os preços dos combustíveis, ele se prendeu às armas e ganhou a oposição de eloquência e raciocínio. Significa que o jovem senador defendeu seu ponto de vista e falou com habilidades tão convincentes e persuasivas que a oposição teve que concordar com eles. Obrigado pessoal. Isso é tudo para este vídeo. Vejo você no próximo. 34. Salte a arma: Neste vídeo, vamos passar pela frase, pular a arma. Pular a arma significa fazer algo prematuramente. Para fazer algo antes da hora certa. Ou comece cedo demais ou sem almofada azul. Essa frase vem do atletismo e de épocas anteriores, o racista nesses jogos começou quando eles começaram ou dispararam uma arma para o ar. Se um atleta começasse a correr, mesmo antes de a arma ser disparada, dizia-se que ele pulou. Pular a arma significa fazer algo cedo demais ou sem a devida cautela. Por exemplo, acho que você se precipitou. Você não deveria ter se demitido antes de ter outro emprego. Acho que você se ressente muito cedo e a decisão pode provar. É isso aí, pessoal para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 35. Em tokings: Neste vídeo, discutiremos a influência em dez caminhões estar em ganchos macios significa estar em um estado de suspense doloroso, estar em um estado de ansiedade ou mal-estar. Em seguida, conte-nos quais molduras de madeira foram usadas há cerca 600 anos no processo de fabricação de tecidos de lã. Havia alguns ganchos ou machos encaixados nesta primavera nos quais o tecido era esticado como uma tenda para tentar evitar o encolhimento. Quando o tecido estava em ganchos macios, estava esticado até o limite. No tecido há uma metáfora para tensão na mente de uma pessoa. Essa frase é usada quando uma pessoa está nervosa, realmente antecipando ou esperando por algo. Por exemplo, estou em apuros desde que dei aquela entrevista. Significa que estou tenso, nervoso, me perguntando se vou conseguir o emprego ou não. É isso aí, pessoal para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 36. Punches de puxar: Neste vídeo, vamos ver a frase, dar socos. Puxar seus socos significa expressar sua crítica de uma maneira muito branda, ser tolerante e moderado com suas palavras para evitar incomodar alguém. Essa frase vem do boxe nu, em que os competidores não usam luvas de boxe ou outros materiais de leitura. Se você quiser realmente, quando você deve exercer força total em cada um de seus socos. Mas se você está dando socos, isso significa que você está tocando bateria suave ou blues para não prejudicar seu membro superior. Metaforicamente, significa criticar alguém com palavras muito suaves ou suaves para que ele não fique orientado. Por exemplo, aquele jornalista premiado não dá nenhum soco. Ele gosta do que precisa, não importa quem esteja escrevendo. Significa que o jornalista não se conteve, acerta suas críticas, mesmo que esteja enfrentando algumas pessoas poderosas. É isso pessoal para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 37. Mastigar o cud e mastigar sobre: Neste vídeo, vamos passar pela frase Choo the gut e mastigar. Mastigar o cartão significa pensar em algo profundamente, ponderar ou refletir sobre algo. Você já deve ter ouvido falar que muitos animais ruminantes, como gado, cabras, ovelhas e couves, têm dois estômagos. Quando eles encontram uma fonte de alimento, a história engole comida, fazendo isso apenas parcialmente para que eles possam comer o máximo que puderem. Este alimento digerido por aves é chamado de códons. Quando esses animais estão à vontade, eles regurgitam esse corte e mastigam com tal Guam que parecem contemplativos, como se estivessem pensando profundamente em algo. Assim, a expressão mastigar a carta significa ter pensamentos profundos. Do mesmo cenário, temos mais dois modelos, dois over e ruminate. Ambos os termos significam essencialmente a mesma coisa. Para pensar em algo profundamente. Agora, vamos ver um exemplo com cada um deles. Não venho mastigando nos últimos três dias se devo aceitar esta oferta de emprego ou não. Isso significa que tenho pensado profundamente sobre se devo aceitar ou não esta oferta de emprego. Eu escrevi mais dois exemplos. Ambos são autoexplicativos. Primeiro, sua oferta de emprego é tão repentina que vou mastigar e responder amanhã. Em segundo lugar, refleti sobre o problema até que uma solução veio à minha mente. Espero que você tenha entendido o significado de ambas as frases. É isso para este vídeo, pessoal. Vejo você no próximo. 38. Puxe seu próprio peso: Neste vídeo, vamos entender a frase, puxar o próprio peso. Puxe seu próprio caminho. Significa fazer uma vez compartilhada uma tarefa comum para contribuir com um esforço em grupo. Esse termo vem do remo, onde cada membro de um grupo deve puxar n, ou pelo menos o suficiente para impulsionar seu próprio trigo. Assim, puxar seu peso significa contribuir para um esforço coletivo. Por exemplo, uma corrida de revezamento é um esforço de equipe. Se você não puxar seu peso, todos nós perdemos. O exemplo é autoexplicativo. É isso aí pessoal. Para este vídeo, vejo você no próximo. 39. Olá, algema dourado, aperto de mão dourado: Neste vídeo, discutiremos três frases relacionadas, olá dourado, algemas douradas e aperto de mão dourado. Todas essas impressoras são termos proferidos usados em referência à contratação, retenção e demissão de executivos de nível sênior. Os presentes da palavra Bolden nesses lugares sugerem uma enorme quantidade de dinheiro. Golden halo é um termo usado para grandes pagamentos que é oferecido como um pacote de boas-vindas para carregar funcionários altamente valorizados de outras empresas. Ele é usado na fase de contratação do processo. Algemas douradas são um termo usado para reter as coisas principais, oferecendo-lhes vantagens e incentivos lucrativos para que não sejam vigiados por outras colunas. É na forma de um pagamento de bônus em dinheiro ou ações, um local. Um aperto de mão dourado é a promessa de um grande pagamento na forma de um pacote de indenização quando um funcionário deixa o emprego. Este é outro benefício mais próximo que é usado nos títulos para tornar a oferta de boas-vindas mais atraente. Todos os três termos são fáceis lembrar quando você os entende. Isso é tudo. Para este vídeo, vejo você no próximo. 40. Venha inferno ou água alta: Neste vídeo, abordaremos expressões idiomáticas que têm uma história de origem relacionada. O primeiro é chegado**** ou águas altas, e o segundo é entre o diabo e a cena do blues profundo. Se você diz que está preso entre o diabo e o mar azul profundo, quer dizer que está enfrentando duas opções igualmente desagradáveis. Essa coisa provavelmente se originou da Bíblia. De acordo com a Bíblia, a punição para os pecadores vem em duas formas. Ou *********, que alude ao diabo, ou afogar-se na água com sugestão do mar. O significado dessa frase é sinônimo de outra frase, entre uma pedra e um lugar duro. Vamos ver um exemplo. Estou preso entre o diabo e o Debussy. Ou me demiti do emprego ou me mudei para uma nova cidade. Eles estão me enviando essas duas escolhas, demitir-se do emprego e se mudar para uma nova cidade são repugnantes para mim, inaceitáveis para mim, mas sou forçado a fazer uma escolha entre eles. Agora, vamos discutir o primeiro idioma, venha **** ou água alta. Esse idioma também vem da Bíblia. Acredita-se que **** e águas altas nesses raios são alusões ao diabo e ao azul profundo, respectivamente. Ambos são obstáculos formidáveis. Assim, se você faz algo **** ou água alta, você faz isso não importa o que aconteça, apesar de todos os obstáculos, você faz isso independentemente de qualquer dificuldade ou problema. Vamos ver um exemplo. Eu vou ao seu casamento, venha **** ou água alta. Significa que, não importa o que aconteça, eu vou participar. Você está pronto. Obrigada e tchau. Tchau pessoal. Espero que tenham gostado desse vídeo. Vejo você no próximo. 41. Salte na Bandwagon: Neste vídeo, discutiremos a frase salto no movimento. Entrar na onda significa seguir uma tendência, tirar proveito de um questionário, juntar-se a outras pessoas para fazer algo bem-sucedido ou popular. Bandwagon é um termo americano para um vagão grande que carrega uma curva de mutações em uma procissão. A frase, pular no movimento apareceu pela primeira vez na política americana em 1848 durante a campanha presidencial de Zachary Taylor, que se tornou o 12º presidente dos Estados Unidos, um famoso e popular clone de circo da época, em seguida, convidou alfaiate para se juntar ao circo Bidwell. Ele aceitou o convite e à medida que ganhou mais reconhecimento e sua campanha se tornou mais bem sucedida, os jornais começam a escrever os adversários políticos de Taylor devem saltar para o bandwagon eles mesmos, se quiserem alcançar um sucesso semelhante. Desde então, a expressão jump on the bandwagon é usada para seguir uma atividade popular ou moderna. Por exemplo, meu último livro não foi bem. Então, desta vez, entrei na onda e comercializei meu livro por meio de plataformas digitais. Isso significa que eu vi que outros escritores estavam usando plataformas digitais para comercializar seus livros. Então eu decidi usar essa empresa de médio porte divulgando meu último livro. É isso para este vídeo, pessoal. Espero que você tenha gostado. Vejo você no próximo. 42. Na nuvem nove: Neste vídeo, abordaremos a frase na Cloud9. Estar na nuvem nove significa ser feliz, estar em um estado de extrema felicidade. Há várias histórias por trás dessa frase. Algumas pessoas acreditam que essa frase vem do budismo. Cloud9 é o segundo último passo no progresso para a iluminação de um bodhisattva, que é uma pessoa destinada a se tornar um Buda. Vamos ver um exemplo. Aqui está no Cloud9 desde que ele se casou. Nunca o vi aparecer. O exemplo é autoexplicativo. Tem tudo para esse vídeo pessoal. Espero que tenha gostado. Vejo você no próximo. 43. A última palha: Neste vídeo, discutiremos a frase, a gota d"água. A gota d'água é a irritação ou problema final que faz com que você perca pacientes. Suponha que você esteja trabalhando em um projeto, esteja enfrentando vários problemas e lide com eles com pacientes e paciência. Certamente chegará um momento em que apenas mais um aborrecimento fará com que você exploda. Quando apenas mais um problema fará com que você perca seus pacientes. Esse último aborrecimento ou problema é chamado de gota d'água. Esta é a versão abreviada do anúncio, é a palha que quebrou as costas do camelo. Nesta referência ao pacote Dele e ao joio. Isso invoca a imagem de um camelo sendo carregado com feixes de incrementalmente, o camelo suportará o fardo de tantos pacotes quanto puder, mas certamente chegará um momento em que é Beckwith pausa. Essa quebra das costas é uma metáfora para perder os pacientes. Este provérbio transmite a mensagem de que pequenos contratempos ou insultos não são onerosos. Se não houver muitos deles, uma pessoa pode induzi-los a um limite apenas qualquer coisa depois que isso exigir uma resposta. Vamos ver um exemplo. Ok, esse é o último golpe. Não aguento mais. Você está demitido. Significa que estou tolerando seus erros com pacientes por tanto tempo, mas não posso mais suportá-los. Você me fez perder meus pacientes. Você está demitido. Obrigado e tchau tchau pessoal. Vejo você no próximo. 44. Na gota de um chapéu: Neste vídeo, examinaremos a frase na entrega à frente. Fazer algo na queda de um chapéu significa fazê-lo imediatamente, fazê-lo instantaneamente, fazê-lo sem demora ou hesitação. Essa expressão indica extrema ansiedade, entusiasmo por alguma coisa. Esta frase vem dos Estados Unidos do século XIX. Foi útil iniciar uma luta ou um risco caindo à frente ou varrendo em um movimento descendente enquanto o segurava em N. Assim, a cabeça do jogador praticava agir instantaneamente na queda de n. Vamos ver um exemplo. Nunca vi alguém tão ansioso para agradar. Ele começa a importar o chefe na queda de um chapéu. O exemplo é autoexplicativo. Esse é o caso desse vídeo. Espero que tenha gostado. Vejo você no próximo. 45. Da mão à boca: Neste vídeo, vamos repassar a frase da mão à boca para viver. Mão a boca significa viver com pouco dinheiro para necessidades imediatas. Para viver, apenas comida ou recursos suficientes para sobreviver sem mais nada para soletrar. Se uma pessoa vive de mãos dadas, ela está apenas fazendo face às despesas sem qualquer provisão para o futuro. Acredita-se que essa frase tenha surgido de uma época de uma terrível fome na Grã-Bretanha. O enquadramento é tão severo que as pessoas comeriam tudo o que encontrassem. Era como se alguma coisa, a mesa agarrada pela mão deles entraria imediatamente em sua boca. Então, eles seriam literalmente de mão em boca. Eles não conseguiram salvar nada para o futuro. Assim, a frase mão a boca passou a se referir à sobrevivência satisfazendo apenas as necessidades imediatas. Por exemplo, tenho vivido de mãos dadas desde que perdi meu emprego. Significa que mal tenho dinheiro suficiente para sobreviver. É isso aí pessoal, para este vídeo, espero que tenham gostado. Vou ampliar o próximo. 46. Óleo de despeje em águas problemáticas: Neste vídeo, entenderemos o significado da frase, despeje óleo em águas turbulentas. Derramar óleo em águas turbulentas significa chegar a uma situação tensa. Para difundir a tensão em uma situação turbulenta. Você tentou vir com raiva das pessoas e dizer algum prazer nas coisas para que a gravidade de uma situação problemática fosse diluída. Águas turbulentas aqui se referem às ondas gigantes na água do mar em tempos de pedra. Essa expressão se refere a uma velha prática do óleo de laranja nas águas do oceano para diminuir sua turbulência em tempos de tempestade, para que os navios pudessem cruzar os mares sem problemas, sem muito fornecedor. Um tipo específico de óleo foi usado para esse fim. Ele tinha três propriedades essenciais que o tornavam adequado para as sementes. Primeiro, ele flutuaria na superfície da água. Em segundo lugar, a camada intermediária de apenas alguns milímetros de espessura, modo que pequenas quantidades desse óleo se espalharia por uma grande área de superfície. Terceiro, sua tensão superficial era suficientemente alta. Essa tensão superficial garantiria que o nível da água, não surja tanto em tempos de tempestade, despejar óleo na água do mar era como se você tivesse ligado as moléculas de água juntas para que elas não pudessem movam-se tão livremente quanto antes. Assim, ao derramar óleo em águas turbulentas, você formou uma situação problemática ou uma situação tensa. Use um exemplo. Minha mãe e minha esposa sempre brigam uma com a outra. Sou eu quem tem que derramar óleo em águas turbulentas. Isso significa que eu tenho que fazer as pazes entre eles. Eu tenho que interferir e acalmar a situação. É isso pessoal para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 47. Veja olho para olho: Neste vídeo, veremos a frase “ver olho no olho ”. Para ver. Olho no olho significa concordar completamente, compartilhar a mesma posição ou opinião que outra pessoa. Essa referência para cantar as coisas da mesma maneira ou na mesma linha. É usado pela primeira vez nesse sentido, foi feito na Bíblia. O lucro é que Isaías prevê que os homens levantarão suas vozes e cantarão os louvores da sorte juntos, porque eles verão olho olho e reconhecerão o Senhor como um Deus verdadeiro. Obviamente, o significado implícito de que todos concordarão e aceitarão o Senhor como uma única tripulação. Todos eles estarão de acordo. Vamos ver um exemplo. Acho que nossa diversidade é inevitável. Não concordamos em quase nada. Significa que minha esposa e eu não concordamos em nada. Então eu acho que nossos diversos agradecimentos, pessoal. Espero que tenham gostado desse vídeo. Vejo você no próximo. 48. Ligue para os tiros e ligue para a sintonia: Neste vídeo, discutiremos a frase “chame os tiros” e chame a música. Dar as ordens significa estar no comando de uma situação, tomar decisões importantes, estar na autoridade. Esse termo se originou de um treinamento de tiro militar. Os pretendentes ou formadores mais competentes têm autoridade para orientar seus estagiários a visar um curto específico. As impressoras literalmente dão as cartas. Assim, dar as ordens significa ser uma autoridade para tomar decisões importantes. Por exemplo, temos uma proposta de negócios para sua empresa. Com quem devemos conversar? Quem manda aqui? Acho que o exemplo é autossuficiente. Agora chegamos a outra frase que tem um significado semelhante ao que acabamos de discutir. Toda a música. Este lugar é uma versão abreviada do Provo. Ele, que paga o flautista, chama a música. Isso significa que quem gasta dinheiro decide como ele é gasto. Por exemplo, como ele é um grande investidor nessa empresa, é ele quem chama a tumba. Ele decidirá como e onde seu dinheiro será gasto nesta empresa porque ele é uma falta de um investidor. É isso pessoal para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 49. Skate no gelo fino: Neste vídeo, entenderemos a frase, escapou em gelo fino. Patinar em gelo fino significa se colocar em uma situação arriscada ou delicada. Dois ângulos em uma atividade que podem causar problemas. Essa expressão se originou na Holanda nos invernos, quando um corpo d'água como um lago ou geladeiras de rio, apenas a superfície superior se transforma em gelo. A água abaixo dessa superfície permanece na forma líquida. Se alguém for pulado nesta superfície congelada, os olhos podem rachar e ele pode cair na água gelada e morrer. Uma pessoa está patinando em gelo fino, está se colocando em uma situação perigosa. Vamos ver um exemplo. Você está patinando em gelo fino. Se você acha que pode quebrar SATs apenas estudando duas horas por dia, você está se colocando em risco se achar que pode corrigir os SATs estudando por apenas duas horas por dia. Obrigado pessoal. Espero que tenham gostado desse vídeo. Vejo você no próximo. 50. Zero no on: Neste vídeo, discutiremos a frase 0 em algo. Entrar em algo significa mirar precisamente em um alvo. Para focar toda a sua atenção em 1, para eliminar todas as distrações e converter em seu alvo. Algumas pessoas acreditam que essa frase vem dos atiradores mirando em seus alvos usando a mira de suas terras. mira é semelhante a um sistema de coordenadas cartesianas, onde 0 denota o centro absoluto. O ponto de interseção da mira é a localização precisa do alvo. Então, se você acertar seu alvo, você incrementalmente alemão e concentra toda a sua atenção nele. Por exemplo, focamos em três suspeitos que podem ter cometido o assassinato. Reduzimos nossa lista de suspeitos para 3. Segundo exemplo, os exames estão próximos, é hora de entrarmos em nossos estudos. É hora de nos concentrarmos apenas em nossos estudos. É isso aí pessoal, para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 51. Mantenha a bola rolando: Neste vídeo, vamos repassar a frase, manter a bola rolando e suas variações. Faça a bola rolar, coloque a bola rolando e comece a bola rolar. Manter a bola rolando significa continuar e a atividade sem deixá-la parar, para garantir que um processo permaneça em movimento. Esta frase vem da campanha presidencial dos EUA dos 18 anos quarenta para comícios eleitorais, candidato presidencial William Harrison conseguiu algumas grandes paredes de couro e estanho fabricadas. Essas bolas tinham cerca de dez pés de diâmetro, e ele as chamou de ratazanas da vitória. Nessas bolas, ele conseguiu alguns slogans e voltou em letras grandes que eram visíveis à distância. Essas bolas foram então roladas de uma pode renderizá-la para a próxima. E seus seguidores cantavam, mantinham a bola rolando. Essa frase logo pegou e começou a ser usada para manter um processo ou atividade sem um derrame ou folga. Por exemplo, eu comecei a trabalhar no projeto, mas eu sozinho não posso fazer tudo. Precisaremos de muitos voluntários para manter a bola rolando. Precisaremos de muitos voluntários que possam continuar o trabalho que iniciamos, que possam manter o trabalho em andamento. É isso aí, pessoal para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 52. Faça uma linha de base para (algo): Neste vídeo, vamos discutir a expressão, ir direto para alguma coisa. Ir direto para algo significa ir a algum lugar pela rota mais direta, ir a algum lugar. Curso reto, sem perder tempo para pegar o caminho mais curto possível até um lugar para chegar rapidamente. Essa expressão vem do comportamento das abelhas. Quando um ser forrageador encontra uma fonte de néctar, ele retorna à colméia e comunica sua localização a outras abelhas usando um tipo específico de dança conhecida como dança de balançar. Quando indica a direção usando as patas traseiras, as outras abelhas voam rapidamente. Qual é a fonte de alimento em linha reta? Ou seja, vá direto para isso. Assim, essa frase se tornou sinônimo de ir rapidamente a algum lugar. Por exemplo, assim que entro na minha casa, suspeito que há algo incomum. Fui direto para o quarto fixo e verifiquei se algum dos documentos estava faltando. Fui direto e rapidamente à sala de estudos para verificar se algum dos documentos para a Amazon. É isso pessoal para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 53. Uma cobertor molhado: Neste vídeo, discutiremos o local. Um cobertor molhado. Um cobertor molhado é alguém que supõe o prazer dos outros, uma pessoa adulta ou deprimente que está equilibrada, o prazer de outras pessoas. Alguém que diminui a empolgação e o entusiasmo dos outros. Alguns sinônimos desta frase são estragar esporte, pode se juntar e painel de partículas. Essa expressão vem dos anos 18 setenta. Os cozinheiros daquela época mantinham um cobertor molhado com eles. A mãe tem algum incêndio acidental na cozinha? Esse análogo compara fogo com entusiasmo e um cobertor molhado com algo que o suprime. Assim, o termo cobertor molhado tornou-se sinônimo de alguém que tem um efeito angustiante ou deprimente nos outros. Vamos ver um exemplo. Quero ir à sua festa. Se você está convidando George. Ele é um cobertor tão molhado que ele vai te aborrecer com todos os seus sinais de estoque. Essa é uma frase direta. Não preciso explicar isso. Outra expressão que tem uma intenção semelhante a essa expressão é jogar água fria em algo. Figurativamente. Se alguém joga água fria em sua ideia ou paixão, ele decidiu que você a persegue, ou ele tem um entusiasmo mais denso para persegui-la. Essa frase, metaforicamente, você apenas água fria para apagar o fogo, assim como a frase anterior, use um cobertor molhado para fazer o mesmo, para usar em uma frase. Fiquei tão empolgado com essa nova ideia para uma startup. Mas meu irmão através de água fria nele, ele disse que 98% dessas startups fecharam nos primeiros 12 meses. Meu irmão me desencorajou de seguir essa ideia ou o calor diminuiu meu entusiasmo. É isso pessoal, para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 54. Uma maravilha de nove dias: Neste vídeo, abordaremos a frase uma janela de nove dias. Eles se perguntam se é algo que é popular apenas por um curto período de tempo. Algo que gera um interesse de curta duração. Muitas teorias foram propostas por trás dessa explicação, mas a mais credível envolve filhotes recém-nascidos. Sugere-se que essa frase seja uma versão abreviada do programa. Eu me pergunto, nos últimos nove dias e depois os olhos do cachorrinho estão abertos. Esta é uma alusão aos filhotes que nascem com os olhos fechados e não conseguem ver nada por alguns dias. Metaforicamente, o público é como um filhote recém-nascido. Há algum tempo. É cego para a realidade e talvez curioso sobre alguma coisa. Mas depois de algum tempo ele fica ousado e depois seus olhos se abrem. Com os olhos abertos, sua maravilha ou senso de curiosidade deixa de existir. Assim, a expressão, uma maravilha de nove dias tornou-se sinônimo de algo que tem uma popularidade de curta duração. Por exemplo, se você quiser ter sucesso no ramo do cinema, tente não ser uma janela de nove dias. Não faz maratona, não é um sprint. Isso significa que não almeje uma popularidade de curta duração assumindo papéis extravagantes ou modernos. Tentou ser uma figura atemporal o público se lembra há muito tempo. É isso do meu lado. Espero que tenham gostado desse vídeo. Vejo você no próximo. 55. Ganhe terreno: Neste vídeo, discutiremos a frase gain ground. Ganhar terreno significa progredir, fazer avanços ou avançar geralmente às custas dos outros. Essa expressão alude a um avanço militar no qual um exército literalmente tira o inimigo. Ganhar e perder terreno é um jogo de soma zero. Se alguém ganha terreno, é só esmagando-o do rival. Vamos ver um exemplo. Este novo aplicativo de namoro está ganhando espaço rapidamente entre os jovens. Os rivais perderam cerca de 15% de sua participação de mercado desde o seu lançamento. Isso significa que este novo aplicativo, onde estão os clientes que antes eram atendidos por seus rivais? Portanto, a base de clientes deste aplicativo está crescendo enquanto outros estão diminuindo. Outras franjas com o mesmo cenário militar ou uma posição firme e mantenha sua posição. Ambos significam manter suas opiniões ou crenças diante da oposição, não recuar quando apegada, recusar-se a ceder ou se comprometer. Por exemplo, ele se manteve firme mesmo quando o chefe ameaçou atirar. Isso significa que ele se recusou a mudar seus pontos de vista ou opiniões mesmo quando o chefe ameaçou demiti-lo. É isso para este vídeo, pessoal. Espero que tenha gostado. Vejo você no próximo. 56. Fechamento, estoque e barril: Neste vídeo, discutiremos a frase lock, stock and barrel. A frase cadeado, estoque e barril significa algo em sua totalidade, tudo até algo ou tudo. Esta expressão, referência às três partes mais importantes que compõem uma arma de fogo. A aparência é o mecanismo de disparo, o golpe é a alça e a bureta é o tubo de metal. Assim, fechadura, estoque e barril são úteis. Enfatize essa sensação de incluir tudo com todas as partes individuais. Por exemplo, quando um co-transporte, ele vendeu tudo, fechadura, estoque e barril, e se mudou para a nova cidade. Isso significa que ele vendeu absolutamente tudo, como a casa, o carro para a TV principal, etc. quando ele conseguiu transporte. É isso para esse pessoal do vídeo. Espero que tenha gostado. Vejo você no próximo. 57. Lidere alguém pelo nariz: Neste vídeo, discutiremos o lead, alguém pelos nós. Liderar alguém pelos meios de perda, dominar alguém completamente. Forçar alguém a seguir suas instruções cuidadosamente, para instruir alguém a segui-lo meticulosamente e lentamente. Esse idioma vem da maneira pela qual alguns animais de fazenda desobedientes ou impedidos. Se você quiser levar um animal de fazenda obstinado, como uma bola de um lugar para outro. Repelir não é uma tarefa fácil. Provavelmente não o seguirá se você estiver puxando a corda amarrada em volta do pescoço. Uma maneira correta de atingir esse objetivo é fazer com que um anel de metal passe por cada narina e depois puxe-o. Você pode ter visto isso se já visitou uma fazenda. Assim, você é completamente dominante e animal quando o lidera pelas toupeiras. Vamos ver um exemplo. Eu nunca teria passado na cabeça do exame, meus professores não me deixavam ver as notícias. Isso significa que os professores me deram instruções precisas e eu as segui meticulosamente e passei no exame. É isso aí, pessoal para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 58. Toque e vá: Neste vídeo, vamos dar uma olhada na frase de que a situação de objetivo final, tocar e ir é uma situação crítica ou arriscada. Uma situação cujo resultado é incerto. Essa frase veio de cerca de 300 anos atrás. Ele alude a um navio que passa por uma passagem estreita, de modo que seus lados passam pelas rochas próximas ou o navio toca essas rochas e ainda pode avançar ou ficar preso. Portanto, o resultado é incerto e a situação é arriscada. Outra origem proposta refere-se a uma carpa passando por uma estrada estreita sem colidir com outras cartas. Esses cartões podem literalmente que um ao outro e ambos, ou eles podem ficar presos. Vamos ver um exemplo. Os médicos disseram que sua condição permanecerá em contato e durará alguns dias. Se tudo correr bem, ela poderá andar dentro de três meses. Isso significa que sua condição permanecerá crítica e incerta. É isso aí, pessoal, para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 59. Jogue alguém no final profundo: Neste vídeo, vamos passar pela frase, jogar alguém no fundo do poço. Para jogar alguém, o dependente significa, forçar alguém a fazer uma tarefa difícil sem orientação ou assistência, Para induzir alguém a aprender começando com a parte mais desafiadora. Essa expressão vem da estrutura de uma piscina. As piscinas têm uma inclinação de fluxos, de modo que é rasa em uma extremidade e profunda na outra. Quando você é iniciante, seu instrutor de natação o orienta a começar na parte rasa. Mas suponha que um instrutor caprichoso não lhe dê nenhuma orientação ou estrutura e o jogue diretamente no fundo. O que você vai fazer? Vocês terão que descobrir por si mesmos como sair disso. Portanto, temos essa explicação. Vamos ver um exemplo. Meu chefe me jogou no fundo do poço e, em duas semanas, descobri sozinho como configurar a intranet. Então, meu chefe me pediu para configurar um servidor de intranet sem me dar nenhuma orientação. Eu tive que aprender sozinho e fiz isso em duas semanas. Esta expressão tem uma forma variante e que é pular para o fundo do poço. Se você diz que pulou no fundo do poço, quer dizer que escolheu sozinho lidar com as partes mais difíceis ou complexas de uma massa. É isso aí pessoal. Espero que tenham gostado desse vídeo. Vejo você no próximo. 60. da primeira água: Neste vídeo, discutiremos a frase da primeira água. Se algo sair da primeira água, é da mais alta qualidade. Ele tem o maior valor escalar. Este termo faz alusão ao sistema de avaliação de diamantes. Os diamantes são classificados usando as toneladas, primeira ou segunda ordem, etc. comparando sua cor e brilho com o brilho da água. Assim, se um diamante for de primeira ordem, será o ganho mais brilhante e transparente dos operadores. Vamos ver um exemplo. Jack é o homem de primeira ordem. Ele donuts 40% de um celular para a instituição de caridade e trabalha para os pobres nos fins de semana. Isso significa que Jack é um homem de caráter impecável e alta moral. Ele está entre as pessoas da mais alta qualidade. Temos várias frases semelhantes que denotam o mesmo significado. Por exemplo, primeira magnitude, onde o termo magnitude se refere à graduação do brilho das estrelas. Primeira ordem, onde a ordem se refere ao posto no exército ou na burocracia. Primeira taxa, onde uma taxa se refere ao sistema de classificação de classificação de navios militares em uma escala de um a seis. E de primeira classe, que é uma referência aos ônibus luxuosos sobre o acabamento. Vocês entenderam a ideia, pessoal. Isso é tudo para este vídeo. Vejo você no próximo. 62. Passe o chapéu por volta: Neste vídeo, discutiremos a frase além da cabeça. Passar o chapéu significa pedir dinheiro um grupo de pessoas para solicitar e coletar doações. Essa expressão alude à prática de passar a cabeça para uma reunião de pessoas para coletar dinheiro. Você deve ter visto isso no final da apresentação deles. Os artistas de rua literalmente passam a cabeça para arrecadar dinheiro. Vamos ver um exemplo. Ele era muito tímido para pedir doações. Então eu tomei a iniciativa e a repassei. Significa que solicitei e recolhi o fim coletou as doações em seu nome porque ele não estava muito hesitante em fazê-lo. É isso para este vídeo, pessoal. Espero que tenha gostado. Vejo você no próximo. 63. Regra o Roost: Neste vídeo, discutiremos a expressão uma regra do poleiro. Governar o poleiro significa ser o chefe, estar no comando de um lugar, estar no comando. Existem duas histórias concorrentes por trás da origem dessa expressão. Algumas pessoas acreditam que essa frase foi originalmente governada como poleiro e foi usada para o chefe de cozinha que supervisionava o assado quando a comida estava sendo preparada. Ele era a pessoa que administrava a cozinha e era responsável por tudo por lá. Algumas outras pessoas acreditam que em um galinheiro ou em um Henle's, onde as galinhas são mantidas, o galo decide qual mão descansará perto dele. Assim, o frango governa o poleiro. Vamos ver um exemplo. Você pode ser o chefe e seu departamento, mas eu dominei o poleiro aqui. Então você faria o que eu digo, eu sou uma autoridade aqui. Então você teria que seguir minhas instruções. É isso aí, pessoal. Para este vídeo, vejo você no próximo. 64. Clique no saco e bata o feno: Neste vídeo, discutiremos a expressão que odiava a SEC, e acertaremos o feno. Bater no saco ou bater no feno significa ir para a cama ou dormir. Neste conjunto de exploração, e ambos se referem a camas simples. Antigamente, cerca de 300 anos atrás, era útil para as pessoas menos privilegiadas conseguir uma cama feita de um conjunto simples ou Ben, cheia de pedaços de pano ásperos. E ei, por dentro, esse sexo de cabelo serviria de cama para eles, o que nos deu, nos dado as expressões aqui para o conjunto N, bater no feno por ir para a cama. Por exemplo. Estou exausto de todo esse trabalho. Vou acertar a sincronização. Estou muito cansado, então vou dormir. Obrigado pessoal por assistirem a este vídeo. Vejo você no próximo. 65. Vender como bolos quentes: Neste vídeo, vamos entender a frase, vender como pão quente. Vender como pão quente significa vender muito rapidamente. Antigamente, cerca de 500 anos atrás. Hotcakes, Berlim, item extremamente popular em feiras de vendas de igrejas e eventos semelhantes de reuniões públicas onde a comida é tensa desempenharam um papel significativo. Consequentemente, toda essa dúvida assim que eles saíram do forno. Assim, temos a expressão vender como pão quente por algo que diz rapidamente e em grandes quantidades. Por exemplo, a Apple como uma base de fãs fervorosa, qualquer produto da traz para o mercado vende como pão quente. Isso significa que qualquer lançamento de produto pela Apple é vendido muito rapidamente. É isso aí. Para este vídeo. Espero que tenha gostado. Vejo você no próximo. 66. Tenha uma abelha no capô de um: Neste vídeo, aprenderemos o significado da frase, tenha um b no capô. Para ter um b em um osso. Significa ser obcecado por uma ideia de cordas, fixá-la em algo fora de interesses particulares para insistir ou focar nessa mesma preocupação. Um gorro é uma grande noite redonda amarrada ao redor do queixo que era tradicionalmente usada por mulheres e crianças. A imagem de uma abelha zumbindo em um osso. É uma metáfora para uma ideia ou movimento estranho na cabeça de alguém. Ele consome uma imagem de uma ideia estranha, constantemente vagando pela mente da pessoa como se a pessoa estivesse constantemente pensando. Por exemplo, Desde que ele assistiu ao documentário sobre Elon Musk, ele teve uma abelha em seu capô sobre começar sua própria startup. Isso significa que ele ficou obcecado com a ideia de lançar sua própria startup. É isso pessoal para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 67. Mantenha água, Water, argumento de queijo suíço: Neste vídeo, vamos aprender a frase, reter água. Se uma teoria ou uma ideia é válida, significa que é lógica e plausível. É verificável e apoiado por fatos. Ele pode resistir a um exame crítico. É sólido e válido. Essa expressão é uma metáfora para um recipiente que não tem buracos. Portanto, não vaza. Água. As retenções em um contêiner são equivalentes a erros ou raciocínio Gibson. Assim, se um argumento ou autoridade é válido, não tem falhas ou lacunas. Outro termo para a mesma analogia é estanque. Assim como um recipiente estanque não vaza água. Um argumento estanque não tem falhas ou brechas. É defensável contra um exame minucioso. Não pode ser refutado. Temos mais uma expressão na língua inglesa do mesmo elemento metafórico, e esse é o argumento do queijo suíço. Um bloco de queijo suíço tem muitos buracos. Portanto, um argumento do queijo suíço é aquele que está cheio de lacunas ou fluxos e raciocínio. Vamos ver um exemplo. A história dele não guarda água. Se você olhar para as declarações dadas por outras testemunhas, ele está mentindo sob juramento. Isso significa que a história é falsa e inconsistente. Ele está mentindo sob juramento, como fica claro nas declarações dadas por outras testemunhas. Há mais uma fase em que a palavra segura é usada como metáfora para falhas ou falhas. Essas frases abrem buracos em algo. Abrir buracos em algo significa encontrar falhas ou imperfeições em algo por meio análises ou críticas excessivas. Por exemplo, não importa quanto esforço eu faça para projetar o site, meu chefe sempre faz buracos nele e sugere mais uma coisa para trabalhar. Espero que o exemplo seja autoexplicativo. É isso aí, pessoal, para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 68. A escolha de Hobson: Neste vídeo, discutiremos a expressão escolha de Hobson. escolha de Hobson é a escolha de aceitar o que é oferecido ou nada quando parece haver uma escolha. Mas, na realidade, não há um cenário que você precise aceitar o que está sendo oferecido ou não receba nada. Thomas Hobbes era um proprietário de estábulo britânico que alugava cavalos e uma maneira rotacional estrita. Ele seguiu a regra de que o único cavalo disponível para as leis de aluguel, o cavalo mais próximo da porta, mesmo que ele tivesse muitos cavalos disponíveis nesta tabela, o locatário poderia aceitar a oferta portas ou viver sem nada. Portanto, um brinquedo que não oferece alternativa real é chamado de escolha de Hobson. Por exemplo, eu consegui esse emprego sem saída de baixa remuneração porque eu tinha uma escolha de Hobson. Era esse trabalho ou nada. Isso significa que eu realmente não tive escolha. Eu tive que pegar esses dois. Espero que esteja claro, pessoal. É isso para este vídeo, vejo você no próximo. 69. Pegue um rápido: Neste vídeo, aprenderemos a expressão para uma rápida. Puxar rápido significa enganar alguém para ter sucesso em enganar alguém para fazer uma brincadeira com alguém. Eles aceitam a origem desta frase não é clara, mas muitas pessoas acreditam que essa frase vem do jogo em jogos de cartas. Se uma pessoa quisesse trapacear no jogo de cartas, ela colocaria seu gato na parte superior ou inferior do baralho e o puxaria rapidamente quando o tempo fosse certo. Em essência, ele ensinou como rivais de um jogo justo. Assim, puxar um rápido significa enganar alguém ou pregar uma peça em alguém. Por exemplo, Jack puxou um rápido em mim. Ele me disse que esta segunda-feira era feriado, mesmo que não fosse, todos podem me aceitar. Significa que Jack pregou uma brincadeira comigo por linha. É isso aí pessoal, para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 70. Deixe alguém alto e seco: Neste vídeo, vamos aprender a expressão, deixar alguém de alta qualidade seco. Deixar alguém seco de alta qualidade significa deixá-los em uma situação difícil ou inconveniente, deixá-los desamparados ou sem assistência. Esse termo é uma ilusão para um barco ficar preso no leito de um rio depois que a maré subiu. Quando está cansado e a água está alta, o barco permanece flutuando e pode se mover. Mas quando a maré baixar, o barco ficará preso porque não há água, fique à tona. Assim, o barco é literalmente deixado alto e seco. Um exemplo de frase pode ser o aumento do custo do tratamento do câncer que o deixou chapado e seco. O custo mais alto do tratamento do câncer os deixou em uma situação difícil, em uma situação de desamparo. É isso aí pessoal, para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 71. Coloque seu pé para baixo: Neste vídeo, vamos entender a frase, coloque o pé no chão. Para, colocar o pé no chão significa afirmar-se fortemente. Para tomar uma posição firme, para indicar que você está recozido e inflexível em sua decisão. Se uma pessoa coloca o pé firmemente no chão para não ser empurrada para trás pela sua chegada. Ele está se afirmando fortemente. Ele está deixando bem claro que está recozendo e não vai sair de sua posição. Essa imagem de uma pessoa em pé foi transferida para o significado figurativo desse termo. Vamos ver um exemplo. Eu tive que colocar o pé no chão e dizer não quando meus filhos me pediram para ir a Paris neste verão. Isso significa que eu tive que me afirmar de forma clara e direta. É isso aí, pessoal, para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 72. Jogue a manobra: Neste vídeo, discutiremos a expressão lançada no desafio ou jogaremos o globo para jogar o pacote no chão. Isso significa desafiar alguém a convidar alguém abertamente para completar. Uma manopla é um acessório longo e baixo da armadura da negação. Nos tempos medievais, uma noite jogaria uma dessas manoplas no chão como um desafio para outra noite de luta. Se a segunda noite pegou, significava que ele havia aceitado o desafio. A partir desse mesmo cenário, temos outra expressão em inglês para aceitar o desafio ou pegar o desafio, o que significa aceitar o desafio. Vamos ver um exemplo. Todos ficaram surpresos quando o novo contratado jogou a luva e ousou ao chefe provar que eles estavam errados. O novo recruta desafiou o chefe a provar que eles estavam errados. É isso para este vídeo, pessoal. Espero que tenha gostado. Vou ampliar o próximo. 73. Jogue para a galeria: Neste vídeo, aprenderemos o reprodutor de frases para a galeria. A galeria significa fazer algo para impressionar o público, tornar-se popular, se comportar de maneira exagerada, atrair a atenção das pessoas, fazer algo, atrair o público em geral para o máximo de aplausos e impacto. Nos teatros britânicos, assentos da primeira fila proporcionavam a melhor vista do estado. Portanto, eles eram os assentos mais caros e eram reservados para os aristocratas e as elites da cidade. Em contraste, a galeria e a extremidade mais distante, assentos mais baratos. E, por extensão, presumiu-se que o público de lá era o menos sofisticado. Era o público em geral. Se um artista estava tocando para apaziguar a galeria, isso era considerado humilhante. E a raiz da mobilidade está sentada na primeira fila. Supunha-se que o artista estivesse tocando na galeria para ganhar publicidade. Vamos ver um exemplo. Muitos políticos jogaram na galeria fazendo promessas ridículas sem pensar em suas consequências. Isso significa que muitos políticos muitas vezes prometeram coisas para angariar apoio ou aplaudir do público sem perceber que são ridículas promessas podem ter repercussões negativas. É isso aí pessoal, para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 74. Um aquário úmido: Neste vídeo, discutiremos a expressão um squib úmido. Um squib úmido é qualquer coisa que não funciona corretamente. Qualquer coisa que desiluda porque não atende às expectativas. Qualquer coisa que seja muito menos impressionante do que se pensava ser. raiz quadrada é um pequeno fogo de artifício. Você espera que ele exploda com uma zona explosiva, mas se estiver úmido ou molhado, não explodirá corretamente, então seria uma espécie de decepção. Então, um squib úmido é algo que você espera que seja interessante ou excitante, mas na verdade é comum ou monótono, como um anticlímax. Por exemplo. Achamos que trazer a megastar ajudaria no lançamento do nosso produto, mas acabou sendo um dentista. Isso significa que mesmo a presença da mega startup não poderia tornar o lançamento do produto bem-sucedido. É isso para este vídeo, pessoal. Espero que tenha gostado. Vejo você no próximo. 75. Dê corda suficiente a alguém: Neste vídeo, aprenderemos a expressão. Dar a alguém espaço suficiente para dar corda suficiente a alguém significa deixar alguém se machucar, deixar alguém cometer erros. Essa expressão é uma versão mais curta do programa. Dê corda suficiente a alguém e ele se enforcará. Este provérbio implica que, se alguém está fazendo algo errado, você não precisa fazer nenhum esforço para tropeçá-lo, permitir que ele continue com seus caminhos errôneos e eles trarão infortúnio eles mesmos. Por exemplo, eu não o interrompi quando ele acendeu pela primeira vez. Eu os deixei girar a teia de mentiras e se meter em problemas. É melhor dar a alguém corda e peso suficientes. Significa que eu sabia que ele estava mentindo, mas em vez de confrontá-lo sobre isso, eu o deixei viver livremente, esperando que ele se contradisse eventualmente e ficasse vermelho. É isso aí, pessoal. Para este vídeo, vejo você no próximo. 76. No punho e no punho fora do punho: Neste vídeo, aprenderemos as frases no manguito e fora do manguito. Primeiro, vamos discutir o significado da palavra tosse. A tosse é um artigo de metal que se encaixa firmemente nos riscos sem uma classe, como uma pulseira. Era tradicionalmente usado por muitos homens, incluindo bartenders. Isso agora está fora de moda. Mas até hoje, a parte inferior de uma manga que se encaixa no pulso é chamada de manguito. De qualquer forma, acredita-se que nos velhos tempos, muitos bartenders usavam as quantias em suas algemas. Então, se um cliente comprasse uma bebida sem dor imediata, ele diria para colocá-la no gráfico, o que significa que ele pagará por ela mais tarde. Assim, colocar algo na curva significa obter algo a crédito, comprar algo pelo qual o pagamento será feito no futuro. Por exemplo, eu não tenho nenhum dinheiro agora. Você pode por favor colocá-lo na braçadeira? Eu vou te pagar à noite. O autor está pedindo para lhe dar algo crédito pelo qual o pagamento será feito no final da noite. Espero que esteja claro. Agora, vamos discutir a frase imediatamente . Diga alguma coisa. Fora do manguito significa dizer isso espontaneamente. Para dizer algo sem preparação. Acredita-se que os palestrantes de um evento costumavam anotações corretas de última hora em seus copos para que pudessem se referir a eles se esquecessem o que dizer. Então, se o orador estava falando fora do manguito, isso significava que ele estava falando espontaneamente. Ele estava falando extemporaneamente. A forma hifenizada desta frase é frequentemente usada como um objetivo. Por exemplo, nosso primeiro-ministro é um excelente orador. Ele pode fazer um discurso improvisado sobre quase tudo. Isso significa que ele pode falar improviso sobre qualquer assunto sem qualquer preparação prévia. É isso aí pessoal, para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 77. Pagar através do nariz: Neste vídeo, vamos aprender a expressão, pagar pelo nariz. Para pagar com a maioria dos meios. Para pagar uma quantia excessiva por alguma coisa. Pagar mais do que o razoável para pagar um preço extremamente alto por algo. A origem exata dessa expressão foi perdida, mas acredita-se que essa frase venha da lei tributária que foi imposta na Irlanda no século XIX. Foi estipulado na lei que qualquer contribuinte que se recusasse a pagar seus impostos teria seu humor cortado. Então, se alguém foi punido por sonegar impostos, eles deveriam dizer que pagaram impostos às toupeiras. Assim, pagar pelo nariz significa pagar um preço notavelmente alto por alguma coisa. Por exemplo, a casa é muito legal, mas eu tive que pagar caro para comprá-la. Isso significa que eu tive que pagar um preço exorbitantemente alto para comprar esta casa. É isso aí pessoal, para este vídeo, vejo vocês no próximo. 78. Aveia selvagem de semear: Neste vídeo, entenderemos a expressão. Então, aveia selvagem. Aveia selvagem significa baixo, promíscua e auto-indulgente para ter relações sexuais com muitas pessoas, uma vez que você obtém listas completas e uma vez que sua aveia selvagem é uma espécie de grama europeia cujo nome é Evan a fatwa. É um subproduto estranho e indesejado que é inútil como uma cultura de cereais. Mas tem sido um problema para os agricultores desde os tempos antigos , porque é difícil separar os trajes dos cereais úteis. Como resultado, suas sementes tendem a sobreviver , crescer e se multiplicar a cada ano. A ligação entre semear sementes e o jovem, envolvendo atividades sexuais caprichosas. Fácil de fazer porque mesmo que um jovem se envolva em uma promiscuidade sexual, Ele não quer produzir filhos indesejados. Ele só quer se divertir. aveia selvagem como subproduto indesejado é uma metáfora para crianças indesejadas nessa expressão, vamos ver um exemplo. Dado que Frank jurou um pouco de aveia selvagem em sua juventude, não ficarei surpreso ao saber que ele tem filhos que ele não conhece. Isso significa que Frank foi tão promíscuo em sua juventude. Ele se envolveu tão livremente em atividades sexuais com parceiros diferentes que pode ter filhos ilegítimos e pode nem mesmo estar ciente deles. É isso pessoal, para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 79. Mantenha uma vela para (alguém ou algo): Neste vídeo, vamos olhar para a expressão, segurar uma vela para alguém ou alguma coisa. Segurar uma vela para alguém ou algo significa ser tão bom quanto alguém ou algo, ser comparável a algo ou alguém. Essa expressão é frequentemente usada com um negativo, como em não segura uma vela para alguém. Por exemplo, o novo livro é bom, mas não se compara ao trabalho anterior do autor. Isso significa que esse novo livro do autor também é bom, mas não tão bom quanto o anterior. Essa expressão vem de um período anterior à invenção da eletricidade. Naquela época, muitos professores de Artes e Ciências mantinham muitos aprendizes ou alunos sob a tutela. Os alunos e que tipo de mestres fielmente, se o mestre ou o professor precisassem trabalhar meticulosamente à noite, eles precisavam de alguém para segurá-los. Essa tarefa geralmente recaiu sobre os ombros do aluno menos capaz. Então, se um professor quisesse repreender ou alunos da escola, ele se voltaria para eles dizendo que eles nem sequer são dignos de segurar uma vela para ele. Esta é a banda da história, a origem dessa frase, prenda uma vela para algo ou alguém. É isso pessoal para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 80. Ver vermelho: A expressão deste vídeo é vista em vermelho. Vermelho significa ficar extremamente zangado ou furioso. Existem duas teorias por trás da origem dessa frase. A primeira é que essa frase é uma referência a uma crença de longa data que as botas ficam violentamente zangadas ao ver a cor vermelha. Nas touradas, um toureiro acena ou lê relógio antes do Hubble para torná-lo um átomo carregado. No entanto, não há evidências reais que comprovem essa crença. Portanto, é improvável que essa história seja verdadeira. A teoria mais plausível é que essa expressão surgiu da associação da cor vermelha com sangue, calor ou lima, que estão ligados à paixão ou à raiva extrema. Assim, ver vermelho significa ficar extremamente zangado. Por exemplo, ele vê vermelho sempre que sua esposa elogia o ex-namorado. Ele fica extremamente ou violentamente zangado sempre que sua esposa promete ser ex-namorado. É isso aí, pessoal, para este vídeo, vejo vocês no próximo. 81. Dentes de corte a um: Neste vídeo, discutiremos a expressão cortar uma vez dentes em algo. Cortar uma velocidade em algo significa ganhar experiência precoce em uma idade jovem para começar sua carreira em algo. Essa expressão é uma referência ao processo doloroso. Quando os dentes do bebê aparecem, eles crescem fora das gengivas, muitas vezes dolorosamente. No início, quando seus dentes estão crescendo, as crianças recebem itens macios semi-líquidos para mastigar. Em certo sentido, eles estão ganhando experiência para usos no mundo real quando receberão alimentos sólidos para comer. Assim, essa expressão é uma analogia com uma pessoa ganhando experiência em algo no início de sua carreira. Por exemplo, antes de começar como roteirista e filamentos, ele cortou os dentes, está escrevendo contos para jornais locais. Isso significa que ele começou sua carreira como escritor de contos e depois começou a escrever roteiros. O mesmo processo doloroso de dentes crescendo fora das gengivas deu origem a outra expedição. Esses intervalos, que se referem aos pequenos problemas que surgem nos estágios iniciais de qualquer coisa nova, como um negócio, um projeto ou um processo. Por exemplo, tivemos alguns problemas durante os primeiros meses dessa startup. Mas agora tudo está simplificado. Isso significa que encontramos alguns pequenos problemas por alguns meses após o lançamento da startup. Mas agora tudo está funcionando bem. É isso aí pessoal, para este vídeo, vejo vocês no próximo. 82. O impulso do momento: Neste vídeo, aprenderemos que o significado da expressão é o impulso do momento. Fazer algo no calor do momento significa fazê-lo repentinamente ou impulsivamente. Para fazer isso sem planejamento ou preparação. Fazer isso em um curto espaço de tempo é objeto pontiagudo que está preso ao calcanhar de uma bota de cavaleiro. E isso é pressionado na lateral do cavalo para fazer o cavalo andar mais rápido. Em outras palavras, é usado para provocar ou incitar o cavalo para a frente. Assim, se você tomou uma decisão por um momento de impulso, você é provocado pelo movimento para tomar uma decisão. Essa decisão foi tomada sem planejamento, preparação ou reflexão. Foi tirada no momento. Vamos ver um exemplo. Tomei uma decisão de negócios no calor do momento e isso me custou $20 mil. Isso significa que tomei uma decisão de negócios sem fazer planejamento ou cuidado, sem pesquisa adequada e perdi $20 mil. Às vezes, isso é hifenizado para ser usado como adjetivo. Por exemplo, fizemos uma viagem inesperada às Maldivas. É isso aí pessoal. Para este vídeo, vejo você no próximo. 83. Espuma na boca: Neste vídeo, veremos a frase espuma na boca ou espuma na boca. A expressão espuma na boca ou espuma na boca, pode significar duas coisas. Ambos estão relacionados e se arrastam da mesma fonte para serem doentes com alguma doença e estarem em um estado de raiva descontrolada. Muitos animais, como cavalos, produzem uma massa de bolhas dentro e ao redor da boca. Quando eles são muito amigáveis. Os cães, quando sofrem de raiva, literalmente formatam sua boca, produzem espuma abundante e se comportam gradualmente de maneira descontrolada. Assim, quando usamos essa expressão para um animal, geralmente é para dizer que o animal está doente ou L. Mas quando usamos essa expressão para uma pessoa, é para indicar que a pessoa está em um estado de raiva. A pessoa está furiosa. Por exemplo, ele se formou na boca quando viu que seu carro novo estava muito arranhado na lateral. Isso significa que ele estava furioso. Ele estava em um aumento descontrolado quando viu seu carro novo arranhar gravemente. Dito isso pessoal para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 84. Molhado atrás das orelhas: Neste vídeo, aprenderemos o significado da expressão, molhada atrás das orelhas. Estar molhado atrás das orelhas significa ser inexperiente, ser novo ou imaturo e distante. Esse termo vem de um fenômeno observado em animais de fazenda recém-nascidos. Quando nascem, seus corpos são molhados pelos fluidos corporais do útero da mãe. Depois do nascimento deles. Esses animais recém-nascidos são levantados por suas mães. Mas há uma razão por trás das orelhas muitas vezes permanece molhada porque não é facilmente acessível a elas. Então essa expressão transporta essa analogia para uma pessoa que é recém-nascida em um campo ou uma pessoa que é inexperiente e está apenas começando. Vamos ver um exemplo. Meu pai ainda me dá conselhos sobre decisões cruciais porque ele acha que eu ainda estou molhada atrás das orelhas neste negócio. Isso significa que meu pai me aconselha porque ele acha que eu ainda sou inexperiente ou novo neste negócio. Isso é tudo para este vídeo. Vejo você no próximo. 85. Obtenha vento (algo): Neste vídeo, vamos discutir a expressão, ficar sabendo de algo ou pegar o vento de alguma coisa. Ficar sabendo de algo significa ouvir sobre algo confidencial, aprender sobre algo oculto, tomar consciência de algum segredo. Essa expressão vem do fato de que na natureza, quando um animal predador, como um tigre acaricia, é pulverizado, ele o faz na direção oposta do vento. Quando o vento está fluindo da oração para o predador. Isso ocorre porque o vento carrega o centro de um animal para outro. A oração poderia perceber o cheiro de um predador se o vento estivesse fluindo para Watson. Assim, se alguém ficou sabendo de algo, ele se tornou consciente de algo que pretendia ser um segredo. Por exemplo, a polícia soube do tráfico de drogas e pegou os criminosos em vermelho. A polícia soube do tráfico de drogas e prendeu os criminosos em vermelho e é isso pessoal, para este vídeo, vejo vocês no próximo. 86. Sal da Terra: Neste vídeo, discutiremos a expressão sal da terra. Se você se refere a alguém como o sal da terra, você está dizendo que ele é a pessoa mais genuína, honesta e moralmente sã. Ele é a pessoa mais decente, confiável e despretensiosa. Essa expressão foi usada pela primeira vez por Jesus para seus seguidores e devotos que são abusados ou tratados por sua lealdade a ele. Antigamente, o sal era considerado uma das mercadorias mais preciosas e valiosas devido a duas qualidades. Ele fornece nutrientes vitais essenciais para a sobrevivência humana. E um segundo, antes da invenção da refrigeração, ajudou a preservar outros alimentos perecíveis. Devido a essas duas regiões, sal era uma mercadoria rara e cara. Assim, referir-se a alguém como o sal da terra era chamá-lo valioso e digno de respeito. Em um cenário moderno, é como chamar alguém de diamante porque um diamante é um dos itens mais preciosos e raros da atualidade. Temos mais duas frases com sal que têm a mesma origem que esta. Nós os discutiremos no próximo vídeo. Por enquanto, vamos ver um exemplo. Esse garotinho é realmente o sal da terra. Ele devolveu minha carteira cheia de dinheiro e nem aceitou a recompensa que eu ofereci a ele. Isso significa que esse garoto é despretensioso e genuinamente honesto. Ele é um moralmente superior, acabou com uma pessoa decente porque voltou para minha carteira sem aceitar nada em troca. É isso aí pessoal, para este vídeo, espero que tenham gostado. Vamos discutir mais duas frases no próximo vídeo. 87. Acima do sal e abaixo do sal: Neste vídeo, discutiremos dois frigoríficos acima do sal e abaixo deste antigo. Como discuti no vídeo anterior, sal era um item altamente valioso e precioso nos tempos antigos. Não estará facilmente disponível para as massas e somente os ricos poderiam pagar por isso. Famílias ampliadas, existem vários membros da família e muitos empregados. Às vezes, todos os membros ficam juntos. Este conjunto, de acordo com os anéis, aqueles que estavam acima da classificação social se aproximavam do mestre em uma extremidade da tabela. Enquanto as pessoas com baixo status social são definidas do outro lado. Como o sal era uma mercadoria rara e cara, era mantido no meio. Aqueles que disseram acima do ataque eram mais altos em posição ou posição, e aqueles que disseram abaixo da água salgada em posição social e reputação. Vamos ver alguns exemplos. Ele se sente humilhado com todos apesar de estar acima do sal na organização. Isso significa que ele é um oficial de alto escalão e entanto, ele é respeitoso com todos. Vamos ver o próximo exemplo. Ele considera todos abaixo do sal depois de ser eleito prefeito da cidade. Acredito que esse exemplo seja autoexplicativo. Espero que você tenha entendido. Obrigado pessoal, por assistirem a este vídeo. Vejo você no próximo. 88. Peixe em águas problemáticas: Neste vídeo, vou explicar o significado da expressão, calouros águas turbulentas. Águas doces e turbulentas significam aproveitar uma situação arriscada ou difícil para se colocar em perigo e obter um benefício. A palavra peixe nessa expressão não é um substantivo, mas um mundo , como na pesca, que significa pescar ou tentar pescar em um rio ou riacho. A frase águas turbulentas se refere a um mar agitado com ondas gigantes. Quando o tempo está no final, há uma tempestade se formando. É difícil para qualquer navio ou ambos permanecerem estáveis. Existe a possibilidade de águas turbulentas, o navio afundar ou o barco virar. Assim, se o capitão de um navio decidir frutificar águas turbulentas, ele está arriscando sua vida para pegar alguns peixes. Vamos ver um exemplo. John gosta de refrescar as águas turbulentas. Ele sempre investir em startups em um estágio inicial, e, em seguida, um colhe o benefício se eles tiverem sucesso. Isso significa que John assume um risco financeiro para gerar enormes benefícios potenciais. Isso é tudo para este vídeo. Vamos nos encontrar na próxima. 89. Pérolas fundidas antes do suíno: Neste vídeo, discutiremos a expressão pérolas fundidas antes dos suínos. Lançar pérolas diante dos porcos significa dar coisas de valor àqueles que não as apreciam, desperdiçar algo bom com alguém que não se importa com isso. Porco significa porco. Essa expressão vem de uma citação bíblica. Jesus dá conselhos aos seus seguidores sobre como eles devem se comportar. Ele diz que você não deve dar o que é sagrado aos cães, nem você deve lançar seu pulso primeira linha porque eles vão pisoteá-los sob seus pés e então eles se viram e atacam. Você. Elenco nesta expressão usada no sentido de colocar, você não deve colocar um pulso antes dos suínos. Por partes, ele quis dizer as palavras de sabedoria ou a mensagem de Deus. E por suínos, ele quis dizer pessoas que não acreditavam, mas era um desperdício oferecer seus ensinamentos de Deus a essas pessoas porque elas não se importavam com isso, elas não apreciavam isso. Vamos ver um exemplo. empresa organizou um evento de música clássica em seu envelope fest, mas os funcionários não gostaram. Foi como lançar pérolas antes dos porcos. Isso significa que a música clássica, considerada uma das formas mais sagradas de música, não foi apreciada pelos funcionários. Foi um desperdício de música tão preciosa pessoas que não entendiam seu verdadeiro valor. Foi como lançar pérolas antes dos porcos. É isso aí pessoal, para este vídeo, vejo vocês no próximo. 90. Nó de Gordian: Neste vídeo, discutiremos a expressão nó górdio. nó górdio significa qualquer problema complicado que só pode ser resolvido com o pensamento criativo ou ortodoxo. Uma situação complicada ou complicada que pode ser resolvida fazendo algo não convencional ou primogênito. Este termo vem da mitologia grega e romana. De acordo com essas histórias, pode Gordian amarrado um não altamente intrincado, que não poderia ser perdido por anti Alexandre, o Grande, em seguida, cortar a corda com uma espada que a soltou e até que fosse necessário. Desde então, essa expressão passou a se referir a qualquer problema complexo que só pode ser resolvido de maneira vigorosa ou não convencional. Por exemplo, longos engarrafamentos, que nó górdio para a cidade. Mas o novo prefeito lidou com isso de forma inovadora. Ele implementou um esquema estranho, mesmo sob o qual os veículos poderiam rodar apenas em dias alternados. Isso significa que longos engarrafamentos eram um problema grave que também exigia um pensamento não convencional. Então é isso para este vídeo, pessoal. Espero que tenha gostado. Vejo você no próximo. 91. Monstro de olhos verdes: Neste vídeo, discutiremos a expressão monstro de olhos verdes. O termo monstro de olhos verdes é usado para o sentimento de ciúme, sentimento de inveja ou cobiça. Esta frase foi usada pela primeira vez pela famosa peça de Shakespeare Othello. A cor verde tem sido associada ao sentimento de ciúme desde os tempos antigos. Muitas pessoas acreditavam que quando uma pessoa sente ciúmes, o corpo produz muita bile, que é uma substância amarela esverdeada que ajuda na digestão. Muita bile dá à pele uma cor esverdeada, o que levou os escritores a personificar Genesee como um monstro de olhos verdes. Vamos ver um exemplo. Aqui está meu bom amigo, mas ele sucumbe ao monstro verde toda vez que vê meu carro. Isso significa que meu amigo sente muita inveja do meu carro. Há outra frase que costuma ser usada para enfatizar esse sentimento, verde de inveja. Como se ele ficasse verde de inveja quando viu minha foto, o que significa que ele estava com muito ciúme. Dito isso pessoal para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 92. Um corte acima: Neste vídeo, explicarei o significado da expressão. Um corte acima. Ser, um corte acima significa ser superior ao resto, ser melhor do que outras pessoas ou coisas. Essa expressão usa a palavra recortar como um marcador de qualidade. Acredita-se que antes que a ciência do controle de qualidade e medição se desenvolvesse, os padeiros costumavam avaliar a qualidade do pão por seu cheiro e cor. Eles usaram um longo bastão de madeira que tinha várias marcas de corte alinhadas verticalmente. Quanto maior a qualidade do pão, maior o Potomac foi atribuído a ele. Então, se um pedaço de pão era melhor do que outros, era um corte sobre o resto. Vamos ver um exemplo. Todos os livros dele são bons, mas este é um corte acima. Isso significa que este livro é melhor do que seus outros livros. Isso é tudo do meu lado, pessoal. Vejo você no próximo. 93. Pela pele dos dentes de um: Neste vídeo, entenderemos a frase pela pele dos dentes. Pela pele dos dentes significa apenas, mal ou de perto, ou por uma margem muito estreita. Esta expressão vem do Livro de Jó, onde as tarefas de trabalho vão que problemas de escritório, dizendo que ele escapou pela pele de seus dentes, o que significa que ele tem mantido mal, sabemos hoje que não tem pele . Mas, presumivelmente, acreditava-se na época que eles tinham uma camada muito fina de pele sobre eles. Vamos fazer um exemplo. Eu corri coisa, eu passaria no exame, mas ao que parece, eu passei pela pele dos dentes, eu, que eu passei no exame com uma margem muito estreita que dizia pessoal, para este vídeo, eu vou vejo você na próxima. 94. Esfregue alguém a maneira errada: Neste vídeo, vou discutir a expressão esfregar alguém da maneira errada. Esfregar alguém da maneira errada significa irritar alguém, incomodar ou irritar alguém para fazer com que alguém fique com raiva ou perturbe. Essa expressão vem do fato de que os gatos ficam irritados quando são esfregados da cauda à cabeça, levam a um golpe da cabeça à cauda, não na direção oposta. Assim, emborrachar alguém da maneira errada significa irritar, irritar alguém. Por exemplo, o jeito que me interrompe toda vez que falo, realmente me incomoda. Isso significa que suas constantes interrupções me irritam muito. Em linhas semelhantes é indicar as penas de alguém, o que significa deixar alguém com raiva. Esta frase vem do fato de que penas de Angry Birds ou eretas e endurecidas. Vamos ver um exemplo. O político ou se referiu a muitas penas quando sugeriu que todas as doações anônimas não deveriam ser divulgadas ao público. Isso significa que o político irritou muitas pessoas a cada sessão. É isso aí pessoal, para este vídeo, vejo vocês no próximo. 95. Uma microplaqueta no seu ombro: Neste vídeo, entenderemos a frase, um chip no seu ombro. Ter, um chip no ombro significa ter vontade de lutar, estar em um modo combativo ou agressivo, ter uma tendência a se ofender facilmente. O chip nesta frase não se refere a batatas fritas, mas a um pequeno pedaço de madeira que pode ajudar a ser cortado de um bloco maior de madeira. Essa expressão vem de cerca de 200 anos atrás. Um artigo foi publicado em uma revista na qual foi escrito que uma pessoa estava levando outras pessoas a brigar com ela. Ele manteve um chip no ombro e desafiou outros a pará-lo. Se alguém bater com sucesso que sempre vendeu, então eles se envolveriam em lutar. Essa prática de colocar uma lasca de madeira no ombro mostrou uma vontade de lutar, uma vontade de ser confrontador. Vamos ver um exemplo. Aluno retorquiu amargamente quando o professor os admoesta por dormirem na aula, ele parece ter um chip no ombro. Isso significa que o aluno ficou muito ofendido e conversou com o professor. Parece que ele tem uma atitude combativa ou se ofende facilmente. É isso aí pessoal. Espero que tenham gostado desse vídeo. Vejo você no próximo. 96. Chip fora do bloco antigo: Neste vídeo, entenderemos o chip do antigo bloco. Quebrar o velho quarteirão significa um homem que se comporta como seu pai ou que se parece com seu pai. Como discuti no vídeo anterior, chip, nesta frase, refere-se a um pequeno pedaço de fatia de madeira de um bloco de madeira maior. Um pedaço de madeira terá todas essas mesmas qualidades que o bloco maior tem. Há mais duas expressões que têm um significado semelhante a este lugar. É como se gostasse deles, e a maçã não cai longe da árvore. Ambas as frases dizem uma semelhança entre o endossomo de um pai. Vamos ver um exemplo. Ele é um chip do antigo bloco. Ele é um detector tão bom quanto seu pai. Isso significa que ele é muito parecido com seu pai em sua natureza e habilidades. Isso mesmo, pessoal, para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 97. Pense nos pés de uma pessoa: Neste vídeo, discutiremos a frase, pense em uma velocidade. Pensar de pé significa pensar muito rapidamente em uma situação estressante. Ler uma situação e reagir rapidamente, para se ajustar e responder rapidamente às mudanças nas circunstâncias. Essa frase vem do campo de falar em público. Imagine um palestrante em pé diante do público e respondendo a perguntas. Para responder a essas perguntas, ele terá que pensar rapidamente. Só então poderemos responder com algumas boas respostas. Vamos ver um exemplo. Você deve ser capaz de pensar em seus pés. Se você estiver executando uma startup, infestará situações críticas todos os dias. Você deve ser capaz de se ajustar e reagir rapidamente a novas situações. Se você está executando uma startup, é isso pessoal. Vamos passar para o próximo. 98. Aumente a parede: Neste vídeo, discutiremos a frase “levar alguém para cima da parede”. Levar alguém para cima da parede significa deixar uma pessoa muito zangada, entediada ou frustrada. A imagem aqui é de uma pessoa registrada em uma cela de prisão. Ele está sendo incomodado tanto por mim que é forçado a literalmente subir e atravessar o mundo. Assim, para levar alguém para cima. A palavra significa irritado ou frustrado um pouco excessivamente. Por exemplo, eu não o suporto. Ele me leva até a parede sempre que me interrompe. Isso significa que eu posso tolerá-lo, ele me irrita ou me enfurece toda vez que ele interrompe suas coisas, pessoal para este vídeo, eu vou ver vocês no próximo. 99. Raspe o barril: Neste vídeo, entenderemos a frase script. O roteiro, o barril significa usar as partes menos desejáveis de algo, usar coisas ou pessoas de baixa qualidade, porque todas as boas já foram tomadas. Essa expressão foi derivada da prática histórica no início dos Estados Unidos de armazenar alimentos e batalhas. Quando o suprimento de comida acabou, apenas o que estava no fundo do barril refeito e teve que ser levado literalmente raspando o barril. Vamos ver um exemplo. Não conseguimos ter a oportunidade de recrutar o primeiro dia nesta faculdade. Agora temos que raspar o barril com alunos B e C. Isso significa que todos os alunos de nível a já foram escolhidos por recrutadores que conseguiram recrutar no primeiro dia, apenas os alunos dos níveis B e C são deixados para escolher as coisas e tchau pessoal. Vejo você no próximo. 100. Voe fora da alça: Neste vídeo, vamos olhar para o idioma, voar para fora do controle. Voar para fora do controle significa perder o autocontrole ou ficar de repente extremamente zangado. Diz-se que essa frase tomou seu significado do mal feito nos tempos antigos. Às vezes, ao balançar o X, o X à frente sobre o voo oferecido ao remetente e pode danificar algo ou alguém federalmente. Aqui, o cabo de madeira significa controle e a cabeça de metal representa o temperamento. Assim, fugir do controle é perder a paciência ou se comportar repentinamente de maneira irritada ou violenta. Por exemplo, o professor saiu do controle quando o aluno não conseguiu responder a uma pergunta simples. Isso significa que o professor ficou extremamente zangado ou furioso quando o aluno não conseguiu responder a uma pergunta simples. Para este vídeo, pessoal, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 101. tio holandês; vá holandês; em holandês: Neste vídeo, discutiremos três frases relativas. Estes são holandeses, tio, vá holandês. E nessa selva significa uma pessoa gentil, mas autoritária. Alguém que dá conselhos com palavras francas e diretas, crítico ou conselheiro direto. Esta frase data do início do século 19, presumivelmente holandeses que são considerados um Sturm e congelados quebrados, que não se conteve ao criticar alguém, que não puxou seus socos ao dar conselhos a alguém. Assim, o tio holandês passou a ser usado por pessoas que são adequadas para dar conselhos francos em termos inequívocos. Por exemplo, eu dou crédito ao meu irmão pelo meu sucesso. Ele costumava falar comigo como um tio holandês sempre que eu cometia erros na vida. Significa que meu irmão costumava falar comigo francamente, sem mexer nas palavras. É por causa de seu conselho direto e direto que não teve sucesso. Agora vamos para as duas frases restantes. O primeiro é em holandês. displays também vêm da imagem de um holandês autoritário prestes a dar uma palestra e o estilo sóbrio e diretivo significa estar em apuros ou em desfavor de alguém. Por exemplo, estou em contato com meu chefe por não fazer relatórios de despesas. Isso significa que eu não fiz relatórios de despesas. Então meu chefe está com raiva de mim. A próxima frase a ser discutida é ir para o holandês. Para ir. Isso significa dividir a conta, pagar por si mesmo, dividir o custo de algo. Algumas pessoas acreditam que essa frase se originou da economia ou frugalidade observada nos imigrantes holandeses. Isso significa que as pessoas não gostavam de gastar muito dinheiro. Frase anterior para esse bebê ou ambos, aquela árvore onde cada pessoa pagava por si mesma. Vamos ver um exemplo. Não estamos em um encontro, então, por favor, não pague pela minha reunião. Vamos para o holandês. Vamos dividir a conta e pagar por nós mesmos porque não estamos em um encontro. É isso pessoal para este vídeo, espero que tenham gostado. Vejo você no próximo. 102. Conclusão e adeus de bom!: Primeiro, muitos, muitos parabéns por concluir esta aula. Mais do que isso, um grande sincero obrigado por estar comigo até o fim. Eu realmente espero que este curso atenda às suas expectativas e muitas coisas novas. Se você é como eu, discurso deve ter despertado ainda mais curiosidade do que satisfeita. Agora você tem um novo amor por frases e suas histórias. Eu recomendo que você confira as partes dois e três desta aula aqui no próprio Skillshare, que contém mais de 200 novas frases com suas origens. Estamos agora no final deste curso, mas na verdade é um novo começo. Eu acredito que você manterá os idiomas Spark of Learning vivos dentro de você. Com essa esperança, eu me despeço e desejo-lhe boa sorte em todos os seus empreendimentos futuros. E obrigado mais uma vez por escolher este curso.