Transcrições
1. Introdução à EL de METODO: Você quer dominar o espanhol básico nas próximas semanas? Bem, você pode, mas você precisará do método certo. Oi, sou Peter, criador de L Metodo. E por 25 anos, ajudei dezenas de milhares de estudantes de idiomas usando técnicas de aprendizagem acelerada. Agora, eu gostaria que você experimentasse os mesmos resultados. Um método comprovado reduz drasticamente o tempo necessário para diminuir o básico. Até o final dos quatro níveis deste curso, em apenas oito semanas, você terá uma compreensão completa sobre um uso prático do espanhol básico. Mas o que torna um método eficaz sobre por que, para a maioria dos programas de linguagem falhar tão miseravelmente? A maioria dos cursos de línguas realmente aplicando nenhum método em tudo eles sobrecarregar frustrante, desmoralizá-lo com longas explicações sinuosas, listas
chatas, tabelas e testes em antes de muito tempo você desistiu inteiramente. Aqueles de vocês que começaram uma língua por anos e anos na escola com pouco ou nada para mostrar, saberão o que quero dizer. Agora, um método forte lhe dá instantaneamente essa sensação emocionante de progresso rápido. Ele foi projetado para assumir total responsabilidade pelo seu aprendizado, aliviando você de toda a pressão de tentar memorizá-lo rapidamente, constrói
sem dor uma base sólida usando blocos de construção simples porque eles são constantemente repetidos em incansavelmente reciclado em novos contextos e combinações. Desta forma, espanhol não se torna apenas fácil de lembrar, mas difícil de esquecer. Com o nosso metal em você imediatamente começar a formar e falar suas próprias frases. Justus in Life Learning é um processo cumulativo contínuo, não uma série de tópicos aleatórios e
não relacionados. São os alunos relatam sentir-se energizado, triunfante e impulsionado para a frente pelos resultados rápidos. Eles experimentam o seu relatório, desejo cada vez mais como navegam através das lições e níveis, absorvendo a linguagem com facilidade com aulas de áudio convenientes, É fácil encaixar l metal ou em sua rotina diária, juntamente com o meu nativo A filha espanhola Jessica. Você pode se juntar a nós. Onde você gostou em um diálogo falado contínuo de milhares de
frases perfeitamente construídas ? No final dos quatro níveis, você estará ansioso para ir pronto para começar a exercer suas novas habilidades entre os nativos, então junte-se a nós para a primeira lição onde El Matador está esperando para começar a trabalhar em você
2. Orientamento do curso: Bem-vindo Moore, o
espanhol, diz VM Benito. Bem-vindo à metadona L. Sou Peter, seu professor
para o programa e para o autêntico
toque nativo é minha filha Jessica. Antes de iniciar
o método em si, existem algumas
diretrizes para seguir o curso que eu gostaria
de definir nesta introdução. Em primeiro lugar, é vital garantir
que cada lição tenha sido verdadeiramente dominada antes de
passar para a próxima, o curso é
cumulativo por natureza. Ele foi cuidadosamente
estruturado para que seu sucesso
em cada lição
e, finalmente, todo o método se baseia no domínio de
todas as lições anteriores. Da mesma forma, aqueles de vocês
que já conhecem algum espanhol devem resistir
à tentação de pular em frente a qualquer momento, mesmo que as primeiras
lições pareçam um pouco elementares
demais em cada etapa ou atrasos mentais reduzem os fundamentos
cruciais para o progresso futuro
com a linguagem. Portanto, para efeito total, é vital prosseguir pacientemente
e metodicamente, como o nome do
programa indica. Você será constantemente perguntado. Produza frases em espanhol, com as
quais você verificará. A mesma frase é dada
por mim e por Jessica. Se você considerar que
teve
um bom desempenho, isso quer dizer com precisão de 90 a 100%. E, idealmente, dentro das pausas
cronometradas que fornecemos, então você está livre para progredir. Caso contrário, sugerimos repetir a lição
quantas vezes você precisar. Além dessa
autoavaliação, sugerimos fortemente seguir
as lições e a
ordem aqui estabelecida. Dessa forma, cada lição
será tomada três vezes, e você avançará
por uma lição por dia. Essas três lições, bem como o curto exercício escrito
que vem depois de cada uma, devem levar cerca de uma hora. Faça com que seja um hábito diário ter duas ou três lições
em mais, se desejar, e você estará navegando
pelos níveis em pouco tempo. Tenha em mente que
cada nível não deve levar mais de um
mês para ser concluído se você estiver trabalhando
metodicamente e com a intensidade que é realmente
necessária nesta fase. Portanto, sinta-se confortável, relaxe e permita que o
método faça seu trabalho. E agora você pode
esperar uma sensação emocionante de progresso
constante e rápido
com a língua espanhola.
3. "Dónde está?, Hotel, Aquí: Olá a todos. Bem-vindo à primeira aula de El Matador. Jessica, e eu desejo a
você tudo de bom para o sucesso em sua jornada
nesta linguagem esplêndida. Resumidamente, veja
como o curso funciona. Introduziremos uma nova palavra
e você a repetirá em voz alta. Você será solicitado a fazer isso
pelos balões de fala dupla. Agora, pedimos que você formulasse suas próprias frases motivadas
pela bolha
ESP, ESP para espanhol, espanhol. Pense e depois fale sua frase em
espanhol em voz alta, clicando em pausa, se necessário. Agora vou dar a mesma frase, que espero que
seja a mesma que a sua. Há outro espaço para
você repetir depois de mim. E, finalmente, vou dar
a frase novamente. Por favor, repita depois de mim, imitando minha
pronúncia em espanhol e também tentei dizer a frase tão
rápido quanto eu, boa sorte. Um bom lugar para começar
é a saudação. Olá, que em
espanhol é Paula. Por favor, repita isso. Olá. Olá. Você pode ouvir que
o H inicial é silencioso. A próxima palavra é I. Jaw. Sim. O y é pronunciado de
forma semelhante ao inglês, mas com apenas um toque da mandíbula J. Sim. Agora, dizer que sou, é só soja. No entanto, é mais
comum ouvir soja sozinha, pois em espanhol, os pronomes eu, você, ele, ela, nós, geralmente
não são falados. Somente as formas verbais
identificaram a pessoa. Eu sou, seu solo, ou mais comumente, soja. Então, como você diria em espanhol? Olá, sou Peter. Olá, peta de soja. Ou dar meu nome é pronúncia em
espanhol, digamos p. Então agora eu gostaria que você
se apresentasse. Olá, estou preenchendo
com seu próprio nome. Vamos dar uma
olhada rápida nas
vogais em espanhol , pois em inglês, existem cinco, mas felizmente
para quem aprende espanhol, cada arquivo tem apenas um
som possível, ao contrário do inglês, onde cada arquivo pode ser pronunciado de várias maneiras
diferentes, totalizando cerca de 20 ou
mais sons de vogais possíveis. É muito mais
simples em espanhol, com apenas cinco sons de vogais. Você pode repetir depois de mim? Com certeza pronunciaremos apenas vogais puras
exatamente como você
as ouve , evitando qualquer ditongo. Isso quer dizer que soa como
a em vez de a e 0 em vez de eo0. Pode ser útil pensar no R como o R ao
som da risada. Hahaha, haha, hesito em
dar uma palavra real em inglês pois a pronúncia varia com os diferentes sotaques em inglês. Ou o a é o mesmo do
ovo inglês, bonito e curto. O E é o curto e de
e. O próximo é 0, como na
pronúncia do inglês britânico de hot. Ou talvez novamente, o
som da risada, dessa vez o do Papai Noel,
pai Natal hahaha. Ou o 0 é o
curto 0 da flauta, ou talvez o som que
um macaco faz. Então é isso.
Não há um único exemplo em todo
o idioma espanhol de uma vogal com dois sons
diferentes. Se você parar e praticar
essas cinco vogais, você está pronto para dizer, como em um cachorro, um carro, nós dizemos oo1. Um café é o próprio café. Café próprio. E enfatizamos a vogal a
por conta do acidente, que indica o acento,
a sílaba forte, café e não café. No café. Por favor, é por favor. Foi seguido? Cada uma das finais, a nossa, provavelmente
está invertida, mas na ponta da língua, logo atrás e acima dos dentes
da frente. O mesmo
posicionamento da língua de um D em inglês, mas com os toques
mais leves e breves para produzir o favor invertido. Os falantes do
inglês americano podem
gostar de pensar no R invertido em
espanhol como o som t na água ou na manteiga. Por favor. Fui seguido. Então, como você diria
um café, por favor? Quando tomar um café, por favor? Café próprio. Em espanhol, todos os objetos,
coisas ou conceitos, o que chamamos de substantivos, são considerados
masculinos ou femininos. O café é masculino, então
usamos nosso próprio café. Mas uma Coca-Cola,
sem nenhum
motivo específico, é feminina. Então, dizemos Coca-Cola. Coca-cola. Realmente tentei obter
essas vogais
puras como você pratica antes. Todos sabem, Coca-Cola. Coca-cola. Então, como você diria
olá ou Coca-Cola, por favor. Agora, Coca-Cola por favor. E que tal um olá,
um café, por favor. Grite, café próprio, por favor. Café. A palavra para fim é e, assim como a vogal e espanhola
que praticamos antes, ou seja,. Agora você pode
tomar um café com Coca-Cola. Unidade de café própria, Coca Cola. Café próprio, Coca Cola. E eu vou dizer olá ou tomar um café
e uma Coca-Cola, por favor. Holla, unidade de café própria, Coca Cola por favor. Café próprio UNA Coca
Cola por favor. A palavra para o
número dois é dose. O D espanhol é, na verdade, mais
macio do que um inglês e é produzido
com a língua apoiada na crista da gengiva, contra o topo da boca. Não é a ponta da
língua como um inglês, nem ponto, ponto, ponto. Mas uma luz,
porém , com a língua plana
na parte superior da boca. Lavar. Repita por favor. Dose. Dose. Agora você poderia dizer para a Coca Cola
aqueles Coca Cola. Assim, a Coca Cola, como você vê, assim como em inglês, e S
é adicionada a um substantivo plural. Mas, por favor
, sempre pronuncie o plural espanhol
S, como e não. Com a voz como
fazemos em inglês após vogais, dizemos Coca-Cola. Coca-cola tem e cafés. Em espanhol, é o GFS da
Coca Cola. Então, como você diria aos cafés? Esses cafés? Faz cafés. Dois cafés e uma Coca-Cola. Esses cafés abrigam a Coca Cola. Faz cafés UNA Coca-Cola. Um café. E para a Coca-Cola
é, por favor, o próprio café. Faz o favor da Coca Cola. Café próprio. Ele faz Coca-Cola. Essa é provavelmente uma das
primeiras coisas que precisamos fazer em espanhol para pedir
coisas como bebidas. E também podemos fazer isso dizendo, eu quero isso e aquilo. Isso pode soar um pouco direto em inglês dizer, eu
quero alguma coisa. Costumamos dizer,
posso ter ou gosto, mas funciona
muito bem em espanhol. Então, a maneira de dizer que
eu quero é Quito, geralmente simplesmente seta de tecla. Seta chave. Para pedir um café, podemos dizer T80. Café próprio ou favor. Ok, como você diria que eu
quero uma Coca-Cola, por favor. Agora a Coca-Cola por favor. Coca Cola. E que tal olá, eu quero Posso tomar uma
Coca-Cola e tomar um café, por favor. Olá quilo dose, Coca
Cola é um café por favor. Faz Coca-Cola. Então, agora, para realmente fazer com que
essas frases se mantenham, vamos
praticá-las ritmicamente. Junte-se a nós quando
você pegar o jeito. E depois volte
a repetir o canto sempre que
puder para realmente
fazê-lo penetrar. Agora Coca-Cola,
Coca-Cola, café próprio. Olá, Coca-Cola. Dose de coca-cola por quilograma. Sobre cafeína. cafeína faz Coca Cola, Coca Cola, Coca Cola, faz cafés, crepúsculo,
unidade, Coca-Cola , Coca-Cola,
Coca-Cola, Coca-Cola. Café próprio, café próprio, Coca-Cola, Coca-Cola
por fibra. Esses esfregam para trás em busca de fibras. Cafeína. Cafeína por
fibra. Agora, Coca Cola. Coca Cola. Faz cafés? Sim. Tenho, você sabe,
Coca-Cola por favor.
4. Gracias, Possível, Es, Para mí: Ser vanitas não ajudou ninguém. Bem-vindo de volta ao El Matador, curso de
espanhol para iniciantes. Vamos voltar direto
com a palavra importante anexada. Obrigado. O que em espanhol
é bom, certo? Sim. Sim. O mar de grama é
pronunciado como inglês, th, como em agradecimento. A mesma palavra, gráfico, sim. Sim. No entanto, na maioria dos países
latino-americanos, essa visão suave é
pronunciada como S. Então você ouvirá *** gramíneo em países da
América Latina, vez de obter FEs
que você ouvirá na maior parte da Espanha continental, gracias. Para dizer, muito obrigado. É muito gracias. Literalmente,
muito obrigado pelo gráfico, sim. Sim. Então, se entrarmos em um
bar ou algo parecido, a primeira coisa que
diríamos é olá, que em espanhol é Alá. Em seguida, pedimos algo, por exemplo eu quero ou posso tomar um café? E para a Coca-Cola está
, por favor, o bom café próprio. Ele faz café Coca-Cola. Aqueles da Coca Cola.
Então diríamos, muito
obrigado. Muito obrigado. Gráfico de motéis, sim. Dizer possível em espanhol, é muito fácil, previsivelmente. Possivelmente. A segunda sílaba, a E,
é acentuada, possivelmente. O som final do S, como sempre em espanhol,
é uma vogal pura, não uma, não diga
possivelmente, mas possivelmente. Impossível, sem surpresa,
é impossível. Impossível. Digamos que seja, ou seja, o espanhol só
precisa de uma palavra, S. Como então se mover. Nós dizemos que é possível tanto quanto
possível . Possivelmente. E que tal “É
impossível”? Impossível. Impulsivamente. Não se esqueça de enfatizar isso. Veja, impossivelmente. Para dizer, para mim, é um exército ruim. E para economizar para você. É ruim em D. Ruim em D. Assim como o D suave para dose que praticamos
na última lição,
o espanhol t também é
mais macio do que em inglês e produzido com uma língua achatada contra a gengiva Ridge contra
o topo da boca. Mas em D, evite dizer mal em t. Mas D, você pode praticar
isso algumas vezes? Mas eu chamo d. Então agora tente dizer que é para mim. É para mim spam. E que tal isso é para você? É paridade. Como diríamos que é possível para mim é possível, mas o Exército é possivelmente parâmetros. E como diríamos
que é impossível para você? É uma paridade impossível. É uma paridade impossível. Você pode dizer uma Coca-Cola para mim? Coca-cola, mas deixe-me agora dizer um café para mim
e uma Coca-Cola para você. Café próprio para mi e. Quando
uma paridade de Coca-Cola. Café próprio para mi Coca-Cola. A maneira de dizer que não é, ou na verdade não
é, simplesmente não é ruído S. Ruído. Então tente dizer
que não é para você. No es para ti noise but at t. E
que tal não é para mim,
é para, você sabe, é, mas AMI é para ti, parâmetro de
ruído é paridade. Então, vimos que o
artigo é um ou 0. 0 para coisas masculinas, una, para coisas femininas. Da mesma forma, a palavra muda de acordo com o gênero do
objeto ou coisa. L para uma coisa masculina e
lei para algo feminino. El la, ambos significando
o el la. La. Como você diria a Coca-Cola tendo em mente que a
Coca-Cola é feminina? Como a Coca Cola. Falta a Coca-Cola e o
café serem masculinos. Como você diria
o café? El Café. El Café. Infelizmente, não podemos prever o sexo de algo, a menos que
seja óbvio, como um homem, uma mulher, um menino ou uma menina. O que podemos afirmar, porém, é
que uma palavra que termina em a, como a Coca-Cola,
tem maior probabilidade de ser feminina. Há muitas
exceções comuns a essa regra. Mas se você precisa adivinhar, então escolha feminino, una ou laboratório para uma
palavra que termine em a. A Coca-Cola é para mim. Como a Coca Cola é para
mim, falta a Coca Cola. O café é para você. El Cafe é paridade. Paridade. A Coca Cola é para mim e
o café é para você. Como a Coca Cola es para mi, café
EL é para la. spam da Coca Cola produz cafés. Mas no, o
café não é para mim. É para você. Barulho do El Cafe, mas a AMI é Pavarotti. Bem, o
parâmetro de ruído de cafeína é paródia. Não é possível para
mim saber como possível,
mas é possível que o barulho do Exército seja possível, mas quero dizer, é
impossível para você. Parece que a paridade
é impossível. Agora é hora do
nosso canto rítmico. Participe quando você pegar
o jeito e repita quantas vezes puder Essa prática maravilhosa realmente
ajudará a acelerar seu aprendizado no
local e no idioma com firmeza em sua memória de longo prazo. Que a Coca Cola é ruim e
ser como a Coca Cola é ruim. Pois, a Coca Cola é ruim. Ear cafe é ruim em D. Essa Coca Cola é ruim para mim. Como se a Coca Cola fosse ruim para mim. Como se a Coca-Cola fosse
ruim para mim. Ear Café. É ruim no café. Saiba, me inspirou que a Coca-Cola
é para mim e cafeína, sei que é ruim para mim. Comece no café. Sabe, me inspirou que a
Coca Cola é ruim. D, barra C B, barra
C, barra B, barra
C, barra B C. Por mim. Vamos ver.
5. Importante, Bueno, Malo, Muy: Bem-vindo de volta aos nossos metadados. Bem-vindo à classe número
três para iniciantes, enquanto continuamos estabelecendo
as bases sólidas de seu domínio dos conceitos básicos
da língua espanhola. Como aprendemos na lição dois, a maneira de dizer isso é
para você, es para T, S beta t. Se quiséssemos formar
a pergunta, é para você, então não
há mudança, apenas a inflexão das
palavras muda, dando a você adotou o tom de questionamento é paridade. Paridade. Então, como você acha que
perguntaríamos é possível? Possivelmente. Possivelmente. E como perguntaríamos se a Coca-Cola se eu me
lembrasse de não alterar
a declaração, mas simplesmente acrescentar uma inflexão questionadora: a Coca-Cola
é para mim? Como a Coca-Cola é peritomia. Como a da Coca Cola. Perdoe-me. Que tal
o café para você? El Cafe é paridade, fase LCA, mas em D, a palavra importante novamente é muito
semelhante em espanhol. Importante. Importante. Você pode dizer que é importante? É importante? É importante. A pergunta, isso é
importante? É importante. O dia é importante. E eu direi que não é importante. Barulhento importante, DAY. O ruído é importante. E se isso é
importante para você? importante quanto,
a paridade é importante. A paródia. A palavra para o bem que você
já deve reconhecer é Bueno. Bueno. A palavra para mal é malva. Malva. Então, você pode dizer que é bom? Bueno. Bueno. É ruim. Malva. É Milo. Agora pergunte, é bom? Garoto? Não. Bueno. Não é bom. Não, es Bueno. Ruído. Bueno. É bom para você. É a paridade de Bueno. É a paridade de Bueno. Não é bom para mim. Conhecido como Bueno para mi. Noise Bueno para mi. A palavra para muito é muy. Muy. Como então
diríamos que é muito bom? Meu Bueno. Bueno. E eu vou dizer que é
muito ruim para você. Nós amadurecemos mal em D? É mielopatia de Marie. Agora, para o canto rítmico, como sempre, basta participar quando
pegar o jeito. Se soubermos,
saberemos por isso que quando
mencionamos é quando
ninguém sabe onde, nada mal, nada mal. Quero dizer, isso é importante? Isso é importante. O que é importante para você? Porque o placebo, um placebo
para dizer que não havia, pois agora sabemos que foi
modelado pelo ruído de banda baixa. Não, não, não.
6. Agua, Cerveza, Lo siento, Tengo: Bem-vindo novamente, bem-vindo à
lição quatro do elemento. E vamos direto
ao trabalho. Para chamar a
atenção de alguém, desculpe-me. Em espanhol, dizemos melhor, Dani. Reserve um tempo para praticar flipping que sejam
melhores do que eu. Não é tão emocionante
nem é melhor. Doe e, definitivamente,
nenhum inglês é melhor emparelhado com isso, Dani, um único toque com
a ponta da língua. Agora você pode dizer,
desculpe-me, eu quero, ou nós diríamos que eu posso ter, desculpe, eu quero uma
Coca-Cola, por favor. Muito menos o dono de um teatro, Coca Cola por favor. Coca Cola. Uma água, como em um copo de água, talvez uma garrafa seja
Manágua, Nicarágua. Uma cerveja é um
teatro de chá. Eta. É provável que essa palavra exija alguma prática para ser
pronunciada corretamente. A dificuldade está
nas consoantes. Tanto o C inicial
quanto o z ou o z são pronunciados como professores de
inglês. Eles estão longe, com a
ponta da língua realmente visível entre as fileiras superior e inferior dos dentes, como em agradecimento. Una Theravada ou
não o elevador. E o v é um B muito leve, na verdade produzido com os
lábios superior e inferior em contato. Sem dentes envolvidos. Os lábios superior e inferior
se unem com extrema probabilidade de criar essa luz
tipicamente espanhola. Seja sadio. Lá sem nada. Faça uma pausa no vídeo
e pratique até se sentir confortável em pronunciar
essa palavra muito útil. Para aqueles
que usarão o espanhol
latino-americano, tanto o C inicial quanto o z,
ou z, são pronunciados como Ss. Então, obtemos um conjunto de
ESA. Conjunto de ESA. Então, como você diria, eu quero, Posso tomar
uma água, por favor? Cato agora se levantará por favor. E se eu quiser
uma cerveja, por favor? proprietário do T80 fica a
cinco minutos de distância ou você não o tem. Agora você pode dizer, desculpe-me, eu quero uma água e
uma cerveja, por favor. Não seja um herói agora, Gua une theta com o favor. É Beethoven. Agora, por quê? E que tal, desculpe-me? O café não é para mim. Melhor Dani. Café sabe, spam. Melhor do que um barulho. Mas AMI,
você se lembra de como dizer: “ Eu sou Joe Soy”. Você é um espião. Mais geralmente, simplesmente soja. Soja. Então, como alguém diria que
eu sou ruim? Malva. Então, em malva, agora uma menina
ou uma mulher não diz. Então, um adjetivo suave, mas semelhante ao adjetivo,
é feminino e leva um final em vez
do oh, desculpe, MLA. E da mesma forma, como você
acha que uma mulher diria: “ Estou bem? Bueno. Bueno. E como um homem diria: “ Estou bem? Desculpe, Bueno. Bueno. E como então um
homem diria, eu sou muito bom. Então, Bueno. Bueno. E como diria uma mulher, eu sou muito ruim. Eu o vi. Nós malloc. Malloc. A maneira de dizer, me desculpe
em espanhol é Lucien. Muito significa isso. Perdido. Xintoísmo significa literalmente que eu sinto isso com perdas e eu vou te ver na
palavra, mas é melhor. Painel. Novamente, aqui temos uma única
luz acesa. Quanto melhor,
tenha cuidado para não rolar melhor, pois isso significa um cachorro. Então tentei dizer, me desculpe, mas é muito importante. Olá, siento muy importante de. Mais importante ainda, que tal, me desculpe,
mas não é possível. Perda, ruído, possivelmente. A maneira de dizer que
não sou uma surpresa é sem soja. Não, desculpe. Não. Então, como
diríamos, desculpe, mas eu não sou Carlos. Eu sou Peter. Lucien
TO conhece Soy Carlos. Carlos, então esteja morto. Agora diga, eu não sou muito importante. Não está mostrando minha
importância. Não, desculpe. Mais importante ainda, a maneira de dizer que eu tenho é bingo. Bingo. Resista à
tentação de pronunciá-lo. Tango com um T leve e um puro, ou teremos tango. Tango. O tudo emaranhado se refere
à primeira pessoa I. Portanto,
nem sempre é necessário dizer mandíbula, tango. O verbo sozinho identifica
a primeira pessoa. Acho que a maneira de dizer que não tenho é
Tango. Tango. Como dissemos, me desculpe? O que significa que eu sinto isso em espanhol. Me desculpe. Xintoísmo. Endo com perdas. Então, se o
Endo com perdas significa que eu sinto isso, como você acha que
diríamos, eu o tenho? Baixo? Tango, tango. Bom. Então, vemos
que o pronome, ele, ao contrário do inglês, vem antes do verbo. Como então você
acha que diríamos eu não o tenho? Não, tengo. Não, tengo. Tente dizer que eu tenho uma cerveja. Tango. Tango. Não, digamos que eu não tome
um café. Não é Tango. Café próprio. Nada no Café. E você pode dizer,
eu não tenho? Eu não tenho isso. Não, La Tengo. Coisa normal. Um carro em espanhol é cocci. Cocci. Nos países da América Latina, a palavra para carro
geralmente está no Cairo. Cairo. Sempre que temos um r
duplo em espanhol, ele é enrolado ou enrolado. Deus, cujo quarto significa
um cachorro, como vimos antes. Eu não tenho carro. Sem tengo cocci. Nada dá errado. Peguei-te. Ou na América Latina?
Não há tengo no Cairo. Agora tente, me desculpe, mas eu não tenho carro. Lucien, para conhecer melhor,
Tango e co-presidente. Não sei, então Carlos perdeu o botão Enter Nostoi
Carlos Law Center. Não há Carlos estóico. Repita isso. Mas aqueles CNT. Não há desculpa Maria, Mar
Amarelo e doca. Não me desculpe, Maddie, eu perdi o
botão Enter Nostoi Maria. Então, ele, Jesse. Xintoísmo. Melhor, ainda não mostrando
maléolo,
apesar da lei federal, perda de suavidade
do solo,
xintoísmo , melhor, não mostrando malloc. Então ele foi para o NaCN, não
sei, balançando a
perda ainda. Eu não sei. Então, perda de desequilíbrio,
melhor, Nostoi Malloc. Então ele fez aquele barulho de metal
xintoísta com aquele barulho de la Gente
ou melhor. Mas no baixo CNT
ou mais conhecido como paródia está o mau cão perdido do exército. Percebe que não somos ruins no
Law Center enquanto conversamos, mas não sei
quando é a paródia? Porta Nach.
7. Quiero, Necesito, Ahora, Así: Olá e bem-vindo. Classe número cinco do elementar. Classe número cinco,
o que significa que você
não é mais um iniciante completo, mas está começando a avançar no domínio dos conceitos básicos
da língua espanhola. Então, dissemos na última classe
que um carro em espanhol é co-presidente na Espanha e
na América Latina. E como dissemos,
eu não tenho carro? Não é Tango em Deus, Jay. E que tal eu me desculpar, mas eu não tenho carro. Lausanne PARA melhor. Nada Vá em frente. Peguei-te. Peguei-te. Agora, você pode dizer que o
carro é muito bom? Coachee é Marie Bueno. L treina Bueno. Outra maneira de dizer, eu quero, como vimos antes,
é sua seta chave. Mas, como sempre, a
mandíbula nem sempre é necessária e
podemos dizer apenas T80. Como então
diríamos, eu quero, eu quero que pareça amarelo. Lote T80. E que tal eu não querer isso. Sem seta de loci. Não mais. Você pode dizer que eu quero uma
Coca Cola? Coca Cola. Coca Cola. Como você diria, eu não quero um café,
eu quero uma cerveja. Café próprio da Nokia. Proprietário theta beta. Ainda não está no café. Ainda. Não há nada melhor para dizer. Eu preciso em espanhol,
é Nephthys Sito. Novamente aqui não se esqueça de pronunciar
o mar como um inglês, th, sobrinhos Sito, métodos CDO. Porque vimos
antes, falantes de espanhol
latino-americano
simplesmente usarão uma necessidade S. Então agora diga, eu preciso disso. Aprenda isso. Acetil. Sito. Eu não preciso disso. Sem EC2 líquido. Não. Eu preciso de um carro. Nick, eles se decidem em treinar. E se eu precisar de um
proprietário básico, theta beta. A palavra agora é nosso Hs e
não é pronunciada em espanhol. Vamos direto do
a para o 0, nosso ADA. Então, como você diria que eu quero isso? Agora? Olha Yaro, nosso promotor público. Eu quero, mas não
preciso disso agora. Parece amarelo. Nomeou Sito nosso Beta, Nolan FAC para outta, para dizer assim. Ou em outras palavras,
dessa forma é a. Veja, essa palavra tem um padrão de estresse
irregular. A vogal final,
a E, é tônica, exigindo um
acento escrito sobre ela. Veja, eu entendo. Agora diga que é assim. Atrevida. Atrevida. E quanto a Não é
assim. Ruído. Eu vejo. Barulho atrevido. Eu precisava desse jeito. Eu vejo. E como você diria que eu
não quero que seja assim? Eu vejo. Eu vejo. Eu não sou assim. Não. Então, você vê? Não. Então, sim, eu entendo. Me desculpe. Mas não é possível assim. Lucien, para
saber melhor se é possível ver barulho, possivelmente eu entendo. A última palavra nesta aula,
apropriadamente, é adeus, que você provavelmente conhece de
qualquer maneira, id de ideias. Adeus e muito obrigado. Muito obrigado. Imagens boas em, sim. Pratique essas chances rítmicas até que estejam fáceis e
simplesmente role para fora da língua. Mais. Só que sim. Não, não, não,
não, não, não, não, não. Não. Não. Está prosseguindo. Ensaio. Ensaio. Não. Não. Não. Não. Não. Não faça isso.
8. Buenos Días, cómo está? Tienes?: Ao perguntar, como você
está em espanhol? Você está? Há duas possibilidades, dependendo do grau
de formalidade usado. Se a pessoa for muito mais velha do que você em uma posição
de autoridade, alguém diria: Como Esta. Minha equipe. Para todos os outros casos ,
amigos, familiares, pessoas da
mesma idade para crianças. E S é adicionado para
dar o
comum informal aos testes de Gomez. Portanto, a terminação do verbo
muda de acordo com o grau de formalidade
que você usa. Nesta fase do curso, vamos nos ater à
forma informal, introduzindo as
formas formais um pouco mais tarde. Você concordaria com um amigo
com olá, como você está? Hola Como estas
carece de status comum. Agora, a maneira de dizer bom
dia em espanhol, como você já deve saber, é quando é o
dia realmente bom ou outros dias bons? Por algum motivo, é
pluralizado em espanhol. Repita por favor. Não somos ds menos ds. Então, agora, como você concordaria com
um amigo com bom dia. Como você está? Quando nós, Diaz Commerce
, quando o S assume meu status para responder. Muito bem. Obrigado. Ben. Ben quer dizer bem, estaríamos em um grande sim. Grafo mehrabiano. Sim. Então, mais uma vez, apenas para
praticar essa troca, como diríamos, bom dia, como você está quando esses status de
Diaz Como? Quando é que o Es ist das. Muito bem. Obrigada. Estaríamos nos graduando. Sim. Bons FEs. Agora, para que servia
o espanhol? Eu quero isso agora. Veja aqui nosso ADA. E que tal eu não o
ter, mas eu preciso dele. Não, tengo Barolo Neta Sito. Não. Me desculpe, mas
eu preciso dele agora. Nach, Barolo não é hora de acetilo. Me desculpe, mas não é
muito bom assim. Lucien. Melhor.
Não, es muy Bueno. Eu vejo. Eu vejo. Me desculpe, mas é muito
ruim para você desse jeito. Loção de cachorro, urso
comigo, malva, paródia. Eu vejo. Como dissemos que eu tenho tango? Tango. Então, como diríamos que eu o tranquei? ONG. E agora eu não tenho. Não, tengo. Tengo. A palavra para você em espanhol, quando vem
antes de um verbo, por exemplo, você tem que fazer, você quer
fazer isso para dizer que você tem dois DNS. DNS. Eu tenho sua coisa para ir para
DNS, DNAs de Bengala. E para
fazer a pergunta, você tem, é mais fácil, mais uma vez, nada muda, só
a inflexão, o DNS. DNS. Então, como perguntaríamos a alguém? Você tem carro? Zona DNS chamada J? Zona DNS. Agora pergunte: Você bloqueou DNS, DNS. Agora a declaração,
você tem, lote DNS. Olá, DNS. A
pergunta muito importante, o que é k? K. Então você pode perguntar,
o que você tem? DNS. Obtenha o n é. Agora tente perguntar, o que você tem para mim agora? O que você tem para mim agora? Obtenha DNAs, mas AMI nosso
DNS, mas eu sou Yoda. Mais uma vez, como
dissemos que eu a tinha? Tango baixo. Tango. E eu não tenho isso. Sem tengo. Tengo. E se você não o tivesse? DNS sem carga. E tendo em mente que o formulário da pergunta não muda em relação
à declaração. Como você acha que faríamos a
pergunta negativa? Você não o tem? DNS normal. DNS. Você não tem o carro? Não é o co-presidente inicial. Não é o cocci inicial Buenos. Ele tem sua melhor maneira de ganhar Vn, o gráfico de náuseas Eskimo as we VM
way, sim. Labia, wavy e Windows B à medida que
subíamos, sim. Sim. Sim. Sim. Fuga. Não é DNS. Dans, não Guinness. Autotreinamento do Guinness. Treinamento, tênis. DNS, DNS. DNS. Treinamento DNS. Não é Guinness. Guinness e coaching. Você não é cuidadoso. Fuga. Peguei-te. Peguei-te. Eu vejo. Eu vejo o Law Center localizado. Ah, eu entendo. Eu vejo. Eu vejo. Eu vejo. Eu vejo. É que eu vejo. Eu vejo. Eu vejo. Eu vejo. Eu vejo. Diz “veja uma
criança normal”. Ah, eu entendo. Olha. Eu já vi o SSE SSE kiddo FC. Eu vejo, eu vejo.
9. Tú, ¿Quieres? ¿Por qué?, Saber: Bem-vindo mais uma vez, à medida que
continuamos fazendo grandes avanços para nos tornarmos membros
da comunidade mundial
de falantes de espanhol. Para dizer, bom dia, você vai
se lembrar que é buenos Dias. Boa tarde foi
quando eu comecei isso. Você notará que quando S está com um a em oposição ao Windows. Então, Windows ds, quando
eu comecei isso, quando eu comecei isso, a saudação também
se aplica à boa noite como capa tanto
à tarde quanto à noite. Então, como diríamos boa
tarde. Como você está? Quando eu comecei esse Commodus, onde
isso vai? Meu status. E como dissemos? Muito bem, obrigado. Um gráfico, sim. Talvez e graduado, sim. Você se lembrará
da palavra que você é. Então, como pediríamos que você
fizesse o IDO
juntando tudo isso? Como diríamos? Muito bem, obrigado. E faça meu gráfico de Bien Sim. E2. Sendo bom em Sim, você faz. A maneira de dizer, eu quero, como já
vimos, é a seta chave. Para
fazer a pergunta, se você quiser, é uma pequena alteração no TLS. Tls. Sim, é. Agora você pode perguntar: o que você quer? Clique aqui. Isso ainda é que eu quero uma cerveja. A travada. Tente dizer, me desculpe, mas não é muito bom. Endo com perdas. Não es muy Bueno. Bueno. Você tem isso? Veja DNS. DNS. Você não tem. DNS sem carga. DNS. Agora, a pergunta negativa, você
não entendeu? Não é DNS. DNS. Você não tem isso para mim agora? Não, não DNS por hora. Eu sou Jada. A pergunta era: por que em
espanhol são duas palavras para k, significando
literalmente
o que Bohr tentou dizer. Por que você não o tem? Ok. Sem TNS. Danilo DNA. Agora tente. Por que você
quer que fique aqui é por que você
quer que seja assim ou assim? Quatro quilocalorias. Eu vejo. Eu vejo. Por que você quer isso agora? Kayla, aqui está nossa palavra fora da palavra porque em
espanhol é o mesmo que Y ou K, exceto que é uma palavra. Mas novamente. Ok. Então, como você
diria que eu não o tenho? Porque eu não preciso disso. Nenhum pobre de tango pode ser
nomeado como Sito. Não, não. Não. Pergunte por que você quer isso? Quilocalorias por quilo? Eu quero isso
porque é importante. Olha, amarelo por K
é importante. Dia. Olha. Eu não quero isso
porque é muito ruim. Nenhuma seta loci é mais parecida. Você quer isso? Porque
eu não preciso disso. Olha. Sim. Mas pode
nomear um Sito. Sorte que é para K. Nolan FAC. Agora, se dermos
ênfase extra aos pronomes, você e eu, como se
disséssemos, você quer? Porque eu não preciso disso. Nesse caso, podemos adicionar
os pronomes e o espanhol veja aqui, para seu
conhecimento, com um CDO. O verbo conhecer o verbo em si sem mencionar uma
pessoa, eu, você, ele, ela, etc., em sua forma
infinitiva, ou
seja, o nome do verbo conhecer é inteligente. Experiente. Portanto, como diríamos, eu quero saber? E quanto a, eu não
quero conhecer a Nokia. Nokia ou Chabad. Eu não quero saber porque
isso não é importante para mim. Nokia ou Chabad. Mas, novamente, não é
importante para mi. Nome. É importante para mim. E quanto à
pergunta: você quer conhecer o subtítulo dos criadores? Eu quero saber por que você
não tem isso para mim agora. Bom ou ruim obtêm DNS
sem carga, para mim, nosso DNS, mas eu sou Jada. A expressão Até
mais tarde é como Galloway, Go. Te vejo mais tarde. Tchau. Adiós. Cdo tem DNS, DNS ruim e a lei nunca
se contenta com DNS. Dens mal. Mas o DNS é ruim. Reserve ainda ou não? Não é DNS, DNS para mi
Nala, Nala, Nala, Nala, Nala, Nala, Nala, Nala, Nala, Nala, Nala, Nala. DNS. DNS, parte do DNS. Quero dizer, bom ou ruim, bom ou ruim, bom ou ruim ou bom ou sub
n log n is para mi. Sem padrão tengo Faça o
pacote ou não, não, não, não, não, não. Acho que são ruins na cama
nano emaranhada do livro antigo
, se eles virem um cachorro.
10. Sabes? Hacerlo: Benito sinewave ou
olá, bem vindo de volta. Mas bem-vindo à lição oito
do elementar. Como perguntaríamos em espanhol, por que você quer conhecer Chabad? E como diríamos que eu quero saber porque é importante. Voltado para dias menos importantes. Em verbos espanhóis na
forma infinitiva, ou
seja, em
inglês, verbos precedidos por dois querer
saber, ter que perguntar. Em espanhol, esses verbos são
apenas uma palavra e sempre terminam em ER, AR ou IR. Esse final é sempre
estressado, quem é enfatizado? Portanto, o pequeno
verbo comum fazer em espanhol é uma feira dando peso extra
à última sílaba, enfatizando o ar e tomando
cuidado para não pronunciar o H. Todas as idades e o espanhol
ficar em silêncio, eu justo. Como já
vimos, a letra C é na verdade pronunciada
como um inglês, th, quando é seguida por um E. Lá, pelo menos na Espanha
continental. Esse é, no entanto, esse não é o caso nos países da
América Latina, assim
como nas Ilhas
Canárias com um C é pronunciado como um som S. Triste. Dizer, fazer isso como pronome, na verdade vem depois do verbo. Ele se conecta ao final da forma
infinitiva, a fare la. Eu me senti sozinho. Então, via de regra, essas pequenas
palavras como essa, ele,
ela são conhecidas pelos linguistas
como pronomes de objetos, mas não se preocupe com isso. Essas pequenas palavras se prendem ao final do verbo infinitivo. Em todos os outros casos, como vimos antes, os
pronomes precedem o verbo. Mas lembre-se de
que eles se fixam na extremidade das formas infinitivas. Esse é um conceito muito
importante a ser
compreendido à medida que avançamos. Então, fazer isso é
baixo, sem espaço escrito entre o verbo e a
lei ou a lei federal. Como diríamos para
saber isso? Experiente em baixa? Lei mais inteligente? E, eu quero saber
ainda, ou a lei de Chabad? Ainda sobre a lei cibernética. E que tal eu querer fazer isso. Uma terceira lei? Agora, se quiséssemos dar ênfase
extra a eu enfatizando que
eu quero fazer isso, não você, ele, ela, eles ou quem mais eu quiser fazer isso. Então poderíamos adicionar o pronome,
trabalho, piada, herói
Othello, repita, por favor. Jóquei na OFF Law. Por que você quer fazer isso? Para k consultas em seu limite? Kcat é uma lei. Portanto, lembre-se de que pronomes como lei sempre se ligam ao final
dos verbos infinitivos. Agora, e se
quiséssemos perguntar: você tem um
que não é mais um infinitivo? Muito, DNS. DNS. A pergunta, você sabe,
em espanhol, é como todos os outros uniformes informais pois termina em um S, savviness. Você sabe? Pesquisas? Pesquisas. Como, portanto, você
acha que perguntaríamos você
sabe disso? Subbase perdida? Abadias de Perda. Agora, digamos que é importante saber
que é importante, a lei cibernética é importante. Não é importante
fazer isso. Agora. Não menos importante. Nosso
barulho é muito importante. Mais alto. Eu preciso fazer isso porque é
muito importante para mim. Nicholas, ele pensou, fare la
es muy importante para mi. Nossa terceira letra minúscula muy
importante para mi. Não preciso saber
porque não é importante. Sem necessidade ou severa,
baixa ou não é importante. Conhecido como importante. O que você quer fazer agora? chute aqui é nossa saída. por que você quer que
seja assim ou assim? Mas Caleb, aqui está C,
quatro quilocalorias. Eu vejo. Por que você não
quer fazer dessa maneira? Receptor Nokia volumoso baixo C. E como você diria,
eu não quero fazer isso porque é muito ruim assim. Nokia segue sua lei, mas é mais parecida. Eu vejo. Eu vejo. Eu não tenho isso. Não, tengo. Tengo. Agora você não o tem? Sem DNS. DNS. Agora pergunte, por que
você não tem o carro? Mas não é copresidente do DNS? Eu não o tenho porque
não quero e não preciso dele. Tango sem carga. Mas, novamente, nenhuma flecha loci na coisa de Nala Nala. E como
dissemos, até mais tarde? Tchau. Eu comecei a Lego Ideas. Veja aqui onde eu disse Olha. Eu disse veja. Eu disse que disse baixa paridade. Sábado
ou domingo ou sábado e domingo até
sábado e domingo. Sim, há muitas vendas
vendendo seu DNS local,
DNS ou obtendo um DNS normal. Não importa. Quero dizer, o bem ou o serviço não pode
chegar no sábado, sempre
posso obter esse DNS. DNS. O serviço DNS pode
procurá-lo. Ele me enviou seu jogo.
11. Ordenador, Mi, Tu, ver: Ok, bem vindo de volta.
Agora que você tem algumas aulas
em andamento,
gostaria de oferecer um
lembrete rápido das diretrizes que
estabelecemos na introdução do
curso antes de você iniciar o programa. Em primeiro lugar, é muito
importante dominar totalmente o material de cada
aula antes de prosseguir, buscando 90 a 100% de precisão
em todas as perguntas. O curso é de natureza
cumulativa. Então, em última análise,
o sucesso com o programa depende do sucesso de cada aula
em cada idioma. E um lembrete
para não pular as aulas em nenhum estágio e
repeti-las quantas vezes forem necessárias
até que você esteja respondendo competência, rapidez
e precisão. Uma reclamação comum entre os alunos é que às vezes não
há tempo
suficiente para pensar cada frase dentro
do tempo determinado, especialmente agora que algumas
das frases estão
aumentando complexidade. à vontade para manter um dedo
no Fique à vontade para manter um dedo
no botão de pausa para ter bastante tempo. Se tudo correr bem,
seu parto
acelerará à medida que cada
aula for repetida. Um computador em espanhol é lua, ou o NAD, ou NADH, ou a outra palavra para computador na maioria dos países
latino-americanos é proprietário pode fazer esse pedido. Então, como faríamos a
pergunta? Você tem um computador? O anúncio do norte ou o
outro inicial do norte? Zona DNS. Eu posso colocar álgebra. Agora, para dizer o possessivo, Meu, é simplesmente Mi, Mi. Então, como você diria que eu quero seta da chave do
meu computador para
mim ou do que adoro? E vou tentar dizer que
preciso do meu computador, mas não o tenho. Nefrostomia ou
outro tango paranormal. Agora, dizer que o possessivo é
seu, basta. Como você diria:
Você tem seu computador? Quer pedir outro DNS armazenado? E como você perguntaria por
que você quer meu computador? Bolo aqui sou eu ou outro? Porque seu computador
é muito bom. Mas meu computador está muito ruim. Obter dados ordinais é melhor
do que adorar como malva. É Marie Bueno. Aposte em mim ou em outro,
é mexer em malva. O verbo ver é dormir. Como sempre, o V é pronunciado
como muito leve, fique louco. Homem. Você pode dar o espanhol
para eu quero ver seu carro. Vá para a co-presidência. Vá para o Cairo. Agora, a pergunta negativa, você
não quer
ver meu computador? A Nokia está onde há
mais do que um pedido. A Nokia faz Vermeer do que outras para dizer sim em espanhol,
como você provavelmente sabe, seu Si é não. Não é. Saber. Como você diria não? Eu não quero ver isso agora. Não. Nokia, onde está a hora baixa? Não, ainda não estou ciente. Mais alto. Agora tente. Sim, eu quero ver isso. Por favor. Veja o porto muito
baixo do gueto, se é que alguma vez. Veja. Agora tente a pergunta. Você quer fazer isso? Olá? Olá. Sim, eu quero fazer isso. tecla C em sua terceira lei de dados em C
baixo. E como você perguntaria, por que você
quer ver isso? Ok. O bem é uma lei melhor. Não. Eu não quero ver isso. Obrigada Nokia,
onde está o baixo crescimento? Sim. Ainda não. Ok. Sim.
Você quer um café? Café? Adquira no Café. Sim, por favor. Veja por favor. C. E quanto a D? Quer uma cerveja? Tem problemas em um
teatro com isso? Isso não vai desaparecer muito. Não, obrigado. Não,
bom em Sim. Não. Sim. A Nokia está muito baixa. Não.
A Nokia é de metal ou não. Nokia. Nokia. A Nokia está muito baixa. Não. Bom como uma mesa ou não. Não, não, não, não, não, não, não,
não *****, nosso, não. Tênis, nossas
latinas desconhecidas, nossa cinesia fora. Eu procuro na Isadora, conheço a Nokia. Nokia tão pouco ou nada. A Nokia diz se a engrenagem é ou não de metal ou a Nokia é de metal ou não. Coisas boas. Lei federal, não. Não, não, não, não, não, não. Não. Olha, Guinness Book Guinness velho Eu conheço o
Guinness Guinness fora. Eu não sei.
12. Puedo, Fácil, Difícil, Grande: A forma muito útil que eu posso, eu posso em espanhol, é
se, entanto,
garoto, você pode, é onde esse garoto, isso. Então, como diríamos que eu posso fazer isso de acordo com
a lei federal? E como
diríamos que você pode ver isso? Lei melhor, onde
há muito baixa? E quanto à pergunta? Você pode ver isso tendo em
mente que não há mudança em espanhol para o
interrogativo. Você pode ver isso? Com esse urso baixo,
onde há muito baixo. Bom. Então, como perguntaríamos: você
pode fazer isso com esse Othello? E como você perguntaria a alguém, você
pode ver meu carro? Com esse urso,
Cauchy. Isso me examinou. Peguei-te. Você não ficará surpreso ao saber que o
negativo do puedo I can é não ter puedo. Eu não posso. Sem puedo. Sem puedo. Então você pode dizer Não, eu não consigo ver. Não, não, não, não puedo, muito baixo. Agora tente dizer, o que
você pode ver? Onde está essa cama? Bom garoto, é estranho. E como você
diria que eu não posso fazer isso? Não há puedo em sua vida. Não, eu alimentei a lei. A palavra para difícil
é muito parecida. Derrote a camada com o acento ou a
ênfase na sílaba média. No meio, eu derroto. Derrota. A letra C em
espanhol, como você sabe, é suavizada por um e depois dela. Também é suavizado
pela letra I, como podemos ver
na palavra di Fe304. No entanto, nos países
latino-americanos, o c suave é sempre
pronunciado como S. Então, ficamos difíceis em vez
de fiéis. Na Espanha. A maneira de dizer fácil é o caminho. Ou na América Latina, fóssil. Então, tentei dizer que
não é muito difícil. No es muy derrotou o filme de ruído. É fácil para você, mas
é difícil para mim. Por ser gordo, para ti
Pero é derrotado. Mas o campo do exército, mas
no PEDOT é o campo, mas eu não posso fazer
isso porque é muito difícil. Nenhum puedo em sua
derrota é muy. De jeito nenhum eles estão em letras minúsculas. E como diríamos que é
muito difícil saber? Nós derrotamos, o pesquisado
é mais severo. E que tal não ser muito
fácil fazer isso desse jeito. Não, é muito importante o ruído do ensaio
Othello. E como você contaria para alguém? É difícil,
mas não impossível. previsível que surja melhor ruído. O melhor barulho incrivelmente grande em
espanhol é o Grundy. Bom, Andy? Pequeno ou
pouco é um grande ganho. Você está pegando a linha
ondulada conhecida como Virgo Leah em cima
dos n termos do som para quase uma
cebola ou uma mancha. Sim. Não. Comece seu, então
você pode dizer que Meu computador é uma refeição
muito grande do que outros es muy Grundy me. Eles são adultos é
mais comum lá. Seu computador é muito pequeno. Quando começamos a descrever palavras, o que chamamos de
adjetivos em inglês vai antes da palavra
que elas descrevem. Por exemplo, um café
grande. Em espanhol, é o
contrário. Eles geralmente buscam o substantivo. Então, um café grande é
café, determinado dia. Um café grande. No café Grundy. Como então você diria
um pequeno café? Café? Comece você. A palavra para ou em
espanhol, como em uma coisa ou outra, é simplesmente 0. 0. Agora você pode perguntar: você quer um café grande ou um café pequeno? Em breve, Cafe
Grundy, café próprio, pague, ganhe seu próprio café escolhendo você. Eu quero uma cerveja grande e
um café pequeno, por favor. Dono de um teatro com um grande dia, seu café Escolha qualquer um por favor. Girona, Theravada Grundy, café paga
porto do Quênia para eleitor. Não. Não, não. Não. Não. Não. Não, não, não. Não. Não. Pensamento genuíno, você sabe, não DNS. Não, não. Não. Não, não. Não. Não. Não. Não. Não. Não, não. Não. Não. Não, não, não. Não. Não, sem DNS. Tráfego de Gana e Quênia. Quênia. Nenhuma. Nenhuma.
13. Teléfono, Sé, Dónde?: Bem-vindo de volta ao El Matador, onde chegamos à
classe número 11, o que
significa que estamos na
metade
do primeiro nível para dizer o grande e não
o pequeno. O grande, dizemos um
grande dia ou um dia de corrida lenta, se estiver se referindo a
algo feminino? Grande dia. Afaste-se, Randy. Randy está atrasado. E então, como diríamos, posso ver o grande, por favor? Com mais de L Grundy por favor. Como você perguntaria se você tem o grande ou o pequeno? O Grundy inicial.
Bem, te imploro. O grande é fácil, mas o pequeno é difícil. Grundy é gordo. Melhor, vamos escolher que
não é derrotado. E que tal você não conseguir fazer
isso porque é muito pequeno. Sem puedes ou terceira lei para
K é chorar de novo, você sabe, eu telefone ou um telefone
em espanhol é telefono. Telefone próprio. Você se lembra de
como dizer o verbo? Para saber? Triste? Dizer, você sabe, mudamos o final
e ficamos com tristeza. Tristeza. Observe que o acento, o acento aqui, está
na primeira sílaba. Mais experiente. Como
faríamos a pergunta? Você sabe? Serviço? Serviço. E você
sabe por que é selvagem? Selvagem? Você sabe por que eu não o tenho. Carne de porco servida em nano Tango. Selvagem. Diga, eu sei que é Joe, digamos, ou simplesmente
dizer C. Dizer, eu sei disso, como se eu
soubesse que é difícil. Eu sei que está aqui. É a mesma palavra e o quê? Isso e qual é a mesma palavra? Diga? K. Tentei dizer que
sei que posso fazer isso. Veja se qual lei do
teatro é a segunda lei. E tente dizer que eu sei
que não é muito grande. Em segundo lugar, não es muy Grundy. Doente e barulhento mais grandiosamente. Eu sei que não é muito fácil, mas você pode fazer isso. Doente e não é minha cama docente
ou lei britânica ou federal. Segundo ruído. O que quero dizer
é que me senti sozinha. A pergunta: onde
está em espanhol? Está feito. A equipe deles fez isso que você esperava? É ou será
S como vimos antes. Mas, na verdade, existem duas
maneiras em espanhol de dizer que
é ponto S ou S. E essas formas vêm
de dois verbos separados. Ambos pretendem ser. A escolha de um verbo ou de
outro às vezes é um
pouco complicada. Mas, por enquanto, sempre que nos referimos à situação de localização
física, vamos usar uma estrela. S será usado em
todos os outros contextos. Então, como dissemos onde
é feito isso, eu fiz isso. Agora pergunte, onde está meu telefone
feito, esse telefone idiota. Feito esse telefone idiota. E eles tentarão.
Onde está o carro? Nenhum, eles iniciam cocci. Não sei onde está. Sente-se desta vez. Economizado nisso. Você sabe onde está? Sub S nesses dados? Savage fez isso. Na próxima frase. Não se deixe influenciar
pelos ingleses. Não separe as
duas palavras lá embaixo. E dessa vez, não é? E eles começam a
ficar juntos. Não sei onde está
seu telefone, mas sei onde está
seu computador. Não **** concluído. Eles
começam a telefonar. Eles não começam
em direção à porta? Não, sente-se neste conjunto de dados do
telefone de tatuagem. Sobre esses dados.
14. "Dónde está?, Hotel, Aquí: Bem vindo de volta. Vm
Benito, Delaware. Bem-vindo à lição
12 do elementar. Então, lembrando de não
separar Don Day de uma estrela, como você acha que perguntaríamos você sabe onde está
a grande? Sabbath day savage
fez isso Talia Randy, para dizer que você é quando nos referimos
a um local físico, dizemos que você é. Qual seria a pergunta,
onde você está? Fez seu estoque,
fez seu status. E como você
acha que diríamos, eu sei onde você está? Sente-se neste painel. Economize nesse teste. E a pergunta,
posso saber onde você está agora? Feito? As estrelas nosso y, essas
são melhores do que isso. Esse é o nosso ADA. E tentei dizer:
Onde está minha cerveja? Nenhum desse terapeuta idiota
que fez dessa vez. Onde está feita a sua água? Eles começam a Agua fazer
isso, aquele wah-wah. Você se lembra do Bourbon
Spanish até o fundo do mar. Então tentei dizer que não consigo
ver onde você está. Nenhum puedo cumpriu seu status. E que tal eu não conseguir
ver onde está. Não estou ciente disso. Não sei. Garoto. Como você faria a
pergunta? Consegue ver onde está
meu telefone? Com essa cama? Fiz
isso comigo, telefono. Quando não há, você sabe
onde está o grande computador? Foi embora? Eles iniciam pesquisas feitas pela
Grundy. Um hotel em espanhol é quem sabe? Uma casa não é GSA. Gás. Gás. Como
perguntaríamos a alguém se seu hotel
estava pronto? Eles começam a dizer a ele e
onde fica sua casa? Eles não começam a ter câncer? Fiz essa tatuagem, Kasa. O hotel é muito pequeno. L0 dell é mais de novo, você pode estar escolhendo. Sua casa é muito grande. Sua casa es muy Grundy. Para guardar em cache é Mugendi dizer aqui, como aqui ou ali. É uma chave. Uma chave. E há o IHI. A pronúncia do
duplo L em espanhol é muito semelhante a a, Y, G, e. Então, como
diríamos que está aqui, tendo em mente que estamos nos
referindo a algumas coisas. Localização física. Está aqui. Starkey. Um atarracado. Não está lá. Barulho de Jie. Belo papai. E como diríamos
que é muito grande aqui? Tendo em mente que
se refere a um tamanho, não a um local físico. É muito grande aqui. Vamos verificar a chave deles. Entramos no AKI. E eu tentei dizer que
é muito pequeno lá. É muito pequeno lá. Nós escolhemos nr é e começamos você. Não é possível aqui. Barulho, possivelmente homossexual. Bom, possivelmente AKI. É ruim aqui. Malarkey. É uma malarca. É muito bom. Eles são Bueno AGI é meu ID de janela.
15. Avaliação do tempo:
16. Ocupa, Hoy, Estoy, Cansado: Como dissemos que você é quando referimos à localização
física de alguém? Isso funciona. É isso que acontece? É estrela? Estrela? Para dizer que estou de novo, referindo-se a um local. É um brinquedo. Brinquedo. Então, como diríamos que eu estou aqui, mas você está lá. Joe é a chave de Toya,
Pedro, duas estrelas. Jackie Jackie beta 2. Dissemos que eu sei. Diga, diga o quê? Eu não sei onde estou. Agora dito na história. Não está salvo nesta história. Agora tente fazer a pergunta. Você sabe onde você está? Sub S fez isso, faz um boom
selvagem, eles escondem. Seu hotel, perto Del Star, de Adele, é que você sabe que
estou aqui para você. Loja de equipamentos de serviço, Yogi Berra,
o selvagem, tem diarreia, além de ser usado para
expressar a localização física. Uma situação é que o
DOI está tracejado e outras coisas também podem ser usadas para estados ou situações
temporárias. A palavra ocupado é OK, Pardo. Ocupado. Se você é mulher ou menina ou se refere
a qualquer mulher. É muito legal. Portanto, lembre-se de que
ocupado é um estado temporário. Como diríamos que estou
ocupada se você é uma garota? Toy ou Guba. E como você diria a um homem que você está muito ocupado. Vamos remar? E como você perguntaria a uma garota, você
está ocupado agora? Assim é Coupa, nossa ADA. E como um homem diria, me desculpe, mas estou
muito ocupado agora. Ação judicial Santobello estoy Miyako, reme para fora. A palavra para hoje. Hoje em espanhol é um menino. Como você pode aqui, como sempre, o H é silencioso. Garoto. Oh, garoto. Como diríamos que eu
não estou muito ocupado hoje? Fazendo barulho,
vamos remar. Garoto. Ruído. A maneira de dizer cansado é o selim da
arma ou Sather pode? Pode selar. Posso dizer isso. Como diria uma oradora
: “Estou cansada hoje”? Stoic e Saga Troy,
eles podem vender. E como um homem diria, eu não quero fazer isso
porque estou muito cansado. Nokia para um terço de todos os brinquedos
maiúsculos, selim de fim de semana. Ainda não é um terceiro fim de semana. E como você diria que eu preciso de
um café porque estou cansado. Knit, eles veem o Dawn Cafe. Mas um estóico pode sobreviver. Eu quero saber por que você não
pode fazer isso por mim hoje. Para algum lugar. Não. Onde isso eu já ouvi muito, mas garoto do exército. E como você diria que
eu não posso fazer isso por você hoje porque estou cansado. No puedo Othello, paridade
por K estoico e selim. Não adianta que eles possam soldar. Eu não sei por que você não
pode fazer isso assim. Não. Digamos que o port não pode jogar isso. Nossa terceira lei, eu vejo. Não diga. Eu não quero fazer assim
porque é muito difícil. O Nokia TO, no seu
ponto mais baixo, vê a
sensação mal-humorada de Borges , pare com isso. Por fim, por
caso, com repetição.
17. Esto, Eso, Tengo que, Salir, Cuándo?: Agora vamos
aprender a dizer isso
e que isso é SDO, ou
seja, S1, S2, S0, S2 é. Então. Então, agora tente fazer a
pergunta, o que é isso? O que é esse caso s2. Você pode ter se sentido tentado a
usar uma estrela nesta pergunta. Mas lembre-se aqui, não
estamos falando um estado temporário ou de uma realocação. Estamos simplesmente
identificando algo. Então KS. E como perguntaríamos
qual é esse caso? S0. E como diríamos que eu quero ver isso? Bom ou ruim? Isso, isso. Eu quero fazer isso. Bom ou ruim. Então agora tente dizer, eu não posso fazer isso hoje. Não puedo FADH2 ou não. Seja uma história teta, como
faríamos a pergunta: Isso
é um computador
ou um telefone? Mais cedo do que adorar o próprio telefone. Telefone próprio. Também poderíamos dizer
ss, depois adorar. No canto esquerdo.
Repita, por favor. Assstore. Quem é a Northern
adsorve seu próprio telefone. Isso é uma cerveja ou uma Coca-Cola? Sos vai comer teta com
o ensaio do proprietário da Coca Cola. Então, dona da NFL, a Coca Cola. Como dissemos que eu tenho tango? E o que é que você tem DNS. Dns. Outra maneira de dizer que eu tenho
a obrigação, eu
tenho que fazer alguma coisa, eu tenho que dançar tango, ok? Então tente dizer que eu tenho que
fazer isso. Então vá cuidar. Coisa da terceira lei. Agora, o verbo
sair ou sair. Em espanhol, é o mesmo
verbo sair e
sair é salada. Salada. Então, como diríamos que eu tenho que deixar a coisa? Ok, Sally. Sally. Que tal a pergunta? Você tem que sair agora? Nesse caso, salada
da unesco outta. Uma palavra comum que a maioria das
pessoas já conhece em espanhol é amanhã. Minha vovó. Minha avó. Então, como
você faria a pergunta? Por que você não
quer partir amanhã? Novamente, a Nokia está manchada, Manana. Piano. Esta noite é
es Dann noch J ,
literalmente, esta noite
é theta nada J. J é o nazista. Tente perguntar, você quer
sair hoje à noite ou amanhã? Pegue um Salyut epsilon
naught J ou manana. Faça uma pergunta sobre estenose celular ou manana, quando é cuando? Cuando. Então, faça a pergunta: quando você tem que deixar o lead de cache de DNS
cuando? Agora pergunte, quando
você quer ver isso? Cuando care is better law. Por que eu tenho que fazer isso amanhã? Esquecendo tudo bem, em
seu piano baixo Manana. Quero fazer isso hoje à noite
porque estou ocupado agora. entanto, um terço mais baixo não é barato
ou é um brinquedo Cooper. Agora, tente a pergunta. Quando você tem que fazer isso? Quando o
equipamento de tênis Terceira Lei. Eu tenho que fazer isso hoje à noite. Então, para Qia,
a terceira lei não é coisa de J. Estenótico.
18. Avaliação do tempo:
19. Cenar, comer, seguro: Bem-vindo de volta, Bem-vindo à
Lição 15 de L metal, mas, como já avançamos, aqui está um lembrete de todas
as diretrizes importantes que abordamos na
introdução do curso. Em espanhol,
jantar é apenas uma palavra. Em seguida, pense na única palavra em inglês para jantar e adicione. Centro. Tentei dizer, você quer jantar? Não. O bom é magro na nossa espinha bífida. Onde você
quer jantar? Feito o bem é então adicionar. Agora, almoçar ou algo assim,
apenas uma palavra em espanhol, e comer é a mesma palavra. Então, como você diria,
o que você quer comer? O bolo aqui está comprometido. E da mesma forma,
como você diria, o que você
quer almoçar? Kick it é CoMed. Agora pergunte, o que você
quer comer para o jantar? O garoto então adiciona um agora, pergunte, onde você quer
almoçar amanhã? Eles não se importam com a manana CoMed? Não, eles entendem, está chegando. Quando você quer jantar? Quando curioso, mais magro. Você quer ir embora agora, ou quer
almoçar aqui? Katie manchou a sua. Ok. É a chave Kameda. Não posso jantar
porque estou muito ocupado. No puedo, maiúsculas mais finas
fazendo Mu Qu Pardo. E vou tentar
perguntar, você está ocupado? Isso é muito legal. Raquete. Claro. Em espanhol é dizer
Google ou dizer Buda. Buda, Buda. Então, como você faria a
pergunta? Você tem certeza? Sudo é mais velho? Agora, para ter certeza de que a
palavra que em espanhol é
K. K. Como perguntaríamos, você tem certeza de que é
possível dizer Google Gears,
possivelmente. Possivelmente. Agora tente dizer, tenho
certeza de que é bom. Siga OTO case Bueno. Bueno. Tenho certeza de que o
grande é fácil. Estoy, digamos, um
quilograma de Gouraud, neste campo distante. Diga, você tem certeza de que
o hotel está aqui? Kalos encorpado. Encorpado. Como diríamos que tenho
certeza de que a casa não
é a história deles. Diga hurrah, Kyla kasa,
barulho, barulho, dia.
20. Tener, hago, mesa, silla: A maneira de dizer o verbo completo
ou a forma infinitiva, para ter seu verbo desnaturado. Eles precisam, como você
diria que eu quero tê-lo? Tentei dizer que eu tenho que tê-lo. Lei Dangle Kintanar. Lei. E como dissemos que
eu gosto de tango? Bem, eu não tenho nada. Nada. Como dissemos que você tem DNS? Dns. E a pergunta?
Você tem DNS? Dns. Agora, digamos que você não
tem DNS, nem DNAs. Você se lembra de como
dizer o verbo completo fazer? Para dizer que sim, ou mesmo estou fazendo. Ambos podem ser
expressos da mesma forma em espanhol. Eu sei, ou estou fazendo nosso objetivo. Nosso objetivo. Então, como diríamos que eu faço isso
hoje ou estou fazendo isso hoje? Logotipo. Logotipo. E que
tal eu não fazer
isso porque estou cansado. Não. Logotipo, estóico e selim. Não, não. Eu não faço isso aqui
porque é muito pequeno. Nala Largo, um bom podcast. Eu escolho uma nova maleta None
of Our Keeper. Nós escolhemos o Quênia. A
maneira de dizer que você faz, ou mesmo está fazendo,
é assim, nisto. Agora diga que você faz assim. Assim. O que você está fazendo? Isso? E como você pergunta, quando você faz isso? Gôndola, isso. Agora, tente não fazer isso. Escritório da Nala Nala. Eu não faço isso porque
é muito difícil. No algo muy em uma tabela em espanhol é meso. Oh, não Mesa. E
dizer não, é n. Agora digamos que o computador
está na mesa. Estar en la Mesa é hora. Me avise. Pergunte: O telefone está
na mesa? Telefono estar en
la mesa phone, ou também poderíamos dizer estilo
telefono em La Mesa. Uma cadeira é dona C. Sim, lembre-se de que o L duplo é pronunciado de forma muito semelhante
a um inglês y, c, você não verá Xia. Desagradável. Sim. Agora diga, eu preciso de uma jarra. No entanto, ele
pensou em uma convulsão. Agora pergunte, você sabe
qual é a minha cadeira? Sub-problemas causados por
essa convulsão fictícia? Savage, a
barriga da mamãe. Veja, sim.
21. Avaliação do tempo:
22. Él, Élla, sabe, hace.: A preposição em,
em espanhol também é n. Portanto, como você
diria que Carlos está na casa? Tenho uma perda estar en la casa. Mas e o computador? Está no carro
mais baixo do que outros Lakota? Laura, comece, NL Cauchy. Agora, você se lembra
de como dizer o verbo fazer? Como diríamos, portanto, que
eu quero fazer isso aqui. Keto ou terceira lei novamente. E qual era o verbo saber? Sub-ajuda. Então,
como você diria, eu quero conhecer o T80 Chabad. Conheço seu
C.C . Eu sei onde está a cadeira. Disse sobre esse dólar Sega. Economize nesta tele, veja, sim. Que tal, você
sabe, servir? Serviço? Agora tente a pergunta. Você sabe que eu faço
isso hoje ou, de fato, você sabe que
eu estou fazendo isso hoje? Seriam os
mesmos em espanhol. Garoto de serviço em quilowatts. Garoto de serviço em quilowatts. Você sabe quando
você tem que sair? Serviço cuando Dennis
case serviço de salada, cuando Dennis gasolina. Agora, a maneira de dizer “
ele” em espanhol é L. L. A maneira de dizer que ela é “sim”. Sim. O duplo espanhol L é pronunciado de
forma muito semelhante ao inglês. Por quê? Com apenas uma pitada de J? Ásia? A forma de conjugar
a terceira pessoa singular para todos os verbos, seja, a forma que
ele ou ela formam, é simplesmente removendo o S
da segunda pessoa. Você forma. Então, no caso do sub n, temos que eu conheço Josh, você sabe, para atender ele ou ela sabe
, ou um especialista sem o S. Então, dizer que
ela sabe que é um especialista. Experiente. Da mesma forma, a maneira de
dizer que ele sabe é inteligente. Experiente. Como poderíamos dizer
, portanto, que ele sabe o porquê? Ele sabe y sub h bar k por k. Então, seguindo o mesmo
padrão do verbo sub n, desta vez com um verbo ou um terceiro, qual seria a forma de terapia ele e
ela? L. A: Sim. Agora tente dizer que ele faz isso. L. Laura. Como dissemos o verbo comer? Entrem. Existem dois tipos
de espanhol urbano, verbos
regulares e verbos
irregulares. Todos os verbos regulares seguem
o mesmo padrão. Verbos irregulares e
meio que fazem suas próprias coisas. A maioria dos verbos que
vimos até agora. Quando irregular, mas
esse verbo aqui para comer é perfeitamente regular e, portanto, fácil,
fácil de conjugar. Aqui temos as três primeiras formas padrão
regulares do verbo CoMed, Giacomo to commerce,
Elijah, coma. Então, como dizemos que eu estou em coma? Coma. Você come Gomez? Colunista? A pergunta,
você está comendo? Gomez. Gomez. Agora tente dizer que ela
come em uma cadeira. Sim. Comey, convulsão, coma. E qual era o
verbo espanhol? Para jantar? Cada vez mais fino. Então adicionar também é um verbo
regular, pois todas as suas formas seguem o padrão
regular padrão. Então, adicionar é conhecido como um verbo AR regular e comércio
é irregular, verbo ER. Então, aqui estão os formulários padrão
para todos os verbos regulares de AR. Seu Theano para diluentes, L ou um jantar. Então, esses finais ou
nós nunca mudamos. Para verbos regulares de AR. Eu quero jantar, eles são mais magros ou mais magros. Ou seja. A maneira de dizer que você janta, como seria de esperar, sendo um verbo
normal de AR, é mais tênue. Finesse. Então tente
fazer a pergunta: quando você janta? Quando Venus? Diluentes Cuando. E se ele jantar ou,
na verdade, ele está jantando. Mais fino. Mais fino. E como perguntaríamos
onde ele janta? Eles são mais finos. Mais fino.
23. Salgo, estar: Agora, então, qual era
o verbo em espanhol
sair na
forma infinitiva Sal Sal. Então, como você diria,
posso sair agora? Puedo Pu. Para dizer que vou embora,
a palavra é Salgo. Salgô. Então, como diríamos que
eu saio amanhã? Salgô Salgô. E que tal eu não
partir hoje ou, na verdade, eu não vou embora hoje. Sem salgo. Sem salgo. Para dizer, saia, é Sals. Como sempre, a segunda
pessoa do singular, a forma U, termina em
S Sals Salus Então, como você perguntaria por que
está saindo agora? Pobre? Para dizer que ela sai, como sempre, removemos o S da segunda pessoa
do singular, o que nos dá uma venda. Sally. Então, como diríamos que ele vai embora? Sal Sally. E se ela
sair hoje à noite? Sal, etc. Sally East. Como dissemos o verbo ter? D. D. Eu tenho uma cerveja. Faça um. E como você perguntaria,
você tem água? Dianis agua. Dianis agua. Agora, tente dizer que ele tem um carro. I. E que tal ele não
ter um computador? A maneira de dizer para
B, ou seja,
a forma infinitiva,
o verbo para B, quando estamos falando
sobre localização física ou estados temporários Certifique-se de enfatizar
a segunda sílaba, a R, a última sílaba Star star Como então diríamos, eu não quero estar aqui? Isso. Estou ocupado. Estoy. Esto. Você está ocupado? Stasocupada Estado Copado. Ela está muito ocupada. Isso é cada Esta. E agora pergunte, ele está cansado? Status? O verbo precisar na forma
infinitiva precisar é Net. Rede. Como então diríamos que eu preciso? Não, Neth City. Eu tentei dizer, você precisa. Nethas Nee E que
tal a terceira pessoa que ela ou ele precisa para fazer Nita A. Nita
24. Avaliação do tempo:
25. Veo, querer, soja, Eres, Es: Agora, então, você se lembra de
como dizer para ver em espanhol? B. B. Então, como diríamos, eu
quero ver isso hoje. I. Você provavelmente já notou
que a forma do verbo, a primeira pessoa do
singular, geralmente, mas nem sempre, termina em um Então, tendo isso em mente, como diríamos IC? Dirigindo-se a uma mulher,
como você diria que
vejo que você está ocupado. Dirigindo-se a uma mulher, como você diria que
vejo que você está ocupado. Olá. Eu vejo que você quer isso. Be
Bell Você vê,
como você deve ter adivinhado, é Bs. Bell Você vê, como você deve ter adivinhado, é Bs É. vê B. B. E agora pergunte, você vê
que isso não é possível? Skin
Possible Besosb Ela ou ele vê que seguir o padrão usual para a
terceira pessoa é l a B. B. Ela vê que é
impossível para mim Tenho certeza que você se lembra de
como dizer que eu posso. Então, agora diga que eu posso fazer isso. Ele vê que eu não posso fazer isso. Consegue ver meu carro? Puedo, que tal ela poder sair P. Já
vimos o verbo querer antes, mas ainda não a
forma infinitiva U. Como dissemos, eu
quero uma coca cola Io Una Cocaco iroaccac E que tal você
quer jantar agora É Tina é Tina. Ele quer saber se ela pode sair quando quiser. Como já mencionamos, existem duas maneiras em espanhol de expressar o verbo em
inglês ser estrela e S.
Às vezes, a distinção entre os dois é difícil de entender No momento, precisamos estar cientes de que
a estrela é usada para estados temporários
e localização física. Já o verbo é usado para identificar coisas ou pessoas de
forma permanente. Você se lembra, desde o
início do curso, como dizer que eu sou Maria? Maria? Então, Maria. Agora, novamente, usando o verbo como meio
de identificar
alguém ou alguma coisa, a maneira de dizer que você é é Então, como você perguntaria, Jessica, é Jessica É a Jessica. A maneira de dizer que ele ou ela é é. Então, como podemos dizer que ele
é David? David. É David. E agora tente perguntar,
ela é Carolina Carolina. É Carolina.
26. Español, de a Americano, a a e a o adira: Ok. Bem-vinda de volta. É a última aula do primeiro nível, o fim do começo, pelo qual saúdo e parabenizo você por ter vindo. Estes agricultores, muitos dos que começaram, terão caído à beira do caminho. Na verdade, a maioria rápida não terá chegado a este ponto. Essa é a natureza desses cursos de idiomas. Então Philippine Alice para você. E eu espero que você tome a decisão de continuar seguindo o curso. Venha o que pode para o nível quatro onde você vai conseguir uma compreensão completa sobre o
uso prático do espanhol básico. Então vamos começar com a Unidade 20. Nacionalidade ou língua. Espanhol é um spaniel ou Espanola spaniel Espanola. Britânica é Britânica. Britannica, Britânica,
Britânicae Americana é Americana ou eu sou Eddie vai Americana Americana. Britannica, Britânica, Britânica Então, como diríamos que eu sou britânico mostrando amigo Danica? Desculpe, amigo. Dinâmico. E você é espanhol? É um spaniel, Harris Espanola. É um spaniel. Como diríamos que ele é americano? L A alguém. Goneau é americano. E quanto à pergunta? Ela é espanhola? É Espanola. É Espanola! E como perguntaríamos? David American David é americano que ele não gosta? Talvez Kano seja Carolina. A Carolina Espanhola é Espanola. Só Deus conhece Espanola. No início do curso, aprendemos a palavra para mim na expressão sobre um me para mim quando me é usado em conjunto com um verbo como o objeto do verbo Por exemplo, me veja, Diga-me, Ajude-me, então A palavra é Maio Mesmo ortografia como um Inglês pronúncia diferente May Mitt, como poderíamos dizer? Você pode me ver para este melhor garoto May, esta vitamina que você é dia deles? Então, como podemos dizer que posso te ver? By the way hoje portabilidade para dizer ou dizer em espanhol é semente de dia que eles alimentam Como
poderíamos dizer? Eu quero dizer isso. Caro Daisy Lowe Ciúme. E como diríamos? Eu quero te dizer Chiaro dia, terceiro dia Entre na cidade Ela quer me contar. Sim, as crianças veem também May Sim, na verdade recuou May Como você perguntaria? Você pode me dizer? Mas isso enganou May por isso me derrotou e a pergunta Por que você não pode me dizer agora? Mas não pode produzir um sentimento que nosso para veio com é o soro Oda
27. Avaliação do tempo: