136

--

not the good place

It helped me a lot to look at songs I like to make this sound like those just a little bit. You helped me a lot in the writing process, while it is in Spanish, I´ll paste the translation here so you can see it. ( the first part is written in english anyways):

Those who don't know
tend to disappear
Those who don't know
tend to disappear
Those who don't know
tend to disappear
Those who don't know
tend to disappear
The road is illuminated towards that place (towards that place)
Where those who do not know will not exist (they will not exist)
And there are only the fastest and the heaviest
And there are only the fastest and the heaviest

The ones who make it till the end
A native was forced to be my partner
A native was forced to be my partner
In that mysterious place (A native was forced to be my partner)
In that mysterious place (A native was forced to be my partner)
His eyelashes held evil
And his nails emanated suspicion
But I was too young to see it
But I
I was too young to see it

AND HERE THEY ARE THE LYRICS IN SPANISH AS I WROTE THEM:

Those who don´t know

tend to disappear 

Those who don´t know

tend to disappear

Those who don´t know

tend to disappear

Those who don´t know

tend to disappear   

El camino está iluminado hacia ese lugar (hacia ese lugar)

Donde los que no saben no existirán (no existirán)

Y quedan sólo los más rápidos y los más pesados

Y quedan sólo los más rápidos y los más pesados

Un oriundo se vio obligado a ser mi compañero

Un oriundo se vio obligado a ser mi compañero

En aquel misterioso lugar (Un oriundo se vio obligado a ser mi compañero)

En aquel misterioso lugar (Un oriundo se vio obligado a ser mi compañero)

Sus pestañas sostenían maldad

Y sus uñas emanaban recelo

Pero yo era muy chico para verlo

Pero yo

Era muy chico para verlo

 

Comments

Please sign in or sign up to comment.