L'arabe égyptien essentiel : apprendre à lire, à écrire et à parler de zéro (A0 et A1) | Ahmed Ibrahim | Skillshare

Vitesse de lecture


1.0x


  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1 x (normale)
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 1.75x
  • 2x

L'arabe égyptien essentiel : apprendre à lire, à écrire et à parler de zéro (A0 et A1)

teacher avatar Ahmed Ibrahim, Arabic tutor

Regardez ce cours et des milliers d'autres

Bénéficiez d'un accès illimité à tous les cours
Suivez des cours enseignés par des leaders de l'industrie et des professionnels
Explorez divers sujets comme l'illustration, le graphisme, la photographie et bien d'autres

Regardez ce cours et des milliers d'autres

Bénéficiez d'un accès illimité à tous les cours
Suivez des cours enseignés par des leaders de l'industrie et des professionnels
Explorez divers sujets comme l'illustration, le graphisme, la photographie et bien d'autres

Leçons de ce cours

    • 1.

      Intro 1

      0:43

    • 2.

      Leçon 1 : L'alphabet arabe

      11:42

    • 3.

      Leçon 2 : Formes de lettres au début, au milieu et à la fin d'un mot

      13:21

    • 4.

      Leçon 3 : Face-ha de voyelle courte

      13:30

    • 5.

      Leçon 4 : combiner deux sons

      8:39

    • 6.

      Leçon 5 : application du premier son qui est fat-ha

      3:11

    • 7.

      Leçon 6 : Le deuxième son : « Kasrah »

      9:18

    • 8.

      Leçon 7 : Le troisième son : Dummah

      9:45

    • 9.

      Leçon 8 : La longue voyelle : Alif

      14:17

    • 10.

      Leçon 9 : Voyelle longue : « Yaa »

      9:18

    • 11.

      Leçon 10 : Longue voyelle : « Waw »

      9:48

    • 12.

      Leçon 11 : Le son permanent : « Sukoon »

      11:24

    • 13.

      Leçon 12 : Tanween avec fat-ha

      4:30

    • 14.

      Leçon 13 : Mettre l'accent sur les fat-ha : « Shaddah fat-ha »

      8:53

    • 15.

      Leçon 14 : Souligner avec kasra : « Shaddah kasra »

      4:36

    • 16.

      Leçon 15 : Souligner les dumma : « Shaddah dumma »

      5:28

    • 17.

      Leçon 16 : L'article défini

      3:38

    • 18.

      Leçon 17 : Les lettres de la lune

      5:46

    • 19.

      Leçon 18 : Les lettres solaires

      3:45

    • 20.

      Intro 2

      1:06

    • 21.

      Leçon 1 : Saluer et introduction « les vocabulaires »

      10:39

    • 22.

      Leçon 2 : Saluer et introduction « les discussions »

      9:30

    • 23.

      Leçon 3 : Saluer et introduction « la grammaire »

      9:45

    • 24.

      Leçon 4 : Pays et nationalités « Les vocabulaires »

      5:35

    • 25.

      Leçon 5 : Pays et nationalités « Les discussions »

      9:24

    • 26.

      Leçon 6 : Pays et nationalités « La grammaire »

      6:17

    • 27.

      Leçon 7 : « Les vocabulaires »

      4:36

    • 28.

      Leçon 8 : « L'entretien »

      11:52

    • 29.

      Leçon 9 : « La grammaire »

      14:31

    • 30.

      Leçon 10 : Carrière « Les vocabulaires »

      7:19

    • 31.

      Leçon 11 : « Les discussions »

      6:23

    • 32.

      Leçon 12 : Carrière « La grammaire »

      15:07

    • 33.

      Leçon 13 : « Les vocabulaires »

      2:43

    • 34.

      Leçon 14 : « Les discussions »

      10:22

    • 35.

      Leçon 15 : « La grammaire »

      6:41

    • 36.

      Félicitations

      0:25

  • --
  • Niveau débutant
  • Niveau intermédiaire
  • Niveau avancé
  • Tous niveaux

Généré par la communauté

Le niveau est déterminé par l'opinion majoritaire des apprenants qui ont évalué ce cours. La recommandation de l'enseignant est affichée jusqu'à ce qu'au moins 5 réponses d'apprenants soient collectées.

28

apprenants

--

À propos de ce cours

débloquer la riche bande d'arabe égyptien : apprendre à lire, à écrire et à parler avec facilité !


Aperçu de Class :

Bonjour à tous ! Prêt à plonger dans le monde de l'arabe égyptien ? Ce cours est la première étape de votre carrière pour parler couramment et maîtriser. Il est spécialement créé pour les débutants, mais croyez-moi, à la fin, vous ne vous en sentirez plus comme un enfant. Nous partons de zéro pour nous attaquer à la grammaire, nous perfectionnons votre vocabulaire et nous familiarisons avec les structures de phrases. Et devinez quoi ? J'ai des ressources super amusantes qui vous attendent à la ligne d'arrivée pour garder l'ambiance d'apprentissage vivante de cet incroyable voyage. Nous sommes ravis de vous avoir à bord ! Lançons cette aventure ensemble !

Rencontrez votre enseignant·e

Teacher Profile Image

Ahmed Ibrahim

Arabic tutor

Enseignant·e

Hello, I'm Ahmed, a 28-year-old Egyptian native, fluent in Arabic and English. With dual majors in Arabic Language/Islamic Studies and Mechanical Engineering, I bring a unique blend of linguistic and technical expertise.

As a seasoned Arabic language teacher with 5 years of experience, I've taught over 1,500 students worldwide, spanning ages 3 to 70, through online platforms. My students come from diverse locations, including Canada, the USA, the UK, Australia, Spain, China, and more.

 

Voir le profil complet

Compétences associées

Développement Langues
Level: Beginner

Notes attribuées au cours

Les attentes sont-elles satisfaites ?
    Dépassées !
  • 0%
  • Oui
  • 0%
  • En partie
  • 0%
  • Pas vraiment
  • 0%

Pourquoi s'inscrire à Skillshare ?

Suivez des cours Skillshare Original primés

Chaque cours comprend de courtes leçons et des travaux pratiques

Votre abonnement soutient les enseignants Skillshare

Apprenez, où que vous soyez

Suivez des cours où que vous soyez avec l'application Skillshare. Suivez-les en streaming ou téléchargez-les pour les regarder dans l'avion, dans le métro ou tout autre endroit où vous aimez apprendre.

Transcription

1. Intro 1: Bonjour, bienvenue dans ce cours. Je suis Aha Brahim. Je travaille en tant que professeur d' arabe différentes plateformes pédagogiques depuis cinq ans. Je suis maintenant titulaire d'une maîtrise en études islamiques et en langue arabe de l'université Asat en Égypte Ce cours comprend deux cours et un, le premier dans lequel vous apprendrez à lire et à écrire un arabe égyptien. La seconde au cours de laquelle vous apprendrez la conversation de base que vous pouvez avoir dans la société égyptienne. Ce cours s'adresse aux débutants absolus. Ce dont vous avez besoin, c'est d'un stylo , de la concentration et de la pratique. Participez à ce cours et commençons à apprendre ensemble. 2. Leçon 1 : L'alphabet arabe: Bonjour, bienvenue à la première leçon. Dans cette leçon, nous allons apprendre la première étape pour apprendre l'arabe égyptien, les alphabets L'arabe compte 28 lettres. Il existe des différences entre arabe standard moderne et le dialecte égyptien Et la prononciation des lettres et des mots. Nous n'allons pas les mentionner à moins qu' il ne soit nécessaire de connaître ces différences. Sachez également que nous écrivons en arabe de droite à gauche sur la page. Passons maintenant au tableau blanc et expliquons cela. Donc les alphabets arabes. Commençons. Le premier est Alif Alif, puis Hansa, Hansa, ba ta, ta sat, sat, Gem, Gem Salut, Dell, Dell. Puis lâchez, abandonnez la scène, Sheen Brillance. Et puis du gazon, du gazon Faites du mensonge, de la pluie, de la pluie. Fa fa co, co, veau, agneau, agneau, mem, mem, non, non veau, agneau, agneau, mem, mem, non, non. Waouh. Waouh. Et la dernière est, oui, maintenant tu dois te concentrer et tu dois savoir quelque chose. Cette lettre et celle-là, c'en est une, celle-là. Ces lettres sont différentes de l'arabe standard moderne au dialecte égyptien Vous ne verrez pas si vous allez utiliser des applications célèbres ou quoi que ce soit d'autre, ou si vous allez suivre une leçon. S'ils enseignent l'arabe standard moderne, vous ne verrez pas cette lettre. Ils vous diront que c'est triste, pas celui-ci, c'est moi. Mais les choses sont différentes dans chaque dialecte que nous étudions Voici Gem Zella. OK. La deuxième chose que vous devez savoir, c'est que nous avons des sons et des lettres clairs et plats. Nous avons des lettres lourdes et profondes. Habituellement, toutes les lettres sont plates et légères. Mais voyons voir quelles sont les lettres que nous considérons comme lourdes. Écoutez, nous disons prêt. La première lettre qui est lourde. C'est le cas, on ne dit pas non. Nous disons « OK ». Ensuite, nous continuons, nous disons, puis nous disons, nous ne disons pas non. Nous disons cru, cru. Alors celle-ci, cette lettre n'est pas comme celle-ci , celle-ci est lourde. Celui-ci est également lourd. Celui-ci ne l'est pas. Nous l'avons déjà ici. Nous l'avons déjà. Celui-ci l'est. Celui-là l'est. C'est notre dernière grosse lettre. C'est Cough celui-ci. On ne dit pas veau, on dit toux parce que nous avons déjà un mollet C'est un mollet. OK. Ce sont les lettres lourdes que vous devez connaître. Maintenant, encore une fois. Elif Hamza Gill, Singh. Toux V, agneau. Non. Eh bien, oui. Vous devez maintenant connaître deux informations avant de terminer cette liste. La première chose que vous devez savoir est la différence entre la lettre et d'abord la lettre. Ce son n' existe pas en anglais américain. Celui-ci que vous voyez que vous prononcez en anglais lorsque vous dites bonjour. C'est le son exactement comme si vous disiez bonjour, poule, high, alléluia OK ? Mais celui-ci est lourd. Ce n'est pas lourd comme nous l'avons déjà mentionné. Je veux dire que c'est très profond, comme tu le dis. Vous ne dites pas, vous dites si nous allons faire une différence ou expliquer la différence en termes de position et d' emplacement de l'extraction et de la production du son Les deux viennent du milieu de la gorge. Alors imaginez que c' est votre gorge, d'accord ? Maintenant, je peux resserrer un peu cette gorge, d'accord ? Maintenant, quand vous dites que votre gorge sera comme ça et que l'air s'élèvera. Celui-ci, c'est comme si tu avais quelque chose ici. OK. Ici. D'habitude, je dis à mes étudiants que cette lettre est épicée. imaginez que vous mangiez quelque chose de très épicé et que vous dites, d' accord, c'est un plat anglais ordinaire. Il s'agit de la première information. Deuxième information, nous avons deux sous-lettres. La première lettre est Hamza. Hamza, nous disons que c'est une sous-lettre parce qu'elle vient en haut d'Elif Comme ça, il se place en haut de n'importe quel. De plus, si nous en avons, ouah, comme ça, nous pouvons mettre Hamza ici Oui, comme ça, on peut mettre Hamza ici. OK, la deuxième chose est Tatrbota. Qu'est-ce que Tat Marbota ? Si vous avez traduit Tat Marbota en anglais, vous le trouverez sous le nom de tie ta ti, En fait, il s'agit d'une combinaison de deux lettres, le simple tapotement et OK, donc ça peut arriver. Et le son d'une tabula ou nous saurons exactement et en détail à l'avenir, mais c'est pour aujourd'hui Nous n'allons plus y arriver. C'est pour aujourd'hui. Pour moins cher. Merci d'avoir regardé. 3. Leçon 2 : Formes de lettres au début, au milieu et à la fin d'un mot: Bonjour, bienvenue aussi au cours. Dans cette leçon, nous allons apprendre comment les lettres sont écrites dans différentes positions du mot. Comme nous avons trois positions, qui se situent au début, au milieu et à la fin du mot. Passons au tableau blanc et expliquons cela. L'arabe laisse toutes les lettres arabes lorsque nous les écrivons à l'intérieur d'un mot, elles sont toutes liées, à l'exception de six lettres. Nous allons les connaître en plus de ces six lettres. Voyons maintenant comment on pourrait écrire chaque lettre à l'intérieur du mot car elle diffère selon sa position dans le mot, au début du mot, au milieu du mot ou à la fin du mot. Maintenant, le premier groupe est un, et aussi. Oui, et à midi. Ils apparaissent tous au début du mot comme ceci. OK ? Afin de ne pas les confondre, pour les confondre, vous devez savoir quelle lettre a un ou deux points ou trois points en haut ou en bas. Maintenant, souvenez-vous de faire deux points vers le haut. Trois points vers le haut. Oui, deux points plus bas. Aucun point vers le haut. En général, quand vous voyez quelque chose comme ça, vous confondez midi. Il est midi. Tu te souviens que nous avons dit que c'était comme ça, non ? Quelle est la différence entre eux ? La différence est que z est l'une des six lettres qui ne figurent pas dans un formulaire connecté. Nous allons vous expliquer cela dans une minute. Voyons maintenant ce groupe de lettres, comment il se trouve au milieu du mot, exactement le même au début, sauf qu'elles se connectent à la lettre précédente celle-ci est connectée à la précédente de ce conte. Est lié au précédent de ce conte. Et c'est oui et non. Maintenant, à la fin des lettres, nous avons deux lettres de fin ou deux mots de fin. Peut-être que vous avez la lettre à la fin et lien avec cette histoire peut être séparé. Hein ? Vous souvenez-vous de la première leçon où nous avons étudié les lettres par défaut ? Par défaut, quatre est la forme selon laquelle la lettre se trouve à la fin du mot et n'est pas connectée à la lettre précédente. D'accord, quels sont les quatre dans cette colonne. OK ? C'est à l'extrémité connectée par cette queue. De plus, je n'ai pas écrit Ta Ta parce que c'est exactement le même. Vous trouverez également un set. C'est connecté à partir de cette queue maintenant, oui, c'est différent. Il devient comme un cygne relié à la lettre précédente par cette queue. C'est aussi à la fin, vous trouverez une batte comme ça et comme ça et assise comme ça. OK, alors c'est le deuxième groupe. Bon sang, c'est ça, tu te souviens du ventre de Gem ? Non, on l'efface. C'est un jeu. Celui-ci, ce n'est pas le Hamas. Tu te souviens que c'était comme ça ? Au début , ce sera comme ça et tu n'as pas besoin de ça, Billy. Et aussi dans. Ok, maintenant au milieu c'est pareil qu'au début sauf pour la queue. Queue d'ici et également connectée à la suivante d'ici. D'accord, parce que c'est au milieu. Maintenant, celui-ci est également là, je ne l'ai pas mentionné, maintenant je l'ai mentionné. OK. Maintenant, la différence ici, c'est que ce n'est pas écrit comme ça. Au milieu, ça devient comme ça. C'est écrit, ce n'est pas écrit comme ça. D'habitude, nous l'écrivons comme ça. Maintenant, à la fin du mot connecté, vous trouverez comme celui-ci que vous trouverez dans et dans connecté à partir de cette queue. Alors tu fais comme ça. Maintenant que vous n'êtes pas connecté, vous verrez une séparation comme ceci. C'est, bon sang, tu le trouveras comme ça et dans neuf ans tu le trouveras comme celui-ci, d'accord ? Le groupe suivant qui voit cela est vu send et z au milieu. Cela se voit, se connecte d'ici et d'ici. Lorsque vous êtes ici et ici et que cliquez maintenant à la fin du mot, vous verrez apparaître peu comme le formulaire par défaut mais connecté à partir de ce jour Et Sheen aussi, c'est généralement exactement la même chose sous une forme séparée C'est exactement la valeur par défaut que nous avons étudiée au début. Cela se voit, vous trouverez une scène et éclat semblables les uns aux autres et vous trouverez cela , vous vous aimez et vous aimez les uns les autres Maintenant, le groupe suivant est gros. C'est du gras, c'est un peigne. Au milieu, ce sera comme si vous vous souvenez ? Tu te souviens de Lamb and co C'était comme un cercle, comme celui-ci. Tu pars comme ça, labo, tu descends comme ça. Maintenant, c'est un angle de 90 degrés. OK, une verticale. C'est de la graisse au milieu reliée à la queue. Queue, ça vient de la queue, c'est de l'agneau. Au début, c'était comme ça. Maintenant qu'il devient au milieu, il nous faut une queue. Nous en avons besoin. Et c'est moi, connecté d'ici et d'ici. Maintenant, à la fin, si c'est du gras, séparé parce que c' est du gras, alors c'est du carburant. Revenons maintenant au mème définitif et à l'agneau, la dernière lettre que nous avons aujourd'hui C'est au début, c'est au milieu. En anglais, c'est comme huit connectés par cette queue et par cette queue. À la fin du mot, vous trouverez comme ceci connecté de ce Ta séparé. Tu le trouveras comme ça. Six lettres sont L et Waouh. Qu'en est-il de six lettres ? Nous disons que ces six lettres peuvent être reliées à la lettre précédente, mais celle qui suit, non, elle doit être séparée de celle qui suit ici, par exemple, c'est un mot. C'est un mot. La première lettre est L. Maintenant, après, il y a une lacune. Pourquoi ? Comme il ne peut pas être connecté à la lettre qui suit, il y a une lacune. Maintenant, vous découvrirez peut-être qu' Elif est connecté à la lettre précédente, comme ça C'est, c'est Lip. Ils sont connectés ici et ici. OK. La seconde est qu'il peut être connecté d'ici, mais ici. Non C'est pourquoi vous trouverez une lacune ici. C'est un accord, c'est-à-dire que vous voyez ici une lacune. Il y a une lacune ici. Il y a un écart parce que c'est celui-ci. Nous avons écrit la lettre par la suite. Non, il n'est pas connecté. Maintenant, voici une lacune. Gap, malgré le fait que celui-ci soit connecté d'ici. Mais ici est également séparé de celui d'après. OK ? Connecté d'ici. Mais ici. Parce qu'ici, il y a une lacune. La dernière, c'est qu'il y a une lacune ici. Il est connecté au précédent. Mais celui d'après. Non, il doit y avoir une lacune. OK. Encore une fois, vous devez savoir qu'il est séparé de celui qui suit le précédent. C'est pour, écoute-moi te voir en énumérer trois. Merci d'avoir regardé. 4. Leçon 3 : Face-ha de voyelle courte: Bonjour, bienvenue à la troisième leçon. Dans cette leçon, nous allons vous présenter les sons des alphabets. Nous nous concentrons sur le premier son, qui est le son de Fata Les lettres arabes se déclinent en trois sons, comme lorsque vous dites « et u». Passons maintenant au tableau blanc et expliquons cela. Toutes les lettres arabes se déclinent en trois sons principaux. Nous avons trois sons principaux en arabe, toutes les lettres sont représentées par ces trois sons. Maintenant, la lettre B. Si je mets une marque comme celle-ci en haut, ce son est ba ba. Et si je mets une telle note, sur cette lettre, cela me donne si j'en mets un peu, ouah, comme ça, c'est bon. Encore une fois, nous savons que cette lettre est un jeu. Si je mets ses lacunes, nous savons que c' est le cas s'il y a un, A. Maintenant, comment s'appelle-t-il ? Chaque marque en haut ou en bas de chaque lettre. Celui-ci s'appelle patata. Ici, ça s' appelle appelle un grand wow, c'est comme ça. Tu le rends plus petit. Qu'est-ce que c'est nous avons A, si nous avons données en haut de la lettre, nous avons A. Si nous avons ce sera B, C. Si nous avons Bama, cela nous donne un bogue et ainsi La deuxième information que vous devez connaître, écoutez, il y a une différence entre le nom de la lettre et le son de la lettre. Maintenant, imaginez que j'écris un mot anglais comme ce chat. Maintenant, si je te demandais quelle est la première lettre que tu verras, tu me le diras. Maintenant, quel est le son de la première lettre ? Le son, c'est parce que je dis qu'il n'est pas nécessaire que le nom de la lettre soit exactement le même, comme le son de la lettre. Nous avons quelque chose comme ça, en arabe, en deux lettres seulement. Et Hamza dans Eliza, le nom de la lettre est : Mais quel est le son de la lettre, en fait, Eli ? C'est une lettre très faible. Il faut que Hamza soit au top. Ça lui donne le son. OK. Et si nous voyions un mot, Elif sans Hamza nous donne le son d'un Parfois, oui, parfois, non Nous allons y aller, mais le son de Hamza est toujours l'un ou l'autre ou si vous avez vu Hamza comme ça avec un gros Hamza car c'est Hamza C'est maintenant si vous avez vu Olive, puis en haut de Live il y a un Hamza si vous avez vu Live Il y en a, il y en a, si tu as vu Elif comme ça. Maintenant, sans plus attendre, voyons toutes les lettres dont le premier son est le Fatah La première lettre adressée au Fatah est un ba ba Ta Ta sir A, z, Z, ligne z. Nous avons deux sons, z, un et celui-ci. Les deux. vient Shaw. Et il faut faire la différence entre deux sons, celui-ci et celui-ci. Mais celui-ci est celui-là. Ensuite vient B. À ce stade, vous devez faire la différence entre le son, le son est B. Ce son. Ça sonne, papa. Cependant, ce son est une balle lourde et profonde. Après cela, il y a Pull. Il faut faire la différence entre celui-ci et celui-là. Celui-là est A, celui-là l'est. Ensuite, ce son est différent de celui-ci et de celui-là. À la fois celui-ci et celui-là. Leur son, z, il n'y a aucune différence dans le son qui, aussi, aussi après cela arrive et maintenant habitude, je dis à mes étudiants que ce son est comme celui des Français, ce son est un son français. Imaginez que vous demandiez à quelqu'un de France : « D'où venez-vous ? Il dira la France. Il ne peut pas dire, dire «   OK, est-ce que le son vient ensuite, puis appeler ce son ». J'ai besoin de donner un conseil à ce sujet. Écoutez ce son. En Égypte, nous en avons deux sons. Le premier est comme je vous l'ai dit, et le second est également comme le premier. Ce son est juste. Si, à un moment donné, quelques mots , d' accord, mettez simplement ces informations dans votre esprit et lorsque nous commencerons à approfondir le dialecte égyptien, vous comprendrez ce que cela signifie Après nous verrons, vous devez faire la différence entre et c'est plus léger. On peut dire K en anglais, mais celui-ci est Q et il vient du bout de votre langue, et celui-ci est du bout de votre langue jusqu'au bout de votre langue. Après cela, nous l'avons fait, souvenez-vous que c'est important. Nous ne disons pas non. Nous disons comme tous les sons, sauf les sons. OK. De plus, ce n'est pas , c'est La, c'est ma, ma, ma, na, na. Ici. Ouais. Et tu dois faire la différence entre ceci et cela. Et nous avons dit dans une leçon précédente que celle-ci est une lettre épicée. Imaginez que vous mangez quelque chose d'épicé et que vous dites : « Oh mon Dieu, il fait très chaud ». OK. Et celui-ci est un livre ordinaire en anglais qui est Hello, Hi, he is hen Hallelujah OK. La gorge, notre gorge, reprendra sa forme normale sans la serrer, mais celle-ci , notre gorge sera étroite pour produire le son Ah, d'accord ? Et puis wa, et puis oui. OK. Voici donc les premiers sons émis par Fatah. Merci d'avoir regardé. 5. Leçon 4 : combiner deux sons: Bonjour, bienvenue au cours. Pour cette leçon, nous allons combiner deux sons avec de la feta Ensuite, nous allons combiner trois sons d'entre eux. Passons au tableau blanc et expliquons cela. OK, nous allons combiner deux voyelles courtes avec de la feta Commençons à nous entraîner. Maintenant, si j'ai un et que je vais les combiner, cela nous donne, euh, donc le premier, celui-ci, c'est A ensemble. Cela nous donnera une très bonne Ababa. Cela nous donne un très bon résultat. Et n'oubliez pas que je n'ai pas combiné cela. Je n'ai pas répondu à la lettre suivante parce que nous étions d'accord. Et la leçon précédente, selon laquelle Lip est l'une des six lettres qui font, n'accepte pas d'être connectée à la lettre suivante. Mais ici, il accepte d'être connecté à la lettre auparavant. C'est pourquoi il est connecté. D'accord ? Et cela nous donne, et cela nous donne plus, cela nous donne le meilleur, le meilleur. Passons maintenant à l'exercice suivant. Dans cet exercice, nous allons nous entraîner pour les sons de Gaza. Et un premier son est également un gaz. Ga nous donne gaga, gaga, ga, ga, ga, ga Et n'oubliez pas de ne pas allonger la voyelle. Ne dites pas gaga, non, c'est gay, gay ensemble. Gaga, ga, ga. N'oubliez pas que lorsque vous voyez cette lettre et le point est g. Maintenant, lorsqu' il n'y a aucun point, comme celui-ci, c'est maintenant que vous voyez un point, même s'il est en haut. Celui-ci est go, celui-ci est haga, celui-là l'est. Maintenant, nous allons nous entraîner et z et, et aussi. D'accord. Nous avons dit que ce son était ce son, d'accord ? Cela nous donne a, A, Z, Z, Z, Z. Maintenant, ce son est le son de Z. Ce son est aussi le son d'une autre lettre, A, rosa, Roza Bien, passons maintenant à l'exercice suivant. Cet exercice consiste à combiner trois sons. Commençons maintenant. Si j'en ai un ensemble, c'est quoi celui-ci ? Ils sont tous les trois. Et puis ça nous donnera une prochaine fois si je suis ensemble. Maintenant, celui-ci l'est. Cela va nous donner une évidence. Cela nous donnera maintenant puis nous le fera, donnera, nous donnera, et puis nous aurons ce boss basalte qui nous donnera le ba ba Maintenant, si j'ai un et ça nous donnera un. Et puis ça nous donne, comme je l'ai fait, j'ai oublié le gras. C'est ainsi que cela fonctionne pour lire l'arabe. Dans le prochain cours, nous allons appliquer ce que nous avons appris en combinant deux sons, puis trois sons, puis en lisant des mots réels. N'oubliez pas que ce sont de vrais mots que nous lisons. Cela a un sens. Consultez la leçon suivante, et passons à la leçon suivante. 6. Leçon 5 : application du premier son qui est fat-ha: Bonjour, bienvenue à la leçon 5. Dans cette leçon, nous allons appliquer ce que nous avons appris dans les cours précédents à propos du premier son, qui est le fata Passons au tableau blanc et voyons comment ça se passe. Commençons par appliquer les leçons précédentes. Le premier mot, S, Sam, appelez soda, appelez soda, tout l'automne. Celui-ci est composé de quatre lettres, papa, monsieur. Monsieur. Tous, S, K, A, Ta, Ta, ta, aaaa, A, Gaza Et la dernière chose que vous devez faire maintenant est de récapituler cette vidéo, d'essayer lire par vous-même et faire correspondre mes lectures aux vôtres C'est tout pour cette leçon. Merci d'avoir regardé. 7. Leçon 6 : Le deuxième son : « Kasrah »: Bonjour, bienvenue à la leçon 6. Dans cette leçon, nous allons apprendre à lire une lettre voyelisée avec Passons au tableau blanc et expliquons cela. La deuxième voyelle courte est estra. Pour savoir ce que cela signifie estra, nous devons savoir trois choses La première chose est le son de. Maintenant, quel est le son de ? Imaginez que vous avez une lettre comme si vous preniez le son du tout début de celle-ci, qui est B, et que vous y ajoutiez du son. Ça sonne bien ? Vous dites à Fat, vous dites B. Mais à Sra, dites la première chose dont vous avez besoin pour connaître le Son La deuxième chose que vous devez savoir est la position de la marque. Tu dois savoir que cette note est terminée par écrit, comme ici. Maintenant, la troisième chose que vous devez savoir, le temps qu'il vous faut pour produire le son. Je veux dire, comment tu dois l'étirer. Dois-je dire B ou B ? Nous disons que c'est une voyelle courte. Il suffit de dire qu'il ne faut pas allonger le son Ne dites pas B, C, non, dites simplement B, C. Maintenant, lisons les lettres avec le son de Castro, B, C. Ce n'est pas, c'est, vous devez alourdir les choses parce que nous en avons déjà ici. Celui-ci est un son plat. Cependant, celui-ci est profond et lourd. Tu dis aussi celui-ci. Tu dis non. Vous devez dire le parce que nous avons déjà ici D. Celui-ci est plat et simple. Tu dis D, mais celui-ci l'est. Écoutez attentivement. D, Lee. OK ? C'est ce que vous dites, et vous devez le différencier de celui-ci. Celui-ci, écoute. C'est un, celui-là, un Z, un. Et aussi celui-ci, les deux ont le même son, qui est Z, l'un est plus lourd et plus profond. Vous dites « après ». Celui-ci est clé. Et maintenant, souvenez-vous des sons, quelle que soit la façon dont ils sonnent, pas les sons. Elle. OK. Passons maintenant à l' application de ces sons. Commençons donc à nous entraîner. Ouais. Sha, oui, monsieur. Ouais. Pourquoi ? Une Fabia ? Shah, Shaiva. Sam, dernière carte. N'oubliez pas que c'est du soin. Ouais. Ta, Ta. Tu te souviens que nous avons déjà parlé de cette lettre ? Nous avons dit que c'était Tua et qu'il avait deux sons, et cette partie, c'est un ataya, c'est un ataya, hiaa. C'est aussi la fin, et j'ai oublié le gras. OK, OK, c'est Cough, non ? Si vous vous souvenez, nous l'avons dit en dialecte égyptien. Parfois, cela nous fait entendre le son de Hamza, comme si celui-ci là, pour lequel nous nous entraînons, mais il n'y a pas de chat ici Peut-être que nous pouvons mettre celui-ci ici. Nina Shahid, Monsieur, voici Hazza avec un, a le masella baka masella Monsieur, voici Hazza avec un, a le masella baka. Ce que vous devez faire maintenant, c'est de récapituler cette vidéo, d'essayer de lire ces mots avec vous-même et comparer entre mes lectures et les vôtres C'est pour cette leçon. À la prochaine leçon. 8. Leçon 7 : Le troisième son : Dummah: Bonjour, bienvenue à la leçon 7. Dans cette leçon, nous allons expliquer la dernière voyelle courte qui est euh Passons au tableau blanc et expliquons cela. La troisième voyelle courte est ma. Qu'est-ce que Douma ? Pour savoir ce qu'est la Douma, il faut savoir trois choses La première chose, c'est le son. Maintenant, imaginez que vous avez une lettre comme celle-ci. Tant pis, tu prends le tout premier son de celui-ci, tu y ajoutes du son. Tu dis « bouo, bouo ». Et c'est tout. N'oubliez pas que nous étudions les voyelles courtes, ne les allongons pas, non, que nous ne les disons pas D'accord. La deuxième chose est la position de la marque. D'habitude, on en met un peu ou un peu. Waouh, ça s'appelle en haut de la lettre. La deuxième chose, c'est le temps. Maintenant, combien de temps dois-je prendre pour produire le son ? Dois-je dire b ou b ou simplement réserver ? Nous disons que c'est une voyelle courte, vous devriez dire hué Passons maintenant aux lettres avec boa et lisons-les. Le premier est, oh, Zozo et le dernier. Maintenant, souvenez-vous vous devez connaître la différence entre celui-ci et celui-ci Celui-ci est plat et simple, dites-vous, mais celui-ci est lourd. Vous dites « oui », vous devez également connaître la différence entre celui-ci et celui-ci. On dit qu' ils ont tous les deux le même côté zoo, mais celui-ci est plus profond. Et vous dites : celui-ci est un Z, celui-ci est simple, plat. toi qui le dis. Mais celui-là. Celui-ci est donc simple et plat et celui-ci est plus lourd. D'accord ? Vous devez également connaître celui-ci. Celui-ci l'est, celui-là va bien. Celui-ci est cool. Passons maintenant aux applications du court-métrage. Alma, commençons, lisons ces mots. Ouais Donc, ta, ta, ta, ta hill, mon fils. Un peu à bord Buffalo. Ah, un mauvais accord. Celui-ci, je vais le mettre dans le cercle parce que nous allons en parler. Laissons-le maintenant. OK, le dernier l'est. Maintenant, comment pourrions-nous lire ceci ? Essaie de réfléchir avec moi. La première est parfaite. Puis le second, très bon. Maintenant, c'est oui, en haut de la page, il y a Hamza. Comment as-tu pu le dire ? Nous allons dire comment pourraient se passer les mots qui contiennent Hamza Écoute, laisse-moi effacer cette partie, d'accord ? Comment pourrions-nous lire Hamza et tout ça ? D'accord ? Peut-être que Hamza apparaît en haut de la lèvre ou en bas de la lèvre, ou comme ceci, comme ça, ou en haut de W, ou en haut de A. D' accord, nous disons, imaginez que vous ne voyez que le Hamza et la marque Ne regardez pas ici. Imagine qu'il n'y ait rien ici. Imaginez que vous voyez la marque et Hamza. Maintenant, si vous avez trouvé la marque au sommet de Hamza, qui est Fata, sachez immédiatement que c'est le cas. Maintenant, sachez immédiatement que c'est le cas. Maintenant imaginez que vous ne la voyez pas Regarde ça, seulement Hamza, puis la note vers le bas. C'est celui-là. Est-ce que c'est celui-là. OK, maintenant, nous avons Hamza Disons comme celui-ci. Ainsi, vous vous concentrez uniquement sur les ourlets et la marque. Imaginez que vous ne voyez pas bien, quel est le son d'un ? Maintenant, tout cela est ce dont vous avez besoin pour vous concentrer uniquement sur les ourlets C'est celui de Dom. Il s'agit de l'application pour le. Écoutez le court métrage, La. Merci de m'avoir regardée. 9. Leçon 8 : La longue voyelle : Alif: Bonjour, je vous invite à écouter. Huit après avoir fini d'apprendre les trois sons principaux de l'arabe égyptien , à savoir les voyelles courtes Nous allons maintenant apprendre les voyelles longues. Nous avons trois longues voyelles. Comme nous avons trois voyelles courtes. Dans les voyelles longues, vous devez allonger les trois voyelles courtes que nous avons Sans plus tarder, passons au tableau blanc et expliquons cela La voyelle longue, nous avons trois voyelles longues pour dire wow. Oui, aujourd'hui nous allons étudier la première voyelle longue, Lip Maintenant, qu'est-ce que la voyelle longue ? Oliph. Pour savoir ce qu'est la voyelle longue, Eli, nous devons connaître trois choses La première chose est le son, quel est le son de la voyelle longue ? Premièrement, si j'écris quelque chose comme ça, c'est une voyelle courte B. Maintenant, si j'ajoute après, cela devient une voyelle longue Et vous dites que le son de la voyelle longue est ba. Si vous prononcez la voyelle courte en 1 seconde, vous prononcez la voyelle longue en 2 La deuxième chose est qu'entendez-vous par la marque ici ? Non, il n'y a aucune marque au sommet d'Eli ou d'Elif. C'est l'indication du long vœu. Si vous avez vu une marque ici ou une marque ici, ce n'est pas un long vœu Ce que tu devrais voir, c'est la marque. Cette marque doit être marquée de la feta. Après cela, il y a un long vœu. Et si tu voyais mais avec Cara puis Elif ? Non, ce n'est pas une longue voyelle. Une voyelle longue doit voir une marque adaptée à la voyelle elle-même OK ? Donc, si vous voulez vous étirer, vous avez besoin de la voyelle courte ba, ba OK ? La dernière chose que vous devez savoir, c'est l'heure. Je veux dire, comment dois-je le dire ? Combien de temps dois-je mettre pour prononcer la voyelle courte ? Dois-je dire « mauvais » ou la réponse est « mauvaise » ? Lisons maintenant la voyelle courte, les voyelles longues des alphabets Le premier, Gaza. Maintenant, je vais le mettre dans une boîte parce que nous allons en parler. Oui. Maintenant, dans un seul V, si vous avez de l'agneau, de l'agneau avec set. OK ? Alors la voyelle longue, Lip, comment as-tu pu l'écrire ? Tu peux l'écrire comme ça, lamb puis Lip. Ou écris-le comme ça. C'est celui-ci, puis Lip. OK. Et si je l' écris comme ça ? Sois un agneau et c'est une élite comme ça. OK, ce sont les voyelles longues des alphabets. Nous allons maintenant appliquer et lire des mots réels qui ont de longues voyelles Maintenant, appliquons et lisons quelques mots réels qui ont un long val. Commençons par le premier. Celui-ci non. Puis un long couplet qui dira « Non ». Ensuite, le long de a, c'est tata et donne un son de T, T ou deux cause de la marque, cela donne L. Voici, c'est de l'agneau plus une elif, une elif Et cet agneau est gras. C'est le long vœu. Lala lo, lalo. Celui-ci est très important. Vous le verrez « A » en dialecte égyptien. Qu'est-ce que c'est ? Tu te souviens quand j'ai écrit Hands with Fata ? Quel en est le son ? Est-ce un p ? OK, allons-y. Ici, si j'écris Hamza, quel en est le son  ? C'est juste. Maintenant, si j' ajoutais une voyelle longue vivante, ce serait juste Cela équivaut à cela. Mais ce texte très populaire que nous écrivons en dialecte égyptien, vous le trouvez en arabe standard moderne Mais en dialecte égyptien, écrit généralement presque ce son comme ça Si vous avez trouvé Lip, il y a comme une vague égale à un hamza avec de la graisse, puis à des elifs OK, lisons ceci. Nous avons la voyelle longue, puis une autre, qui est elif, lo Puis une voyelle longue, a, lo, amo, puis celle-ci, puis une voyelle longue, Lisa OK. Encore cette lettre ? Oui. Et puis Elif OK. Ici, il n'y a aucune marque. Je l'ai oublié. Ça doit être une marque. Oui. Et puis vivre, loin, Na, puis un long V, puis un long vœu Gib, concentrez-vous sur celui-ci. Et puis étirez Zoa , puis une longue camionnette, un long vœu Et puis un long V, un B, puis un long vœu K. Maintenant, permettez-moi d'en lire certains d'une manière juste pour faire la différence entre la bonne et la mauvaise Maintenant. Celui-ci. Non, non, ce n'est pas un nom de famille. OK, voilà. Celui-ci, d'accord. Celui-ci dit Mamu ou dit Gibb Nous avons maintenant une forme spéciale d'Edith qui fait un long vœu. Cela vient à la fin du mot. Voyons voir ça. Elisa est Lip en forme de toi. Il se présente sous la forme de toi. Pour une raison ou une autre, nous n' allons pas étudier à ce niveau. Nous allons étudier pourquoi les chercheurs l'ont écrit en forme de A. Et les niveaux des niveaux avancés, lisons le premier mot. Nous disons « Whoa », puis nous nous étirons, huda. Maintenant, la question est de savoir comment faire la différence entre un ya et un elif ? Vous souvenez-vous des trois conseils importants présentés ici ? Au début de l'écoute, nous avons dit de regarder cette lettre, la longue lettre de vœux Si vous avez vu une marque comme Fata, par exemple, ce n' est pas un long vœu C'est Yeah. Si c'est oui, ça le sera. Oui. Qui ? Oui. Avec Bama Si c'est qui, A. Si c'est au sommet, ce sera le cas. Continuons. Nous avons parlé d'un dialecte égyptien. Nous le prononçons comme suit : ce mot a deux sons, deux longues voyelles, sagas Maintenant, ce que vous devez faire c'est bien étudier cette leçon. Récapitule-le toi-même. Comparez mes lectures avec les vôtres et essayez de maîtriser cette leçon. Merci d'avoir regardé. 10. Leçon 9 : Longue voyelle : « Yaa »: Bonjour, bienvenue à la leçon 9. Dans cette leçon, nous allons apprendre que la voyelle longue, oui, oui est utilisée pour allonger le Il faut étirer un peu le son. Passons au tableau blanc et expliquons ceci : le long vœu, Lia, qu'est-ce que la voyelle longue ? Pour savoir ce qu' est une voyelle longue, nous devons connaître trois choses Le premier est le son. Maintenant que nous savons que nous avons une batte avec Sra, c'est un val court, pas un long C'est maintenant que nous y ajoutons plus de son, c'est-à-dire. OK. Maintenant, comment pouvez-vous y ajouter le son ? Vous pouvez l'ajouter en ajoutant Yeah. Nous avons deux types de oui, je veux dire, deux formes de oui. Au début, au milieu et à la fin. Celui-ci, il se trouve au milieu. Celui-ci arrive à la fin. Celui qui ressemble à un cygne. OK. Les deux sont des voyelles longues Nous voyons ici une lettre avec Cara, alors oui, ça nous donne, tu dois savoir quelque chose. Aucune marque ne doit être en haut d'Elif, haut de A ou en bas, comme vous pouvez le voir ici dans une longue voyelle Tu ne peux pas le dire comme ça. Si vous avez vu quelque chose comme ça, ce n'est plus un long val, cela devient un B. Cependant, si vous l'avez vu comme ça, c'est B. Et vous pouvez le voir. Cela nous donne, si vous l'avez vu comme ça, c'est mais avec celui-ci. Maintenant, le temps, combien de temps il me faut pour produire le son. La voyelle longue doit s'étirer. Il devrait indiquer B ou B. La réponse est la seconde. Si vous étirez la voyelle courte d'une seconde, vous étirez la voyelle longue de 2 Commençons. Lisez les lettres avec la voyelle longue B, C, il, Z, Z, C, elle, le, le, le, le, le, moi. Et celui-ci, si j'ai le temps que ça nous donne, d'accord. Passons maintenant à la lecture des mots réels avec long val ya comme application pour cela. Maintenant commençons, lisons ces mots puis étirez-moi, puis un étirement, puis un autre étirement avec Eliza Tu te souviens de ce veau ? Nous l'avons dit en anglais. En égyptien, on le prononce comme dans presque toutes les positions. On dit « moi », puis on s'étire. Et puis un étirement , puis un étirement , puis un étirement avec du live. Puis un étirement avec celui-ci , puis un étirement avec Elif Et puis un étirement avec un B. Et puis un étirement avec Bin. Et puis un petit bout avec, oui, celui-ci d'ici à ici. D'ici à là, B, il y a donc du gras. Puis étirez-vous avec Elif , puis étirez-vous avec Elif Et puis une partie avec Eli Shia , puis une autre avec Elif Et puis un tronçon avec un La , puis un tronçon avec le This is M, puis Elite, celui-ci, puis un tronçon avec le et le Fatah Et puis un étirement. Lo, puis un étirement , puis un étirement. Non, ce que tu devrais faire maintenant, c'est étudier nouveau cette leçon et essayer de comparer mes lectures avec vôtres. Merci d'avoir regardé. 11. Leçon 10 : Longue voyelle : « Waw »: Bonjour, bienvenue à la leçon 10. Dans cette leçon, nous allons apprendre la voyelle longue wow. Waouh. Sert à allonger le son d'un homme Il faut étirer un peu le son. Passons au tableau blanc et voyons comment ça se passe. La voyelle longue, wow. Qu'est-ce que la voyelle longue wow ? Maintenant, si j'ai Will ma, cela nous donne une voyelle courte, b. Mais si vous y ajoutez plus de son, cela nous donne, d'accord, c'est le son Tu dois savoir quelque chose. Il n'y a aucune marque. devrait être en haut de wow, Ça devrait être en haut de wow, j'écris B, puis il y a wow après, qui est une voyelle longue Si on aime ça, c'est, c'est, c'est boo boo Nous disons que vous ne devez voir aucun orchestre de gras ou de doma au-dessus ou en bas de cette longue lettre à voyelles La troisième chose, c'est le temps. Combien de temps dois-je étirer le son ? Dois-je dire taureau ? Ou la réponse est : vous devez l'étirer. Si vous dites taureau dans une voyelle courte, dans une voyelle longue, vous dites : lisons maintenant toutes les lettres avec un long Waouh. Zzz. Oh, non, non. Ce que nous allons faire maintenant, c'est appliquer cela et à des mots réels. Passons maintenant à un autre exercice. Appliquons et lisons des mots réels avec une voyelle longue, le premier, puis étirons Et puis agneau, puis elif. Lamb est fatale. Étirez-vous avec une voyelle longue. Oui. Puis étirez-vous. Oui. Et puis un étirement. Oui. Et puis un étirement. Oui. Écoutez, c'est pourquoi vous devez vous concentrer sur un long moment, c'est vous qui le dites. Et puis une longue voyelle avec Eli, puis une voyelle longue wow, puis une voyelle longue wow, sanglots. Et puis un étirement. Donc le z puis un étirement. Et puis étirez-vous, puis étirez-vous. La biotine étire le Z puis un autre étirement Stretch, ouais. Puis étirez-vous. Sophia. Sophia ? Parce que c'est un étirement avec Eli , puis un étirement avec un T. D'accord. Maintenant, je vais le mettre dans un cercle. Et celui-ci aussi, d'accord ? Comme vous pouvez le voir ici, je n'ai pas dit cela. Elif est silencieuse. Nous avons maintenant une règle. Si vous avez vu ici une lettre avec une lettre comme Laman, étirez la voyelle longue Waouh. Comment as-tu pu le savoir ? Parce qu'il n'y a rien au sommet. Rien sur l'Elilif. Et ici, Lip est également au sommet. Rien de moins. La lèvre est silencieuse. OK. Maintenant, encore une fois, ici. B puis étirez-vous. Waouh, alors Lip. OK. Nous disons donc ceci, Elyph est silencieux Comment peux-tu le savoir ? Parce que tu dois voir trois choses. La première chose est une lettre, comme bam. La deuxième chose, une longue voyelle. Waouh. Rien en haut, rien en bas. La troisième chose, c'est le live. Cette lèvre doit être comme « Waouh », « Rien au bout ». La quatrième chose, les trois, vient à la fin du mot. Maintenant, la question qui se pose est la suivante : pourquoi mettre Lip ? Ils ont mis « lèvre » parce que ces mots sont pour le pluriel. Au niveau avancé, nous allons étudier la singularité, les adjectifs au singulier et au pluriel, les noms et Restons-en à cela. Nous ne voulons pas passer à l' étape avancée, mais en lisant, si vous avez vu que c' est N. D'accord, maintenant c'est une voyelle longue Nous avons appris les alphabets que nous avons appliqués et nous nous sommes entraînés avec des œuvres réelles C'est pour aujourd'hui. Merci d'avoir regardé. 12. Leçon 11 : Le son permanent : « Sukoon »: Bonjour, bienvenue à la leçon 11. Dans cette leçon, nous allons apprendre le quatrième son en arabe égyptien, qui est le son d'une constante. Cela s'appelle le soleil. Passons au tableau blanc et expliquons cela. Ce qu'est sucuncun est une marque, comme un cercle, écrite au-dessus de la lettre qui indique que cette lettre ne contient pas de voyelle C'est une constante. Imaginez la lettre « She ». Si vous avez vu un cercle au-dessus de Sheen, cela vous donne le tout premier son de la lettre, ce qui est normal Maintenant, vous devez savoir que pour prononcer un son constant avec sucun, vous devez prononcer une voyelle avant Vous ne pouvez pas prononcer une constante puis une constante. Ou juste pour apparaître comme ça au début. Constante. Non. Permettez-moi de vous donner des exemples et de commencer. Lisez les lettres avec une constante. La première est, écoute, c' est de tracer un cercle au-dessus de la lettre C'est le suivant. Maintenant, imaginez, c'est Abba. Voici Abby. Voici Abu. Cependant, si vous avez vu un cercle, c'est mi, mi, ya. Oui, oui, n'est-ce pas ? Oui. Y, des milliers. Cher Zc, je suis malade. Oui. Maintenant, nous ne prononçons pas constant avec lui-même. Nous allons maintenant nous entraîner pour des mots réels. Passons à l'exercice suivant. Bien, commençons à pratiquer les vrais mots. Commençons par le premier puis voyons avec le score. Et puis un peu de soleil. N'oubliez pas les leçons précédentes. Ici, nous avons une voyelle courte avec le s, qui est notre leçon Puis une voyelle longue, parce qu' il n'y en a pas en haut. Rien de moins. Doit. OK, voilà. Et puis c'est pareil, non. Tu te souviens quand on a parlé de Tat Marbuta ? Nous avons dit que cette marbutta avait deux sons. Le son du thé et le son du. Maintenant, quand vous voyez Tarbutta avec un tel nom, donnez-lui immédiatement sa prononciation Donc celle-ci, c'est Gina. Gina. Ce n'est pas donné. Non, c'est Gibna. Ensuite c'est un long vœu. Lolo. Encore une madrasa, Marotta, c'est une madrasa sonore Tu te souviens du manipulateur ou du manipulateur ? Nous avons dit que c'est réel sous la forme d'un. Nous avons dit que c'est manipulateur et délicat parce que c'est écrit sous la forme d'un, mais c'est une voyelle longue Voyelle courte avec gras puis eli, voeu long. Ensuite, celui-ci est, c'est un long va, c'est Marbota, encore une fois qui est séparée ici J'ai oublié le cercle. Il s'agit d'une longue elif en forme de. Encore une fois, c'est pour cela que nous en sommes là C'est à cause de ça. L'un est celui-ci , c'est ça. OK. Tu te souviens quand on a dit ça ? Toux et presque la majorité des sons égyptiens. Nous disons que c'est bon pour le son. Écoutez, ça y est. Doit, doit, A, A, hum, Mac. C'est la pratique de la constante, ce qui signifie, et c'est maintenant une information importante, que vous devez la connaître. Quelles sont ces informations dont nous avons besoin ? Je vous ai dit que vous êtes avec un scepticisme qui nous donne l'impression d'un droit, comme celui-ci, sa, sa, droite, et cette madrasa, madrasa C'est Fazafaza. OK ? Ici, vous devez savoir quelque chose. Ce sera le cas si cela arrive à la fin de la phrase, exemple si vous parlez et que vous continuez parler et qu'il y a un mot, à la fin de votre conversation ou à la fin de votre déclaration. Vous allez vous arrêter pour reprendre votre souffle, puis continuer à parler. Si le dernier mot que vous avez dit était tua, vous dites Sound, mais si vous le voyez comme ça, accord, et qu'il y a un mot après, celui-ci sera Ta, Ta avec sec, d'accord ? Et celui d'avant doit être avec Casa. Ce sera donc un Sam. Celui-ci, au lieu de Madras, sera Madras. Mad Nous allons élever Mad Madrasa Ce sera, souvenez-vous que c'est une olive en forme de Matt. Maintenant, vous devez répéter, récapituler cette vidéo, récapituler cette vidéo, entraîner avec vous-même et comparer votre lecture à la mienne jusqu'à ce que vous la maîtrisiez C'est pour ça. Écoutez, merci d'avoir regardé. 13. Leçon 12 : Tanween avec fat-ha: Bonjour, bienvenue à la leçon 12. Dans cette leçon, nous allons apprendre le son de dix. Tenn émet le son à la fin du mot. Contrairement à l'arabe standard moderne. En arabe égyptien, nous n' avons que tenuin avec fatah, qui est un son à la fin du mot Nous n'avons pas le tenuin avec kesra dedans ou ten a. Passons au tableau blanc et expliquons Qu'est-ce que le tenn ? Pour savoir ce que sont dix victoires, nous devons connaître trois informations. Le premier est le son, le second est la marque. Le troisième est l'emplacement ou la position. Maintenant, quel est le son de dix ? En général, dix c'est le son de midi à la fin du mot. OK, imaginez comme si je lisais comme ça. Nous avons un Shock Run. C'est le son de dix, Tangen est le son de non avec suk à la fin du mot Maintenant, la marque du dix, généralement dix dialectes égyptiens, nous n'en avons que dix Qu'est-ce que cela signifie par dix avec ? Laissez-moi vous dire si vous l'avez vu ici. La marque est épaisse en haut de la dernière lettre avant Eli. C'est le son de dix. Si vous avez vu quelque chose comme ça, ce sera équivalent à ceci. OK ? Si vous avez vu quelque chose comme A avec deux gras, alors elif f égal comme ceci Maintenant, est-ce qu'on l'écrit comme ça ou comme ça ? Nous disons cela, nous l'écrivons comme cette lettre avec deux gros caractères. Et puis le lieu. Nous disons que l'emplacement est ci-dessus avant la dernière lettre. Quelle est la dernière lettre ici ? Hein ? La position avant la dernière lettre, qui se trouve en haut de celle-ci. Et si j'en mettais deux comme ça ? Ce n'est pas le cas, il en sera ainsi, et si vous mettiez comme ça, 12 ? Ce sera en dialecte égyptien, nous n'en avons que dix avec du gras Nous ne disons pas 10.10 avec estra. Nous ne pouvons le trouver qu'en arabe moderne de Sander. Mais dans le dialecte égyptien, nous n'utilisons que le dix avec du gras. Lisons ces mots. Donc un sur Donny. C'est très facile à écouter. Tata est quelque chose que nous utilisons à peine. OK ? Mais il est important de connaître pour maîtriser le dialecte égyptien C'est pour aujourd'hui. Merci d'avoir regardé. 14. Leçon 13 : Mise en évidence avec fat-ha : « Shaddah fat-ha »: Bonjour, bienvenue à la leçon 13. Dans cette leçon, nous allons apprendre l'accent mis sur les lettres. La marque d'emphase s' appelle « shed ». Shed est une marque écrite au-dessus de la lettre pour indiquer que la lettre est doublée. Par conséquent, la lettre Sound sera plus forte. Nous utilisons beaucoup le terme « cabanon » en arabe égyptien. Dans cette leçon, nous allons parler du Fatah. Passons au tableau blanc et expliquons cela. Ce qui est fermé pour souligner une certaine lettre. Oui, mais qu'est-ce que cela signifie de mettre l'accent sur une certaine lettre ? Pour savoir ce qui est fermé, il faut savoir trois choses. La première chose, c'est le son. Maintenant, imaginez que j'écrive quelque chose comme ça pour vous. Quel est ce qu'il y a de mieux ? heure actuelle, nous disons que si je l'ai fait comme ça , pouvez-vous lire celui-ci ? OK, donc c'est mieux. Et puis la version bêta, c'est tout à fait correct. L'accent est mis sur le double de la lettre, mais il faut savoir quelque chose. La première chose que vous devez faire est de mettre la première lettre avec Sukun à Alors tu dis « mieux ». Vous devez savoir que nous mettons l'accent sur trois types d'accent accent sur le gras, comme être le meilleur ou mettre l'accent sur Sra Comme le meilleur, le meilleur. S'il n'y a pas de fatahre que je dis comme ça, c'est mieux, meilleur C ou avec un meilleur Su La deuxième chose que vous devez savoir est la marque, quelle est la marque du hangar ou de l'Emphis par laquelle nous disons pouvoir la remplacer Ensuite, nous allons indiquer ce double en mettant une marque qui est une scène en haut de la lettre. Maintenant, si c'est l' accent que vous allez mettre ici, c'est-à-dire que la marque est une scène en haut de la lettre. Maintenant, l'emplacement de la marque est en haut. Comme nous l'avons dit, écoutez, j'écris comme ça. C'est un. Maintenant, si j'écris comme ça, la marque l'effacera, mais pas en haut de la page. C'est pour Cara. Il y en a deux. Maintenant, si nous devons écrire l'équivalent, c'est le T. Maintenant, c'est le with. Maintenant, lisons les lettres avec Sta. Première émission de Gaga Montrez-lui un Shasta Shaka Shasta Shaka . Nous devons nous entraîner à utiliser de vrais mots, mots plus longs qui se terminent par des fata Passons à l'exercice suivant. Commençons par pratiquer les mots réels mettant l'accent sur les matières grasses. N'oubliez pas que cela équivaut à func puis à fauna. D'accord ? D'accord. Vous souvenez-vous du manipulateur vivant sous la forme d'un ? manipulateur vivant sous la forme d'un Imaginez que ce n'est pas comme ça , imaginez que c'est comme ça. Mais Ervik, nous l'écrivons comme ça. Pour une raison ou une autre, nous allons le savoir aux niveaux avancés. Tais-toi, ferme. Tu te souviens de celui-ci ? Nous avons dit que celui-ci est le son de A. C'est en fait le son de Hamza Et aussi la jambe de Brody , dites jambes. Ce n'est pas Shi ke li Ta est allumé. C'est sur celui-ci que l'accent est mis, baba. Les prochaines leçons que nous allons étudier mettent l'accent sur Castro et avec. Maintenant, tu dois réétudier cette leçon avec toi-même et comparer mes lectures avec les vôtres. Et essaie de le maîtriser. C'est pour aujourd'hui. Merci de m'avoir regardée. 15. Leçon 14 : Soulignement avec kasra : « Shaddah kasra »: Bonjour, bienvenue à la leçon 14. Dans cette leçon, nous allons apprendre à mettre l'accent sur Estrada, avec Ra Passons au tableau blanc et expliquons cela. Son deuxième Sha parmi nous est perdu avec Kesra. Maintenant que nous connaissons Sha avec le Fatah, nous l'avons étudié lors de la dernière leçon Mais qu'est-ce qui est fermé avec du plâtre ? Maintenant, imaginez que vous voyez quelque chose comme ça. Essaie de lire ça avec moi. B, nous avons un double dos. Le premier est avec Sc. Constant, le second est avec Castro. Maintenant, le savant a dit, d'accord , nous allons combiner deux en un, mais nous allons donner une indication de l'accent, qui est une petite scène. Pour savoir si c'est avec Cara, nous allons mettre Cara A Doha, c'est-à-dire B. Maintenant, lisons les alphabets avec Sha Avec Cara S, C. C'est tellement triste. Oui, Z l'a fait. Elle était Sophie Shake zone Sophie Shake I. Maintenant, c'est une pratique pour les lettres. Nous allons maintenant passer à l'entraînement pendant quelques mots. Bien, passons à l'exercice suivant. Lisons ces mots. Le premier, nous avons le chat, trois. Ce n'est pas maintenant que vous devez vous inquiéter, mais trois. Mais c'est une longue voyelle avec les trois. C'est une longue voyelle avec un baba, puis, avec le stress, une peau malade C'est un long wiki, en mode silencieux C'est ainsi que nous lisons les mots qui mettent l'accent sur le spectacle. Passons à la leçon suivante, l'accent. Merci d'avoir regardé. 16. Leçon 15 : Souligner les dumma : « Shaddah dumma »: Bonjour, bienvenue pour écouter. 15. Dans cette leçon, nous allons mettre l'accent sur. Passons au tableau blanc et expliquons cela. Bonjour. Maintenant, nous devons nous entraîner à mettre l'accent avec un A. Maintenant, les mêmes informations que nous avons données auparavant. Nous allons maintenant le dire ici dans cette leçon. Commençons immédiatement. J'ai insisté ici. Nous avons dit que ceci était fermé, ce qui n'est qu' une petite scène ici. On peut le voir comme ce double. Le premier avec Suck. Le second est avec une bombe. Le savant a dit, d'accord, nous ne détestons pas les Arabes. Doublez les choses. Nous devons compenser la double batte par une batte. Remplacez ce son par «   Shut », avec une marque. Une scène qui indique qu'il mettre l'accent sur sha, voyons voir. Alors ils ont dit, d'accord, nous n'allons pas faire ça, d'accord. Nous allons utiliser le mauvais. Continuons à shou yazoo, so hasoyu haul zou. shou yazoo, so hasoyu haul zou. Maintenant, entraînons-nous pour quelques mots, des mots réels qui mettent l'accent sur la douma D'accord, lisons ces mots qui sont honteux. Celui-ci alors. C'est comme ce sous-sous-groupe. Nous avons dit que c'est Sound parce qu'il a scon sub bora. Le suivant, celui-ci double. Le premier est avec, le second avec une huée. Celui-ci où votre hanche s'étire avec wow, voyelle longue parce qu' elle n'a rien de bas. Si vous vous souvenez Non, nous avons dit que celui-ci avait le son du hamza Il s'agit d'une voyelle longue car elle ne se souvient pas d'une voyelle longue to Nous avons ainsi terminé les trois voyelles d'accentuation ou accentuation qui nous donnent le son accentué les trois voyelles d'accentuation ou accentuation qui nous donnent dans le dialecte égyptien Au cours suivant, nous allons apprendre l'article défini et indéfini C'est pour aujourd'hui, étudiez et récapitulez cette vidéo. À la prochaine leçon. Merci de m'avoir regardée. 17. Leçon 16 : L'article défini: Bonjour, bienvenue à la leçon 16. Dans cette leçon, nous allons apprendre l'article défini en arabe égyptien. Passons au tableau blanc et expliquons cela. Quel est l'article défini ? Maintenant, pour répondre à cette question, nous devons savoir quelque chose. Si j'ai dit en anglais, c'est l' article définitif en anglais. En arabe, on ajoute avant tout mot. Et de l'agneau, du li au cara et de l'agneau au scl L. Commençons par lire ceci Lisons celui-ci. La première est qu'il s'agit alors d'un bit de voyelle long OK ? Bit signifie une maison. OK, maintenant lisons ceci un peu. Cela signifie la maison. D'accord, comme nous l'avons dit , qu'en est-il maintenant d'une ou d'une pomme, par exemple, l'article indéfini en égyptien et en arabe, nous n'avons pas d'équivalent pour un article indéfini Nous ne disons que le mot sans rien ajouter. Cependant, l'article précis, c' est-à-dire qu'en anglais, c'est en dialecte égyptien. Lisons celui-ci. Chem, qui signifie soleil. Chapeaux. Shams, d'accord ? Le suivant ? Ce qui signifie la nova, ce qui signifie un ours. OK ? Madrasa, qui signifie école, La Schools. Maintenant, afin de maîtriser la prononciation précise et indéfinie des articles et de parler comme un Égyptien natif, nous devons savoir quelque chose Nous devons savoir que nous avons deux groupes d'articles définis. Nous avons des lettres sur la lune et des lettres sur le soleil. Quelles sont ces choses ? C'est ce que nous allons savoir lors du prochain cours. C'est pour aujourd'hui. Merci d'avoir regardé. 18. Leçon 17 : Les lettres de la lune: Bonjour, bienvenue à la leçon 17. Dans cette leçon, nous allons apprendre les lettres de la lune. Nous devons savoir que les alphabets arabes sont divisés en deux groupes Tout d'abord, les lettres de la lune, deuxièmement, les lettres du soleil. Il est important de savoir à lequel des deux groupes appartiennent les lettres, car cela affecte la prononciation du mot lorsqu' il est défini par les lettres arabes, Lil. Passons au tableau blanc et expliquons cela. Que sont les lettres de la lune et que sont certaines lettres ? Avant de vous dire cela, permettez-moi de vous donner un exemple. Allez, on le sait. Qu'est-ce que cela signifie A ? Si vous demandiez à un Égyptien ce que signifie une lune, il répondra, d'accord, qu'est-ce que cela signifie lune ? Nous avons convenu que cela signifiait « très bien ». Nous savons ce que cela signifie et qu'est-ce que cela signifie ? La lune. D'accord. Maintenant, qu'est-ce que cela signifie ? Sun signifie Sam. Qu'est-ce que cela signifie, ce soleil ? OK, nous allons voir ici. Si vous demandez à un Égyptien, qu'est-ce que cela signifie « Soleil » ? Il ne dira pas « Shams ». Il dira Shams. Lamb est silencieux. Allez, il est censé dire « mal », dans ce cas, car Sheen est l'une des lettres du soleil Nous disons donc « isham », l'agneau est silencieux ici. Lamb est silencieux. OK, maintenant pourquoi ils le nomment, les lettres Moonlitters et Sun. Nous disons que nous avons 14 lettres. Nous les considérons comme des lettres lunaires, et nous avons encore 14 lettres. Nous disons que ce sont les lettres du soleil qui jonchent la lune ou que les lettres viennent après L, l'article défini en arabe, qui signifie la lettre qui le suit S'il s'agit d'une lettre lunaire, l'une des 14, nous les connaîtrons. Tu prononces « terre ». S'il y avait du soleil. Soit l'une des 14 lettres du soleil. Lamb est silencieux. Tu ne dis pas, tu dis des ismes. Maintenant, nous allons savoir exactement en détail, les lettres du soleil la prochaine fois. Mais dans ce cours, nous allons étudier les lettres de la lune. Maintenant, quelles sont les lettres de la lune ? Le premier est Elif. Lisons celui-ci. Et puis une élite à voyelles longues. Maintenant, avec cet article précis, vous dites que nous prononçons land et S. Le suivant est bit, game gamma. Souvenez-vous maintenant du nom, des lettres du soleil et des lettres de la lune après le mot. Shams signifie shams signifie qu'ils l'ont nommé d'après cela. Nous avons dit que F, nous le prononçons comme appel z. Il s'agit d'une voyelle longue Wowza, Loza Hill Hill, Z. C'est Stress, Sazz , C'est pour le premier groupe, les lettres de la lune. Lors du prochain cours, nous étudierons les lettres et les détails du soleil. C'est pour aujourd'hui. Merci de m'avoir regardée. 19. Leçon 18 : Les lettres solaires: Bienvenue à la leçon 18, la dernière leçon du premier chapitre de ce cours de lecture. Dans cette leçon, nous allons apprendre les lettres du soleil. Passons au tableau blanc et expliquons cela. Qu'est-ce que Sun Letters ? Nous savons déjà que certaines lettres sont composées de quatre lettres. Et cela vient après l'article défini, L, M. Si vous le voyez, vous faites taire Lamb. Au lieu de dire « lam », vous devez dire «  quelles sont ces 14 lettres » ? Voyons voir. Del, envoie, mon pote. Et maintenant, dois-je mémoriser les 14 lettres et les 14 lettres solaires ? Je veux connaître chaque groupe et le séparer. La réponse est que vous n'avez pas besoin de tous être comme des bonus, mais je vais vous donner un T qui vous aidera à les différencier en lisant En une seconde. Laissez-moi vous montrer que nous avons maintenant un article défini. Non, non, on ne le dit pas. Nous disons maintenant, qu' est-ce que le robinet ici ? Regardez la lettre qui suit, si vous mettez l'accent. Tout de suite, c'est une lettre. C'est une lettre. Ce que tu dois faire maintenant, c'est te taire. Ce n'est pas Macao. Regarde ici. Tais-toi, ferme, ferme, ferme. Ce sont toutes des lettres solaires. Lisons maintenant l'article indéfini et l'article défini. A, z, hum, Kamaka C'est Samaca Shams, shams. C'est pour le cours de lecture. Après avoir maîtrisé toutes ces 18 leçons, vous devriez voir n'importe quoi en arabe, en Égypte et hors d'Égypte, sauf un dialecte égyptien Et tu le vois, tu peux le lire et tu peux l'écrire. Félicitations, c' est le cours de lecture. Nous allons maintenant passer au deuxième cours. Merci d'avoir regardé. 20. Intro 2: Bonjour et bienvenue au deuxième cours, qui est le cours de conversation. Dans ce cours, nous allons découvrir les sujets les plus importants que vous pourriez rencontrer dans la pratique pendant votre séjour en Égypte. Et ces sujets sont les suivants. Tout d'abord, salutation et introduction. Ensuite, les pays et les nationalités. Puis le logement et la résidence, puis la famille. Et le dernier, c'est la carrière. Ce cours est conçu de cette façon. Chaque leçon comporte trois structures principales. Le premier est le vocabulaire que nous allons apprendre, les vocabulaires relatifs à la leçon que nous allons étudier Le deuxième est la conversation. Nous allons participer à des conversations réelles afin d'améliorer notre arabe égyptien. La troisième et dernière est la grammaire. Nous devons expliquer les grammaires afin d'améliorer votre qualité et votre conversation en arabe égyptien Sans plus attendre, commençons par la première leçon. 21. Leçon 1 : Salut et introduction « les vocabulaires »: Dans cette leçon, nous allons découvrir les vocabulaires du message d'accueil et de l'introduction Passons au tableau blanc et expliquons cela dans la première leçon, salutation et introduction Comme vous le savez, la première structure nous avons aujourd'hui est celle des Vocabulaires Afin de maîtriser la conversation, vous avez besoin de plusieurs vocabulaires différents Vous les utilisez et vous formez des phrases à partir de ces mots. Commençons par le premier mot. Le premier est celui des vocabulaires de fraternité. Frade, écoute Qu'est-ce qu'un dialogue ou une conversation ? Salutations, salutations. Et en tant que nom, lorsque vous dites bonjour à quelqu'un, vous n'avez pas dit, nous allons le savoir , mais que signifie le message d'accueil en égyptien ? Maintenant, voici comment on dit en arabe, nous avons un tas de phrases différentes. Le premier est Sum, qui signifie littéralement que la paix soit avec vous. Que la paix soit avec vous. Maintenant, comment pourriez-vous appliquer cela ? Vous dites que cela signifie que la paix soit avec vous jusqu'à la prochaine Ababaa C'est la réponse du bon Sabal. Quelqu'un. Tu dis Saba Maintenant, comment peux-tu dire bonjour ou bonjour ? À part que tu peux dire A, tout c'est moi. Ah, bonjour ou bonjour. Maintenant, vous voulez lui poser des questions sur sa succession. Tu dis Zaza. Cela signifie que vous allez bien ? Si vous voulez dire ce qui se passe, vous dites B L, B l. Quoi de neuf ? Un je suis. Comment allez-vous ? Qu'est-ce que cela signifie ? Et un moyen en dialecte égyptien si vous voulez demander à quelqu'un quel est votre nom, vous dites « Isam », quel est votre Maintenant, si vous avez rencontré quelqu'un et que vous voulez dire que je suis honoré, vous dites Shahar : Non, Tashvna Cela signifie que je suis honoré. Vous dites dans une réponse, vous dites qu'il faut arrêter Lea. Éteins Lea. Ça veut dire ? C'est mon Honneur, monsieur. OK. Maintenant, lorsque vous voulez appeler quelqu'un en anglais, vous dites David Ahmad, Jennifer une Égyptienne Nous avons mis une lettre d'appel au début qui est « Oui ». Alors c'est quoi celui-ci ? C'est une vocation. Une lettre d'appel. Il est très important de le savoir afin de ne pas vous tromper lorsque quelqu'un vous dit si vous vous appelez David ou Ahmad En égyptien, vous entendrez Yeah, David, Yeah, David. Oui, Ahmad, et je crois que c'est comme, oh, mon Dieu. Oh mon Dieu. C'est vrai. En anglais, je pense qu'en anglais, ce n'est pas très utilisé, mais en égyptien, il est très populaire à chaque nom que vous appelez, vous y mettez une lettre d'appel, qui est « Oui ». Continuons maintenant, lorsque vous voulez dire, vous dites «  bien » ou « compris », qui signifie tout. Si tu veux dire que tout va bien, tu dis que l'homme signifie tout, alors que l'oisiveté signifie merci, Dieu. D'accord, c'est très courant dans toutes les conversations égyptiennes. Imagine que tu demandes à quelqu'un, comment vas-tu en anglais ? Si vous êtes américain ou britannique, vous direz : « Je vais bien ». Merci en égyptien. Pour ce qui est de la traduction, vous entendrez une personne égyptienne ou arabe. Il dira : « Je vais bien ». Dieu merci. Dieu merci. Je vais bien. OK. Ce qui veut dire « OK AMD ». OK ? Si tu veux dire moi aussi, tu dis a, a, hommes. Si tu veux te présenter et que tu veux dire que je m'appelle, tu dis Anna. Anna écoute, Sala, Marco. Anna est Ahmad. Tama, Tama. Quel est ton nom ? Ah, Aldo. Tu es douée ? OK. Nous allons maintenant passer à la prononciation en égyptien. OK. Apprenons maintenant à connaître le pronom Commençons par le premier qui signifie que je ou mata signifie vous. Mais écoute, c'est pour un homme singulier, tu dois savoir quelque chose. Arabe égyptien. Nous différencions les pronoms s'il était un homme ou si elle était un En termes de singulier, si vous parlez à un homme singulier, vous direz quelque chose de différent de parler à une femme singulière. Mais au pluriel ou dans un groupe de rassemblement ? Nous nous réunissons. Non, nous ne les différencions pas. Nous ne prenons pas en compte leur sexe. Voyons voir, le singulier masculin que vous dites int ta signifie taqua. Êtes-vous bon dans ce sens, mais pour une femme au singulier, votre nom est Donc, cela signifie au pluriel Et comme vous pouvez le voir ici, je n'ai pas écrit M ou parce que nous ne faisons pas de différence entre les sexes. Si c'est au pluriel, vous dites « into ». OK. OK. Oh, qui veut dire elle, il veut dire elle, et qui veut dire eux. Voici tous les vocabulaires dont nous avons besoin dans la première leçon Passons maintenant à écouter, c' est-à-dire les conversations. 22. Leçon 2 : Salut et introduction « les discussions »: Dans cette leçon, nous allons engager une conversation réelle afin de maîtriser la conversation de base sur le message d'accueil et l'introduction. Passons au tableau blanc et lançons Welcome. Pour écouter les conversations de salutations et de présentation Commençons par le premier dialogue, par la première conversation. Cette conversation est entre quelqu'un. Il s'appelle Ahmad, c'est un prénom arabe et c'est un prénom féminin arabe Maintenant, Ahmad a entamé une conversation en disant « oui », Salut Man » a répondu « oui », Ahmad est K L comme nous l'avons étudié auparavant, Isaac L signifie « comment allez-vous » OK. Han a répondu à Ana : « Je vais bien ». Merci Elmle. Dieu Analamdi'Mod remercie Dieu T Elbor, qu'est-ce qui se passe ou comment se passe tout pour toi Elbor Man a répondu. Suis-je bien. Esa. Esa. Maintenant, nous avons dit, ici même, elle a dit oui. Maintenant, nous avons commencé avant cela, cela signifie du bien pour les hommes. Maintenant, si nous ajoutons à la fin des adjectifs que vous utilisez pour décrire les femmes, mais à la fin, cela nous donne un adjectif pour C'est pour la conversation numéro un. Lisons-le rapidement encore une fois, Almada. Passons maintenant à la conversation numéro deux. OK, conversation numéro deux. C'est entre une fille, elle s'appelle Sam, et un garçon, il s'appelle Mahatma Le nom anti-féminin est un prénom masculin égyptien. Sama a entamé une conversation en disant que Mohammad avait répondu Ama, j'ai dit Alma. Que la paix soit avec vous. Que la paix soit sur toi pour Sama. Comment allez-vous ? Sama a dit Alma, je vais bien. Dieu merci. Dieu merci. Je vais bien. Maintenant, conversation numéro trois. C'est entre une fille. Elle s'appelle Maria. Maintenant, conversation numéro trois, c'est entre deux filles. La première fille, elle s' appelle Mariam, la seconde, elle l'a rencontrée, a commencé à demander comment allez-vous ? Shamatha a répondu « et encore une fois, je vais très bien ou très bonne Isa et Said, et moi aussi. Je vais très bien. Quatrième conversation entre Mohammed, c'est un prénom masculin, et ceci s'est passé ce matin. Comment as-tu pu le savoir, laisse-moi te le dire, Mohammad. C'est bon Saba. Mona a dit Sabah. Sabah. Bonjour, Mohammed. Maintenant, laissez-moi vous dire quelque chose. Saba signifie matin. Le mot en lui-même signifie bien ou bien ? Sabah. Qu'est-ce que cela signifie ? Sabah, littéralement, regardez dans le contexte, cela signifie bonjour Comme je réponds, je réponds pour toi. Saluer Saba signifie matin ou lumière. Cela signifie que je te souhaite une bonne matinée et je te souhaite une matinée très légère ou lumineuse, d'accord ? Alors, SabhaDi', comment allez-vous ? Mohammad a bien dit, comment allez-vous ? Il a dit que tout allait bien. conversation numéro cinq et la dernière, c'est entre deux hommes. Le premier homme s'appelle Lit, et le second, Hablaba Moab a répondu qu' Anna est Lidl, mon nom est conservé intact Quel est ton nom ? Mohammed a dit Tasha C'est mon honneur, Haha a dit que c'était le mien. Ce sont des exemples de différentes conversations que vous pouvez avoir lorsque vous descendez dans la rue en Égypte, lorsque vous voyagez dans les aéroports, lorsque vous rencontrez des amis , que vous travaillez ou que vous travaillez. Il reste dix heures avant la prochaine leçon. Nous allons analyser ces conversations en termes de règles grammaticales C'est pour aujourd'hui. Voir la leçon suivante. 23. Leçon 3 : Saluer et introduction « la grammaire »: Dans cette leçon, nous allons expliquer les règles grammaticales que nous avons trouvées dans les conversations et dans la leçon précédente Afin de comprendre la conversation en arabe égyptien. Eh bien, passons au tableau blanc. Pour commencer, écoutez les trois règles grammaticales du message d'accueil et de l'introduction La première chose que je veux que vous reconnaissiez, compreniez et assimiliez est le suffixe possessif Si nous avons un mot comme celui-ci, pouvez-vous lire que celui-ci signifie nom. OK. Maintenant, si vous avez ajouté « oui », est-ce que ça ira. Lorsque vous ajoutez à un nom, cette chose vous appartient Le nom est maintenant look, vous modifiez cette dernière lettre. Voici M, qui est là. La dernière lettre ici. Maintenant, le K ici est Sc, la marque. Si vous le changez en Feta, puis que vous y ajoutez du suck, ce sera « c'est, c'est Mac signifie le nom d'un homme singulier. Car un homme singulier est votre nom pour un homme singulier. Voici Mic, la dernière lettre qui sera adressée à Tramic Cela signifie que votre nom pour une femme au singulier est son nom. Maharam est un poisson de Maharamehm Ils s'appellent Maame, c'est Mina, notre nom Passons maintenant à un mot, A. Cela signifie, qu'est-ce que cela signifie ? Tu vas encore t'ajouter, pour un garçon, pour un single. Nous allons changer ce sens en batak pour une femme singulière Kook, kaka, notre Il s'agit de la première règle grammaticale que vous devez connaître. La deuxième règle grammaticale, vous devez connaître les mots arabes, les mots féminins ou masculins Ou masculin ou neutre, non ? Par exemple, vous dites que c'est une table, n'est-ce pas ? En arabe, nous n' avons pas de mots arabes. Tous les mots arabes, qu'ils soient féminins ou masculins. Maintenant, comment faire la différence entre masque, lin et un mot féminin ? Lisons celui-ci. Mohnans, ingénieur. Ingénieur de sexe masculin. OK, essaie de lire celui-ci. Nous connaissons déjà celui-ci. Q signifie bon pour un masque. Le dernier, Tab, qui signifie livre. Nous venons de dire que cela signifie « livre ». Maintenant, nous disons que c'est considéré comme un masque dans les mots, même dans le livre Kap, pourquoi avons-nous dit cela ? Regarde le mot. S'il s'agit d'une vraie femme, comme Jennifer ou Sam, c'est déjà une femme, comme une mère. OK. On voit que c'est une femme. OK. Mais c'est comme un truc. Comme un livre. Un, ou une question, un adjectif ou comme un travail. OK, comme des mains. Comment peux-tu dire que ce mot est féminin ? Ou un Maslin ? La règle est de regarder la dernière lettre ici. Si vous avez trouvé cette lettre, n'importe quelle autre lettre que Trull Passons maintenant à ce groupe. Et c'est devenu un ingénieur de sexe masculin, et maintenant vous pouvez voir Tab, c'est un mot féminin. Maintenant, quand quelqu'un dit que je vais bien, il dit : Anna, si elle était une femme, elle dira « prête », elle ajoutera des objets en marotta, comme un livre C'est un mot masculin. Maintenant, ce mot, sega, se termine par bota Qu'est-ce que cela signifie ? Saget signifie tapis D'accord, voici comment on fait la différence entre un masculin et un féminin en égyptien et en arabe en général. Maintenant, il y a une dernière chose que tu dois savoir. La dernière chose que nous devons savoir, c'est la question, c'est-à-dire nous savons que lorsque vous dites cela signifie quoi ? Maintenant tu dois savoir quelque chose. En anglais, vous dites : quel est votre nom ? Quel est ton nom ? La première chose, c'est, et puis ton nom. Mais en égyptien, c'est différent. Nous avons mentionné l'outil ou le mot interrogateur à la fin. Si tu veux dire quel est ton nom, tu ne dis pas « c'est », « non ». Tu dis que c'est Ismac. OK. OK. Comment allez-vous ? OK. Ou quoi de neuf ? Tu dis que je suis mon bar. OK. Mais il y a une exception. Quelle est l'exception ? Comme L, L. D'accord. Souvenez-vous de la majorité des questions qui contiennent quoi, c'est-à-dire A en égyptien. N'oubliez pas que A se trouve à la fin de la question. Mac, c'est pour les règles grammaticales C de la leçon suivante 24. Leçon 4 : Pays et nationalités « Les vocabulaires »: Dans cette leçon, nous allons apprendre les vocabulaires des pays et des nationalités Passons au tableau blanc pour commencer Pays et nationalités. Ce sont les vocabulaires dont nous avons besoin pour participer aux conversations sur nos pays et nos nationalités Commençons par le premier, messieurs. Hommes. Hommes, ça veut dire d' où et d'où. Des hommes d'où. Le second, le pays le plus important que nous étudions, c'est son dialecte et sa langue, c'est-à-dire l'Égypte, Rica, l'Amérique, les États-Unis C'est une prépossession ka min. C'est aussi une pré-possession. Cela signifie égyptien. OK. Si j'ai dit Égyptien, c'est pour Maslin Maintenant, comment pouvez-vous dire, comment une fille peut-elle savoir qu'elle est égyptienne ? Pour une femme, je dis, prête à avoir une fille. Elle dira Anna Masa, Ana, un garçon. Il dira un homme britannique. Il dira B, homme britannique. Pour une femme, elle dira Anaya. OK. Pour un Syrien, il dira que la Syrie est un homme. Si c'est une femme, elle dira Sa. Anna City signifie Médine. Médina. Si tu veux dire non, tu le diras. Maintenant, lisons celui-ci. Qu'est-ce que cela signifie, Aslan ? Dans certains contextes, cela se produit peut-être déjà. OK. Vous pouvez dire qu'Anna Ostlund doit Anna doit Anna. Je suis vieux, originaire de Must Egypt. Je suis originaire d'Égypte, Aslan. OK. Il peut donc s'agir d'une origine ou d'une réalité. Maintenant, si vous voulez dire à quelqu'un, ravi de vous rencontrer ou content de vous rencontrer, vous direz, Saas, c'est un plaisir de vous rencontrer, dit la réponse. Et triste. Je suis encore plus heureuse. Écoutez, vous pouvez voir cette préposition dans une conversation. Nous étions Means et Mish. Cela signifie ne pas ressembler. Je peux dire Anna Mish dans Must. Je ne viens pas d'Égypte. Anna Mish Min doit mailler Je ne viens pas d'Égypte. Maintenant, lorsque vous voulez souhaiter la bienvenue à quelqu'un, vous dites alenllen C'est une expression. Allen, bienvenue. La réponse est Abi. Bienvenue à. Voici les vocabulaires que nous utiliserons dans les prochaines conversations Maintenant, vous devez les écrire dans un papier séparé, essayer de les mémoriser et être prêt pour la prochaine leçon. Merci d'avoir regardé. 25. Leçon 5 : Pays et nationalités « Les discussions »: Dans cette leçon, nous allons aborder des conversations réelles afin de maîtriser les conversations de base sur les pays et les nationalités. Sans plus attendre, passons au tableau blanc pour commencer par les pays et les nationalités Les conversations, la première conversation que nous avons aujourd'hui entre un gars, son nom est Get, trouvez un autre gars, son nom est Ahmad Écoutons la conversation entre eux. Dis-le, Saba. Bonjour Ahmad a répondu Sabah, Sabah ici, il y a une fermeture. Je l'ai oublié. Sabah c'est Aac, bonjour. Comment parvenez-vous à dire Lhmdolelhmdolem. Dieu merci. Puis il a posé une question à Ahmad. Il a dit à Tammet. OK. Désolée. C'est censé être Amada Ahmad. OK. À Tamm, Ahmad a dit, OK. J'ai dit « A », d'où viens-tu ? Ahmad a dit que je venais d'Égypte. Et tu viens ou d' où viens-tu ? J'ai dit Amica, je suis l'Amérique, j'ai dit maman D'où en Amérique ? Où exactement en Amérique m'a dit. Dit récemment de New York. Vous venez d'où en Égypte ? Où exactement en Égypte ? Ahmad a dit « attention, esprit, Alexandria ». Puis il lui a demandé : OK. Vous avez dit que vous veniez d'Amérique, mais êtes-vous américain dans Am ou êtes-vous américain. OK. Voici censé être Ahmet, dit un émiri. Oui, celui-ci signifie oui, une IRM. Oui, je suis américain. Ahmad est également censé être dit ici, il a dit qu'Ahmad al était J'ai entendu dire Lambiq, bienvenue chez toi. Il s'agit de la première conversation et d'une conversation réelle à laquelle vous pouvez participer si vous êtes en Égypte. Passons à la conversation numéro deux. La deuxième conversation, c'est entre une fille, elle s'appelle Selma, et un garçon, il s'appelle She Elle, Selma, a entamé la conversation en disant : « Ella Sea ». Selma, je suis Selma. Elle a dit : « Salah, je suis elle ». Salma a demandé à Sheba, où es-tu ? Sha je suis Syrien. C'est un pays. Il s'agit d'une préposition. Puis il a dit : « Je suis Syrien. Il lui a ensuite redirigé la même question. Demander à Selma à Selma. Et d'où viens-tu ? Selma a dit : Britannia. Je viens de Grande-Bretagne. Puis il a dit, à Brita. Où exactement en Grande-Bretagne ? Salma a dit à Medina, à Londres. À Médine, à Londres, depuis la ville de Londres. Elle a demandé en tibtonalook, ça veut dire vous, British OK. Il n'a donc pas parlé d'un Britannique. Il a dit qu'à Tibtona, nous allons le savoir. Qu'est-ce que cela signifie ? Tu es britannique ? Oui ou pas de question, mais ici, tout est une question de ton. OK, le chant, a-t-il dit, dans Brita, you British, elle a dit, Anna ish, non, je ne suis pas originaire de Annaslon Masa, je suis d'origine égyptienne. Encore une fois, Anna Oslhshsalsha. Non, je ne suis pas britannique à l'origine. Je suis d'origine égyptienne. Puis elle a dit que pour terminer cette conversation, il a dit, dit, dit pour dit signifie plaisir de vous rencontrer. Puis elle a dit, comme je suis encore plus heureuse ou je suis aussi heureuse. D'accord. Mais laissez-moi vous dire une chose , car c'est comme les deux Quand vous les voyez ensemble, c'est une expression, une expression ensemble. Je suis content de te voir. OK ? Ou c'est un plaisir de vous rencontrer. OK ? Mais qu'est-ce que cela signifie ? Chaque mot signifie « opportunité ». OK ? Et disons que, si vous voulez le traduire littéralement, cela signifie que c'est une occasion heureuse de vous rencontrer, n'est-ce pas ? C'est une bonne occasion de vous rencontrer. Assad veut dire que je suis encore plus heureuse. Je suis plus heureuse que toi de te rencontrer. C'est une vraie vie, des conversations ont lieu tous les jours en Égypte et hors d'Égypte. Entre Égyptiens. C' est pour l'étude d'aujourd'hui. Eh bien, essaie de t'entraîner. Voir la leçon suivante. 26. Leçon 6 : Pays et nationalités « La grammaire »: Dans cette leçon, nous allons expliquer les règles grammaticales que nous avons trouvées dans la conversation de la leçon précédente, qui portait sur les pays et les nationalités C'est pour bien maîtriser la conversation égyptienne, passons au tableau blanc pour les expliquer, les règles grammaticales des pays et des nationalités Le premier est le mot « homme ». Nous savons que neuf signifie d'où. C'est comme si ça venait à la fin de la question. Ici, nous avons une question : d'où venez-vous ? Salut les gars, d'où vient-elle ? Je peux dire Ahmad, Jennifer, Jennifer. C'est la première chose à faire. La deuxième chose est la suivante quelle est la différence entre mentionner le pays et la nationalité ? Écoute, partons dans le pays d'ici. Nous avons forcément des moyens de faire de l'Égypte. Pour mentionner la nationalité d'un homme, vous ajoutez à la fin une nationalité féminine, mais le pays est-il de nationalité masculine ou féminine ? Allons dans un autre pays. Vu signifie une scène, c'est un pays, c'est un pays. Maintenant, comme nous le savons, nous ajoutons « oui » à la fin. Pour un homme, vous dites « si », si » pour une fille, «   Nasa » à Sienne, pour une femme . Maintenant, la question qui se pose est la suivante  : et si nous avions un pays qui se termine par un long vœu ? Soit sur les lèvres, soit sur les lèvres. Région, comme par exemple l'Amérique, l'Italie ou l'Australie. Tous ces pays se terminent par une longue voyelle. Nous disons « vous », afin de le convertir en nationalité masculine ou en nationalité féminine. Vous devez d'abord abandonner un long vœu. Déposez-le, effacez-le, créez, et ce sera ma, écrivons les marques, Key K. OK. Le voici. A, l'Italie, tous les pays fonctionnent comme ça. Pensez à n'importe quel pays, d'où venez-vous ? OK. Et essayez de soumettre cette règle au pays d'où vous venez. Vous constaterez que cela fonctionne, d'accord. La dernière chose dans la grammaire des pays et des nationalités est la méthode de négation. Nous avons un mot négatif important qui est celui-ci. On le trouve beaucoup en dialecte égyptien. Donc, si tu veux dire que je ne suis pas Joan, tu dis Anna ish, Joan. Quelqu'un n'arrête pas de t'appeler Jo, jo, jo. Tu dis « Stop ». Stan Amish. Joan. Anna, David. OK. Un autre exemple est Smash, elle s'appelle lui, Ishnar Pour corriger, vous dites qu'il s'agit de Maha Dalia. Elle s'appelle Day. Ce sont les règles grammaticales qui amélioreront la qualité de votre conversation en égyptien Étudiez-les bien. Essaie de le comprendre. Si vous ne l'avez pas compris, essayez de l'appliquer à la leçon précédente de la leçon des conversations qui vous sera plus utile. C'est pour aujourd'hui. Voir la leçon suivante. 27. Leçon 7 : « Les vocabulaires »: Dans cette leçon, nous allons apprendre les vocabulaires du logement et des lieux dans lesquels nous vivons Passons au tableau blanc pour les expliquer. Le logement et les lieux dans lesquels nous vivons. Ce sont les vocabulaires que nous devons connaître avant d' engager une conversation Commençons par le premier, le second. Cela signifie vivre et se souvenir de cela, mais c'est nous dire que c'est pour les femmes. Pour les hommes, vous allez vous installer et vous direz que Fin signifie là où sa rue a mordu un pâté de maisons. Cela signifie « numéro fermé », appartement », « porte », « bar » au sol, c'est deux. Ou aussi Hello. C'est un bon canapé, Bora, à demain. Écoutez, c'est une expression. Les canapés vous regardent ou vous voient. Le livre, c'est demain. Bora, à demain. Kim. Ah, ça veut dire résider. OK. Si tu veux dire « résider pour une fille », tu ajouteras Tarboa à la fin ici Ce sera Aisha, si petite avec baba, papa, Lead seul, Na ici Maintenant, les chiffres, le chiffre un signifie « nous sommes en tête » et c'est écrit comme ceci, nom, nom deux, et c'est écrit comme ça. T, c'est écrit comme ça, ce qui signifie trois barres quatre Ma, c'est un cercle. N'oubliez pas que c'est un cercle, pas un zéro en anglais. Cinq ans, sta 67 ans, Tania, comme ça 89, je vais me taire. C'est comme ça. Je vais me taire. C'en est un. Et c'est zéro. Qu'est-ce que cela signifie ? Zéro signifie sli, d'accord, nous avons sli, Sif devant Son nom, soit bama, sta saba, Tamanasa. Voici les vocabulaires que nous allons utiliser et le prochain cours C'est pour aujourd'hui. Merci d'avoir regardé. 28. Leçon 8 : « L'entretien »: Dans cette leçon, nous allons aborder des conversations réelles afin maîtriser la conversation de base sur le logement. Passons au tableau blanc pour les expliquer, les conversations sur le logement et la résidence Le premier, c'est entre deux filles égyptiennes. Le premier. Le suivant est la vue d'ensemble. C'est aussi demander à l'homme, où habites-tu ? Vivez dans un district d'Égypte. Ça s'appelle Emic, au bord de la rue se trouve Zemel. Devinez quoi ? L'autre fille habite dans le même quartier mais dans une rue différente. Commençons par la conversation. Comment allez-vous, comment allez-vous ? Écoutez, si vous l'avez trouvé, je suis le premier, c'est Z. Quoi de neuf ? Comment allez-vous ? OK. C'est comme ça en anglais. L'homme a répondu : « Je vais bien dans Z. Quoi de neuf », a dit Lhmdood Merci. Dieu en Sacha Sachna Finn, où vivez-vous ? L'homme a répondu. Un Saka, c'est que j' habite à Mic, c'est un quartier ou une grande région. OK. Puis elle a dit que Shaltaldnalhdn rue Shaltaldnalhdn disait « oh, oh » veut dire «   oh, oui Juste dans le Santa B. Eh bien, écoutez, ça veut dire OK. Souviens-toi, ça veut dire OK OK. Ensuite, tu vas dire autre chose. OK. Elle a donc dit, oh, dans le Saka, vous vivez dans une maison, un bloc ou un bloc de construction. OK. Il a dit que ce n'est pas un zéro, c'est un cinq. Un bloc de base, le bloc numéro cinq. Puis elle a dit Sea, Sea, j'habite dans un appartement au premier étage. Et toi, Sara, a dit Ana Bordo, je vis aussi dans un lit de peur lit de peur à côté de Dt, je vis dans une grande maison J'ai dit bonjour, c'est vraiment un bon soutien-gorge. Oui, c'est vraiment bien. À demain. J'ai dit à demain, Sal. Maintenant, relisons-le très rapidement. C'est une Amada anacapa anacapa Aaaaaaaaaaah , Kibo. C'est la première conversation. La deuxième conversation a lieu entre, écrivons, OK est un nom masculin et Mustafa, son nom masculin avait été prononcé dans un Mustafa Mustafa, tu vis où Mustafa ou où habites-tu ? Mustafa Mustafa a dit : « Aussi gentil que possible, je vis à Alexandrie Une amende. Est-ce que tu vis, Hamed a dit à la : « J'habite à Gada Hergada est un taux de gouvernance élevé en Égypte. Vous devriez le visiter un jour, donc dans un petit appartement ou dans un petit appartement. Mustafa a dit : « Je vis dans un appartement avec un Hamed, lisons-le très rapidement. Topo Fandow passons à la conversation La conversation numéro 3.4 numéro trois est une conversation entre An et Michael. Et j'ai commencé à demander à Michael dans le second. Oui, Michael dans le second. Michael, écoute, ça veut dire que tu vis à quel étage ou à quel étage numéroté ? Michael. Michael a dit Anaconda. Cela signifie le septième étage. Au septième étage. Puis il lui a demandé pourquoi, deuxièmement, quel étage habitez-vous ? Haran a dit une mer Rob, j'habite au quatrième étage, en Roumanie, dans l'appartement numéro huit Puis Michael a dit, Anakin Shaka, j'habite dans l'appartement numéro neuf OK. Maintenant, lors des conversations suivantes entre Ahmad et Man, Ah a dit à Taka, vous vivez ici. L'homme a dit, pas de maillage. Saka Heena, je ne vis pas ici ou je ne vis pas ici Puis elle a dit un partage, j'habite dans Ahmad, tu vis ici. Ahmad Ahmad a dit oui, Khenai est là. Encore une fois, je tiens à vous rappeler quelque chose. Vous voyez tous ces vocabulaires, nous les avons déjà étudiés par le passé Pratiquer différentes conversations. Ce que vous devez faire maintenant, c'est les pratiquer à nouveau. Essayez de calculer les probabilités et de changer les phrases. Essayez de les mélanger. Essayez d'inventer nouvelles situations en utilisant les mêmes mots, les mêmes phrases. Pratiquez ceci. N'oubliez pas que vous parviendrez bien à parler lorsque vous vous entraînerez davantage. C'est pour cette leçon. Merci d'avoir regardé. 29. Leçon 9 : « La grammaire »: Dans cette leçon, nous allons expliquer les règles grammaticales que nous avons trouvées dans les conversations de la leçon précédente, qui portait sur Pour bien maîtriser les conversations égyptiennes, passons au tableau blanc et expliquons-leur la leçon grammaticale du Commençons par les premières règles grammaticales que nous avons aujourd'hui Afin de vous renseigner sur le lieu où vous vivez et résidez. Deux options s'offrent à vous. Le premier, à lire avec moi est pour un homme intact. Deuxième aileron, ça veut dire où habites-tu ? C'est pour les hommes. Femme, tu dis « en mer ». C'est pour les femmes. À Sana, très bien. Si tu demandes à une fille où tu vis ? Dans la première question de Scaphineaine, vous direz tout tourne autour de ce verde, qui est pour les hommes, seca, qui signifie aussi résider, qui La question suivante, pour un homme, en épingle, c'est pour un garçon. Pour un homme, dites-vous, où habitez-vous ? Tu dis au stylo. Où vivez-vous pour une fille ? Pour une femme, vous ajouterez tutta ici et vous changerez ce pronom en in, will be in a will be La question qui signifie où est la même. Nous savons que la fin du mot vient à la fin du mot. Nous l'avons déjà expliqué. Vous allez voir votre amie, votre amie, vous dites qu'elle vous répondra. J'habite à New York. Maintenant, vous voulez poser une question sur le sol pour un garçon. Vous dites « second El Campeon ». À quel étage habite-t-il ou réside-t-il ? Il habite à quel étage ? OK. El Cam veut dire « à quel étage il habite » ? Je veux que vous mémorisiez cette question telle qu'elle est dans laquelle vous vivez en Tcl Vous allez changer le pronom ici en fonction de la personne à qui vous posez des questions sur quelqu'un qu'il n'est pas avec vous demandant à quelqu'un d'autre, vous lui demandez où habite-t-il, à quel étage habite-t-il ? OK. Vous direz que nous nous sommes nourris. Où vit-il ? Lequel habite-t-il ? Tête. Elle habite à quel étage ? Si vous lui demandez, vous dites à quel étage vous vivez. Vous allez dire « Fed » une seconde. Deuxième. Pour une fille, à quel étage habite-t-elle ? Salma. Il s'agit de demander l'endroit où vous vivez. La prochaine chose que nous devons savoir, ce sont les chiffres. Comment pourrions-nous comprendre les chiffres ? Commençons par le numéro un. Nous savons que le numéro un signifie « OK ». La question qui se pose ici est de savoir si on dit « comme en anglais » ? Vous dites une maison, un livre, un livre de nœuds ? Disons-nous la même chose en arabe ? La réponse est non. Nous les fabriquons inversement. OK, on dit maison, une. Écoutez, nous disons perle, ce qui signifie une maison, le chiffre un vient le second de l'objet L'objet qui signifie maison vient en premier. Et à quelle seconde ? Et si l'objet ici était une femme comme Sibuta ? Nous l'avons dit, nous avons dit que pour différencier un mot masculin d' un mot féminin, nous avons mis marotta Si l'objet se terminait par tatrbota, vous décrivez cet objet et vous mettez à la fin de l'adjectif également tabou Je n'ai pas dit que j'avais dit « ware ». Marbotta, c'est pour le numéro un. Numéro deux, nous savons que le chiffre deux signifie neuf. Mais pour dire deux objets ou deux choses, en arabe, on ne dit pas deux, boîte, kit ou kabo Écoutez, si j'ai un... c' est-à-dire un livre, j'ajouterai, oui. Et à la fin du mot k sera kit, comme celui-ci. Et si le mot était un struta féminin, comme celui-ci Marut signifie noyau. Vous allez changer ce maruta en un maruta ordinaire, comme ça. Ensuite, vous ajoutez un non. Bien, l'arabe sera un. Maintenant, 3-10 nous revenons à aimer l'anglais, vous dites 33, d'accord ? Nous disons la même chose, d'accord ? Nous disons « Tell Bait Saba Tama ». Et puis vient l'objet. Si vous voulez dire trois livres, vous dites maintenant onglet un livre, livres. OK, les gars, je voudrais te demander quelque chose. Je pourrais dire trois stylos. Trois stylos. OK, comment pourriez-vous dire 44 tapis ? Vous dites Sgrpetrpg ? Il n'est pas important de connaître le masque au pluriel, pluriel de tous les mots, mais l'important est de savoir comment décrire les nombres de choses. Vous dites ba plus l'objet, malgré le fait que lorsque vous ou le compte à rebours, vous dites « a. A Thé ». D'accord ? Transparent, parfait. Maintenant, la troisième chose que nous devons savoir, ce sont les chiffres du début à la fin. Imaginez que vous participez à une course. Comment décrirais-tu le premier ? Tu dis le premier, le second. Tu ne dis pas 123. Vous dites le premier, le deuxième, le troisième. Maintenant, quels sont ces nombres ordinaux en égyptien ? Allez. Nous disons Will, ce qui signifie le premier, le second, raconte le troisième, Rob le quatrième thème. Cinquième, sixième, septième, matin. Le huitième, le neuvième, le dixième. Mais souvenez-vous que c'est à ce moment-là que vous décrivez ou, oui, décrivez un mot masculin, vous dites « itable » dans le premier livre. Mais nous savons que c'est un masculin parce que cela ne s'arrête pas à Tamara Cependant, si le mot était féminin, nous avons différents types de nombres ordinaux. Nous allons ajouter tata sauf le premier. Nous ne disons pas non. Nous avons mis Elif à la fin. Au reste de ces choses, nous allons ajouter de la tension. Le seul premier, le premier qui sera, sera el now be eat, sera eelta, puis balata, estra Disons maintenant des exemples. Dans le premier exemple, comment pourriez-vous dire le premier, le sol signifie le premier, vous dites le premier étage ? Maintenant, pourquoi j'ai choisi d'être un homme ? Parce que la dernière lettre est ra, ce qui n'est pas marut Cependant, si le mot se termine par Tarbuta, ce sera un mot féminin. Revenons ici. Cela signifie que l'appartement est le quatrième appartement. Ou plat signifie plat. Ça se termine par un tut's. Pourquoi nous avons choisi un nombre ordinal féminin. Ce sont les règles grammaticales. Maintenant, étudiez à nouveau. Revenez après cette leçon. Je veux que tu reviennes aux conversations. Essaie de le comprendre à nouveau. Et cela vous aidera à améliorer votre conversation. Très bien C'est pour aujourd'hui. Merci d'avoir regardé. 30. Leçon 10 : Carrière « Les vocabulaires »: Dans cette leçon, nous allons apprendre les vocabulaires de la carrière Passons au tableau blanc et commençons les vocabulaires de la carrière Dans cette leçon, nous allons apprendre les vocabulaires que nous allons trouver et la leçon suivante, ainsi que les conversations, qui portent sur la carrière et Commençons par le premier. Bittar Bite signifie que faites-vous dans la vie ou quel est votre travail Btstael Et si tu parles à une femme, tu écriras Castrati Oui. À la fin du mot britannique. Si vous parlez à David, vous dites David Bishar Cependant, si vous parlez à Jennifer, une femme, vous dites que Jennifer parie la seconde signifie professeur. C'est un professeur de sexe masculin. Si vous voulez dire enseignante, vous allez ajouter Dot signifie doctorat signifie enfants, ce qui signifie doctorat signifie pédiatres, théâtre scolaire, école allemande T, F signifie où Fans. Où travaillez-vous ? Infirmière Marido, hôpital Stash. Passons maintenant à un autre vocabulaire, du travailleur et de son lieu de Bureau des employés A, Elms. Talal signifie travailleur. Cherchera signifie chef d' entreprise ou principal ouvrage de l'entreprise Cherka ou Nana signifie usine. Un Dr Mustafa, un hôpital Dr. Dr. Mustafa ou un Add signifie clinique, infirmière de boue Il travaille à l'hôpital Mustafa ou est ingénieur des mains dans une clinique Il travaille dans une usine, a un comptable, il travaille, ce qui signifie qu' un secret bancaire fonctionne dans la société Serca un secret bancaire fonctionne dans la société Serca , ce qui Il travaille dans un restaurant. Service de police de Bolita. Une sorte d'avocate de Zorah. Il travaille comme clochette, vendeur, vendeur Il travaille dans la boutique Mahal. Encore une fois, Zatarbuta ici, cela signifie cela pour les hommes. Vous allez ajouter Marbuta ici pour féminin Bit bitter Phil, Dr. Starosta, Dr. Starosta, La Betsteransdt, l'infirmière. Nods et l'hôpital. Da, et la clinique. Et Bitilmsa, l' usine, un comptable, Bistlbank, Bisha, Gson, Bhalla Orbit Bisha On ne dit pas pour les filles, non, non, non, non. Nous disons obit pour homme et femme. C'est en égyptien, Bishara Ham Bill Ce sont les vocabulaires de la carrière. À la prochaine écoute, nous aborderons des conversations réelles. C'est pour aujourd'hui. Merci d'avoir regardé. 31. Leçon 11 : « Les discussions »: Dans cette leçon, nous allons participer à des conversations réelles. Afin de maîtriser la conversation de base sur la carrière, passons au tableau blanc pour commencer la carrière et les emplois Ce sont des conversations tirées de situations réelles qui se déroulent en Égypte. Passons à la première conversation. C'est entre Ahmad et Walid. Ce sont des hommes, des amis. Ahmad a demandé à Alidad : «   Que travaillez-vous ou quel est votre travail », a répondu Anastai travaille comme professeur et a répondu Anatta, je Puis il lui a demandé où travaillez-vous ? Il a dit Anna Basal Ders el Madrasa Alma. Je travaille comme professeur dans une école allemande. C'est la première conversation. Passons à la conversation numéro deux. C'est entre deux femmes Manor et Selma Manor. Comme Selma, Intima cherche des garçons, dites-vous. Cependant, pour les femmes, vous ajoutez intitialma. Tu t'occupes de Selma ? Ou quel est ton travail ? Vendeur. Je travaille comme professeur de français. Puis il lui a posé la même question et lui a demandé : « Travaillez-vous comme professeur », il a dit non. Anassa, je ne travaille pas comme enseignante. Elle a dit, Atado, je travaille comme infirmière Atado C Talma, je travaille comme infirmière à El Hospital Elam signifie l'université, l'hôpital universitaire. Selma a demandé à Mustafa el Gama puis à Questa, où se trouve l' hôpital universitaire ? Said, Phil est Cada, Florin, Elaine Ser signifie rue, Elaine. C'est le nom du remblai de rue. Le Canada, c'est Alexandrie. C'est la conversation numéro deux. Passons maintenant à la conversation numéro trois. troisième conversation, c'est entre l'employée, et il s'agit d'une employée, Elfa, et un homme qui s'appelle Alla, explique Sabal Bonjour, dit Saba. Puis elle lui a demandé par bribes, que fais-tu ou quel était ton travail, a dit le mieux Mohande J'ai travaillé comme ingénieur, Anathandz C'est Ellicoypt. Je travaille comme ingénieur dans la société Eloy. Scherk signifie compagnie, Eli dans Shirkah. Cette entreprise est-elle Bezos Bst. Exactement. Où se trouve cette entreprise ? Il a dit un El dans la rue. C'est la conversation sur la carrière et l'emploi. Passons maintenant aux règles grammaticales et à la leçon suivante. Merci d'avoir regardé. 32. Leçon 12 : Carrière « La grammaire »: Dans cette leçon, nous allons expliquer les règles grammaticales nous avons trouvées dans les conversations de la leçon précédente, qui portait sur Afin d'améliorer et de bien maîtriser les conversations égyptiennes, passons au tableau blanc pour commencer les règles grammaticales que nous avons trouvées dans les conversations sur des sujets de carrière La première est de savoir comment exprimer le présent, le verbe et le présent. Ok, regarde, voyons le premier ici, Anna. Anna veut dire que je vais bien. Ou moi. Maintenant, regardez le verbe ici. Au début, nous l'appelons au présent, baignez-le. Si vous l'avez trouvé dans un verbe en dialecte égyptien, réalisez immédiatement que ce verbe au présent une forme différente pour exprimer le présent, la présentation du verbe la présentation du OK, la première est Anna, tu dis batavnatavnatavnhtavna Tavelans. Il travaille. Hé, btshtavl Haya btshtavn. Elle travaille à Bth Steven, vous travaillez à British Terrell Tu travailles, mais pour une femme. D'après cela, si j'ai un verbe comme celui-ci, Tip. Le pourboire signifie qu'il écrit. Appliquons-le à différents pronoms. La première est Anna. Si tu dis Anna comme ça tu dois dire Anna en retour, pourboire. Tout ce que tu vas ajouter ici, c'est avec. OK. Le suivant. Dites-vous batte ou ici vous dites avec et sans pari « A ya ». Ici, vous allez ajouter avec Cara, puis appuyer avec castro au début du verbe he, betti. OK ? Dans Betti, je vais ajouter des chauves-souris. Et puis avec Cara, comme la précédente, la dernière pour une femme, nous allons ajouter un pari. Nous allons ajouter Bassora et Tara. Ensuite, à la fin du mot, vous allez ajouter un peu, V. OK, maintenant, pour le verbe suivant, qui est votre devoir, je veux que vous appliquiez le même schéma aux mots. Be, qu'est-ce que cela signifie ? C'est comme danser dans un bar. Les paris bêta aussi. OK, alors gardez cela à l'esprit. Passons à la règle numéro deux. Règle numéro deux. C'est à propos de ce mot, fans. Où se trouve le suivant signifie d'où. OK ? Nous disons que ces deux mots d'interrogation peuvent figurer au début de la question. À la fin de la question. Voyons l'exemple. Le premier exemple ici, selon lui, est celui des foires, de l'entreprise. Où se trouve l'entreprise ? Chercaor, tu peux dire sercfinecf. Où est la société Fin ? Cela peut arriver au début. À la fin également. Voici la neuvième question. Neuf de. D'où vient ce livre ? Où est ce livre ? Neuf ici, vous l'avez vu au début de la question ou vous pouvez dire, labo, d' où vient ce livre ? Aussi, OK. Si vous posez des questions sur le domicile de quelqu'un ou sur sa nationalité, vous dites intimin ici Si tu demandes à une fille, d' où viens-tu ou d' où viens-tu ? Cela peut arriver au début. Ensuite, à la fin également, si vous posez des questions sur l'objet, cela peut arriver en premier. À la fin, si vous posez des questions sur un être humain intellectuel, cela peut être à la fin ou au début. C'est pour la règle numéro deux. Passons à la règle numéro trois. Règle numéro trois. C'est ce que nous appelons Si vous voulez pointer du doigt quelque chose, vous dites que c'est un livre. OK ? C'est une voiture. Voici Ahmad. Il en est ainsi, c'est David. Voici Jennifer. Maintenant, en arabe, nous n'avons pas de singulier ou de mot individuel qui s'exprime pour les hommes et les femmes. Non, nous avons deux mots. Si vous voulez désigner un mot masculin en prononçant un mot masculin, nous n'avons pas de mot arabe neutre, qu'il s' agisse d'un mot arabe neutre, qu' thème, féminin ou masculin. Le mot ka, ka se termine par Barbuta, c'est pourquoi c'est un mot masculin Le mot Arabella se termine par Marbua. Le mot Arabia est féminin malgré le fait que les kaka sont tous deux des objets. Malgré le fait que nous les exprimons au féminin ou au masculin, le mot « Devons-nous dire un mot pour les deux sexes ? » Non, il faut dire que pour un masque, Lin, tu dis que c'est un livre ? Ou D, R, c'est une voiture. Cela dépend du genre du mot. Voyons voir ici. Si vous posez des questions sur un homme et que vous pointez du doigt cet homme, c'est qui ? Et n'oubliez pas que vous pointez un masque. OK ? Et Ahmad, Ahmad, si vous pointez du doigt une femme, une fille, ou une femme, vous dites « D » ? Un homme. Tu dis une femme, tu dis que la réponse est Salma Voici Dahm. Tu te souviens du mot « ça veut dire qui est-ce ? » Nous voulons dire uniquement pour les êtres humains intellectuels. Tu ne peux pas dire papa. Et vous dites que la réponse est c'est comme vous dites, qui est-ce ? Vous dites que c'est un livre. Non, vous dites dans une question, vous demandez, qu'est-ce que c'est, n'est-ce pas ? C'est en anglais, exactement pareil en égyptien, vous dites « Minda » pour un objet OK. Et si vous pointez du doigt un être humain intellectuel ? Vous dites Minda ici, Dahlman pour les objets, vous La réponse est A, qu'est-ce que c'est ? C'est un livre D. Qu'est-ce que c'est ? Mais si vous pointez du doigt quelque chose, vous pensez que c'est un mot intellectuel féminin. Tu dis Rosa Cosa. La question qui se pose est la suivante : et si je le disais parce que je ne sais pas ce que c'est pour Masklin ? Une question que je pose et qui, dans cette question m'a également répondu en disant Caso, est-ce un problème ? Non, pas du tout. Pourquoi ? Parce que tu ne le sais déjà pas. Si vous avez dit A ou D, c'est bon parce que vous ne le savez déjà pas. Cependant, si vous posez des questions sur un être humain intellectuel, vous ne pouvez pas dire méchant et vous voyez une femme. Pourquoi ? Parce que tu vois, tu peux voir que c'est une fille. Tu vas utiliser D pour ne pas insulter cette fille ou ce garçon C'est pour cette règle. Passons à la dernière question, qui est une question par oui ou par non. Oui ou pas de question en égyptien, tout dépend du ton, de notre rythme. OK ? Imagine que je veuille dire qu'elle est fatiguée. OK ? Maintenant, c'est une déclaration, pas une question. En anglais, tu dis qu'elle est fatiguée. Elle est fatiguée. Vous pouvez dire en anglais : « Oh, elle est fatiguée ». Elle est fatiguée, d'accord. La réponse peut être oui ou non, d'accord ? C'est ainsi que nous l'utilisons en égyptien. C'est une question facile. Vous faites une déclaration et vous changez votre voix, le ton de votre voix, faire une question. Voyons voir. Sans voir de point d' interrogation, imaginez que vous ne le voyez pas. Ce sera une déclaration. Il tape, elle est fatiguée. Si vous avez dit chaleur, ce sera le cas, est-elle fatiguée ? La réponse est « oui » ou « non ». OK. Voyons un autre exemple chez Question Mark, vous avez des frères. OK ? Tu as des frères ou sœurs ? Tu as des frères. OK. C'est une déclaration, vous avez des frères. Si tu changes de voix, tu as des frères O, cela signifie que tu as des frères ? C'est exactement ce que nous disons en dialecte égyptien. Nous disons : Oh Tanta, as-tu des frères Cela pose une question par oui ou par non, et la réponse est oui ou cela signifie non. C'est pour les règles grammaticales. Étudiez-les bien, essayez de reprendre des conversations qui amélioreront votre compréhension et la qualité de la conversation. Merci d'avoir regardé. 33. Leçon 13 : « Les vocabulaires »: Dans cette leçon, nous allons apprendre les vocabulaires de la famille Passons au tableau blanc et commençons les vocabulaires du dernier sujet abordé dans ce cours, la famille Commençons par le premier mot, baba, papa, maman devient mari, femme, Ebb, fils, lien, fille, sœur, frère, grand-mère des deux côtés La mère de votre père ou la mère de votre mère. OK. Donc, poutre, grand-père, des deux côtés. Aussi du côté de votre mère et du côté de votre père. Maintenant c'est important, c'est un oncle paternel. Oncle du côté de ton père. OK. Paternel aux côtés de ton père. Tout oncle maternel, frère de votre mère, sœur de votre mère, ce qui signifie enfer, enfer. Maintenant, celui-ci, nous savons déjà que baba signifie un moyen M. Qu'est-ce que cette mère ? Nous allons l'étudier. Quand tu as besoin de t'exprimer, ton père, dis Ab Ahmad ou euh Ahmad, la mère d' On ne dit pas Baba Ahmad ou Mama Ahmad, on le dit, mais c'est très rare, la plus populaire est celle-ci OK ? Dans certaines communautés, on peut dire Baba Ahmad Ahmad, mais la majorité des Égyptiens disent Abu Ahmad et Um Ahmad C'est pour que les vocabulaires les mémorisent. Passons maintenant aux conversations. 34. Leçon 14 : « Les discussions »: Dans ce. Écoutez, nous allons participer aux conversations réelles sur la famille. Passons au tableau blanc et entamons les conversations de la famille Commençons par la première conversation. C'est entre A et ils sont amis. J'ai vu une photo. Il a demandé, qu'est-ce que c'est ? Voici une photo de la famille de l'homme , puis j'ai commencé à lui parler de sa famille. Ahmad a commencé à demander ce que cet homme a dit. L D L T se souvient. Une famille méchante, ma famille. Elle a dit que ala signifie photo ou image, c'est une photo de ma famille. Puis elle a commencé à lui parler des membres de sa famille. Elle a dit, ba, c'est mon père, Dadadal. Do, c'est mon père. Il travaille comme directeur d'hôtel dans un fonds, ça veut dire hôtel. C'est peut-être un nouveau mot, maman. Maintenant, souvenez-vous que pour un masculin, pour un féminin, elle a dit, et c'est Mittal Elle ne travaille pas. Voici mon frère Ahmed. Voici mon frère. Mahatma, élève de l'école Voici Di Maria, voici ma sœur. Au milieu de Goza. Au milieu de Goza Tu t'en souviens ? Gz signifie mari, rot signifie épouse Qu'en est-il du centre de Goza ? C'est un adjectif, c'est un moyen. Si tu veux dire Ahmad, tu dis Ahmad, tu vas l'effacer Marbach est une masculine, c'est une fille. C'est pourquoi nous sommes là. Tarbazam c'est le mérite, Gaza c'est le mérite Grand-père. Mon grand-père achète de la boue fine. Professeur d'arabe arabe De Git et voici ma grand-mère Un succès, Mishit. Il ne travaille pas et son grand-père ne travaille pas non plus. Après avoir entendu cela, il a dit « autorisation », ce qui signifie « Waouh, impressionnant ». Puis il a dit : Anna. Anna et moi avons Anna. Cinq frères et sœurs, Chet. Puis il a commencé à élaborer. Il a dit A, Bennett, quatre filles et une fille, si vous vous souvenez, qu'est-ce que cela signifie ? B signifie fille ou G, Bennett ? Ger a dit Ana et Demat. Puis l'élaboration et l' explication A Bennett, quatre filles, quatre filles et un garçon ont dit Masha Allah, impressionnant Masha Allah veut dire « impressionnant ». C'est la première conversation. Passons à la conversation numéro deux. Deuxième conversation, c'est entre Kim et Islam. Kim est venue avec lui avec deux amis. Puis il a rencontré l'islam. Le Kim a commencé à faire découvrir l'islam à deux amis avec lui. Voyons comment ça se passe. Kim a dit, dites Islam, bonjour Islam. Puis il a commencé à présenter le premier. Il a dit : « La Sabia, c'est mon amie Achab veut dire mon amie Sabia, il travaille comme officier de police, Islam, il va dire bonjour Il a dit Sabor. Puis il a dit : « Ah, comment allez-vous ? Ahmad Ahmad a répondu, merci, mon Dieu, comme si j'allais bien, Karim a commencé à présenter dès que le deuxième ami a dit, écoutez, cela signifie ceci que nous avons dit, cela signifie et ceci Sabin et voici mon ami, Sabi veut dire mon ami Sabin Voici mon ami Bad, il travaille comme professeur. L'islam dit que mendier signifie que celui-ci engendre vraiment gros. Il a dit bigot Anna signifie aussi Anadz. Je travaille également comme professeur, Anataz puis il a accueilli son ami Hany Il a dit : « Bienvenue ? Hey Hany a répondu à cet accueil en disant, oui, l'islam accueille l'islam C'est un plaisir ou un honneur de vous voir. Islam a dit qu' on lui avait tiré dessus. L'honneur m'appartient. Dans cette conversation, vous verrez peut-être de nouveaux mots, comme Sura Picture a Family Fund Hotel. OK. Oui. Alors mon ami Bigot, vraiment ? OK. Oui, c'est pour la conversation. Passons maintenant à la leçon suivante, qui porte sur les règles grammaticales . Merci d'avoir regardé. 35. Leçon 15 : « La grammaire »: Dans cette leçon, nous allons expliquer les règles grammaticales que nous avons trouvées dans les conversations et dans la leçon précédente, qui portait sur la famille Sans plus tarder, passons au tableau blanc et expliquons-les, les règles grammaticales de la Et le dernier sujet que nous abordons aujourd'hui , c'est la famille. Tout d'abord, comment pourrait-on dire père de quelqu'un ? Bien, commençons par dire le père d'une femme. Nous disons Abu Selma. Abu Selma, tu peux dire ababa parce que baba signifie père. Ou une alma, telma mamitlmam inlab bntlmamlmamlmallmalm telma mamitlmam inlab bntlmamlmamlmallmalm . Si vous ne voulez pas dire le nom du père de Selma, vous devez dire son père ou son frère Alma, ou le frère de Selma Au lieu de dire Selma, vous pouvez dire en anglais, en arabe, nous disons que vous allez ajouter tout ce que vous allez ajouter, Alia Bat. Et si nous voulons dire père d'un homme ? Nous allons dire un Ahmad, le père d'Ahmad, le père d'Ahmad, Ou vous allez ajouter seulement à la fin, vous dites Abu ou Baba Ahmad, Ahmad, le frère d'Ahmad, son frère son frère Un Ahmad, sœur d' Ahmad, sa sœur. OK. Nous allons ajouter Mahmad Ahmad, la mère d'Ahmad, sa mère dans Ahmad, fils d'Ahmad ou d'Ibn, fils Bind, fille d'Ahmad ou Bind un oncle d'Ahmad Ahmad, oncle Ahmad Ahmad ou tante d'Am Ahmad ou un enfer, l'oncle d' Ahmad du côté maternel ou la tante de son oncle Ahmad Ahmad du côté maternel . Ou lui Maintenant, souvenez-vous que si vous trouvez Tarta ici, nous disons que nous allons ajouter une femme, Ellis, n'est-ce pas ? Mais la dernière lettre ici ne restera pas Tua. Parce que nous disons que Tutta ne vient qu'à la fin du mot, ce n'est Pourquoi ? Parce que nous avons Elif Elif est la dernière lettre, nous allons donc changer cela Marotta à Ordaill. Sois comme ça. Ici aussi. Ce look Marotta, il est devenu ici, comme d'habitude. Maintenant, la dernière chose que nous devons savoir, c'est comment exprimer ce qu'elle a. Tu l'as fait, d'accord. Nous disons, Anna. Anna et moi l'avons fait. OK. Et il l'a et en ****, voici Cara. OK, maintenant, ça. Oui, ce qui se trouve à la fin des noms et des adjectifs. Cela signifie le mien, cela signifie ceci, cela signifie la sienne, cela signifie le vôtre. Mais vous devez également regarder la lettre avant. Si c'est avec du gras, c'est pour un homme, c'est gratuit. Pour les femmes, cela signifie vôtre pour un homme et un pour un féminin. On peut dire Kbt. Kb Kit, mon livre. Réservez un, son livre. Votre livre pour homme. Votre livre pour une femme, une femme. Ce sont les règles grammaticales, et c'est la dernière leçon de ce cours Félicitations pour avoir atteint ce jalon. Merci d'avoir regardé. 36. Félicitations: Félicitations, vous avez terminé les deux cours, le cours de lecture et d'écriture en égyptien et les conversations égyptiennes de base. Maintenant, allez dans la société égyptienne, parlez avec les autres, parlez librement. Vous pouvez maintenant interagir avec les Égyptiens. Rendez-vous dans les prochains cours. Merci d'avoir regardé.