Transcription
1. Introduction à la structure 7: Bonjour et bienvenue dans la septième structure espagnole la série Building
Structures. Dans le sixième cours, nous avons examiné la version
conditionnelle des porteurs infinitifs et nous les avons utilisés pour former nos
questions et nos phrases Eh bien, dans ce cours, nous allons examiner plus profondeur le
conditionnel, est-à-dire l'humeur conditionnelle. L'ensemble de la
langue espagnole peut être
décomposé en plusieurs structures
différentes. Si vous prenez une phrase d' livre
ou d'un énoncé
en espagnol, vous verrez qu'elle correspond à l'une de ces structures J'ai développé la série Building
Structures comme moyen unique d' apprendre les différentes structures de
phrases qui existent en
espagnol. Chaque structure que vous
apprenez vous donne la capacité de dire
énormément de choses. Certaines structures sont plus
utilisées que d'autres. Mais l'ensemble de ces structures constitue l'ensemble de la langue
espagnole. Une fois que vous avez appris comment fonctionne
une structure, il vous
suffit d'insérer différents mots dans les cases
et vous obtenez une phrase. Ce cours
vous présente la structure sept. Comme je l'ai dit,
la septième structure
est celle où nous explorons conjugaison des verbes au
conditionnel La condition est l'assiduité, nous l'avons déjà examinée, mais uniquement avec des porteurs
infinitifs Toutefois, lorsque vous conjuguez d'autres verbes
au conditionnel, vous pouvez les utiliser pour
dire ce qui se passerait En anglais, le
conditionnel est aussi simple que de mettre le mot
bois devant le verbe En espagnol, vous devez plutôt modifier la fin du verbe Dans ce cours, nous allons apprendre comment
former le conditionnel avec des verbes réguliers et des
verbes irréguliers, c'est-à-dire
ceux qui ne
suivent pas les Nous examinons comment il s'
intègre dans la septième structure. Comment passer d'une question
à une non-question, et comment rendre ce
temps négatif Tout comme lorsque nous avons
examiné la structure 5, nous allons voir
comment nous pouvons utiliser la structure 7 avec
d'autres structures. En mettant en place des structures, nous ouvrons une plus grande partie
du langage. Cela nous permet de nous exprimer
encore mieux en espagnol. Comme toujours, toutes les leçons de ce cours ont été
divisées en tranches de trois minutes. Ainsi, vous pouvez écouter une leçon de trois minutes
par jour sans avoir à
modifier votre emploi du Vous pouvez évidemment regarder plus d'une leçon
par jour si vous le souhaitez, mais je
vous recommande d'arrêter avant de le vouloir. Dans
ce cours, vous aurez de nombreuses questions
pratiques pour vraiment vous
familiariser avec cette structure Commençons donc à tout
apprendre sur la structure sept en espagnol. J'espère que vous apprécierez Gracias
2. 1 - Schéma de la structure 7: La structure sept en
espagnol utilise le conditionnel pour former
des questions et des déclarations. Il se compose de deux parties seulement, et voici un exemple
de son utilisation. Va chez Maria, Keko Medea. Ce que vous mangeriez est composé d' un mot interrogatif. Dans ce
cas, « obtenir » signifie quoi ? Ensuite, un verbe conditionnel, come areas, par exemple, signifie que mangerais-tu ? Des gâteaux, des zones ? Que mangerais-tu ? La première partie
de la structure sept,
comme toujours, n'est donc qu'
un mot d'interrogation. Comme nous les avons
tous vus à de nombreuses reprises, vous les connaissez déjà. Mais les voici de nouveau, histoire
de vous rafraîchir la mémoire. Comment diriez-vous où
en espagnol ? Il n'y en a pas. À quelle heure ? Je suis venu. Quand j'ai un calvaire. Comment ? Gamow. Quel Y ? K. Combien ? Quanto. Combien ? Des chansons ? Combien de temps ou combien de
temps ? Quanto tempo Qui ou qui ? Dix. Ce sont donc les
mots de la question en espagnol. Et comme pour toutes
les autres structures, nous pouvons modifier la question : où commencer
sans avoir à toucher au reste
de la question. Nous avons vu Gecko Maria's, Keko, Maria's signifie que
mangerais-tu ? Alors, obtenir, ça veut dire quoi ? Eh bien, au lieu de K, nous pourrions dire « pas un jour », ce qui signifie où
nous allons terminer. Le comité l'a fait. Ils viennent de zones.
Où mangerais-tu ? Ou à la place de Don Day, nous pourrions prendre du cuando Quand est-ce que c'est banal, ça veut dire
quand mangerais-tu ? À chaque fois que des idées viennent. Supposons que vous puissiez voir que le reste
de la structure ne
change pas simplement parce que nous
changeons le mot de la question. Donc Keko Médée au fur et à mesure qu'ils arrivent,
cuando committee. Le comité en tant que partie
est le même partout. Que mangerais-tu ? Où mangerais-tu ?
Quand mangerais-tu ? Voilà donc le schéma de base
de la structure 7, un mot interrogatif puis
un verbe au conditionnel
3. 2a - récapituler des mots et des verbes de question: Nous venons de voir que la structure sept en espagnol
comporte deux parties , le mot interrogatif et
le conditionnel. Pratiquons rapidement
tous les mots interrogatifs. Comment dirais-tu
en espagnol, où ? Le font-ils, à quelle heure ? Aqiba. Quand ? Quand. Comment ? Côme ? Lequel ? Silencieux. Pourquoi ? Clé de port ? Combien ? Quanto ? Combien ? Tirage au sort ? Combien de temps font
littéralement combien de temps ? Quanto tempo. Qui ou qui ? Dix. Voilà les mots de la question, mais qu'est-ce que le
conditionnel ? Eh bien, nous avons déjà vu le
conditionnel. Rappelez-vous que dans les structures 6, nous avons tout appris sur
les porteurs infinitifs au conditionnel Le conditionnel en anglais est essentiellement le mot « serait ». En espagnol, nous devons
ajouter quelques lettres à la fin du verbe
pour former le conditionnel Nous avions des porteurs infinitifs comme ceux-ci dans la sixième structure Megastar, oui, Meg Osteria,
ce qui veut dire que j'aimerais ce qui veut dire que j' Tu peux aller à Podria, Darian ? Darian. Devraient-ils le faire ? La terminaison de ces
verbes, l'oreille. Oui et EN sont les
terminaisons du conditionnel. Permettez-moi de vous donner quelques exemples
de verbes ordinaires, non de porteurs de l'infinitif
au conditionnel Je vais inclure que cela signifie
que vous pouvez voir à quoi ressemble
cette tendance
et ce que cela signifie. Environ un an. Vous êtes capable de le faire. Je prendrais la parole. Est-ce que
la diarrhée peut ? Tu peux avoir la diarrhée. Je pense à Scriptoria,
votre zone de courbe en S. J'écrirais Comitia,
votre Commedia. Je mangerais oui, Galleria, votre
espace YAG, j'arriverais Avez-vous remarqué
que toutes les terminaisons du
conditionnel en espagnol,
dans ces exemples et en I, a, avec
un accent sur le I. Eh bien, tous les verbes
du conditionnel, lorsque vous les conjuguez pour vous, ou je finirai les lettres 5e avec
cet accent sur le I. du
conditionnel en espagnol,
dans ces exemples et en I, a, avec
un accent sur le I.
Eh bien, tous les verbes
du conditionnel,
lorsque vous les conjuguez pour vous,
ou je finirai par
les lettres 5e avec
cet accent sur le I.
0 En fait, nous avons appris l'
ensemble des terminaisons
du conditionnel lorsque nous J'ai tout appris sur la structure 6. Et dans la vidéo suivante, nous allons
nous en souvenir
4. 2b - l'concononcé: Donc, l'ensemble des terminaisons du
conditionnel que nous avons apprises dans les structures
6 était
« oui », « oui », « oui Oui, la plupart des EIA SONT EN EN. Vous pouvez donc voir qu'ils commencent
tous par ce I, J, puis vous ajoutez des
lettres supplémentaires pour certaines personnes. Et il y a toujours cet
accent sur la lettre que j'ai ici. Oui, euh, euh, euh, la plupart. Dans cet EN, EN, toutes ces terminaisons sont en fait les mêmes
que les terminaisons des verbes ER et IR
au La seule différence est que pour
le conditionnel, vous ajoutez ces terminaisons à
la fin du verbe entier Il y aura donc toujours un R à la fin du verbe avant
d'ajouter la fin Tous les sons
vous permettront d'entendre la différence
entre le
temps imparfait et le conditionnel Camila. Tu veux dire Camila c'
est moi qui mangeais, alors que Maria Maria veut dire que je mangerais. Vous pouvez donc entendre Camila, il n'y a pas de son R. Alors que le camélia, parce
qu'ils sonnent tous au milieu. Vous ajoutez donc les terminaisons
à l'ensemble des verbes. Vous avez donc fait entrer l'air, c'
est-à-dire manger, puis vous ajoutez l'oreille
au bout de cette zone. Regardons
le verbe oblongata, qui signifie parler
conjugué au conjugué Je suis content que tu sois là. Je parlerais
de zones à éviter. Tu parlerais ? Je suis de plus en plus floue. Il parlerait de façon plus floue. Et de plus en plus floue. Elle parlerait de manière plus floue. Et de plus en plus floue. Vous prononceriez un Ahmose,
nosotros, vamos flou Nous parlerons de zone
si les deux autres sont floues,
donc vous parleriez en tant que Marianne Ils parlaient et téléchargeaient le statut d'
étranger, l'oubli. Tu parlerais. Il y a donc des fins
pour le
conditionnel ou l'oreille pour vous Oui Pendant deux ans, pour L, pour Ada. Oui, pour Ustinov. Emos, pour nosotros. Ei est pour vosotros, EN pour a ofs
et EN et EN Et si vous voulez simplement vous
rappeler ce qui existe, pronoms
sujets
signifient que vous êtes moi, deux, U, L, est-ce lui ou elle vous sauvera Nostros. Nous vous vosotros
tels qu'ils et qui vous
5. 2c - espérar, comer, vivir: Nous venons de recevoir un rappel
de la fin du
conditionnel en espagnol C'est euh, euh, euh, euh, euh. La plupart des EIA EN, EN. Et tu peux prononcer ces
terminaisons sur n'importe quel vieux verbe. Jetons donc un coup d'œil
à un autre verbe conjugué au
conditionnel Nous allons examiner le verbe esperar, qui signifie attendre Donc ça va, espérar idea. C'est ton idée. J'attendrais. Des zones d'espérar vers des zones d'esperar. Tu attendrais. S. Bilateria, région d'Esperar. Il attendrait. Stéatorrhée, espérar Maria. Elle attendrait. Zone Esperar, zone
Esperar améliorée. Tu attendrais. Spent ou EMOs ? Nous attendons EMOs. Nous attendrions. La région d'Esperar est
Vosotros Esperar. Tu attendrais. Espérar. Zone d'As esperar. Ils attendraient. Et le statut d'extraterrestre d'Esperar est
meilleur que ce que vous attendez. Nous avons vu quelques verbes en
réalité augmentée maintenant que nous avons notre sang et notre espérar Regardons un
verbe ER au conditionnel. Le verbe comparer signifie
manger, et il est conjugué. Allez Madea. Fabriqué. Je mangerais
chez Maria dans les régions à venir. Tu mangerais de
la chlamydia. Chlamydia. Il mangerait de la chlamydia. Chlamydia. Elle mangerait de la chlamydia. Chlamydia. Vous mangeriez de la zone. La plupart des nosotros viennent de la région, la plupart. Nous mangerons. Come area is vosotros. Qalmri est un comédien comme toi.
Comédien Ils mangeraient. Et comédien, quel statut de
comédien tu mangerais. Regardons maintenant un verbe IR. Le verbe BBR signifie
vivre en espagnol. Et au conditionnel, nous avons BBDO, votre média J'aimerais que les zones BB soient des VDS. Vous vivriez BBDO, LB Media. Il vivrait BBVA, AR dB, nandou. Elle vivrait BB RIA. Qui a dit DBDR ? Vous voudriez des DVD en direct, des OGM,
nosotros DVD lamas. We would live BBB
is Vosotros DVD
is you would live
the Virion. Virion Ils vivraient et auraient le statut de
BVM, BBM. Tu vivrais
6. 2D - irréguliers - salir, tener: Verbes irréguliers. Maintenant, le conditionnel est un temps agréable dans la mesure où il
n'y a pas trop de verbes irréguliers Cependant, il y en a six que
je vous recommande d'apprendre. Passons-en donc en revue maintenant. Vous remarquerez qu'
ils se
terminent toujours par la même fin. C'est juste avec des verbes irréguliers. Vous devez le modifier légèrement avant de pouvoir ajouter les terminaisons. Passons-en en revue maintenant. Les quatre premiers
ont tous quelque chose en commun : vous changez la voyelle devant le OH en D avant d'ajouter
les terminaisons conditionnelles Vous verrez ce que je
veux dire dans un instant. Salir signifie quitter salir,
le radical conditionnel. C'est à cela que nous ajoutons
les terminaisons, c'est de la voile, Dr. Solder. Vous pouvez donc voir que tout ce que nous avons fait,
c'est remplacer la lettre I un D. Et ensuite nous pouvons y ajouter les terminaisons
conditionnelles. Nous commençons donc
3a, votre nandou cellulaire, ce qui signifie que je laisserais celui de la
Corée du Sud à un état salubre Tu quitterais la
Corée du Sud. Corée du Sud. Il quitterait San
Rhea en tant qu'Andrea. Elle laisserait la salade
RIA, qui a dit salir. Tu partirais. Soudain, presque
personne ne paie Ahmose. Nous allions partir. Le salaire est vosotros
Salvia c'est que vous
laisseriez salaire et salaire
qu'ils ne Et un statut souverain,
un salaire et tu partirais. Les terminaisons sont les mêmes que les terminaisons du
conditionnel normal C'est juste que le verbe
salir change légèrement avant que vous ne puissiez ajouter les
terminaisons, donc c'est Et puis nous avons la Corée du Sud, la Corée du Sud, la Corée du Sud, Corée
du Sud, la Corée du Sud. Salivary Ahmose, le salaire
est un salaire et le salaire sur. Le
verbe irrégulier suivant est alors air. Les significations à avoir. La tige conditionnelle
pour dix, l'air est tendre. Nous ne faisons donc que changer le E devant
les deux par D, comme nous l'avons fait pour salir Nous en avons donc dix. Rhéa nandou, j'aurais
alors réagi à celui d'Andrea. Tu aurais préféré Andrea ? Andrea. Il aurait alors
nandou, un yacht Andrea Elle aurait l'Andrea. Andrea. Tu
aurais alors Ramos. Nous sommes dix Ramos. Nous aurions alors augmenté de trois
ses vosotros. Vous auriez dix
zones AOC par rapport à la rayonne. Ils l'auraient fait. Alors je vais dire ce
dendrogramme, tu l'aurais fait. Encore une fois, vous pouvez voir
que les terminaisons sont les mêmes que les terminaisons normales
du conditionnel Il suffit de changer dix en dix avant de
pouvoir les ajouter. Puis 3a, puis divers,
Andrea, Andrea,
Andrea, puis Ramos, puis trois
sont des dendrogrammes. Dendrogramme
7. 2e - irréguliers - poner, venir: Le verbe irrégulier suivant
au conditionnel est Bon air, qui signifie mettre, comme avec dix air pour
obtenir le radical conditionnel, ou vous devez
changer le E en D. Donc vous pouvez réfléchir Au
conditionnel, alors tu obtiens 8b Andrea, tu surpasses Andrea Ce qui signifie que je mettrais une
limite, c'est réfléchir
comme tu le ferais pour Andrea. Andrea. Il mettrait Andrea. Andrea. Elle mettrait Andrea. Andrea. Vous porteriez sur
Ramos nosotros Nous mettrions la limite si le
muscle correspond à ce
que vous mettriez Mondrian Mondrian. Ils mettraient limite du statut de
Mondrian qui
et vous mettriez sa cure de désintox
Pon, Pon, Pon Andrea. Andrea, la
limite principale est Mondrian Mondrian. Le verbe
irrégulier suivant est venir, qui signifie revenir, ou vous devez changer le
I devant le are en a, D. Et puis vous avez le radical
conditionnel, Bender Et vous pouvez ajouter les
fins conditionnelles à la fin de celle-ci Nous arrivons dans la région de Bend. Vous courbez la zone. Je dirais que la
limite est 2B celle d'Andrea. Vous viendriez dans la région de Bend. L, zone de courbure. Il viendrait dans la région de Bend. Zone de courbure. Elle viendrait se courber. Zone de flexion en gradins. Tu viendrais Ben Ramos. Pas de dépenses totales, Ramos. Nous viendrions
la frontière, c'est Vosotros, la
frontière, c'est vous qui
viendriez Ben Gourion Un Ben Gourion. Ils viendraient et courberaient rayonne, resteraient cette
limite et vous viendriez. C'est donc venir au
conditionnel. C'est la quatrième irrégularité. Andréa, Andréa. Andrea. Andrea,
Andrea, Andrea Most, Ben Reais, Ben Gourion.
Ben Gourion
8. 2f - irrégulier - décir, hacer: Maintenant, les verbes
irréguliers à 2f suivants ne suivent pas tout à fait le même schéma
que les derniers. Vous ne pouvez pas simplement
remplacer la lettre devant le R par un D. La première est decir, qui signifie dire ou dire La racine conditionnelle
est DIR, D-I-R. Vous pouvez y ajouter les
fins conditionnelles. Et tu as la diarrhée. Diarrhée, je dirais, ou je dirais à Darius Darius, tu dirais ou tu
dirais à Didier De area, il dirait ou il
dirait diarrhée Diarrhée. Elle dirait ou elle
dirait la diarrhée. Diarrhée,
diriez-vous ou vous
diriez DDMS, nosotros, démos, nous dirions ou
nous
dirions des DDI, des vosotros, des DDI, vous diriez
DBN Ils diraient ou ils
diraient et le statut de Darien, DTM, vous diriez
ou vous diriez C'est donc du decir,
au conditionnel. L'arrière Darius, diarrhée. Diarrhée.
Diarrhée, diarrhée, plupart des DDI, d1, d1 Ensuite, le verbe suivant est
évalué comme « faire » ou « faire ». C'est le dernier verbe irrégulier. Il se raccourcit en H a, R dans le radical conditionnel, et vous pouvez y ajouter les
terminaisons. Vous avez de l'aria,
je créerais votre zone ou je
ferais des zones sur des zones
que vous créeriez, ou vous feriez de l'aria ? Aria, il créerait
ou il ferait de l'aria. Aria, elle créerait, ou elle ferait de l'aria. Aria, tu ferais
ou tu ferais dans la zone
nosotros de l'EMO
tout ce que nous ferions ou nous ferions dans la zone vosotros de l'
EIA c'est que tu fabriquerais ou tu
ferais dans une AOC Arianne, ils fabriqueraient ou ils feraient
et Audion ou status Arianne, tu créerais ou tu ferais et Audion ou status Arianne, tu créerais ou que
nous ferions dans la zone vosotros de l'
EIA,
c'est que tu fabriquerais ou tu
ferais dans une AOC Arianne,
ils fabriqueraient ou ils feraient
et Audion ou status Arianne, tu créerais ou tu ferais. C'est donc l'ADEA. Des idées. Aria, aria, aria, aria, la plupart des REIT à un C'est donc un triste sens de faire ou de rendre au conditionnel
9. 2g - s'entraîner avec des irréguliers: Nous venons d'avoir six
verbes irréguliers au conditionnel. Et j'ai dit qu'une fois que vous
savez ce qu'est la racine,
il ne reste plus qu'à ajouter
les terminaisons conditionnelles Le premier était donc salir,
c'est-à-dire partir. Et la tige est en salir. voiles D sont, tout
ce que vous avez fait c'est de changer le I en D. Ensuite, il faut de l'air et la tige est tendre. Ou vous devez le faire, c'est
remplacer le deuxième E par un D. L'air porté signifie mettre, et la
tige conditionnelle est plus adhésive. Encore une fois, nous avons
remplacé le E par un D. Venir signifie venir. Et si on change le I
en D, on obtient Bender. C'est donc la racine conditionnelle, et vous pouvez y ajouter les terminaisons
conditionnelles Ensuite, nous avons eu le verbe decir, qui signifie dire ou dire Cette tige est un peu
différente des autres. C'est une
tige très courte, DIR, D-I-R. Il en va de même pour l'actif, ce qui signifie faire ou
fabriquer la tige, c'est ELLE. Je veux que tu aies le radical, sinon tu dois ajouter
les terminaisons conditionnelles Alors, comment diriez-vous en espagnol, quand viendrait-il ? Quandl d'Andrea.
Quandl Arab Andrea Qu'est-ce qu'ils auraient ? Obtenir de la dendrite peut obtenir
une région d'Austin. Où est-ce qu'elle l'aurait mis ? Ne saute pas, Andrea.
Alors ne le font pas. À quelle heure allons-nous sortir ? Akira a de nouveau appelé Brianna.
Que dirait-elle ? Obtenez de la zone. Faites-vous une idée. Que ferais-tu ? En fonction
du formulaire que vous souhaitez utiliser ? On pourrait dire que l'un ou
l'autre n' est pas au
courant de leur présence dans la région. Ils viennent de la région ou
ne sont-ils pas comédiens ? Ou si vous utilisez les pronoms
thématiques, vous direz « pas seulement
pour les zones à venir » Ils diront : Commedia, sources
non syndicales, si la région est connue, ils resteront ce comédien
10. 2h - s'entraîner avec des irréguliers: Comment dirais-tu en espagnol, où mangerais-tu ? Tout dépend de la
forme que vous utilisez ? Vous pouvez dire : ne
viennent-ils pas par région ? Ils viennent de la région. Don't they come area is
or Don Day comédien. Lorsque vous pouvez utiliser ces pronoms d'
objet et dire, les zones du jour à venir, ne le faites pas, ils resteront calmes Photos non liées au travail, la
comédie est terminée. Ils resteront ce comédien. Que diriez-vous,
que commanderait-il ? Un lit ? Oui, barrière KL. Quel gâteau essaieraient-ils ? Et en espagnol, c'est
une sorcière plus un nom. Vous avez tendance à utiliser
quoi, c'est-à-dire K. Alors disons quel
gâteau essaieraient-ils ? Obtenez un fournisseur de données, vous pouvez l'obtenir auprès de l'
AOSP. Robert Yan. Comment paieriez-vous Comorbid ? Comorbide, Comorbide, Gardien
comorbide. Ou si vous utilisez ces pronoms
d'objet. Como deux grandes zones. Como, qui a dit bactéries ? Les bactéries sont courantes chez Status by Guardian.
Que feraient-ils ? Arianne. En tant qu'Arianne Qui verrais-tu ? Aki dans plusieurs dizaines, barrière. Encore une fois, la barrière est à nouveau du baryum. Ou si vous utilisez les pronoms du
sujet, vous répéteriez les Encore une fois, au lieu d'une nouvelle barrière, à la fois sur différents
Aki, aucun statut, Varian
11. 2i - s'entraîner avec des irréguliers: Comment diriez-vous en
espagnol : où irions-nous ? Module complémentaire ? Ils ont tué Amaz Je ne pense pas que ce soit des EMOS. Pourquoi s'en souviendrait-elle bien ? Quand sortiraient-ils ? Du
cuando algérien grandiose comme salaire. Et qu'essaierait-elle ? 8e zone de sonde. Trouvez
une zone de sonde. Que dirions-nous ? Kid Ahmose, découvrez notre dilemme
. À qui le dirait-elle ? Diarrhée alcène.
Encore une fois, une cour. Lequel achèterait-il ? Un concurrent ? Oui.
12. 3a - informations supplémentaires: Comme pour les structures
12 345,6 de la structure 7, il existe également la partie optionnelle que vous pouvez placer à l'extrémité Les informations supplémentaires. Les
mots d'information supplémentaires sont les noms, adjectifs et les mots temporels 6c. Nous pouvons mettre les informations supplémentaires à la fin de la question. Par exemple, K représente CA1. Donc, connaisseur de deux domaines. Qu'est-ce que tu ferais avec ça ? Des zones alkyles à Qazi ? Pourquoi loueriez-vous une voiture ? Complément de la journée EDS
de Kathy Jonas. Ajoutez les deux zones,
Deborah Kathy Jonas. Où irais-tu en vacances ? Disparu. Cela signifie que lorsque CO2 est une voiture et Debra Cathy, honnêtement signifie en vacances Ajoutons simplement quelques mots d'information
supplémentaires que vous pouvez ajouter à la fin de vos
questions dans la structure 7. Id E signifie qu'ils sont à la GSA. Le gaz, c'est à la maison. Tabac. Tabac, c'est au travail. Je vais être un héros supplémentaire. Je vais ajouter des
moyens hétéros à l'étranger. Alcatel À l'hôtel Madrid. Madrid. À Madrid. En Espagne. En Espagne. En Espagne. Restaurant, le restaurant. Au restaurant ou
au restaurant. Coude, ton coude, tu
veux dire le poulet. 5b Rigo Rocco. Le manteau rouge. Ça ne le serait pas encore. Il
n'y en aurait pas encore. C'est un billet. Mais notre chambre. Mais notre chambre pour Pedro. Icky. Ici Icky. Et Debra Cathy, retour en vacances. Alors, comment diriez-vous en espagnol Que feriez-vous de ma voiture ? » Les idées peuvent être Cauchy. Zone. La zone est Kamikaze, Gary, et peut être Cauchy. Ou vous pouvez utiliser les pronoms du
sujet et dire : « accéder aux zones » peut être appelé J, «
K » restera, « zone »
peut être appelée 8e zone de pensée de Gabo est un kamikaze, deviens un kamikaze aryen faible
13. 3b - phrases de pratique: Comment diriez-vous en espagnol Qu'achèteriez-vous pour Pedro ? Pedro. Pedro. L'idée est pour Pedro, la
décompression pour la chambre à coucher. Ou vous pouvez utiliser les
pronoms du sujet et vous diriez comparez l'
espérar Pedro. Gail a dit que Pedro restera
cette comparaison des câbles pour chambre à coucher ou une idée de
compilation croisée Pedro restera cette
comparaison de chambre déballée Où mangerait-il à Madrid ? Ne viennent-ils pas dans la région de Madrid ? Ne viennent-ils pas
TOUS à Madrid ? Où irais-tu en vacances ? Module complémentaire. Ils mangent
les jonas du plaidoyer Je ne les connais pas, ils sont
écrits par Kathy Jonas. Que feraient-ils ici ? D'accord. Clé Arianna En tant que clé d'Ariana. Pourquoi porterait-il le manteau rouge ? K, L. L, une ricotta de labo. Euh-hein. Comment
achèterait-on les billets ? Como camaraderie
entre philosophes lors ce nosotros commun qui compare le rôle de
Maslow Que donneraient-ils à Pedro ? Papa et une chambre, c'est
comme Darian, une chambre ?
14. 4a - absence du mot question: Vous pouvez manipuler la structure sept de différentes manières. Par exemple, vous pouvez
extraire certains éléments pour poser différents
types de questions. Il n'est pas toujours nécessaire de mettre un mot interrogatif au début. Par exemple, comment
diriez-vous Est-ce que vous mangeriez ? De la chlamydia ? Chlamydia.
Chlamydia est comédienne Ou si vous utilisez les
pronoms du sujet pour désigner les zones, qui sont restées calmes La comédie de Vosotros est un comédien régulier
. Est-ce qu'ils mangeraient la pizza ? Comédien, j'adore les pizzas. Comité AOC et j'adore la pizza. Pourrais-tu rembourser la facture arias, La Quinta ? Beccaria est La Quinta. Par Guardian La Quinta. Ou si vous utilisez les
pronoms thématiques de Beccaria
aspirée dans
Orsted Beccaria aspirée dans
Orsted Vosotros PAGA est La Quinta.
Quel statut ? Baggerly et La Quinta. Est-ce qu'il m'achèterait du fromage ? Est-ce que tu irais à Barcelone ? En savoir plus sur le
quartier de Silvana à Barcelone. Est-ce qu'il commanderait de
l'eau pour la table ? Meso parallèle 5a de Bedelia, Iowa
Mesa
15. 4b - comment former une question: Comme nous l'avons vu, tout ce que vous
avez à faire pour transformer un verbe au conditionnel en question est de le placer autour
d'un point d'
interrogation Par exemple, certaines zones. Venir dans les régions signifie que
vous mangeriez. Mais si on y met des points d'
interrogation,
on obtient que le
camélia doit venir dans des zones Ce qui signifie que
mangerais-tu de la chlamydia ? Ou si tu viens dans la région,
ça veut dire que je mangerais. J'ai une question, Comitia.
Tu viens dans la région. Est-ce que je mangerais ? Le comité doit venir
dans des zones où vous mangeriez. En tant que question, nous obtenons
des idées pour les domaines à venir. Est-ce que tu mangerais ? Ce que nous devons faire, c'est
élever légèrement la voix à la fin pour donner l'
impression qu'il s'agit d'une question. Chlamydia. Chlamydia. Il mangerait de la chlamydia. Chlamydia. Est-ce qu'il mangerait de la chlamydia ? Chlamydia. Elle mangerait de la
Comédie comme Yaakov Maria, mangerait-elle Chlamydia. Tu
mangerais de la chlamydia. Gonorrhée. Est-ce que vous
mangeriez la plupart comédies signifie que
nous mangerions Comitia, la plupart Nosotros, Chlamydia, nous
mangerions presque tous. Les mots ne changent pas du tout. Il suffit de mettre un point d'interrogation au
début et un à la fin. Et puis, en parlant,
vous élevez
légèrement la voix pour que cela
ressemble à une question. Le comité est que Vosotros chlamydia signifie
que vous mangeriez. La comédie, c'est la plupart des autres. Comédie, c'est comme si
tu mangeais un comédien ? En tant que comédien ? Ils mangeraient
un comédien. Comédien Est-ce qu'ils mangeraient ? Un comédien ? Comédien ?
Tu mangerais un comédien À qui appartiennent les données de Cameleon ? Est-ce que tu mangerais ? Au conditionnel ? Vous pouvez également utiliser un nom
devant le verbe, et tout ce que vous avez à faire est d'utiliser la
version il ou elle du verbe Par exemple, la chambre Comitia. Substrat rocheux. Comitia signifie que
Pedro mangerait Maria, Maria, Maria, Maria,
Maria finirait Pour les transformer en questions, ou vous devez le faire,
il suffit d'entourer le tout de points d'
interrogation comme vous le faites habituellement. Le fondement de Maria est le fondement de Maria
signifie que Pedro mangerait ? Maria ? Maria. Maria.
Maria. Est-ce que Maria finirait ? même, si vous
utilisez plusieurs noms, vous pouvez simplement utiliser les formes
vaporeuses du conditionnel. Pedro II Maria, comédien. Pedro II, Maria, comédien signifie que Pedro et Maria mangeraient Et en guise de question, cela devient
Pedro II, comédien de Maria, comédien de
chambre à Maria, est-ce que Pedro et Maria mangeraient
16. 4c - questions de pratique: Comment diriez-vous en espagnol
que trouverait Pedro ? Pedro et le contraire. Oui. Hé,
Pedro et le contraire, oui. Que mangeraient Sophia et
Miguel en France ? Sophia,
comédienne intégrale en France. Oui, je crois que Sophia, moi, Gail, comédienne en France Oui. Où Maria prendrait-elle la voiture ? Module complémentaire De Maria. Maria. Je ne les connais pas
Maria Maria L. Quota. Qu'est-ce qui nous appellerait à faire avec ça ? OK. Carlos. Carlos
area connection. Lequel choisirait Fernando ? Compétiteur de Fernando. Oui.
Un concurrent de Fernando, oui. Où mangeraient Jose et Sophia ? Faites don de Jose E, comédien de Sophia. Lundi, le comédien Jose E.
Sophia. comédien Jose E.
Sophia Pourquoi Diego dirait ça ? Diego l'a fait. Alors Diego l'a fait Alors, où irait Fernando ? Ajoutez la zone de Fernando. Je ne défends pas la région de Nando
17. 5a - récapitulation de mots interrogatoires: Faisons un bref récapitulatif de
tous les mots interrogatifs ,
puis de certains des verbes au conditionnel
les plus courants Ensuite, nous pouvons
commencer à poser de nombreuses questions
différentes
pour la structure 7. Comment dit-on où en espagnol ? Dante, quoi, à quelle heure ? Akira. Quand ? Cuando. Comment ? Côme ? Lequel ? Pourquoi ? Combien de quantum ? Combien de qantas ? Combien de temps, ou littéralement
combien de temps ? Quantité, MPO. Qui ou qui ? Yen. Comment diriez-vous au singulier
informel : Est-ce que vous mangeriez ? Le comité doit venir dans des zones. Est-ce qu'il boirait ? Barrière. Barrière. Voulez-vous commander ? Un lit ? Oui. Qui est resté ? Bedelia. Est-ce qu'on
essaierait ? La plupart de la progeria ? Est-ce que vous paieriez au
pluriel, informel. Baghdadi l'est. Est-ce qu'elle ferait Aria ? Aria. Pourrions-nous engager Gloria Most Nosotros, de l'
artillerie, Ahmose Est-ce qu'il irait dans la région ? Région. Pourrais-tu prendre
le pluriel, formel ? Maryann. Maryann Aurait-elle Andrea ? Andrea. Allons-nous changer ? C'est peut-être Ahmose. Nosotros peut être la zone la plus peuplée
18. 5b - récapitulation des verbes: Comment diriez-vous en espagnol j'
achèterais un
espace réservé à l'entreprise ? Vous combinez la surface. Pourriez-vous commencer par des commentaires informels
singuliers, des idées pour commencer des zones. seraient-ils ? Est-ce un SDN ? Est-ce que nous sortirions des MO salivaires ? Mos. Est-ce qu'ils partiraient ? Sanitaire ? Chal Brianne ? Est-ce que vous apporteriez la
diarrhée formelle singulière, zone d'essai stimulée Dépenserait-il comme s'il dépensait l'argent pour l'essence,
la diarrhée, les stries gazeuses ? Est-ce qu'il passerait autant de temps à passer ? Passerea. À Passerea. Pourrions-nous voir Maryanne être
nosotros, baryum OS. Appliqueriez-vous informel
au pluriel ? Oui. Maria l'est. Resteraient-ils ? Marianne. Marianne Trouverais-tu
au pluriel, formel. Et le contraire ? Qui dit
cela à contre-courant ? Entraînons-nous maintenant à
créer quelques questions. Comment diriez-vous en
espagnol : que ferait-il ? Aria. Aria. Comment paieriez-vous ? Allez dans les zones arrières. Como, Bulgarie. La Bulgarie
est la gardienne de Komaba Ou si vous utilisez les pronoms
sujets,
gamma2, les zones du sac, la zone commune
sera la zone de retrait La bactérie Como vosotros est
courante avec un statut par gardien
19. 5c - questions de pratique: Comment dirais-tu en espagnol ? Quelle voiture achèterait-elle ? Société Keiko 8e. Compatible avec Geico
8e Ada Oui. Pourquoi louerait-on une voiture ? Région d'Alcène, région musulmane de Cauchy. Mais encore une fois, aussi trans,
alcène c'est Amazon Cauchy. Combien mangerais-tu ? Quantile. Quantile. un comédien
quanto ou avec
un sujet de pronoms, La chlamydia quantile est un comédien
quanto ou avec
un sujet de pronoms,
quantile à venir. Quantum Boosted,
Commedia, Quanto
Vosotros Camellia is quanto , Boosted est comédien Où prendrais-tu la voiture ? Module complémentaire ? Ils ne parlent pas de L. Cauchy. Je n'ai pas besoin de Maria L. Cauchy Sur la zone du dôme se trouve Le Cauchy. Ajoutez le tomar, el cocci. Ou avec le sujet, les
pronoms ne sont que deux. Module complémentaire Tamara Cell Coty. Ils resteront chez Maria, une annonce de cocci sur les
vosotros à Maria est le statut de
Cauchy pour Que mangeraient-ils ici ? Le comité K et Aki obtiennent
une clé Oscar Mariana. Qui verrais-tu ? Archéen, diverses diarrhées
archéennes. Encore une fois, la barrière est archéen, varien ou les
pronoms sujets s'apparentent Aki, pas de barrière d'État. Encore une fois, vosotros, très yeux. Aki n'a aucun statut. Baryum. Que
mangerais-tu à l'hôtel ? Les zones de Caecum permettent alors de Keko
Medea. Keko Médée, c'est bonjour à
Geico Marion, je vais à l'hôtel. Ou avec les
pronoms du sujet à venir, les
zones que je peux dire. Chlamydia. La chlamydia gagne du statut. Comédien Hallo Tell
20. 5D - questions de pratique: Comment dirais-tu en espagnol,
que mangeraient-ils ? Ils deviennent comédiens. J'ai l'impression d'être une comédie. Et quand aurait-il fini ? Quand une sous-zone ? Quand la sous-zone. Que ferait-elle dans la Madrid région À Madrid. Quartier de Madrid. Comment paierait-il ? Gamow, Bulgarie, région de la
Commonwealth Bank. Qui verraient-ils ? Encore une fois ? Marion, encore une fois sous forme de baryum Pourquoi aurait-il dit ça ? Berkadia Hacer à l'ESA. Quelle voiture achèterait-il ? Keko Médée. Keko Médée. Que ferait-il ici ? Rocky. Obtenez LRE AI. Que feraient-ils ici ? Clé Ariana. En tant que clé d'Ariana Que boirait-elle ? Barrière Gabby. Une barrière. À quelle heure commencerait-elle ? J'ai donné où irait-il ? 5h sur le terrain. Zone complémentaire
21. 5e - questions de pratique: Comment diriez-vous en espagnol que
commanderiez-vous au restaurant ? Trouvez de meilleures idées.
Je vais Ristorante Bedelia. Restaurant.
Le pedigree est que je vais Ils ont donné un restaurant à Adrian
. Ils parleraient espagnol ? En espagnol, c'est plus flou. Espanol. Est-ce qu'elle boirait du vin
rouge ou du vin blanc ? Peut-être que la zone B n'est pas à proximité d'
Urbino Blanco. En Bavière, soyez sur Tinto,
Urbino, carte vierge. Que diraient-ils ? Kid N dans le rôle de Didion. Pourquoi partirait-il ? Mais il obtient Altria
par sous-zone K. Qu'achèterait-il ? Keko Médée. Parleraient-ils à Pedro ? Je suis foutue et concurrente en
tant que floue et confédérale. Qui appellerait-elle ? Une zone ? Une zone ? Oui, Maria. Pourquoi aurait-elle appelé Pedro ? Pedro ? Une chambre ?
22. 5f - questions de pratique: Comment diriez-vous en espagnol, quelle heure finiraient-ils ? J'y ai renoncé. Et barbare. Barbare.
Combien achèterions-nous ? Quanto comparator lamas,
cuando nosotros lamas cuando Combien de pizzas commanderait-il ? Des quantités ? Pizzas, Bedelia, Qantas Pizza ont Combien de voitures achèteraient-ils ? Quanto, Scott dit contraire,
quantile Cortes comme Combien de vin boirait-il ? Il ne doit pas y avoir de barrière. Quand il n'y a pas de sureau. Quel vin boirait-il ? Gabi. Gabi n'est pas une barrière Que feraient-ils ? OK, ça peut devenir Adyen. Pourquoi feraient-ils ça ? Pauvre gars d'ENSO ? Oublier le rôle d'Ariana ? Voulez-vous essayer le vin ? Zones à sonder ? Lb, Non, zone de sonde. On le sait, la progeria est albinos. Albinos. les pronoms du sujet
pour sonder les zones
LB, sachez que la zone de sonde ,
Urbino, muscle, torus,
progeria est LB
, Ou si vous utilisez
les pronoms du sujet
pour sonder les zones
LB, sachez que la zone de sonde,
Urbino, muscle, torus,
progeria est LB
, sachez qui, statut principal et Urbino.
23. 5g - questions de pratique: Comment diriez-vous en espagnol pourquoi commanderaient-ils de la nourriture ? Garde-manger et comida ? Mais encore une fois, AOSP Adrianne comida. Souhaitez-vous faire une réservation ? Des idées sur un serveur ?
Région ? Ne le fera pas. J'ai dit qu'à propos de la zone, il s'agit d'
un autre ensemble
d'un propriétaire, d'un serveur. Pourquoi ferait-elle
une réservation ? Pour la région K ? Une zone, un autre serveur.
Qu'est-ce que tu prendrais ? Le ghetto du ghetto Maria. Maria. Maria est Ghetto Marianne Quelle voiture aurait-il ? Ils l'ont attrapé, Andrea. Andrea. Pourquoi
modifieriez-vous la réservation ? C'est peut-être un endroit où j'ai beaucoup parlé d'un bouquet. J'ai dit à propos de qui
modifierait la réserve dans la région de la Gambie que j'ai dit
à propos de Kieran can be area. Disons : Eh bien, pourquoi
aurait-il appelé Maria ? Maria. Maria. Maria et Maria
24. 5h - questions de pratique: Comment dirais-tu en espagnol ? Pourquoi appelleraient-ils Pedro ? Oui. Marianne, une chambre Aoste ? Oui. Mariana Pedro Que commanderaient-ils pour nous ? Et pour nous, obtenez AOSP
Add et parents d'autres. Pourquoi commanderait-elle
pour moi aussi ? Paramètre de Bedelia yen par rapport à la moyenne d'
un paramètre épithélial. Pourquoi serait-il à Paris ? Stries et baies
par kg L à Paris. Pourquoi achèteraient-ils une voiture ? Park, un Cauchy à contre-courant ? Soyez aussi compétitif et non rattrapé. Dis, que ferais-tu ? De bonnes idées. Galerie.
L'idée est étrangère. Quelle maison achèterait-elle ? Appelez la GSA dans la zone de Yaakov. Qu'est-ce que tu aurais pris ? Va chercher celui d'Andrea. Va chercher Andrea. Andrea prend de la rayonne. Ou si vous utilisez des pronoms au
sujet,
passez à dix Gail a dit Andrea, sous-total de Gabo. Stan Lee obtient le statut 10, Leon
25. 5i - questions de pratique: Comment diriez-vous en espagnol pourquoi serait-il stupide ? Stupide. Stupide, ou quel film
regarderaient-ils ? Gibberellic Ola, tu
ferais mieux d'avoir Bella
Coola, avoir Bella
Coola Est-ce que tu regarderais beaucoup de films ? Diverses barrières en verre métallique
muthos pediculus media ressemblent beaucoup à un pédicule. Pédicule Betty et Motors. Est-ce qu'il boirait du vin rouge ? Peut-être que vous n'installez pas rien dans la
zone B. Est-ce que tu boirais du vin différents acides aminés ? Mayberry ISB, non. Mémorisez et soyez non. Partriez-vous en
vacances en Espagne ? Eds, ils ont le débogueur Onus
Espana EDF. C'est Espana. Edi c'est Espana. Egon ? Jamais, Kathy,
honnêtement. En espagnol. Quel film regarderais-tu ? Cubicula, divers get Bill,
équilibres, diabétique Ola,
Maria est Est-ce qu'ils attendraient à l'hôtel ? Bonjour, dis que le tien vaut
mieux que le bonjour. Racontez. Combien de temps
passerais-tu en Espagne ? Quantité M
zones de destination et España. Quantile le MPO
Passerea et Espana. La quantité et la
zone d'utilisation sont l'Espagne. C'est quoi le MPO Passerea, un peu d'espagnol
?
26. 5j - questions de pratique: Comment dirais-tu en espagnol ? Dépenserait-il beaucoup d'argent ? C'est le gaz, oui. Multipliez la plus
étroite la plus ancienne,
motorisez la zone étroite Quelle pizza commanderait-il ? Prends une pizza. Bedelia. Prends une pizza. Cette zone.
Peut-il parler à un humain ? De façon plus floue ? Et de plus en plus floue. Qui appellerais-tu ? Encore une fois ? Oui. Maria est AKI Anya. Maria. Encore une fois ? Oui,
Maria l'est de nouveau. Oui. Marianne. Combien
emporteriez-vous en vacances avec vous ? Quanto à Maria's never
Kathy on est contigu. Quantile à Maria, je n'
ai jamais eu Ionesco à la place, mais pour Maria
, c'est le
McCarthy et c'est Vosotros, Quantile,
Marian n'ont jamais obtenu le statut Ionesco.
Qu'est-ce
que tu emporterais avec toi ? Vous ? Si vous avez des diarrhées, configurez. Contre la diarrhée, à la place. Avoir la diarrhée est un inconvénient, les vosotros ont la diarrhée
et Kahn, Qu'est-ce qu'ils changeraient ? Ça peut être Ariane
aussi bien qu'Aryan. Pourquoi feraient-ils
une réservation ? Arianne ? Serveur. Un serveur ? Où mangeraient-ils ? Ne sont-ils pas comédiens ? Ne le font-ils pas ? En tant que comédien ?
27. 5k - questions de pratique: Comment dirais-tu en
espagnol, mangerais-tu ici ? Saké au camélia. Camélia. Aki. Camélia a de la chance. Comédien AKI Que dirais-tu ? Kdd est Gedaliah. Prends des DDI, bon extraterrestre. Ou vous pouvez utiliser des pronoms et dire «
OK à DDS, OK à DDS, Dd. Dd est un état capable. Pourquoi
rendrait-il visite à Maria ? Visitez la zone dans laquelle je suis en raison de la diarrhée du
LBC K, de l'aménorrhée. Quel médicament prendrais-tu ? Donne-moi le commandement. K
America est le mentor de Maria. Donner un mental médical
à Maria est cinétique. Marianne. Qu'est-ce
qu'ils emporteraient avec eux ? Bon maïs de référence en
tant que cornée australienne. Où vivraient-ils ? Normalement, il s'agit virion et non du virion ASB Pourquoi commencer tôt ? Zones de commentaires La zone de commentaires dix de
Bryana
est la zone de commentaires
K de dix trous de piano. Et puis Brando. Pourquoi
viendraient-ils à Madrid ? C'est végétarien ? En tant que visiteurs à Madrid ?
28. 5L - questions de pratique: Comment diriez-vous, en espagnol, pourquoi vivrait-elle ici ? Dbdr, Ricky. Icky. Pourquoi
le prendrais-tu ? Alors, oubliez une pomme, Marie-Thérèse. À qui
le dirait-elle ? Encore une fois ? L'alcène, Didier Qui verrait-elle à Barcelone ? Encore une fois, barrière à Barcelone. Un quartier arabe de Barcelone. Que ferait-elle ? Aria. Aria. Qu'est-ce qu'ils
apporteraient ? Atteignez la diarrhée. Trouve un Australien. Est-ce que Sophia l'apporterait ? Diarrhée Sophia. Alors Sophia essaie la zone.
29. 6a - former des non-questions: Cela ne fait aucun doute. Jusqu'à présent, nous n'avons
examiné que la structure 7 sous forme de questions. Cependant, vous pouvez également l'
utiliser en cas de non-question. Commençons simplement
cette leçon par un bref récapitulatif de la structure du formulaire
de question Keko Médée, avoir des idées, ça
veut dire que mangerais-tu ? Il est composé de K, le mot interrogatif qui signifie quoi. Et puis les zones de
webcam conditionnelles, ce qui signifie que vous mangeriez ? Vous pouvez également ajouter la troisième partie
facultative, les informations supplémentaires
et dire quelque chose comme geico, Maria's Ristorante restaurant Gekko Maria signifie que
mangeriez-vous Utiliser cette structure
lorsque vous ne
posez pas de question est assez simple. Il suffit de supprimer le mot de la
question. Par exemple, ne
sont-ils pas comédiens ? Ne le font-ils pas ? En tant que comédien
, où mangeraient-ils ? Eh bien, si vous répondez à la
question, où elle se trouve, pas un jour, vous vous
retrouvez avec Caméléon Caméléon, ce qui
signifie qu'ils mangeraient. Et tu peux dire des choses
comme le comédien AKI. En tant que comédien AKI,
ils mangeaient ici. Donc, dans une question, comédien ou en tant que Canadien
signifie ce qu'ils mangent Mais en tant que comédien qui ne pose pas de questions, tant que comédien, ils mangeront Tout ce que vous avez à faire pour
transformer une question en non-question en espagnol est simplement de supprimer les points d'
interrogation Lorsque vous parlez, vous pouvez le
faire sonner comme une question en
élevant légèrement la voix. Comédien. Le comédien
veut dire : est-ce qu'ils mangeraient ? Alors que Caméléon, Caméléon,
c'est qu'ils mangeraient. Jetons un coup d'œil à d'autres
exemples de non-questions dans
la structure 7 Weberian. Weberian. Ils boiraient Oblivion Competitor
comme chambre à coucher de l'oubli Ils parleraient avec Pedro
bag Guardian La Quinta, AOSP by Guardian La Quinta Ils paieraient la facture. Alors, comment diriez-vous en espagnol qu'elle achèterait quelque chose ici pour une concurrente pétrolière ? Oui. Je vais chercher un
clavier, une chambre Je vais devenir dingue. Mais une chambre. Ils achèteraient du vin. Je verrais la barrière Maria, Ahmadiyya, votre
barrière, et
30. 6b - utiliser cette structure avec d'autres structures: Nous venons de voir quelques
exemples de phrases au conditionnel,
sans questions Mais vous avez peut-être
remarqué qu'ils ne sonnent
pas très bien tout seuls. Nous avons eu ces phrases. Dans l'enceinte, je vais chercher un clavier,
une chambre, un accompagnateur Gardez toujours sa chambre. Elle achèterait quelque chose
ici pour l'essence. Companion, BNO en tant que
vin contraire. Ils achèteraient du vin. Maria et Maria. Tu es Barrier ou Maria ? J'aimerais voir Maria. Il y a trois phrases. On dirait qu'ils ont besoin d'autre
chose après eux. Elle achèterait quelque chose
ici pour Pedro, mais ils achèteraient du vin. Quoi ? J'aimerais bien, Maria, qu'ils ne sonnent pas tout à fait
bien tout seuls. Eh bien, le
conditionnel est un temps fort à utiliser avec le
présent que nous avons appris en structure
et aussi avec le présent parfait pour lequel
nous avons appris la structure. Vous pouvez ajouter une structure ou
une structure à une phrase
après une structure sept phrases simplement en utilisant le mot battle,
qui signifie démarrage. Par exemple. Comparez la zone, tout est loufoque
sauf un petro, mieux, pas ADN-DNA Laconia, une
algue, Mieux. Pas n'importe laquelle, l'
étroite Cornelia. Elle achèterait quelque chose
ici pour Pedro, mais elle n'a
pas d'argent sur elle. La première partie est donc le conditionnel qui
vous indique ce qu'elle ferait. Et puis la deuxième partie
est le présent ou structure de ce qui
vous donne la raison pour laquelle
elle ne le fait pas. Elle achèterait quelque chose
ici pour Pedro. A comparent toutes les
farfelues à Para Pedra, mais elle n'a pas d'argent Mieux vaut ne pas le
réseau NAT Cornelia, tout comme Barrow Et peut-être qu'il
y a de la compagnie à Seattle et qu'il n'y a rien de mieux, oui. Et peut-être que Demasio achèterait du vin, mais ils ont déjà trop
bu. Encore une fois, la première partie
est conditionnelle et vous explique ce qu'ils feraient. Et puis la deuxième partie se trouve dans cette structure de phrase pour
le présent parfait. Au contraire, Vino, ils
achèteraient un tonneau de vin, oui, et peut-être
à cause du moustique, mais ils ont déjà trop
bu Barrière. Et Maria ferait
mieux de jouer au hockey ou à votre barrière et
Maria pas à Rabaa au hockey J'aimerais bien voir Maria mais elle
ne travaille pas ici aujourd'hui. Donc votre barrière et Maria, je verrais Maria, c'est le conditionnel. Et puis il vaut mieux que ce ne soit pas le hockey sur
caoutchouc ou un pinceau
qui ne fonctionnent pas ici aujourd'hui C'est le présent
ou la structure à dire. Vous pouvez voir comment la structure sept peut être utilisée
avec les structures deux ou quatre pour créer des phrases
plus complexes. Maria et Maria vont mieux. Notre hockey. J'aimerais bien voir Maria, mais elle ne
travaille pas ici aujourd'hui.
31. 6c - utiliser cette structure avec d'autres structures: Comment dirais-tu en espagnol ? J'apporterais du vin avec moi, mais je travaille jusqu'à 17
h , donc je n'ai pas le
temps d'aller au magasin Cette idée vient d'Amigo. Comme le dernier cinco. Je ne vois rien de l'ampoule près
de l'oreille à la NDA. Vous essayez de créer
une MIGA, Estella Cinco. Je ne vois rien de l'ampoule près
de l'oreille qui alerte la NDA. Vous pouvez donc voir qu'il est
composé d'une structure de sept phrases suivies de deux phrases
structurées par phrases. J'emmènerais quelqu'un avec moi, mais je travaille jusqu'à
17 h , donc je n'ai pas le
temps d'aller au magasin Vous essayez la zone aminée appelée MIGA, qu' il vaut mieux altérer
entière d'Estella cinco car vous ne voyez rien ou l'ampoule
près de l'oreille au bout Comment diriez-vous que nous l'
achèterions au supermarché, alors qu'il n'ouvre pas
avant demain ? Je vais donc balayer un peu l'Amérique. Mieux connu sous le nom de domaine Yana. Nous vous comparons absolument supermarché
SO ou mieux
connu sous le Encore une fois, nous avons une
structure de sept phrases, suivie d'une
structure par phrase. Nous l'achèterions
au supermarché. Nous ne comparons pas EMOs,
SO Soup, Mercado. Mais il n'ouvre pas
avant demain. Ce ne sont pas toutes des
mananas Asda. Comment dirais-tu ? J'essaierais, mais
je n'aime pas le fromage. Mais personne n'est tout à fait
mon gesso de style boo. Votre zone de sonde, donc ils
ne connaissent pas mon gesso Wooster. Encore une fois, nous avons une
structure de sept phrases. J'essaierais ça, suivi d'une
structure pour une phrase, mais je n'aime pas le fromage,
votre zone de sonde, donc je ferais mieux d'essayer. Non, je renforce ça. C'est vrai, mais je
n'aime pas le fromage. Vous pouvez voir qu'en ayant appris autant de structures maintenant, nous pouvons commencer à
les utiliser ensemble et à former phrases
beaucoup plus complexes qui font vraiment passer nos pensées
et nos opinions
32. 6D - yo en tu lugar - si j'étais vous: Comment dirais-tu en espagnol ? J'achèterais quelque chose
à ma mère ici, mais tout coûte
très cher. Je vais y aller. Excusez-moi, madame Key. Pedro Total est McAdam.
Votre Campanie. Je vais m'excuser,
fou, vrai. Le meilleur total est Mercado. Il serait très fatigué, mais il a beaucoup dormi ce matin. Une étude ou nous pourrons mieux nous entendre. Mutuelle intermédiaire pour adultes, je commence
ma nana et ma selle de fin de semaine. Le mu2 moyen adulte est la Mariana. J'aimerais bien regarder le film avec vous, mais je l'ai déjà vu. Mieux. Oui. Lot 7e : stockez l'étiquetage de
votre barrière. Mieux. Oui, beaucoup de magasins AB. Le mot contigu
signifie « avec toi ». Vous pouvez également utiliser le statut conus, death, gone vosotros ou
Kahn Il emporterait tout
mais il n'a pas de voiture. Que je suis total.
Ils n'ont pas la diarrhée totale d'Anacostia, mieux vaut ne pas Il y a maintenant une autre
belle phrase que vous pouvez utiliser avec cette structure. C'est ton endroit préféré. Tu es dans Lugar. Littéralement, ça veut dire
moi, chez toi. Mais en anglais, on dit que si j'étais toi,
tu aimes le lugar votre place, comment
diriez-vous que si j'étais vous, j'emmènerais de la
nourriture à Madrid ? Tu aimes Maria
Camila. Tu préfères
Maria Comida et Madrid. À ta place, je
dirais quelque chose. Tu aimes Lugar Decir Algo. Tu aimes les algues Lugar. Littéralement, cela signifie que je dirais quelque chose à votre
place. Tu aimes l'algorithme Lugar. Si j'étais toi, je
dirais quelque chose
33. 6e - phrases de pratique: Comment diriez-vous en espagnol si j'étais vous, j'
apporterais plus de nourriture pour une personne ? Tu aimes Lugar
Diarrhée Mass Comida One. Tu aimes Lugar
Diarrhée Mass Comida One. Si j'étais toi, je
commencerais maintenant. Vous êtes dans la zone de commentaires de Lugar ou
dans la zone de
commentaires de Lugar Nous mangerions bien dans
ce restaurant, mais il n'y a pas de
tables disponibles. Camellia, la plupart des talents
esthétiques, connaissent mieux la sclérose en plaques. Comme pour le
moment, inutile,
nosotros, Camellia Ils me manquent, tu sais, ce
Bernoulli. Il devrait terminer aujourd'hui,
mais il est très fatigué. Je suis bien meilleur que ce
que nous pouvons faire en selle. Et une Cadbury est bien meilleure que celle que
nous pouvons utiliser en selle. Toutes ces phrases
ont donc quelque chose en
commun en ce sens qu'elles
commencent par la structure sept, puis se terminent
par la structure à. La première partie est
le conditionnel. Il achèverait notre calvaire. Et puis la seconde
moitié, c'est le présent. C'est une star. Il devrait terminer aujourd'hui, mais il est très fatigué. Sous-zone, bien sûr. Nous pouvons établir une meilleure estimation. Comment diriez-vous qu'il
achèterait un souvenir de sa première famille alors
qu'il est pressé ? Zone, nécessitera bien que le
potassium soit familier, une meilleure façon d'étudier les plicae Aria requise, mais
beta2 familière, meilleure façon d'étudier plus plaisant Encore une fois, c'est d'abord le
conditionnel, il achèterait des compendia
ou une zone de comparaison L. Ensuite, nous avons le présent. C'est une star. Il achèterait un souvenir
pour sa famille, mais il est pressé. Familiers, par paires,
qui leur plaisent
34. 6f - phrases de pratique: Comment dirais-tu en espagnol ? À votre place, je
modifierais la réservation. Votre goût pour le lugar peut
être le domaine dont j'ai parlé votre
sujet et pour le lugar, il peut s'
agir d'une grande quantité de sativa Je commanderais une pizza, mais je n'ai pas d'argent. Bedelia, quand une pizza est meilleure,
rien. Flèche dorée. Votre Bedelia, quand une pizza est
meilleure, n'est pas inclinée. Ils mangeraient plus
souvent à leur guise, mais ils n'habitent pas près de moi. Comédien, c'est Casa, nouilles
Mass Amine,
mieux vaut ne pas être prête alors Fais de moi la comédienne Amika
Mass, je ne vais pas mieux. Pas de circuit BBN pour moi. Littéralement, si vous
voulez dire qu'ils
mangeraient chez moi, en espagnol, vous pouvez dire qu'ils mangeraient chez
moi, selon le comédien micro ASA Et si tu veux dire souvent en espagnol, tu dis Amanullah Le plus souvent, c'est la messe d'Amanullah. Comment diriez-vous que nous
verrions Miguel plus souvent, alors que nous
ne vivons pas à Madrid ? Obstacle à la plupart des
masses d'Amiga, je suis une nouille. Mieux vaut ne pas être le
plus à Madrid, à
Nosotros, au baryum ou à un certain
Miguel Mieux vaut ne pas être mère si elle veut manger quelque chose,
mais elle n'a pas faim. Commedia algol, mieux,
pas celui d'Ambari, un algorithme de la zone
d'Acoma, algorithme de la zone
d'Acoma, mais ce n'est pas n' Nous emporterions
tout avec nous, mais nous venons en train. La diarrhée la plus
totale avec nosotros, démos et train
nosotros diarrhée ne peut pas
mieux être l'entraînement de Nemo Encore une fois, nous avons
cette structure à
sept structures par phrase. Cela commence donc par
une structure sept, c'est-à-dire le conditionnel. Et puis cela se termine par une structure deux significations, le présent. C'est donc
cette idée que nous apporterions le plus. Mais nous allons venir chez
Pedro Be Nemo. Nous emporterions
tout avec nous, mais nous venons en train. Diarrhée, la plus totale. Entraînement minimal amélioré
35. 6g - phrases de pratique: Comment dirais-tu en espagnol ? Je le ferais maintenant, mais je suis occupé. Low Area, mais notre pagaie à deux
ou Koopa, vous n'avez aucune idée de notre Il nous engagerait, mais
il travaille demain. Ménorragie. Mieux. Nana Nana. Je serais à l'hôtel en ce moment, mais je ne l'ai pas trouvé. Bonjour, Pedro, n'est pas absent et je
peux nous déplacer dans la région. Je ne sais pas, Louis
et moi pouvons voyager. Je modifierais la réservation, mais je n'ai pas le numéro du
restaurant. Ça peut être une zone. Laissez-nous le sérovar Je n'ai pas le numéro du restaurant. Vous pouvez penser qu'un serveur connaît pas Tango et la souveraineté
des données numériques ta place, je
partirais. Maintenant. Vous êtes dans Lugar Calvaria, en dehors de votre
sous-zone d'Into Lugar. Ou j'appellerais Pedro, mais je ne l'aime pas. Oui, Maria, c'est mieux comme chambre. Oui, Maria, une chambre. Mieux. Pas de Wooster.
Nous louerions une voiture, mais c'est trop cher. En CO2e. Nous, CO2e, Pedro, SDMI, Seattle, Carol
36. 6h - phrases de pratique: Comment dirais-tu en espagnol ? Il appellerait Maria mais
il a perdu son numéro. Oui, Maria et Maria, vendeurs de
chambre à coucher qui
appellent les aliens Maria et Maria. Pedro, Upper Dealers qui ? Numéro. J'
y passerais une semaine par mois, mais je travaille beaucoup. Passerea quand je dis que l'homme IEEE nous
a dit que c'était mieux de faire du bordel,
trabo mucho your Quand je dis mec, je
pensais que c'était mieux comme
ça, trabo mucho Voilà donc un autre
exemple de ce conditionnel dans la première
moitié de la phrase, puis du présent
dans la seconde moitié. Je dépenserais Passerea,
ta Passerea. Mais je travaille mieux
que pour qui ? Votre patron participe à notre séminaire E, Total Loss Mets
Better, Trabajo Mucho J'y passerais une
semaine par mois, mais je travaille beaucoup. Et vous pouvez voir que les
structures ne sont que des verbes. Je dépenserais, eh bien,
c'est la structure 7. Ensuite, je travaille. C'est
une structure pour. Les autres mots ne sont que des mots d'information
supplémentaires. Nous avons donc des noms
et des adjectifs. Quand je parle de la méthode IV, le bolus était un gâchis par semaine
et par mois. Et puis mucho signifie beaucoup. Comment dirais-tu ? Je boirais bien le café, mais il fait froid. Peut-être dans le quartier d'un café. C'est mieux comme ça pour toi. Votre espace pour bébés, un café. Barrow SDA pour vous. Nous parlerions plus souvent à
Miguel, mais il est toujours occupé. J'ai déjà presque
conjugué ma masse. Amanullah, better
RCMP, está aquí. Nosotros Lariam pouvait
commencer la messe. Amanullah, Pedro, voyez que
MRA c'est Tiao Guo babble. Nous commencerions à 9 heures. Le train est arrivé en retard. Les commentaires sont la manière la plus élégante, la plus élégante, la meilleure ou un train ?
5e données englouties. Le 5e Gatto le plus
ondulé d'Alaska aujourd'hui
37. 6i - phrases de pratique: Comment dirais-tu en espagnol ? Je commanderais une bouteille
d'eau pour la table, mais le serveur est occupé Bedelia n'importe quand. Pedro, un style appelé
Battle. Votre Bedelia Quand je les ai achetés, ils le
sont. Caméra Burwell, está aquí padel Je commanderais pour lui, mais
je ne sais pas ce qu'il veut. Additionnez. Je ferais mieux de ne pas vous dire «
regardez votre Bedelia », mais je parie que vous connaissez l'ère silicique Elle appellerait Miguel, mais il n'est pas chez lui. Oui, Maria, je suis Miguel. Stock paranoïaque ASA AICPA. Tu es Maria. Je suis encore une fois, bruits qui sont nuls J'aimerais bien partir mais je ne trouve pas clés de
ma voiture zone réservée mieux la
zone réservée aux clés de
ma voiture. En revanche, Miss
Yarbus a produit du CO2. Vous, Salvia, sous contrat,
malicieux, leur CO2. Donc ERV signifie clé, et ERB, Dakota est Donc les codes malicieux du quotidien
de Cauchy ici. Comment diriez-vous qu'il
passerait ses vacances à l'étranger ? Mais il n'a pas de passeport. Passerea Las Vegas,
Jonas, Alex Tran, héros. Mieux vaut ne pas aller
dans les environs d'El Paso, Las Vegas, Jonas,
je vais ajouter un halo. Mieux. Ce n'est pas la journée d'assistance
sur n'importe quel chemin. Je commanderais la pizza
ici tout le temps, mais ce n'est pas bon pour moi. Saké lipidique. Tiempo,
meilleur bruit. Buena, excuse-moi. Votre
Bedelia, adore les pizzas, les plats à emporter,
le tiempo, le meilleur bruit.
Bonne Bellamy ?
38. 6j - phrases de pratique: Comment dirais-tu en espagnol ? Elle voulait aller à Paris, mais elle a perdu son passeport. Zone, majuscules, mieux, DDO
supérieur, super support, leur zone AR ou super support Paris
Pedro là-bas À ta place, j'
achèterais plus de nourriture. Votre fin de Lugar Mass Comida. Tu aimes les Lugar Mass Comida. Nous mangerions bien ici,
mais c'est fermé. Yamasaki, le meilleur moyen de stocker
ce hochet. Nosotros est le plus chanceux,
mieux vaut utiliser STASS À ta place, je le
dirais à Maria. Tu aimes le lugar, le
DDR et Maria,
tu aimes le lugar, la
diarrhée, l' Nous avons donc le
devant Maria. Tout d'abord parce qu'en espagnol, chaque fois qu'un nom est un objet, vous devez placer une annonce
personnelle devant celui-ci. Mais même s'il ne s'agissait pas d'un
nom dans cette phrase, vous devrez tout de même
mettre le mot devant ce que vous dites ou à la
personne que vous dites Et c'est parce que
le verbe cette année, qui signifie dire, est toujours cette année Pour le dire à quelqu'un. Donc c'est DD ou Maria, littéralement, je dirais à Maria. Tu aimes Lugar. À ta place, diarrhée, aménorrhée, je le dirais J'aiderais, mais je
ne parle pas français. Vous, l'idée que vous téléchargez,
préférez votre idée à celle-ci. J'aimerais vivre à Valence, mais je n'ai pas assez d'argent. Vbd à Valence. Mieux. Rien ne
correspond aux normes. Votre BBDO à Valence. Mieux vaut que rien ne
soit standard De Niro
39. 6k - phrases de pratique: Comment dirais-tu en espagnol ? Ils commenceraient aujourd'hui,
mais ils sont en vacances. Des
moyens communautaires ou meilleurs que ceux de Kathy Jonas comme zone de commentaires et meilleurs que Debye
Gaseon, c'est que je le commanderais, n'est-ce pas, mais j'en ai déjà L'imposteur Bedelia, bien mieux. Oui. Aco, au milieu, MST Addo Votre propre patron. Trois, Pedro ? Oui. Au milieu. Demasio. J'achèterais
quelque chose pour Diego, mais je n'ai pas le temps. Je vais aller voir Diego. Mieux. Rien à voir avec le tempo. Tu compresses l'algèbre, Diego. Mieux, rien avec le MPO. À ta place, je le ferais. Maintenant. Votre extrémité vers la du terrain hors de votre zone d'
entrée dans la zone basse du terrain Ils appelaient Maria mais
le téléphone ne fonctionne pas. Oui, Maria et Maria feraient mieux
d'appeler. Ce n'est pas un propriétaire chic. Comme vous, Maria et Maria, améliorez les romans d'
El Telefono Tiana. J'écrirais bien une lettre,
mais je n'ai pas de code PIN. Un écran multimédia quand il est
occulté, mieux, rien. 4b Allegra pour votre média
EJSCREEN. Quand un personnage s'améliore, pas de polygraphe tengo, sinon
elle serait là aujourd'hui, mais elle doit travailler Une étude Ricky ou mieux, Debit AR, une étude AKI
ou une meilleure Debbie Je boirais une bouteille
d'eau tous les jours, mais je préfère le vin. Quand j'ai acheté des
dollars
Day ou Agua , c'était la pièce de théâtre Diaz
Bayh-Dole Ce sera votre
espace pour bébés quand il s'agit d'une journée ou un Agua dollars perdu dans le S beta à bout de souffle,
non, ce sera non Nous avons donc la
septième structure en espagnol sous forme
de questions Comédien AKI. En tant que comédien AKI. Il est composé d'un verbe
conditionnel. Par exemple, un comédien
ou un caméléon d'OZ, ce qui signifie qu'ils Ensuite, vous pouvez ajouter des
informations supplémentaires à la fin. Par exemple, le comédien AKI. En tant que comédien AKI,
ils mangeraient ici
40. 7a - récapitulation complète: Faisons un bref récapitulatif de
tous les mots interrogatifs, de certains verbes conditionnels, de
certains verbes conditionnels ne contenant pas de questions, puis de quelques Comment dit-on en
espagnol où ils, quoi ? À quelle heure ? Quand ? Comment ? Côme. Quel pourquoi ? Combien de quanta ? Combien de quantiles ? Combien de temps ou combien de temps ? Quanto tempo Qui ou qui ? Dix. Comment diriez-vous au singulier
informel ? Est-ce que tu mangerais ? Le comité doit venir par zones. Est-ce qu'il boirait ? Zone Ben, zone pour bébés. Comment dirais-tu
au singulier formel ? Voulez-vous commander ? Pédophilie ? Pédophilie.
Est-ce qu'on essaierait ? Progeria most nosotros, probity amaz. Est-ce que vous paieriez au
pluriel, informel. Beccaria est vosotros.
Beccaria Est-ce qu'elle ferait Aria ? Aria. Est-ce que nous
embaucherions embaucherions la plupart des nosotros, de la zone
alkyle, zone
alkyle Est-ce qu'il irait dans la région ? Zone. Pourrais-tu prendre
le pluriel, formel ? Marianne. Marianne.
Qu'est-ce qu'elle a ? Andrea. Andrea. Allons-nous changer ? Peut être Ahmose
nosotros, tambien mas
41. 7b - récapitulation complète: Comment dirais-tu en espagnol ? Est-ce que j'achèterais de l'espace,
votre ordinateur ? Oui. Pourriez-vous commencer par des commentaires informels
singuliers, des idées pour commencer des zones. Seraient-ils des SDN ? En tant que SDN ? Sortirions-nous 3a most
nosotros, salaire Ahmose. Est-ce qu'ils laisseraient une AOC
sud-coréenne salivaire ? Est-ce que vous provoqueriez une diarrhée formelle
singulière ? Qui est resté dans une zone sèche. Est-ce qu'il dépenserait comme il dépense d'argent ? Du gaz, de la diarrhée. Est-ce qu'il dépenserait son temps comme il le fait ? Passerea. Passerea. Allons-nous voir Betty Ahmose ? Nosotros, très Ahmose. Appelleriez-vous en utilisant
le pluriel informel ? Oui. Maria est vosotros Yamada, c'est quoi ? Dans ? trouveriez-vous que l'utilisation du pluriel officiel
EGN est contraire, ou que le statut est contraire ? Aosp K that Ian,
trouveriez-vous que l'utilisation
du pluriel officiel
EGN est contraire, ou que le statut est contraire ? Est-ce que vous mangeriez en utilisant les
zones informelles singulières pour les zones à venir. Il boirait. Peut-être
une bactérie de la zone L. Vous commanderiez en utilisant
le formel singulier. Ajoutez une étape BDD. Nous essaierions. Mais personne, lamas nosotros Progeria Vous paieriez en utilisant
le pluriel, informel. Beccaria est vosotros, dans la zone
arrière, elle
ferait de l'aria . Aria. Nous louerions des alcènes ou des lamas, des
nosotros, nosotros,
42. 7c - récapitulation complète: Comment dirais-tu en espagnol ? Il irait dans la zone, dans la zone L. Vous utiliseriez
le pluriel formel. Marianne. Qui
étudie TO Marianne ? Elle aurait dix zones. Puis zone. Nous changerions. Cela peut être Ahmose, Nosotros peut J'achèterais un espace commun. Vous combinez la surface. Vous commenceriez par le singulier informel. Les commentaires et les idées pour
commencer sont oui. Ils seraient SDN. En tant que SDN. Nous allions sortir. Malheureusement, la plupart des nosotros, de la
salade Ramos. Ils quitteraient la Corée du Sud comme salaire et vous les apporteriez, en utilisant cette diarrhée
formelle singulière. Diarrhée. Il dépenserait comme de
l'argent et des diarrhées gazeuses. Diarrhée gazeuse. Il
y consacrerait autant de temps. Par idée. Passerea. Nous verrions Betty MoS,
nosotros, de meilleurs lamas. Au
pluriel, vous appelleriez « informel ». Oui. Maria est vosotros Oui, Maria l'est. Ils resteraient. D'accord. Que tu puisses trouver Arianne Vous constaterez qu'en utilisant le pluriel, statut
formel et contraire, vous opposerez
le Yann Comment diriez-vous, qu'
est-ce que vous apporteriez ? J'ai des diarrhées. Atteignez la diarrhée. La diarrhée c'est ou avoir
de la diarrhée que mangerait-il ? Geico Maria
43. 7D - récapituler les traductions: Comment diriez-vous qu'en espagnol, vous dépenseriez trop d'argent ? Je suppose qu'il possède
le martial, ce
sera restreint. Diarrhée gazeuse. Ils doivent Seattle, l'étroit que j'étudie, je
les utilise sous
le nom de Seattle, le gaz étroit que
Ian les appelle Theodore, l'étroit que verriez-vous ? Zones de Gabe. Maria Maria est mieux que
ce qu'on appelle tous les jours, mais c'est trop cher. Oui, Marianne,
Dias perd des dollars en tant que démo de Seattle Caudal. Oui. Marianne Diaz.
Ils étaient Carol jaune. À ta place, j'
apporterais du vin rouge pour la chambre. Tu aimes la diarrhée lugar, mais rien à
voir avec Beta Pedro Votre
minute de fin de diarrhée lugar à Dupatta Pedro. Nous mangions à l'hôtel. Commedia moves hallo tell
nosotros area most Alcatel. Pourrait-elle commencer au trimestre dernier pour la zone de
commentaires. Et en tant que quadro égal à une zone de commentaires,
dont il a payé la facture J'ai une Bugatti
44. 7e - récapituler les traductions: Comment dirais-tu en espagnol Que ferait-il ? Leurs cheveux. E L E. Plus de temps. Pourrais-tu commencer ? Oui Je peux venir en Syrie. Akira, je
peux recommander la zone de commentaires, désolée, N. Quel vin essaieraient-ils ? Kb, aucune enquête Arianne,
Debbie le sait, prolétaires de l'AOSP Que ferais-tu ? C'est une bonne idée. L'idée de zone est étrangère. Il irait au supermarché, mais il n'a pas le temps. Zone, soupe Mercado. Mieux vaut ne pas faire le MPO. Soupe de quartier Mercado. Mieux vaut que ce ne soit pas la fin du MPO. Je dirais que DDR. Alors, vos DDI,
que diriez-vous ? Pds ? Prends l'urée L'urée est k1. Et n'oubliez pas
que vous pouvez toujours utiliser les pronoms du sujet Va voir Darius. Restera Delia, câbles entre les DDI, le statut
DDS Ensuite, ils se rendaient plus souvent au
restaurant, mais c'est très cher. Bc Darien La Ristorante, massiques à la amine.
C'est mieux avec Mercado En tant que nouilles
masse-amine BC Darien a Ristorante , Pedro S. Mercado
45. 7f - récapituler les traductions: Comment dirais-tu en espagnol
Qu'est-ce qu'elle aurait ? Procurez-vous l'Andrea Doria. Quelle voiture louerait-il ? J'ai compris. Quelle bonne idée ? Kay, le CO2, le paludisme. Qui
visiteriez-vous à Barcelone ? Encore une fois, les zones BCD de Barcelone. Je peux visiter la région de Barcelone. En Colombie-Britannique, la diarrhée sévit à Barcelone. À BC Darien, au nord de Barcelone. Quand irais-tu en Espagne ? Cuando EDS c'est Bunia. Cuando idea est espagnol. Cuando EDI c'est l'Espagne. Cuando ed et moi, Espagnols. Pourquoi travaillerais-tu à Salamanque ? Zones de la porte de Salamanca. La zone de la porte de Salamanque se trouve Salamanque et à Salamanque. Maintenant, voici les grandes lignes de la
structure sept en espagnol. Vous pouvez voir que nous avons
les mots interrogatifs sur le côté gauche, puis le
conditionnel au milieu Ensuite, nous avons
quelques informations supplémentaires que vous pouvez mettre sur
le côté droit Donc, si vous mettez cette leçon en pause, prenez une feuille de papier, puis que vous
esquissez ce plan, vous pouvez commencer à formuler
vos propres questions en utilisant la structure 7
46. 8a - tout transformer en négatif: Comme toujours, il y a encore
une chose utile que vous pouvez faire assez facilement avec cette
structure. Et c'est ce qui le rend négatif. En anglais, vous pouvez modifier cette structure de
positive à négative
en mettant une petite
apostrophe N après le mot bois, par exemple Pourquoi ferais-tu ça ? Deviens, pourquoi ne le
ferais-tu pas ? Est-ce qu'il resterait ici ?
Ne resterait-il pas ici ? Est-ce qu'ils mangeraient ça
deviendraient-ils ne pas manger en espagnol ? Ou tu dois mettre
le mot «
non » devant le verbe Par exemple, en oubliant d'ajouter des
moyens glorieux. Est-ce que vous parleriez d'une manière négative qui ne
devienne pas inconsciente de
savoir, Tu ne parlerais pas ? Vous pouvez le faire avec n'importe quel verbe
au conditionnel. Par exemple, certaines zones. Les régions à venir veulent dire que vous
mangeriez ? Comment pourrais-tu transformer
cela en négatif ? Ce n'est pas banal pour NoCl Maria. Tu ne mangerais pas ? Barrière ? Les médias de laboratoire
signifient ce qu'il boit. Comment dirais-tu que je
ne boirais pas 8 g ? Personne ? Quartier Maria Novella. Bedelia, qui est restée. Pédophilie signifie que vous
commanderiez ? Comment diriez-vous que vous
ne commanderiez pas ? Aucune idée. Qui est restée,
pas Bedelia Salaire civil. Est-ce qu'ils partiraient ? Comment dirais-tu s'ils
ne partiraient pas ? Pas algérien ou région entière ? Pliez Rhea. Rhea veut dire
que vient-elle ? Comment dirais-tu,
ne les appellerait-elle pas ? Personne n'a de 3a, un bouton, Andrea. Beccaria, la plupart des nosotros,
Pachauri Ahmose veut dire Pachauri Alors, comment diriez-vous que nous
ne paierions pas ? Non, j'ai des EMO, des nosotros, pas la Bulgarie. Il
suffit de mettre le mot non
devant le Et si vous utilisez le pronom
sujet, le mot NOT vient après Par exemple, pour rien de
banal. Tu ne mangerais pas ?
47. 8b - deux significations de « serait »: Il y a quelque chose d'étrange à propos du conditionnel, en anglais. Parfois, en anglais, vous
pouvez voir des choses comme ça. Il se rendait à
Madrid chaque année. Nous rendions visite à ma
grand-mère tout le temps. Il n'a pas voulu le faire hier. Ils n'ont pas voulu m'aider la semaine dernière. Toutes ces phrases
parlent du passé, mais elles utilisent le mot bois comme si elles étaient
au conditionnel. En espagnol, vous n'utiliseriez pas le conditionnel pour traduire
ces phrases. Si vous utilisez Word en anglais pour parler de quelque chose qui
s'est produit dans le passé. Vous utiliseriez l'imparfait
en espagnol. Il se rendait donc à
Madrid chaque année. On pourrait le dire en anglais, car il se rendait à
Madrid chaque année. Eh bien, en espagnol,
vous utiliseriez l' imparfait et
vous diriez IBA Et Madrid nous a dit que c'était annulus. Eva et Madrid
nous ont parlé de Los Angeles. De même, nous rendions visite à ma
grand-mère tout le temps. Vous pourriez le dire en anglais car nous avions l'habitude de rendre visite à ma
grand-mère tout le temps. En espagnol, vous n'utiliseriez pas le conditionnel parce qu'il
parle du passé. Vous utiliserez l'
imparfait. Taba le plus occupé, Umea,
Buena, total, LTM,
pauvre, nosotros, occupé Taba most me abuela, échantillon total Nous avions donc l'habitude de rendre visite à ma
grand-mère tout le temps. Maintenant, si vous utilisez le
mot « ne voudrait pas » en anglais pour parler quelque chose que quelqu'un
n'était pas disposé à faire. Par exemple, il ne
le ferait pas hier. En espagnol, vous ne pouvez pas utiliser le
conditionnel pour dire cela. En espagnol. On peut
dire qu'ils n'ont pas voulu le faire en anglais. Vous pouvez également dire qu'il n'a pas
voulu le faire hier, plutôt qu'Il ne l'a
pas fait hier. En espagnol, vous utiliseriez l'
imparfait de prendre l'air. Nocturie. Nocturie acellulaire Ils n'ont pas voulu m'aider la semaine dernière. Eh bien, en espagnol, vous
diriez littéralement qu'ils n'ont pas voulu m'
aider la semaine dernière. Pas de charogne ni d'Udemy. Enfin, Amanda et la tienne. Aucun transport et les données d'interface utilisateur peuvent
durer jusqu'à Samantha Salir. Donc, lorsque vous utilisez le
mot bois en anglais, mais que vous l'utilisez pour
parler de quelque chose qui s'est produit dans le passé. Tu utilises l'imparfait
en espagnol. Et quand tu utilises
le mot « ne le ferait pas ». Et tu veux dire qu'ils ne
voulaient rien faire. Eh bien, tu utilises l'
imparfait de prendre l'air. Et vous dites littéralement
qu'ils ne voulaient pas le faire. Comment dirais-tu en espagnol ? Pourquoi n'as-tu pas goûté
le vin hier ? Aucun transporteur n'a fourni
non. Pas de transporteur. Le probiotique Urbino pour la
zone K noch est fourni avec un Urbino. Maintenant Gideon, donne-moi un albinos. Ce que vous dites littéralement, c'est pourquoi ne vouliez-vous pas
essayer le vin hier ? Toutefois, si vous ne
parlez pas du passé, vous pouvez simplement utiliser le conditionnel
négatif. Par exemple. Ne m'aiderais-tu pas ? Non, je le fais car tu ne peux pas
avoir la diarrhée ? Non, un stérilet n'est pas un stérilet. C'est donc juste le conditionnel
négatif normal parce que vous
ne parlez pas du passé
48. 8c - questions négatives: Comment dirais-tu en espagnol ? N'aurait-il pas fait une
réservation la semaine dernière ? Zone de frappe. J'ai dit la dernière fois
et une Pâque. Pas de transporteur. J'ai dit ménopause ADA la dernière fois. Parce que nous parlons
clairement du passé. Ensuite, vous dites en espagnol ne voulait-il pas
faire une réservation ? Knock Area en tant que célèbre ? Comment dirais-tu qu'il
ne ferait pas de réservation pour nous ? Aucune idée du tri des lignes par motif. Aucune zone de part et
d'autre d'un motif nosotros. Celui-ci ne
parle pas du passé, vous pouvez
donc simplement utiliser le conditionnel
négatif. Comment dirais-tu
s'ils n'achèteraient pas quelque chose à Maria ? Aucune zone d'algorithme de compression, AOC, aucune zone d'
algorithme de compression Encore une fois, celui-ci
n'est qu'un
conditionnel négatif normal parce qu'il ne parle pas clairement du passé. Cela peut vouloir dire : n'
achèteraient-ils pas comme dans N'
achèteraient-ils pas quelque chose demain ? Pas d'algèbre à contre-courant. Maria, comment dirais-tu
pourquoi elle ne m'aiderait pas ? Aucune idée, mais ce n'est pas une zone immense. Cette phrase ne
parle donc pas clairement du passé. Vous utilisez donc le conditionnel
négatif. Si vous
parliez du passé, vous
diriez en espagnol Pourquoi ne voulait-elle pas aider ? Par exemple, si vous ajoutiez une
marque d'heure au passé à la fin, vous pourriez dire : pourquoi ne vous
aiderait-elle pas hier ? Non. Transportez-vous qui porte
une nycturie UI de données Yair Littéralement, pourquoi n'a-t-elle pas
voulu m'aider hier ? Il s'agit donc clairement
du passé parce que nous avons
le mot « hier »
49. 8D - rendre les non-questions négatives: Comment diriez-vous en espagnol,
ne viendraient-ils pas avec,
vous
savez, vous savez, limites et ne configureraient-ils
pas comme aucune limite et configureraient-ils ? Ou plutôt que contigu, vous pourriez parler de portée interdite, de vosotros
disparu ou de statut vosotros
disparu Et nous utilisons le conditionnel
négatif parce qu'il ne
parle pas clairement du passé. Avez-vous dit quelque chose comme Ne viendraient-ils pas
avec vous hier ? Eh bien, en espagnol, vous pouvez littéralement dire : N'
ont-ils pas voulu venir avec vous ? Pas de transport et de venir
contigus, comme ce n'est pas Gideon, venir contig ou
comment diriez-vous, 8e
n'irait-il pas à Barcelone avec nous ? Aucun quartier de Barcelone
avec nous,
il n'y a pas de quartier à propos d'
Ilona Ne voudriez-vous pas visiter Madrid ? Peu importe si personne ne
voit de diarrhée ? Madrid, Madrid. Madrilène. Désormais, vous pouvez également
transformer en négatif les verbes qui ne posent pas de questions, les
verbes
conditionnels Encore une fois, il suffit de mettre le mot non directement
devant le verbe Par exemple, une zone de glucides. Vous êtes dans la région d'Aqaba,
ce qui signifie que je vais terminer. Dans la négative, on n'
obtient pas de calvaire. Tu n'es pas une sous-zone. Je ne terminerais pas
le mot camélia. Votre Comitia signifie que je mangerais. Comment dirais-tu que
je ne mangerais pas ? Aucune idée Tu sais, Commedia. Ideas to arias
signifie que vous feriez l'affaire. Comment diriez-vous que
vous ne le feriez pas ? Pas des arias pour connaître des arias. Région. La zone signifie qu'il y irait. Comment dirais-tu
qu'il n'y irait pas ? Aucune idée Aucune idée Et puis je suis de plus en plus floue. Et plus le flou signifie
qu'elle parlerait. Alors comment dirais-tu
qu'elle ne parlerait pas ? Aucune idée Aucune idée ?
50. 8e - phrases négatives: La plupart des personnes qui comparent des
EMOs signifient que nous achèterions. Alors comment diriez-vous que
nous n'achèterions pas ? Maintenant, comparez les lamas nosotros ? Aucun lamas comparable. Le salaire, c'est le salaire de vosotros,
c'est celui que tu vas partir. Comment dirais-tu que tu ne
partirais pas ? Une nacelle ? Les deux autres ? Pas de salaire. Des salaires plutôt qu'un salaire
et des moyens qu'ils quitteraient. Alors comment dirais-tu
qu'ils ne veulent pas sortir ? Aucun salut en tant que barbare de
Northumbrie, AOSP Rogerian Alors comment diriez-vous
qu'ils n'essaieraient pas ? Pas de pro pour Maryann et pour toi ? Pas de probation. Alors entraînons-nous
avec quelques phrases. Comment dirais-tu en espagnol ? À ta place, je
ne ferais pas ça. Tu en as fini avec lugar ? Aucune zone. Alors c'est fini pour toi. Aucune idée. Pour qu'il ne mange pas
de chocolat. Maintenant, l'éditorial de Commedia De Novo
Maria, au jour le jour, ils ne
dépenseraient pas trop d'argent Étude de la Naca sur le mésial, l'étude étroite d'As Nagar
et l'dema Seattle Elle n'a pas voulu appeler la chambre ? Non. Oui, Maria I Pedro. Ada. Maria, une chambre. Elle n'a pas appelé
Pedro hier. Knock area, Yammer
ou Pedro par an. Nokia EMR ou Pedro. Donc cette phrase
parce que c'est clairement du passé puisque nous
utilisons le mot hier. Nous devons dire en espagnol qu'elle n'a pas voulu appeler Pedra hier et pourtant pas Gettier Yamato, une chambre à
51. 8f - phrases négatives: Comment diriez-vous en
espagnol que vous ne partiriez pas ? Pas de salaire comme en Algérie ? Aucun salaire n'est pas algérien. Je ne l'engagerais pas.
Je l'achèterais. Non, de l'aria à faible teneur en alkyle , de l'
aria, votre
zone nanoalkyle, du paludisme local. Nous n'irions pas en Espagne. Pas EDM, Masai, Espana. Nous ne connaissons pas les EMOs en espagnol. À ta place, je
ne mangerais pas ça. Votre fin de lugar know Commedia. Donc tu aimes Lugar Connais
Commedia pour qu'ils n'en mangent pas quand je l'ai proposée Knock area et Camillo
cuando la a d'un CDO. Parce que celui-ci
parle clairement du passé. Quand je l'ai offert, il faut dire en espagnol
qu'ils ne voulaient pas le manger quand je l'ai offert, car
ce n'est pas Gideon comer lo
cuando Elle ne travaillerait pas en Espagne. Pas le rabbin Ovadia et Espana. Ne sont pas le rabbin Ovadia et Espana. Que ferais-tu ? De bonnes idées. Bonne idée. Une bonne idée
est d'aller chercher Arianne . À ta place, je n'irais pas
au théâtre Tu aimes le lugar, tu
sais, la diarrhée de la Colombie-Britannique, te met dans le lugar Sachez que l'idée de base
est qu'ils sont vrais. Ils se rendaient à
Barcelone tous les mois, mais ils travaillent à Barcelone. La source totale gâche mieux. Trayvon, comme EDM ou
Barcelona nous l'ont dit,
c'était mieux, Trayvon Il n'a pas voulu préparer le dîner. Aucune idée. Aucune idée. Latina ?