Arabe pour les débutants | Ahmed Badr | Skillshare

Vitesse de lecture


1.0x


  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1 x (normale)
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 1.75x
  • 2x

Regardez ce cours et des milliers d'autres

Bénéficiez d'un accès illimité à tous les cours
Suivez des cours enseignés par des leaders de l'industrie et des professionnels
Explorez divers sujets comme l'illustration, le graphisme, la photographie et bien d'autres

Regardez ce cours et des milliers d'autres

Bénéficiez d'un accès illimité à tous les cours
Suivez des cours enseignés par des leaders de l'industrie et des professionnels
Explorez divers sujets comme l'illustration, le graphisme, la photographie et bien d'autres

Leçons de ce cours

    • 1.

      Introduction

      0:39

    • 2.

      Marhaba

      2:30

    • 3.

      Salutations

      3:46

    • 4.

      Examen et pratique

      5:10

  • --
  • Niveau débutant
  • Niveau intermédiaire
  • Niveau avancé
  • Tous niveaux

Généré par la communauté

Le niveau est déterminé par l'opinion majoritaire des apprenants qui ont évalué ce cours. La recommandation de l'enseignant est affichée jusqu'à ce qu'au moins 5 réponses d'apprenants soient collectées.

7

apprenants

1

projet

À propos de ce cours

Ce cours ne commence que à apprendre l'arabe. Dans les prochaines vidéos, vous trouverez des explications pour plus d'informations, pour prononcer et écrire des lettres, des chiffres, des règles et des situations, etc.

Rencontrez votre enseignant·e

Teacher Profile Image

Ahmed Badr

Languages, Entrepreneurship and Tech

Enseignant·e

 

 

Hello, I'm Ahmed.

 

I always strive to provide the best in entrepreneurship and self-learning, especially learning Arabic for non-native speakers, to help them develop the skill of communicating with Arab people and learn about different cultures .

 

We can also learn with each other skills and self-development, including learning to trade, explaining applications, and self-employment .

 

I have a new channel in which I strive to provide useful and purposeful content in Arabic and English in the coming periods, and you can view and subscribe to the channel .

 

 

OUR MOTIVES

 

Here's the deal: online education has a lot of potential, but also ... Voir le profil complet

Compétences associées

Développement personnel Langues Arabe
Level: All Levels

Notes attribuées au cours

Les attentes sont-elles satisfaites ?
    Dépassées !
  • 0%
  • Oui
  • 0%
  • En partie
  • 0%
  • Pas vraiment
  • 0%

Pourquoi s'inscrire à Skillshare ?

Suivez des cours Skillshare Original primés

Chaque cours comprend de courtes leçons et des travaux pratiques

Votre abonnement soutient les enseignants Skillshare

Apprenez, où que vous soyez

Suivez des cours où que vous soyez avec l'application Skillshare. Suivez-les en streaming ou téléchargez-les pour les regarder dans l'avion, dans le métro ou tout autre endroit où vous aimez apprendre.

Transcription

1. Introduction: Bonjour les gars. Je m'appelle Ahmed, mais dans ce cours, nous allons commencer par les premiers pas du Project Big qui entre dans le niveau des albums, apprenant la langue arabe. Ce cours est conçu pour vous apprendre tout sur la création de Dieu, en utilisant les variables et en formant des phrases pour vous exprimer. Et aussi le début des conversations, des règles et de nombreuses situations avec une voiture pendant la journée. Le cours contient également des exemples et des exercices pour vous aider à comprendre et à pratiquer votre lettrage. Fais un pas et allons-y. 2. Marhaba: Bienvenue les gars. Aujourd'hui, nous allons apprendre à dire le plus sérieux, à nous présenter et à dire au revoir en arabe. Es-tu excité ? Oui Commençons donc. Mao n'est pas seulement un accueil chaleureux, c'est aussi un excellent merhaba qui équivaut à bonjour ou bonjour. Les entretiens. Nous devons demander à une personne son nom, sa langue arabe, son sexe et le travail sur les phrases. Vas-y seul. Si tu veux, demande son nom. Tu dis que l'homme c'est Mocha. Moka. Si tu veux me demander son nom, je sais. Tu dis de cartographier un smoky. Un smoky. Tu dis que c'est moi. Mon nom est dans mon étui, par exemple je dirai « c'est moi ». Je m'appelle Anna. Après ça, tu pourras me dire, et moi ? Après avoir connu son nom, ruff à agrandir, imaginez-vous si vous deviez y aller après avoir connu son nom ? Difficile d'être furieux, si LTP est dur pour dénitrifier Tiki. Que signifient les phrases ? Ravie de vous rencontrer. Et littéralement, je suis cornée ou non, les gars. Je vais vous donner quelques instants pour réfléchir à cette conversation et je vous recontacterai bientôt. 3. Salutations: Les gars du dialogue seraient donc les suivants. Survolez, survolez. Mat et enfumé. C'est Melanthius. Difficile de nier si l'Afrique prend le dessus. Dans cet exemple. L'objectif. Eh bien, vous savez que vous verrez comment nous utilisons différents indices de genre. autre gars à qui je vais leur demander parle de son nom. Je lui dirai une cigarette si les citrons me demandent mon nom, elle verra un fumeur. Quand je me présenterai en me parlant, elle dira que Melanthius ne fait pas référence à la dénitrification plus épaisse. Et moi quand je lui réponds. Difficile à demander s'il fait mauvais. Alors j'espère, les gars, c'est clair. Mais nous en aurons un troisième ou un exemple. Et j'espère que ce sera clair pour vous. Langue arabe, n'importe quelle autre langue, différents dégradés pour chaque fois. Le jour. Le matin, nous disons Saba, ce qui signifie Bonjour, tôt le matin. Le soir. Tu dis massa, ce qui signifie bonsoir. Littéralement, soirée de bonté. La nuit. Avant de dormir. Leyla psi, psi, ce qui signifie bonne nuit. Et ils sont littéralement bénins. Je répète donc avec vous comment j'ai moi-même trouvé Layla. Layla Zai, soit tu dois poser des questions sur Israël quand tu le lui dis. D'accord. Si vous voulez demander, Luca est là, voici votre R-square. Disons que nous avons de la chance. Alors, que signifie cette phrase ? Comment allez-vous ? Et littéralement, j'utiliserai State. Réponse. Vous dites « Anna » derrière. Derrière. Si tu veux le dire. Et ce qui est nouveau en arabe, tu vas dire , Guy, quoi, quand, où et quand la banque quelqu'un en arabe. Vous allez dire : OK, courez. Maintenant, je vous donne un moment pour y réfléchir. Ensuite, nous vous recontacterons bientôt. 4. Examen et pratique: Les gars de Dido, est-ce que ça devrait être nous pour lui ? Sur comment et pourquoi quand les gars de Grana cette affaire me demandent s'ils me demandaient en demander un autre, ce sera k Si je regarde. Donc autre chose quand elle m'a demandé cet équipement et que j'ai postulé, je vous ai demandé l'airbag en en voyant deux ici. Et si c'était un gars qui me le demandait ? Si je veux lui poser une question, je lui dirai pourquoi. J'espère donc que ce sont des guides clairs. Et maintenant tu vas t'en aller très loin. En arabe, vous voyez Matt, un salon, ce qui signifie au revoir. Et littéralement en toute sécurité. Vous pouvez aussi dire que je lève les yeux. Je lève les yeux et je te vois. Et littéralement jusqu'à la réunion, jusqu'à la réunion mixte. Maintenant, les gars, il est temps de revoir tous les mots. Commencez dès aujourd'hui. Je vais passer en revue avec vous maintenant , puis je vous donnerai le temps de revoir mes oreilles. Alors je commence à , à fumer, à fumer, à fumer, moi. Sean Rough doit être magnifié. Le genre « être marié », genre « Vertica », le genre « être fou ». Si F sub R. Bonjour, Mlle Leyla, psi. Psi soit tu te sentais défoncé, Luca. OK, si j'ai de la chance, je lève les yeux en haut. Regarde. Ce que je n'ai pas photographié. masse du Shoo Quran, la masse molaire. Salut les gars, c'est votre tour. Je vais vous donner un peu de temps pour les revoir et ils reviendront bientôt. Je connais les gars, je vous laisse plus de temps pour réfléchir à ce dialogue. Tu sais, c'est pour t'entraîner. Et je te recontacterai bientôt. OK, les gars. Le dialogue devrait donc être le suivant. Bonjour. Salut. Salut. Derrière moi. Laisse-moi me demander. Est-ce que je suis dur d'être en colère si éthiquement dur d'être magnifié ? Plus que moi. Il y a quelque chose que quelqu'un ne vous a pas dit : des oulémas. Il n'est pas nécessaire de répondre en masse. Ensuite, vous pouvez changer et dire : «  Écoutez, je veux dire, c'est comme dans toutes les langues. Donc, juste pour que tu sois au courant de cet acte. Maintenant, nous avons terminé. Je te vois dans la prochaine vidéo.