Apprendre l'anglais avec des mini-histoires - Niveau 1 - "Histoire de Noël, " "Netflix Time" | Brandon Grant | Skillshare

Vitesse de lecture


1.0x


  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1 x (normale)
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 1.75x
  • 2x

Apprendre l'anglais avec des mini-histoires - Niveau 1 - "Histoire de Noël, " "Netflix Time"

teacher avatar Brandon Grant, Game Developer and Graphic Designer

Regardez ce cours et des milliers d'autres

Bénéficiez d'un accès illimité à tous les cours
Suivez des cours enseignés par des leaders de l'industrie et des professionnels
Explorez divers sujets comme l'illustration, le graphisme, la photographie et bien d'autres

Regardez ce cours et des milliers d'autres

Bénéficiez d'un accès illimité à tous les cours
Suivez des cours enseignés par des leaders de l'industrie et des professionnels
Explorez divers sujets comme l'illustration, le graphisme, la photographie et bien d'autres

Leçons de ce cours

    • 1.

      Introduction

      1:19

    • 2.

      "Le matin de Noël" - Idiomes d'art/artisanat - Histoire

      0:41

    • 3.

      "Le matin de Noël" - Idiomes d'art/artisanat - Leçon

      3:44

    • 4.

      "Temps Netflix" - Idiomes de nourriture/boissons - Histoire

      0:54

    • 5.

      "Temps Netflix" - Idiomes de nourriture/boissons - Leçon

      4:13

    • 6.

      Project

      0:30

  • --
  • Niveau débutant
  • Niveau intermédiaire
  • Niveau avancé
  • Tous niveaux

Généré par la communauté

Le niveau est déterminé par l'opinion majoritaire des apprenants qui ont évalué ce cours. La recommandation de l'enseignant est affichée jusqu'à ce qu'au moins 5 réponses d'apprenants soient collectées.

17

apprenants

--

À propos de ce cours

Dans cette partie de la série de cours Apprendre l'anglais avec des mini-histoires, nous aurons deux histoires et des leçons. La première histoire, "Christmas Morning", contiendra 7 idiomes d'art / artisanat et 2 extras (verbes de phrasal, argo, vocabulaire/grammaire, etc.). La deuxième histoire, "Netflix Time", contiendra 7 idiomes alimentaires/boissons et 2 extras.

Apprendre l'anglais avec une série de mini-histoires :

Apprendre l'anglais avec des mini-histoires - Niveau 1 - "anniversaire surprise, " "Cookies de puces de chocolat"

Rencontrez votre enseignant·e

Teacher Profile Image

Brandon Grant

Game Developer and Graphic Designer

Enseignant·e

Compétences associées

Développement Langues
Level: Intermediate

Notes attribuées au cours

Les attentes sont-elles satisfaites ?
    Dépassées !
  • 0%
  • Oui
  • 0%
  • En partie
  • 0%
  • Pas vraiment
  • 0%

Pourquoi s'inscrire à Skillshare ?

Suivez des cours Skillshare Original primés

Chaque cours comprend de courtes leçons et des travaux pratiques

Votre abonnement soutient les enseignants Skillshare

Apprenez, où que vous soyez

Suivez des cours où que vous soyez avec l'application Skillshare. Suivez-les en streaming ou téléchargez-les pour les regarder dans l'avion, dans le métro ou tout autre endroit où vous aimez apprendre.

Transcription

1. Introduction: Bonjour, Bienvenue dans la série de leçons Apprendre l' anglais avec de nombreuses histoires. Je suis Brandon, une sorte de professeur d' anglais aux États-Unis. Et dans cette série de cours, nous apprendrons les expressions idiomes anglaises courantes à travers des mini-histoires, qui sont de très courtes histoires. Chaque histoire contiendra des idiomes d'une catégorie particulière, tels que la nourriture et les boissons, animaux et l'art et l'artisanat. Chaque histoire contiendra également des extras, notamment des verbes à phrasal, argot, du vocabulaire et de la grammaire. Pour chaque leçon de cette série, nous commencerons par un récit vidéo dans lequel je vais vous lire cette histoire. Après cela, nous aurons une vidéo de leçon dans laquelle nous apprendrons la signification de tous les idiomes et le supplément est utilisé dans l'histoire, ainsi que quelques exemples de synthèse pour chacun d'eux. J'inclurai également un fichier PDF téléchargeable pour chaque leçon qui inclut tous les idiomes et extras de la leçon, ainsi que les transcriptions étaient à la fois des analystes d'histoires et des vidéos pour que vous puissiez lire plus tard, si vous le souhaitez. Dans cette première partie de cette série, nous aurons deux leçons. La première histoire s'appelle le matin de Noël. Nous l'utiliserons pour apprendre sept guichets automatiques de la catégorie art et artisanat, qui ont également appris deux extras. La deuxième histoire s'appelle Netflix Time, et elle contiendra sept guichets automatiques de la catégorie des aliments et boissons ainsi que deux extras. Maintenant, nous allons commencer par la première histoire. On se voit là-bas. 2. « Christmas Morning » - Art/artisanat des idiomes - Histoire: C'est le matin de Noël. Hier, je me sentais bleu parce qu'il faisait chaud et ensoleillé toute la journée. J'espérais un Noël blanc, mais dans ma ville natale, mais dans ma ville natale, cela ne se produit qu'une seule fois dans une lune bleue. Cependant, lorsque j'ai regardé ma fenêtre ce matin, j'ai été chatouillé de rose moins que la nuit, une tempête de neige ou tout de suite sorti du bleu. Après avoir bu du chocolat chaud, je vais construire un bonhomme de neige dehors. C'est le premier bonhomme de neige que j'ai construit depuis que je suis petit, et il est en mauvais état. On dirait un géant hors de forme quand il voit que mes compétences en matière de construction de bonhommes de neige sont un peu rouillées, mais je fais de la craie pour l'expérimenter et réessayer. Le prochain est un peu meilleur. 3. « Le matin de Noël » - Art/artisanat des idiomes - Leçon: Le narrateur de l' histoire dit qu' il se sentait bleu hier. L'ATM2 est bleu ou pour avoir le blues doit se sentir triste ou déprimé. Par exemple, Dave s'est senti bleu après avoir échoué les tests anglais pour Casey a toujours le blues quand il pleut. Le narrateur se sent bleu parce qu'il ne pensait pas qu'il y aurait un Noël blanc cette année. White Christmas est un idiome. Cela signifie un Noël où les arbres de terre, les maisons, etc. sont tous couverts de neige pour que tout soit blanc. Aux États-Unis, c'est un Noël blanc et considéré comme très spécial pour les personnes qui vivent dans des endroits où la neige ne voit pas souvent. La ville du narrateur, un Noël blanc n' arrive qu'une seule fois dans une lune bleue. L'idiome, une fois dans une lune bleue signifie rarement ou pas très souvent. La ville m vient du fait qu'une lune bleue, qui est le nom donné à une deuxième pleine lune en un mois, est rare. Un exemple montre comment ma sœur vit dans un autre pays. Nous ne nous voyons donc qu' une seule fois dans une lune bleue. Quand le récit a regardé sa fenêtre ce matin, cependant, il était chatouillé rose. rose chatouillé Dtm vient de la couleur rose rouge ou rosé. C'est le visage de quelqu'un qui devient qu'il se fait chatouiller. Et cela signifie très heureux, heureux ou amusé. Certains exemples sont que Timmy est chatouillé pic chaque fois qu'il voit un chiot. Sarah a été chatouillée rose quand son petit ami lui a apporté des roses. Le narrateur de l'histoire était rose chatouillé parce que la tempête de neige est arrivée moins de nuit hors du bleu. Si quelque chose se produit, ajoutez le bleu qui se produit sans avertissement ou c'est complètement inattendu. Par exemple, Laurie n'avait pas parlé à son amie d'enfance Carrie et de nombreuses années jusqu'à hier quand hors du bleu, elle a reçu l' appel téléphonique de porter. Cet idiome est une version raccourcie plus courante d'un idiome plus ancien, comme un bateau en provenance ou hors du bleu, que vous pouvez également entendre une fois dans une lune bleue. Le récit tente de construire son premier bonhomme de neige depuis de nombreuses années, et il est en mauvais état. Il semble qu'une forme de vent ping hors état puisse faire référence à l'état ou à l' état de santé de quelqu'un ou de quelque chose. Ceci est souvent utilisé avec un adjectif pour décrire l'état comme bon, mauvais, mauvais, mauvais, grand, affreux, etc. Par exemple, après l'accident de voiture, fic était une forme horrible. Il avait de nombreux os cassés. Ou bien que mon ordinateur soit vieux, il est toujours en bon état. Je n'ai jamais eu de problèmes avec ça. L'idiome déformé signifie qu'il n'est pas physiquement fort ou sain, ni dans l'état original ou approprié habituel. Cela est souvent utilisé avec le verbe à obtenir, qui prend le sens de devenir. Par exemple, j'ai bu trop de bière ces derniers temps et je me suis déformé. Ou le pneu avant de sa bicyclette n'est pas en forme parce qu'il a heurté un arbre avec. L'opposé de la ville et de la MS en forme. Et quand on l'utilise avec le verbe pour obtenir, on peut dire de se mettre en forme ou de se mettre en forme. Par exemple, avant l'arrivée de l'été, nombreuses personnes qui ont commencé à suivre un régime et à faire de l'exercice, essayant de se mettre en forme pour qu' elles soient belles à la plage. Cette maison est devenue désordonnée. Il doit être remis en forme avant l'arrivée des invités. Le récit dit qu'un bonhomme de neige est un peu rouillé. Lorsque vous dites que votre compétence est rouillée, cela signifie que vous n'êtes pas aussi bon dans cette compétence qu' avant parce que vous ne l'avez pas pratiqué assez. Par exemple, dans mon espagnol, c'est rouillé parce que je n'ai pas étudié cela dit fac. Enfin, les mandrins narratifs ont échoué à construire un bonhomme de neige pour tenter d' expérimenter et d'essayer à nouveau, l'idiome de Chuck, quelque chose à faire, doit considérer un échec ou résultat indésirable comme un expérience d'apprentissage. Par exemple, l'entreprise craie l' échec de ses produits à la hauteur de l'expérience et l'a rendue meilleure version. Ou Michelle a senti son premier entretien d'embauche, mais elle le coupe à l'expérience et aux erreurs de fixation pour le suivant. 4. « Netflix Time » - Alimentation et boissons idiomes - Histoire: Je suis une pomme de terre de canapé. Je n'ai rien fait d'autre que regarder Netflix toute la journée, mais maintenant j'ai tellement faim que je pourrais manger un cheval. J'ai donc décidé de me lever et de prendre une bouchée à manger. Je rentre dans la cuisine et je regarde dans le réfrigérateur. J'ai remarqué que j' ai tout ce dont j'ai besoin pour faire un sandwich au jambon, donc ça commencera à en faire un. Cependant, en retirant les ingrédients, j'ai laissé tomber mon dernier morceau de jambon par terre. Malheureusement, j'ai été trop paresseux pour nettoyer le sol récemment. Eh bien, ça ne sert à rien de pleurer sur le lait renversé. J'ai donc vérifié quelque chose d'autre dans le placard. Je vois des spaghettis, des boîtes de haricots et un paquet de nouilles instantanées. Je choisis les nouilles instantanées. Le contenu de l'emballage peut ne pas constituer un repas carré, mais c'est un morceau de gâteau à cuisiner. Vous ne pouvez pas prendre votre gâteau et le manger aussi. Avec un bol de nouilles dans main et un soda dans l'autre, je retourne au canapé pour un peu plus de Netflix. 5. « Netflix Time » - Alimentation et boissons idiomes - Leçon: Au début de l'histoire, le récit dit que je suis tellement une pomme de terre de canapé. Une telle chose peut être utilisée pour mettre l'accent sur un degré ou une qualité extrêmes. Si vous dites, par exemple, que le temps a été si horrible cette semaine, vous avez une taille que le temps n'était pas seulement horrible, mais extrêmement horrible. Ou si vous dites mon espace de classe ou de tels idiots, vous avez une taille que vos camarades de classe ne sont pas aussi stupides mais extrêmement stupides. Vous pouvez l'utiliser pour de bonnes quantités pour, par exemple, le Shawshank Redemption est un bon film. Une pomme de terre de canapé était un idiome. Cela signifie une personne paresseuse et inactive qui passe le plus clair de son temps à regarder la télé. Il est assis sur le canapé toute la journée sans bouger, peu comme une grosse pomme de terre. Par exemple, je dois chercher un emploi, mais c'est trop amusant d'être une pomme de terre de canapé. scénario suivant dit qu'il a tellement faim qu'il peut manger un cheval. Des idiomes. Donc affamé ne sera pas un cheval mangeur avec le mot si affamé être optionnel est une façon exagérée de dire que vous avez très faim. Par exemple, le dîner est-il prêt, mais je peux manger un cheval. Le rétréci ou n'a pas été mis en place pour prendre une bouchée à manger. L'idiome, une bouchée à manger avec les mots « manger », signifie un peu de nourriture et prendre ou manger une bouchée est une façon informelle de se procurer ou de manger de la nourriture. Par exemple, allons prendre une bouchée rapidement avant que les stars du cinéma ne me blessent à la tête. J'espère que je me sens mieux après avoir bouché une bouchée pendant qu'on essaie de faire un sandwich, le nœud ou que je laisse tomber son dernier morceau de jambon sur un sol sale, puis dit qu'il ne sert à rien de pleurer sur du lait renversé. L'idiome de pleurer sur le lait renversé doit être désolé ou triste à propos de quelque chose qui s'est passé. Il est le plus souvent utilisé dans les expressions, c'est inutile pleurer sur le lait renversé et de ne pas pleurer sur le lait renversé. Ils sont prêts à souligner qu'il n'est pas utile de se sentir désolé ou triste à propos de quelque chose qui s' est produit parce qu'il ne peut pas être modifié. Le lait a déjà été renversé et vous ne pouvez rien y faire. Alors oubliez-le et continuez votre vie. Par exemple, ne pleure pas sur le lait renversé. Vous trouverez une autre opportunité d'emploi et la prochaine sera probablement encore meilleure. Le narrateur décide alors de faire un bol de nouilles instantanées, dont il dit qu'il y a des trucs dans le paquet pourraient ne pas s' additionner à un repas carré, mais c'est un morceau de gâteau à cuisiner. Le verbe phrasal additionné à quelque chose signifie soit combiner pour former une quantité totale, ou comme dans cette histoire, pour se combiner pour produire un effet ou un résultat particulier. Par exemple, nos dépenses cette année s'élèvent à 3 000$. Les changements que nous avons apportés dans l'entreprise se sont traduits par un travail acharné sans beaucoup d'améliorations. Un repas carré est un idiome. Cela signifie qu'un repas suffisamment grand pour être satisfaisant et équilibré. Cela signifie qu'il contient tous les nutriments dont votre corps a besoin. Un repas carré pour le petit-déjeuner, par exemple, peut être composé d'œufs, de fruits, d'une salade, d'une tranche de pain grillé et d'un verre de lait. L'idiome, un morceau de gâteau ou aussi facile que la tarte. Tout d'abord, c'est quelque chose de très facile à faire. Par exemple, l' examen était un gâteau. J'ai répondu correctement à toutes les questions. Le temps était beau et frais, donc la randonnée était aussi facile que la tarte. De plus, les premières annonces et expressions idiomiques aussi faciles que les tartes sont généralement facultatives. Vous pouvez dire, par exemple, que le travail de Gail était facile comme une tarte, je ne l'ai même pas balancé. Enfin, quand on parle de nouilles instantanées qui ne sont pas un moulin carré ou un morceau de gâteau à cuisiner. L'avis indique que vous ne pouvez pas prendre votre gâteau et le manger aussi. L'idiome d'avoir son gâteau et de le manger aussi, avec le mot optionnel, signifie profiter des bonnes parties de quelque chose sans avoir à faire face aux mauvaises parties, ce qui est généralement impossible. Par exemple, certaines personnes veulent prendre leur gâteau et le manger, s'attendant à des avantages sociaux de la part du gouvernement, mais veulent maintenant payer des impôts. Comme dans cette histoire, cet idiome est le plus souvent utilisé dans le dicton : vous ne pouvez pas avoir votre gâteau et le manger aussi. Le narrateur dit cela parce aliments qui sont généralement un morceau de gâteau à cuisiner, comme les nouilles, sont des aliments qui ne sont pas des repas carrés sains. Les repas carrés prennent généralement plus de temps à préparer. Un autre exemple est que vous ne parlez pas couramment une langue. Si vous ne le pratiquez pas et ne l'étudiez pas tous les jours, vous ne pouvez pas prendre votre gâteau et le manger aussi. 6. Projet: Bonjour, là. J'espère que vous avez apprécié les leçons. Et si vous avez des questions sur tout ce que nous avons appris, n' hésitez pas à poser la question. Pour le projet de cette partie. J'aimerais que vous choisissiez deux idiomes qui sont des extras de chacune des deux histoires et créer un exemple de phrase pour chacune d'elles. Par exemple, le cynisme total. Vous pouvez ensuite poster vos phrases si vous le souhaitez, et je les lirai et je ferai toutes les corrections ou suggestions si nécessaire. Je suis très enthousiaste à l'idée de lire vos phrases et j' espère vous voir bientôt dans la prochaine partie de la série. Merci d'avoir regardé.