Transcription
1. Introduction: Bonjour, Bienvenue dans la série de leçons Apprendre l' anglais avec de nombreuses
histoires. Je suis Brandon, une sorte de professeur d'
anglais
aux États-Unis. Et dans cette série de cours, nous apprendrons les expressions idiomes anglaises
courantes à travers des mini-histoires, qui sont de très courtes histoires. Chaque histoire contiendra des idiomes
d'une catégorie particulière, tels que la nourriture et les boissons, animaux et l'art et l'artisanat. Chaque histoire
contiendra également des extras, notamment
des verbes à phrasal, argot, du vocabulaire
et de la grammaire. Pour chaque leçon de cette série, nous commencerons par un récit vidéo dans lequel je vais
vous lire cette histoire. Après cela, nous
aurons une vidéo de leçon dans laquelle nous apprendrons la
signification de tous les idiomes et le supplément est utilisé dans
l'histoire,
ainsi que quelques exemples de
synthèse pour chacun d'eux. J'inclurai également un fichier PDF
téléchargeable pour chaque leçon qui inclut tous
les idiomes et extras
de la leçon, ainsi que les transcriptions étaient à la
fois des analystes d'histoires et des vidéos pour que vous puissiez lire
plus tard, si vous le souhaitez. Dans cette première partie de cette série, nous aurons deux leçons. La première histoire s'appelle le matin
de Noël. Nous l'utiliserons pour
apprendre sept guichets automatiques de la catégorie art et artisanat, qui ont également appris deux extras. La deuxième histoire
s'appelle Netflix Time, et elle contiendra
sept guichets automatiques de la
catégorie des aliments et boissons ainsi que deux extras. Maintenant, nous allons commencer par la
première histoire. On se voit là-bas.
2. « Christmas Morning » - Art/artisanat des idiomes - Histoire: C'est le matin de Noël. Hier, je me sentais bleu parce qu'il faisait chaud
et ensoleillé toute la journée. J'espérais
un Noël blanc,
mais dans ma ville natale, mais dans ma ville natale, cela ne se produit qu'une seule
fois dans une lune bleue. Cependant, lorsque j'ai regardé
ma fenêtre ce matin, j'ai été chatouillé de rose
moins que la nuit, une tempête de neige ou tout de suite
sorti du bleu. Après avoir bu du chocolat
chaud, je vais
construire un bonhomme de neige dehors. C'est le premier bonhomme de neige que j'ai construit depuis que je suis petit, et il est en mauvais état. On dirait un géant
hors de forme quand il
voit que mes
compétences en matière de construction de bonhommes de neige sont un peu rouillées, mais je fais de la craie pour
l'expérimenter et réessayer. Le prochain est un peu meilleur.
3. « Le matin de Noël » - Art/artisanat des idiomes - Leçon: Le narrateur de l'
histoire dit qu' il se sentait bleu hier. L'ATM2 est bleu ou pour avoir le blues doit se
sentir triste ou déprimé. Par exemple, Dave s'est senti
bleu après avoir échoué les tests
anglais pour Casey a
toujours le blues
quand il pleut. Le narrateur se sent
bleu parce qu'il ne pensait pas qu'il y aurait
un Noël blanc cette année. White Christmas est un idiome. Cela signifie un Noël où
les arbres de terre, les maisons, etc. sont tous couverts de neige pour que tout
soit blanc. Aux États-Unis, c'est un Noël blanc
et considéré comme très spécial pour les personnes qui vivent dans des endroits où
la neige ne voit pas souvent. La ville du narrateur, un Noël blanc n'
arrive qu'une seule fois dans une lune bleue. L'idiome, une fois dans une lune bleue signifie rarement ou
pas très souvent. La ville m vient du
fait qu'une lune bleue, qui est le nom donné à une
deuxième pleine lune en un mois, est rare. Un exemple montre comment ma sœur
vit dans un autre pays. Nous ne nous voyons donc qu'
une seule fois dans une lune bleue. Quand le récit a
regardé sa fenêtre ce matin, cependant, il était chatouillé rose. rose chatouillé Dtm vient de la couleur rose rouge ou rosé. C'est le visage de quelqu'un
qui devient qu'il se fait chatouiller. Et cela signifie très heureux,
heureux ou amusé. Certains exemples sont que Timmy est chatouillé pic chaque
fois qu'il voit un chiot. Sarah a été chatouillée rose quand son petit ami lui a apporté des roses. Le narrateur de l'histoire
était rose chatouillé
parce que la tempête de neige est arrivée moins de
nuit hors du bleu. Si quelque chose se produit, ajoutez
le bleu qui se produit sans avertissement ou c'est
complètement inattendu. Par exemple, Laurie n'avait pas
parlé à son amie d'enfance Carrie et de nombreuses années jusqu'à hier quand
hors du bleu, elle a reçu l'
appel téléphonique de porter. Cet idiome est une version
raccourcie plus courante d'un idiome plus ancien, comme un bateau en provenance ou
hors du bleu, que vous pouvez également entendre une
fois dans une lune bleue. Le récit tente de construire son premier bonhomme de neige depuis de nombreuses années, et il est en mauvais état. Il semble qu'une forme de vent
ping hors état puisse faire référence à l'état ou à l'
état de santé de quelqu'un ou de quelque chose. Ceci est souvent utilisé
avec un adjectif pour décrire l'état
comme bon,
mauvais, mauvais, mauvais, grand, affreux, etc. Par
exemple, après
l'accident de voiture, fic était une forme horrible. Il avait de nombreux os cassés. Ou bien que mon ordinateur soit vieux, il est toujours en bon état. Je n'ai jamais eu de
problèmes avec ça. L'idiome déformé signifie qu'il
n'est pas physiquement fort ou sain, ni dans l'état
original ou approprié habituel. Cela est souvent utilisé
avec le verbe à obtenir, qui prend le
sens de devenir. Par exemple, j'ai bu trop de bière ces derniers temps et
je me suis déformé. Ou le pneu avant de sa bicyclette n'est pas en forme parce
qu'il a heurté un arbre avec. L'opposé de la
ville et de la MS en forme. Et quand on l'utilise avec
le verbe pour obtenir, on peut dire de se mettre
en forme ou de se mettre en forme. Par exemple,
avant l'arrivée de l'été, nombreuses personnes qui ont commencé à suivre un
régime et à faire de l'exercice, essayant de se mettre en forme pour qu'
elles soient belles à la plage. Cette maison est devenue désordonnée. Il doit être remis en forme
avant l'arrivée des invités. Le récit dit qu'un
bonhomme de neige est un peu rouillé. Lorsque vous dites que votre compétence
est rouillée, cela signifie que vous n'êtes pas aussi
bon dans cette compétence qu' avant parce que vous ne l'avez pas
pratiqué assez. Par exemple, dans mon espagnol, c'est rouillé parce que je n'ai pas
étudié cela dit fac. Enfin, les
mandrins narratifs ont échoué à
construire un bonhomme de neige pour tenter d'
expérimenter et d'essayer à nouveau, l'idiome de Chuck,
quelque chose à faire, doit considérer un échec ou résultat
indésirable comme un
expérience d'apprentissage. Par exemple, l'entreprise
craie l'
échec de ses produits à la hauteur de l'expérience
et l'a rendue meilleure version. Ou Michelle a senti son
premier entretien d'embauche, mais elle le coupe
à l'expérience et aux erreurs de fixation
pour le suivant.
4. « Netflix Time » - Alimentation et boissons idiomes - Histoire: Je suis une pomme de terre de canapé. Je n'ai rien fait d'autre que
regarder Netflix toute la journée, mais maintenant j'ai tellement faim
que je pourrais manger un cheval. J'ai donc décidé de me lever
et de prendre une bouchée à manger. Je rentre dans la cuisine et je
regarde dans le réfrigérateur. J'ai remarqué que j'
ai tout ce
dont j'ai besoin pour faire un sandwich au jambon, donc ça commencera à en faire un. Cependant, en
retirant les ingrédients, j'ai laissé tomber mon dernier morceau
de jambon par terre. Malheureusement, j'ai été trop paresseux pour
nettoyer le sol récemment. Eh bien, ça ne sert à rien de pleurer
sur le lait renversé. J'ai donc vérifié quelque chose
d'autre dans le placard. Je vois des spaghettis, des
boîtes de haricots et un
paquet de nouilles instantanées. Je choisis les nouilles instantanées. Le contenu de l'emballage peut
ne pas constituer un repas carré, mais c'est un morceau
de gâteau à cuisiner. Vous ne pouvez pas prendre votre
gâteau et le manger aussi. Avec un bol de nouilles dans main et
un
soda dans l'autre, je retourne au canapé
pour un peu plus de Netflix.
5. « Netflix Time » - Alimentation et boissons idiomes - Leçon: Au début de l'histoire, le récit dit que je suis
tellement une pomme de terre de canapé. Une telle chose peut être utilisée pour mettre l'accent sur un
degré ou une qualité extrêmes. Si vous dites, par exemple, que le
temps a été si horrible cette semaine, vous avez une taille que
le temps n'était pas seulement horrible, mais extrêmement horrible. Ou si vous dites mon
espace de classe ou de tels idiots, vous avez une taille
que vos camarades de classe ne
sont pas aussi stupides mais
extrêmement stupides. Vous pouvez l'utiliser pour de
bonnes quantités
pour, par exemple, le
Shawshank Redemption est un bon film. Une pomme de terre de canapé était un idiome. Cela signifie une personne paresseuse
et inactive qui passe le plus clair de
son temps à regarder la télé. Il est assis sur le canapé
toute la journée sans bouger, peu comme une grosse pomme de terre. Par exemple, je
dois chercher un emploi, mais c'est trop amusant
d'être une pomme de terre de canapé. scénario suivant dit qu'il a tellement faim qu'il peut manger
un cheval. Des idiomes. Donc affamé ne sera pas un cheval mangeur avec le mot si affamé être optionnel est une façon exagérée de dire que vous avez
très faim. Par exemple, le dîner est-il prêt,
mais je peux manger un cheval. Le rétréci ou n'a pas été mis en
place pour prendre une bouchée à manger. L'idiome, une bouchée à manger
avec les mots « manger », signifie un peu de nourriture et prendre ou manger une bouchée est une façon informelle de se
procurer ou de manger de la nourriture. Par exemple, allons
prendre une bouchée rapidement avant que les stars
du cinéma ne me blessent à la tête. J'espère que je me sens mieux
après avoir bouché une bouchée pendant qu'on essaie de
faire un sandwich, le nœud ou que je laisse tomber son dernier
morceau de jambon sur un sol sale, puis dit qu'il ne sert à rien de
pleurer sur du lait renversé. L'idiome de pleurer sur le lait
renversé doit être
désolé ou triste à propos de
quelque chose qui s'est passé. Il est le plus souvent utilisé dans
les expressions, c'est inutile pleurer sur le lait renversé et de
ne pas pleurer sur le lait renversé. Ils sont prêts à souligner qu'il n'est pas utile de se sentir désolé
ou triste
à propos de quelque chose qui s' est produit parce qu'il ne
peut pas être modifié. Le lait a déjà
été renversé et
vous ne pouvez rien y faire. Alors oubliez-le et
continuez votre vie. Par exemple, ne
pleure pas sur le lait renversé. Vous trouverez une autre opportunité
d'emploi et la prochaine sera
probablement encore meilleure. Le narrateur décide alors de
faire un bol de nouilles instantanées, dont il dit qu'il
y a
des trucs dans le paquet pourraient ne pas s'
additionner à un repas carré, mais c'est un morceau
de gâteau à cuisiner. Le verbe phrasal
additionné à quelque chose signifie soit combiner
pour former une quantité totale, ou comme dans cette histoire, pour se combiner pour produire un effet ou un résultat
particulier. Par exemple, nos dépenses cette année s'élèvent à 3 000$. Les changements que nous avons apportés
dans l'entreprise se sont traduits par un travail acharné
sans beaucoup d'améliorations. Un repas carré est un idiome. Cela signifie qu'un repas
suffisamment grand pour être satisfaisant et équilibré. Cela signifie qu'il contient tous les
nutriments dont votre corps a besoin. Un repas carré pour le petit-déjeuner, par exemple, peut être composé d'œufs, de fruits, d'une salade, d'une tranche de pain grillé
et d'un verre de lait. L'idiome, un morceau de
gâteau ou aussi facile que la tarte. Tout d'abord,
c'est quelque chose de très facile à faire. Par exemple, l'
examen était un gâteau. J'ai répondu correctement à toutes les
questions. Le temps était beau et frais, donc la randonnée était aussi facile que la tarte. De plus, les premières annonces
et expressions idiomiques aussi faciles que les tartes sont généralement facultatives. Vous pouvez dire, par exemple, que le travail de Gail était facile comme une tarte, je ne l'ai même pas balancé. Enfin, quand on parle de nouilles
instantanées qui ne sont pas un moulin carré ou un
morceau de gâteau à cuisiner. L'avis indique que vous ne pouvez
pas prendre votre gâteau et le manger aussi. L'idiome d'avoir son
gâteau et de le manger aussi, avec le mot
optionnel, signifie profiter des bonnes parties de quelque chose sans avoir à faire
face aux mauvaises parties, ce qui est généralement impossible. Par exemple, certaines personnes veulent prendre leur
gâteau et le manger, s'attendant à des avantages sociaux
de la part du gouvernement, mais veulent maintenant payer des impôts. Comme dans cette histoire, cet idiome est le plus souvent
utilisé dans le dicton : vous ne pouvez pas avoir votre
gâteau et le manger aussi. Le narrateur dit cela parce aliments qui sont
généralement un
morceau de gâteau à cuisiner, comme les nouilles, sont des aliments qui ne sont pas des repas
carrés sains. Les repas carrés prennent généralement
plus de temps à préparer. Un autre exemple est que vous ne parlez pas
couramment une langue. Si vous ne le pratiquez pas
et ne l'étudiez pas tous les jours, vous ne pouvez pas prendre votre
gâteau et le manger aussi.
6. Projet: Bonjour, là. J'espère que vous avez
apprécié les leçons. Et si vous avez des questions
sur tout ce que nous avons appris, n'
hésitez pas à poser la question. Pour le projet de cette partie. J'aimerais que vous
choisissiez deux idiomes qui sont des extras de chacune
des deux histoires et créer un exemple de
phrase pour chacune d'elles. Par exemple, le cynisme total. Vous pouvez ensuite poster vos
phrases si vous le souhaitez, et je les lirai et je ferai toutes les corrections ou
suggestions si nécessaire. Je suis très enthousiaste à l'idée de lire
vos phrases et j' espère vous voir bientôt dans la
prochaine partie de la série. Merci d'avoir regardé.