Transcription
1. Introduction au cours: Bonjour et bienvenue dans
Three-Minute Portuguese. Alors Keaton, je m'appelle Karen et je suis
professeur de langue basé au Royaume-Uni J'ai écrit ce cours
pour vous aider à apprendre à parler portugais. Les leçons de ce
cours sont basées sur la méthode que j'ai développée
pour l'enseignement des langues, qui est utilisée dans tous
mes cours et cours. La méthode vous permettra de
parler rapidement sans les difficultés normalement
associées à l'apprentissage des langues. Si vous avez déjà saigné du
portugais auparavant, vous
savez qu'il en existe deux variétés, européenne
et brésilienne. Eh bien, dans ce cours,
nous avons abordé les deux. Et c'est parce que les
différences ne sont pas si nombreuses. Chaque fois que nous
apprendrons un nouveau mot, je vous montrerai comment
le prononcer en portugais européen et en portugais brésilien. Ou s'il y a une
différence de vocabulaire, je vous la montrerai aussi. Je crois sincèrement que tout le monde peut apprendre à parler
une langue étrangère. Si vous avez eu des difficultés à
apprendre une langue par le passé, la raison la plus probable
est que vous avez eu un mauvais professeur ou une mauvaise méthode. Nous sommes tous des êtres humains, ce qui signifie que nous possédons tous
les attributs qui
font de nous des êtres humains. Il y a une merveilleuse citation
d'un certain Terrence. Il a dit : Je suis humain et rien de ce qui
est humain ne m'est étranger. Cela signifie
que si une personne est capable de quelque chose,
nous en sommes tous capables,
car nous sommes tous humains aussi. Il n'y a rien au
monde que je ne puisse apprendre. Si quelqu'un avant moi a
réussi à l'apprendre. Il est donc logique
que, comme plus de 260 millions de personnes dans le monde ont réussi à
apprendre à parler portugais, vous puissiez également l'apprendre. Quoi qu'il en soit, la philosophie
terminée, commençons. Portugais en 3 min, je t'entends pleurer de façon suspecte. Oui. Ce cours est
minutieusement conçu pour vous permettre de parler portugais
le plus rapidement possible J'ai créé ce cours pour le débutant qui ne
dispose que de quelques minutes par jour. J'ai organisé chaque
leçon de manière à ce qu'elle puisse être terminée
par petites séries. Chaque fois que vous avez
un moment de liberté. Avant de commencer ce cours, permettez-moi de partager avec vous un conseil d'
apprentissage
extrêmement pratique qui m'
a aidé à progresser rapidement et efficacement
dans l'apprentissage des langues. Lorsque la plupart des gens commencent à
étudier pour quelque chose, ils ont tendance à passer le premier
jour ou les deux premiers jours à étudier pendant heures et à
accomplir de nombreuses tâches. Toutefois, très rapidement,
ce chiffre commence à diminuer. Vous pourriez avoir envie de
passer des heures étudier le portugais,
ce qui est très bien. Mais vous voulez que ce sentiment
de motivation perdure. Mais cela ne continuera pas si vous passez
réellement des
heures à étudier. Limitez donc votre temps d'étude
à des tranches de 3 minutes, pas plus. Si vous limitez votre étude
à des tranches de trois minutes, trois choses se
produiront Tout d'abord, vous
garderez votre enthousiasme. Si tu veux apprendre quelque chose, tu dois rester enthousiaste sinon tu ne continueras pas. Si vous limitez votre
temps d'étude à seulement 3 minutes, vous garderez le portugais frais et passionnant et vous
aurez envie d'apprendre. Si vous passez des heures à
étudier très rapidement, vous vous ennuierez avec le portugais et cela deviendra une corvée Deuxièmement, des études plus
cohérentes. Il est bien mieux d'
étudier pendant 3 minutes une fois par jour que d'étudier
pendant 3 heures une fois par semaine. Aspire 3 minutes Il est relativement facile à trouver même dans les horaires les plus
chargés Si vous vous assurez de terminer au moins une
séance d'étude de 3 minutes par jour, cela deviendra rapidement une habitude que vous
ferez sans réfléchir. Il est beaucoup plus facile de s'adapter à une habitude quotidienne de trois minutes
qu'à une heure hebdomadaire Prends-le. Ce faisant, vous deviendrez un
apprenant beaucoup plus régulier et cohérence est la clé du
succès de l'apprentissage des langues Troisièmement, une
mémorisation plus efficace. C'est ma raison
préférée pour laquelle vous devriez
limiter votre étude. Donc juste des tranches de trois minutes. Si vous étudiez quelque chose
pendant seulement 3 minutes par jour, vous inciterez votre cerveau mémoriser les informations plus rapidement que s'il
les voyait pendant des
heures chaque jour Votre cerveau va penser que je vois ces informations
tous les jours. Cela doit donc être important, mais je ne le vois
pas avant très longtemps. Je ferais donc mieux de le garder et d'en
faire rapidement un souvenir. Vous serez étonné de voir à
quel point
les choses ont tendance à rester plus facilement dans votre cerveau si vous vous limitez à 3 minutes par jour. Donc, 3 min c'est la clé. Occupe-toi de ça pour toi. J'ai limité chaque leçon à
environ 3 minutes Faites donc une
leçon de trois minutes, puis accordez-vous au
moins une demi-heure avant de faire encore 3 minutes. Vous devriez vous efforcer de faire au moins un
morceau de trois minutes par jour Plus que cela, c'est un
bonus, mais c'est bien. Il suffit de suivre les cours
et de terminer les exercices. Et vous serez étonné de
tout ce que vous apprendrez. Alors bonne chance et j'espère que ce cours
vous plaira. Boa apprenti,
je suis content d'apprendre
2. 1a - Vos premiers mots: Voici votre premier
mot en portugais. Os. Os. Cela signifie de bons os. Maintenant, il est orthographié BOM, le m
ne se prononce pas Ce n'est clairement pas de l'os d'une bombe. C'est ce qu'on appelle un bruit
nasal à la fin. Si vous imaginez qu'il est
orthographié BON V, puis que vous
prononcez ce mot bone, supprimez le g. Il te reste des os, des os. Et c'est comme ça que tu le
prononces, Dieu, en portugais, un os. Os. Voici ton prochain mot. R. R. Cela signifie que c'est un. Comment diriez-vous en
portugais que c'est bon ? Un os. Un os. C'est aussi simple que ça, un os. Au fur et à mesure que
vous apprendrez le portugais, vous remarquerez de nombreuses similitudes entre les mots
portugais et anglais. Par exemple, le
mot suivant, fantastique. Fantastique signifie
fantastique. Fantastique Alors, comment dirais-tu que
c'est fantastique ? Fantastique, ouf, fantastique. Vous vous demandez peut-être ce que sont
les petites lignes au-dessus
du A dans Fantastical
et du E dans un. Eh bien, on les appelle des accents À présent. Pour l'instant, sachez simplement
qu'ils sont là. Ne vous inquiétez pas trop à leur sujet car nous les
examinerons plus en détail
dans une leçon ultérieure. Pour l'instant, sachez qu'
il y a un accent sur le mot a et un accent sur
le mot fantastique. Quand le mot fantastique ouf se prononce un
peu bizarrement parce que le S en portugais,
lorsqu'il est devant un t, se prononce comme un
son court, Fantastique. Et le OH, à la fin, c'est
un son 00 fantastique. Quand c'est fantastique,
c'est fantastique. Maintenant, voici un autre mot qui
ressemble à l'anglais. Demande absolue, amendement absolu. Cela signifie absolument. Vous savez
peut-être déjà qu'il
existe deux variétés de portugais. Il y a les Portugais
du Portugal, souvent appelés Portugais
européens. Et puis il y a les
Portugais du Brésil. Les différences sont en quelque sorte
similaires aux différences entre l'anglais britannique et
américain. Elles se basent principalement sur
la prononciation, mais il existe quelques
différences de vocabulaire. Le mot demande absolue signifie absolument en portugais européen
et brésilien. Mais la prononciation varie
légèrement entre les deux. Voici comment le mot peut
absolument être prononcé en portugais brésilien
et européen. En brésilien, on prononce Min absolu, Ci, démence
absolue. Le T E à la
fin ressemble donc plus un CH E, un Comanche absolu Et en portugais européen, on prononce «
montant absolu », « demande absolue ». Vous pouvez voir que
la dernière syllabe est le seul bit
différent Vous le remarquerez avec
de nombreux mots qui
se terminent par mente, M, E, N T E. Au Brésil, on prononce le
T plutôt comme un CH. Alors qu'au Portugal,
le T E à la fin se prononce plutôt
comme la lettre T. Démence absolue au Brésil, quantité
absolue au Portugal. Au cours des
trois minutes de cours de portugais, je ferai remarquer s'il
existe des différences entre le portugais
européen et le portugais
brésilien chaque fois que nous apprenons un nouveau mot Cependant, je ne m'en
inquiéterais pas trop. Même si vous prononcez un mot
européen au Brésil ou un
mot brésilien au Portugal, vous serez toujours compris. Cela ressemble à un
Américain en
Angleterre qui demande où se trouve l'
ascenseur au lieu de l'ascenseur. Ils ne seraient pas mal compris. Donc démence absolue au Brésil, dynamique
absolue au Portugal. Et ils veulent tous les deux dire absolument
3. 1b - aqui - ici: Nous venons de voir le
mot « absolument ». En portugais. Au Brésil, vous parlez de démence absolue. Et au Portugal, vous
parlez de demande absolue. Alors comment
diriez-vous en portugais ? C'est absolument fantastique. Absolument fantastique. Une quantité absolue de chambre
fantastique. Ou au Brésil, c'est une
démence absolue, fantastique. Une démence absolue, fantastique. Nous avons donc utilisé jusqu'à présent le
mot os, qui signifie « bon ». C'est fantastique. Fantastique. Et une demande absolue. Ou démence absolue,
c'est-à-dire Absolument. Maintenant, voici un joli
petit mot portugais. Une clé. Une clé. Ça veut dire ici, AKI. Alors, comment diriez-vous que c'
est bien ici ? Un os. Un os, Aki. Comment diriez-vous que c'
est une année fantastique ? Une IA fantastique. Une AKI fantastique. C'est absolument fantastique ici. Une dose absolue de farce
fantastique. Une dose absolue de farce
fantastique. Ou en portugais brésilien, démence
absolue, complètement
loufoque Une démence absolue, complètement
loufoque. Maintenant, le mot suivant,
vous reconnaîtrez peut-être, si vous avez déjà appris le
portugais, plus en profondeur,
cela signifie aussi chaque , plus en profondeur, instant. Alors comment
diriez-vous en portugais C'est très bien ». M12, os à os. Comment diriez-vous que c'
est très bien ici ? Une ambiance à couper le souffle, une clé. Une façon de désosser une clé. Nous en avons eu jusqu'à présent.
Os, ça veut dire bien. R, c'est fantastique. Fantastique. Démence
absolue ou démence absolue. Absolument. Une signification clé ici. Et plus encore, le sens varie. La prononciation de very est presque comme s'ils
disaient aussi Moines. Mais ce n'est pas un son N, c'est un son nasal. De l'esprit à pointer du doigt
4. 1c - não é: Le mot signifie que c'
est en portugais. Eh bien, c'est le contraire de la Norvège. Norvège. Le mot nom signifie « non ». Le petit gribouillis au-dessus du a
, appelé Tilda, en
fait un Le NAL est donc prononcé nom. Nom. Vous devez donc fermer légèrement la
gorge à la fin lorsque vous arrivez
à la fin du nom. Nom. Le nom signifie que ce n'est pas le cas Maintenant, c'est fait. Alors comment diriez-vous en portugais :
ce n'est pas bien ? Maintenant. Un os. Maintenant un os. Ce n'est pas très bon. Maintenant, nous voulons nous désosser. Maintenant humide jusqu'aux os. Ce n'est pas fantastique. Maintenant c'est fantastique. Maintenant, ouf fantastique. Ce n'est pas très bien ici. Maintenant je veux bloquer. Maintenant, il a déménagé à Bucky. Nous avons déjà appris
pas mal de mots et d'expressions
dans cette leçon. Ce que vous pouvez faire maintenant,
c'est vous procurer une feuille de papier ou, idéalement, une carte de repère et
noter ces mots. Ce que vous devez faire, c'est écrire les mots anglais sur un
côté de la carte de repère. Ensuite, retournez-la et descendez au centre de l'autre
côté de la carte de repère, non ? Les mots portugais. Ensuite, lorsque vous vous
entraînez, vous pouvez parcourir les mots anglais
et voir si vous vous souvenez des mots
portugais. Les mots que vous devrez
inclure sur votre carte de repère pour cette leçon sont «
os », c'est-à-dire « bon » ? Ce qui signifie que c'est fantastique,
ce qui signifie fantastique. Domaine absolu. Ou
démence absolue signifie absolument. Aqi est là aussi, très. Et maintenant, le moyen signifie que ce n'est pas le cas
5. 1d - Prenons la pratique - De l'anglais au portugais: Vous avez appris pas mal de mots et de phrases en portugais maintenant. Et
j'espère que vous les avez prononcés à haute voix afin de
maîtriser la prononciation. Maintenant, pour vraiment intégrer ces mots et ces
phrases dans votre cerveau, faisons quelques traductions Nous le ferons à la
fin de chaque leçon, et nous l'appellerons la
section « Pratiquons ». Alors comment dit-on en portugais, c'est bien. Un os. Un os. C'est absolument fantastique ici. Une dose absolue de farce
fantastique. Démence absolue,
vraiment loufoque. C'est bien ici. Un os, un os, Ricky. C'est très bon d'os à os. Ce n'est pas très bien ici. Maintenant, j'ai envie de m'en prendre à Nicky. Maintenant, je suis passé à la monarchie. Ce n'est pas bon. C'est fantastique Maintenant un os, un outil fantastique, maintenant un os, un outil fantastique C'est fantastique Un outil fantastique, fantastique. C'est fantastique ici. Un farfelu fantastique,
un farfelu fantastique. Ce n'est pas bien ici. C'est absolument fantastique. Maintenant, j'ai acheté MCI, le titre Fantastic absolu Maintenant, j'ai acheté ma clé,
une démence absolue. Fantastique. C'est très bien ici. Trop encombrant. Un peu plus
farfelu
6. 1e - Prenons la pratique - le portugais à l'anglais: Essayons maintenant de faire
quelques traductions inversées. Nous examinons donc quelques phrases
en portugais et vous devez essayer de comprendre
ce qu'elles signifient en anglais. Alors, qu'est-ce
que cela signifie en anglais ? Maintenant, un peu plus dans les os. Maintenant, vous voulez bombarder ? Ce n'est pas très bon. Jusqu'aux os. Jusqu'aux os. C'est très bien. Maintenant. Un farfelu fantastique. Maintenant, un fou fantastique. Ce n'est pas une année fantastique. Une Amanda absolue, une farfelue
fantastique. Une démence absolue, complètement
loufoque. C'est absolument fantastique ici. Maintenant, je suis passé à Blocky. Passons maintenant à Marquis. Ce n'est pas très bien ici. Un os. Un os. C'est bien Si c'est super loufoque. Un farfelu fantastique. C'est une année fantastique. Maintenant un bloc. Maintenant, il a acheté ma clé. Ce n'est pas bien ici.
Un chapiteau loufoque et habile . C'est bien ici. Maintenant, tu brûles une
Amanda absolument fantastique. Maintenant Avon, une démence absolue. Fantastique quand ce n'est pas bon, c'est absolument fantastique.
7. 1f - Récapitulatif des mots jusqu'à présent: Récapitulons maintenant tous les mots que nous avons appris
dans cette leçon Comment dites-vous en portugais qu'
il s' agit d'
une demande absolue une demande absolue ou d'une démence absolue En portugais brésilien. Fantastique, fantastique. Bien. Os. Voici les clés. Très mien aussi. Ça ne l'est pas. Pas moyen
8. 1g - Que faire d'autre ?: Quoi d'autre ? Vous pouvez faire beaucoup pour que la langue reste bien ancrée dans votre cerveau et
ne disparaisse pas. Vous pouvez vous amuser à créer des phrases à partir des mots que
vous avez appris jusqu'à présent. Chaque fois que vous
avez trente secondes libres, pensez à quelque chose que
vous pouvez dire en portugais. En vous
disant de courtes phrases, le portugais
tout au long de la journée
vous permet de garder la langue au
premier plan de votre esprit De plus, de temps à autre, il y aura un mot ou deux, voire trois,
qui ne
resteront tout simplement pas gravés dans votre mémoire,
peu importe vos efforts. Ce que vous devez
faire pour surmonter ce problème, c'est écrire le mot en
anglais en grosses lettres, au milieu d'une
feuille de papier vierge. Mettez le morceau de papier dans votre poche et
sortez-le plusieurs fois par jour. Chaque fois que vous le retirez, regardez le mot anglais et
prononcez vous-même le
mot portugais, ainsi qu'une phrase en portugais
qui contient ce mot. Les premières fois, vous aurez peut-être du mal à comprendre ce qu'est le mot portugais. Et tu
devras vérifier. Cependant, assez rapidement, vous vous
souviendrez du portugais
sans avoir à vérifier. Vous serez étonné de voir à quel point cette technique fonctionne
bien. Enfin, avant de
terminer cette leçon, je vais juste vous donner
quelques informations sur ce qu'il faut pour
apprendre une langue. Apprendre une langue. mots Apprendre une langue
ne signifie pas mémoriser beaucoup
de C'est un début, mais cela ne
vous mènera pas très loin. Ce que vous devez être capable de
faire, c'est de
rassembler ces mots pour faire passer vos pensées et vos idées
à quelqu'un d'autre. Chaque fois que tu apprends un nouveau
mot, pense à toi-même. Où est-ce que je pourrais l'utiliser ? Fais une phrase et
réfléchis à l'endroit où tu pourrais la dire. Par exemple, M1 d'os à os. Vous pourriez dire cela
à un serveur de restaurant lorsqu'il
vous demande comment est votre repas Ce faisant, vous donnez de la pertinence aux
mots dans votre vie. Vous vous souviendrez des choses
beaucoup plus facilement si vous pouvez voir où
elles peuvent vous être utiles. De plus, en construisant des phrases, vous
créez inconsciemment une liste de choses à dire afin de ne
jamais être à court de mots Même lorsque vous êtes au
Portugal ou au Brésil, vous pouvez le faire avant d'
entrer dans un restaurant, par exemple réfléchissant rapidement à ce que vous pourriez dire au serveur en
entrant Cela contribue à renforcer
votre confiance et vous évite d'avoir
à réfléchir sur place. Vous serez plus
enclin à parler si vous avez déjà préparé
quelque chose à dire
9. 2a - delicioso et extraordinário: Commençons cette leçon
par un bref récapitulatif des mots et des phrases que nous avons
appris au cours de la leçon précédente Comment dit-on en
portugais, absolument ? Démence
absolue ou démence absolue. Fantastique Fantastique Bien Os. Ici. Icky. C'est beaucoup plus intéressant. Ça ne l'est pas. Pas moyen. Ça l'est. Voici votre premier mot en
portugais pour cette leçon. Dilly. Dilly, tu vois, c'est génial Ça veut dire délicieux, délicieux. Alors, comment dirais-tu que
c'est délicieux ? Délicieux. Maintenant, délicieux, génial. Maintenant, la liste, vous aussi, voici votre prochain
mot en portugais. Et c'est un autre qui ressemble beaucoup à l'anglais. Au Portugal. Tu le trouves extraordinaire. Extraordinaire. Le D se prononce donc
exactement comme le D en anglais, en plus de notre scénario. Et le x est un
son de changement de vitesse ou le scénario. Mais au Brésil, le D
est plutôt un son. Ils diront œstrogène. Scénario d'œstrogène. C'est tellement extraordinaire au Portugal et un scénario d'œstrogènes au Brésil. Ce n'est pas une grande
différence, mais juste pour que vous le
sachiez, cela signifie extraordinaire,
extraordinaire, extraordinaire. Alors, comment
diriez-vous en portugais ? C'est extraordinaire. Extraordinaire. Extraordinaire. Ou au Brésil, un
scénario hors du commun. Comment dirais-tu que c'est
absolument extraordinaire ? Un domaine absolu. Extraordinaire. Vous, une
exigence absolue et extraordinaire. Au Brésil, on dirait
une démence absolue, une
démence absolue
extraordinaire, scénario Estrada
10. 2b - lindo: Comment dirais-tu en portugais ? C'est absolument
extraordinaire ici. Une exigence absolue, incroyablement
farfelue. Une exigence absolue pour
une personne extraordinaire. Une clé, ou une démence absolue, incroyablement
loufoque. Une démence absolue,
extraordinairement loufoque. Voici un beau petit
mot en portugais, Lindow. Lindow. Et ça veut dire
beau, mince. Alors, comment dirais-tu que
c'est beau ? Ailène. Ailene le fait. Nous en avons mangé
jusqu'à présent, ce qui veut dire délicieux. H pour notre scénario ou extra La valeur de
notre genre
signifie extraordinaire, et Linden signifie Beau Comment dirais-tu que c'
est très beau ? Pour prêter un moiré à Lindow. C'est très beau ici. À Linda Wacky. Trop farfelu C'est absolument magnifique ici. Un domaine incontournable pour Lean Wacky. Domaine absolu pour Linda Wacky. Ou en portugais brésilien,
une démence absolue. Linda garde une
dimension absolue dans une clé. Voici une autre expression utile
en portugais, « mauvaise amine ». Cette amine signifie mauvais
pour moi, je veux dire, le mot signifie orthographe Mim est un autre mot qui
se termine par un son nasal. Si vous imaginez que le
mot signifie MIN G et que vous enlevez le G, c'est ainsi
que vous le prononcez. Je veux dire moi. Si mal pour moi signifie pour moi. Mais je veux dire, comment
diriez-vous en portugais ?
C'est pour moi. Excuse-moi ? Mais je veux dire,
ce n'est pas pour moi. À présent. Je m'excuse. Maintenant, une partie de moi
11. 2c - Para mim: Comment dirais-tu en portugais ? Ce n'est pas bon pour moi. À présent. Un pare-chocs sur moi.
Maintenant, une partie osseuse. Je veux dire, ce n'est pas
très bon pour moi. À présent. J'ai envie de m'en prendre à moi. Maintenant je vais me croiser. Mais je suis moi signifie pour moi, mais cela a en fait deux
significations en portugais. C'est donc pour moi que la
traduction littérale est faite. Mais si vous mettez « mauvais » au début d'une phrase
en portugais, cela peut vouloir dire,
à mon avis, ou je pense, mais je veux dire, comment diriez-vous
que je pense que c'est bien Je suis un os, mais MOI un os. Donc, littéralement, cela signifie
pour moi que c'est bien. Si vous écoutez le port,
ces gens parlent anglais. S'ils parlent anglais,
ce n'est pas 100 % Fluence, vous les entendrez dire
des choses comme « Pour moi c'est bien » plutôt que « Je
pense que c'est bien ». Vous pouvez donc dire, je pense que lorsque vous
donnez un avis, à mon avis, c'est
bien, mais un os. Nous en avons eu jusqu'à présent. Delhi vous voit géniale, c'est-à-dire
délicieuse, extraordinaire. Ou un scénario d'œstrogènes,
c'est-à-dire extraordinaire. Lindell signifie beau. Mais amine signifie pour moi. Mais vous pouvez aussi
me mettre au début d'
une phrase pour donner votre avis et dire que vous
pouvez le traduire en anglais comme je le pense, ou je pense que oui, comment
diriez-vous en portugais ? Je pense que c'est bien. Mais je veux dire un os. Un os. Je pense que c'est très bien. Mais je veux dire, du M12 os à os. Je pense que c'est délicieux. Moi, c'est délicieux. Mais je veux dire, comment diriez-vous, je trouve que c'est absolument
extraordinaire ici. Mais je suis un domaine absolu. L'extraordinaire
loufoque. Mais AMI, une exigence absolue.
Extraordinairement farfelu Ou achetez-moi une démence absolue, incroyablement
loufoque. Mais AMI, une démence absolue,
extraordinairement farfelue. Je trouve que c'est fantastique ici. Mais un farfelu fantastique,
mais un farfelu mais un
12. 2d - Prenons la pratique - De l'anglais au portugais: Maintenant que nous avons ajouté
quelques nouveaux mots et phrases à notre répertoire
portugais. Nous les avons entraînés en assemblant quelques phrases. Comment dirais-tu en portugais ? C'est très beau ici. Un mois pour prêter Wacky, Wacky. C'est absolument magnifique du diméthyle absolu
dans un absolu bleu de
méthylène ou une entrée dimensionnelle
absolue, une dimension absolue Je pense que c'est très bien. Mais j'ai besoin d'un moment pour me ressaisir. Mais M12 Bone. C'est absolument
extraordinaire ici. Un domaine absolu, l'
extraordinaire loufoque. Un domaine absolu vers une farce
extraordinaire ou une démence absolue, une farce
extraordinaire Une démence absolue,
extraordinairement loufoque. Ce n'est pas pour moi maintenant, mais je veux dire, maintenant ça, mais je veux dire, ce n'est pas très bon pour moi. À présent. Je veux bombarder l'armée Maintenant je vais me croiser. Ce n'est pas bon. C'est
absolument extraordinaire. Maintenant, un os, un
domaine absolument extraordinaire pour toi. Maintenant, il est absolument
extraordinaire. Vous ou maintenant un scénario osseux, d'
œstrogènes de démence
absolue. Maintenant un os, un scénario astrologique de
démence absolue. C'est absolument délicieux. Demande absolue de suppression d'un domaine
absolu de la liste. Ou en portugais brésilien, une démence absolue, le
Lyceum, une démence absolue Je pense que c'est délicieux. Mais je veux dire, un délice, génial. Mais c'est délicieux. Je pense que c'est fantastique. Mais je veux dire un fantastique Mais
je veux dire un ouf fantastique
13. 2e - Prenons la pratique - le portugais à l'anglais: Essayons maintenant de faire
quelques traductions inversées. Que signifient ces
phrases portugaises en anglais ? Un toi
extraordinaire, extraordinaire. C'est extraordinaire. L'amantadine absolue, l'amantadine
absolue oui. C'est absolument magnifique. Mais c'est un domaine absolu.
Le loufoque penché. Mais AMI, un absolu, devient loufoque Je trouve que c'est absolument
magnifique ici. Mais moi, un os. Un os. Je pense que c'est bien de me croiser
mois après mois, excusez-moi ? C'est très bien pour moi. Maintenant si Bellamy fait partie de moi. Ce n'est pas pour moi. Une émission quotidienne géniale. Une
visite quotidienne géniale. C'est délicieux. Mais moi, c'est un délice, génial. Mais je trouve que c'est délicieux. Je demande absolument à Linda garder un
abruti d'éthylène. C'est absolument magnifique ici. Maintenant je vais à Lindell. Maintenant, un Mytilène le fait. Ce n'est pas très beau
14. 2f - Récapitulatif - De l'anglais au portugais: Ce que nous allons faire maintenant, des
traductions géniales pour récapituler les mots et les phrases que
nous avons appris dans la première leçon Comment dit-on en portugais ? Ce n'est pas très bon. Maintenant. Un mois avant la fin. Maintenant, de l'esprit aux os.
Ce n'est pas bien ici. Maintenant un chapiteau, maintenant un petit Anki. C'est absolument fantastique ici. Un absolu, le manteau
Fantastic Wacky. Un absolu, le manteau
Fantastic Wacky. Ou une démence absolue. Fantastique, loufoque.
Démence absolue, vraiment loufoque C'est fantastique. Fantastique. Un
ouf fantastique. C'est bien ici. Un garçon. Un petit Mackey C'est très bien ici. Un peu trop loufoque, trop bancal. C'est fantastique ici. Un farfelu fantastique,
un farfelu fantastique. Ce n'est pas bien ici. C'est
absolument fantastique. Maintenant, il a acheté MCI, un véritable élan
fantastique. Désormais un bloc, un
domaine absolu, le fantastique. Ou en brésilien. Maintenant, je bloque une
démence absolument fantastique. Désormais un bloc, une
dimension absolument fantastique. Ce n'est pas très bien ici. Maintenant, je vais le faire par clé. Maintenant, je pourrais devenir Marquis. C'est très bon d' os à os.
15. 2g - Récapitulatif - Le portugais à l'anglais: Faisons maintenant quelques traductions récapitulatives du portugais vers l'anglais Que signifient ces
phrases portugaises en anglais ? Maintenant un bloc, maintenant un balky. Ce n'est pas bien ici.
Maintenant. Trop farfelu Maintenant, bonne humeur pour Varkey. Ce n'est pas très bien ici. Mon cher Marquis. Un peu trop farfelu. C'est très bien ici. Si c'est complètement loufoque,
vraiment loufoque. C'est une année fantastique. Désormais un bloc,
un absolu, le manteau Fantastique. Maintenant un petit singe, un domaine de l'absolu
au fantastique. Ce n'est pas bien ici. C'est
absolument fantastique. Absolument farfelu. Domaine absolu. C'est tellement
loufoque C'est une année absolument fantastique. Maintenant, un ouf fantastique. Maintenant, un ouf fantastique. Ce n'est pas fantastique. Un marché haussier, un blockky. C'est bien ici. Un os, un os. C'est bien Si c'est fantastique. Un fantastique. C'est fantastique
16. 2h - Récapitulatif des mots jusqu'à présent: Récapitulons maintenant tous
les mots et expressions que nous avons appris
dans ce cours jusqu'à présent Comment dit-on en portugais ? C'est une clé. Fantastique, fantastique, ouf. Délicieux, délicat,
génial. Ça ne l'est pas. Maintenant, un bon os. Très à moi à une sécheresse extraordinaire et à un déni ou à des œstrogènes Ru,
je pense que c'est à mon avis. Mais je veux dire, c'est magnifique
Lean do pour moi. Mais je veux dire, domaine absolument absolu ou démence
absolue
17. 3a - mas et sim: Commençons cette leçon
par un bref récapitulatif des mots et
des phrases que nous avons
appris au cours de la leçon précédente Comment dit-on en portugais ? Pour moi ? Mais je veux dire, je pense, à mon avis, mais je veux dire,
délicieux, extraordinaire, extraordinaire,
extraordinaire, magnifique. Voici votre premier mot en
portugais pour cette leçon. Marais ou masse. Cela signifie bateau, et vous le
prononcez « purée » en portugais européen Mais c'est la messe en portugais
brésilien. La purée au Portugal,
la messe au Brésil. Et ça veut dire, mais comment
diriez-vous en portugais, c'est délicieux, mais ce
n'est pas très bon pour moi. L'Italie voit maintenant une purée géniale de
plus en plus corsée, excusez-moi. Voir la purée d'ozone. Maintenant je vais me croiser. Ou au Brésil, en Italie,
on constate maintenant
une masse impressionnante plutôt qu'une masse osseuse. Maintenant je vais me bombarder. Voici un autre mot qui a un son nasal à la fin. C. C, ça veut dire oui. Donc le mot « je suis à la fin »
ne se prononce pas sim, mais C. Comment
diriez-vous en portugais ? Oui C'est pour moi. Voyez-moi un schéma. Tu vois un, excuse-moi ? Oui, c'est absolument délicieux. Voir une demande absolue de suppression. Le PDG ne voit pas de demande
absolue de suppression ou de démence
absolue, alors est-ce que l'ozone est le signe d'une démence
absolue ? Je pense que c'est bien. Scène. Mais je veux dire, une scène d'os. Mais un os
18. 3b - obrigado / obrigada: Voici un
mot courant mais utile en portugais. Au dessus du jardin.
Au dessus du jardin. Cela signifie merci ou merci. Aubrey. Marteau Aubrey. Maintenant, en portugais, le mot pour dire
merci est angle oblique. Toutefois, si vous êtes une femme, vous le modifiez légèrement. Tu changes le OH, la fin, en un A et tu
réunis Aubrey. Alors, dites-vous, si vous êtes un homme et ensemble, si vous êtes une
femme, comment diriez-vous ? Oui, merci. C'est délicieux. Voyez facilement le marteau, voyez aussi. Regarde par-dessus le marteau.
Vous pouvez facilement voir Génial. Jusqu'à présent, dans cette leçon
, nous avons parlé purée ou, au Brésil, de
messe, qui signifie bateau C signifie oui. Et puis Aubrey Gavel
ou Aubrey Gather. Moyenne. Merci à tous. Merci. Comment
dirais-tu en portugais ? Oui, merci. C'est fantastique. Admirez une scène variable, fantastique, une scène fantastique Ce sont de très bons chars par mois, mais le pari d'une bombe incassable. Oui, c'est pour moi. J'ai déjà vu un baume. J'ai vu un Bellamy. Voici un nouveau mot pour toi. Échantillon simple. Ça veut dire toujours. Et vous dites sampler en portugais
européen, mais en
portugais brésilien, c'est simplement la fin est un son e,
simplement, plus simple, simplement Comment diriez-vous en portugais ? C'est toujours fantastique ici. Un échantillon complètement loufoque. Goûtez à Fantastic Wacky. Ou tout simplement un farfelu fantastique, tout
simplement un farfelu fantastique. Ce n'est pas toujours très bon ici. Maintenant c'est Sam de Wendover Wacky. Implémentons maintenant le farfelu. Maintenant, l'assemblage veut être bloqué. Maintenant, je suis simplement passé à Blocky
19. 3c - perfeito: Comment dirais-tu en portugais ? Je trouve que c'est toujours
beau ici. Mais AMI, un échantillon et un peu loufoque. En partie assemblage de l'armée, clé
Linda ou mauvais
assemblage Linda Wacky Mais AMI, une Linda tout simplement farfelue. C'est toujours
absolument délicieux. Un exemple de domaine absolu
pour l'assembleur, quantité
absolue, ou assemblage, démence
absolue, dimension absolue de l'
assemblage. Voici un
petit mot parfait en portugais. Mais un combat pour se battre à deux. Cela signifie parfait. Mais si phi deux et en portugais brésilien,
vous le prononcez, mieux vaut se purifier
en portugais européen,
et perfectionner en portugais brésilien par combat jusqu'à la phase deux Alors comment dirais-tu oui, c'est parfait ? Voyez-le, mais phi deux oméga C phi pour les considérer
ou voir un album de sujets parfait, pour voir un album de sujets parfait. Nous avons suivi cette leçon jusqu'à présent. Masse ou masse, ce qui signifie botte. Tu vois, ce qui veut dire, oui,
Aubrey Gavel en tout cas. Ce qui veut dire «
merci » ou « merci ». Échantillon Ou ça veut simplement dire que
ça a toujours été un combat. Ou parfait. Deux, c'est parfait. Alors, comment diriez-vous que
je pense que c'est parfait ? Mais moi aussi. Mais je veux dire, un parfait
ou deux parfaits. Mais j'ai besoin de deux parfaits. C'est absolument parfait. Un domaine absolu trop parfait pour une quantité absolue par vol, pour une démence absolue, parfait pour une
démence absolue par phase.
20. 3D - isso: Comment dit-on en portugais ? Je pense que c'est absolument
parfait ici. Mais je veux dire, un
montant absolu par combat, c'est trop farfelu. Mais un absolu exigeait
un combat jusqu'à la clé. Ou une démence absolue.
Fade trop farfelu Mais l'AMI, une démence absolue,
parfaite, trop farfelue. C'est toujours parfait ici. Un même vrai combat loufoque. Un échantillon par combat, c'est loufoque. Ou montage parfait, loufoque. Montage parfait à la clé. Maintenant, voici un
mot utile en portugais. Cela signifie que E. Donc, en portugais européen, vous allez très souvent entendre le OH, mais la fin, vous l'avez presque
complètement oublié. Cela ressemblera donc plus à
la facilité qu'à un soleil. Mais lorsque vous
parlez, vous pouvez prononcer le 0 et vous serez parfaitement compris au
Portugal et au Brésil. Alors, comment diriez-vous
en portugais que pour moi, la super armée
est un véritable paramètre ? Si vous mettez le mot
deux devant le mot a, vous obtenez un. qui signifie que c'est la bonne solution. C'est un moyen. Alors, comment
diriez-vous que c'est une bonne chose ? À l'est d'un
os se trouve un très bon os. On passe à l'os
deux fois par mois. C'est absolument fantastique. East the Way Absolute
Amanda fantastiquement est une demande
trop absolue pour
fantastique ou iso, démence
absolue,
démence absolue
fantastique, démence absolue
fantastique C'est pour moi facilement doux est balayée Bellamy Je pense que c'est parfait. Mais JE dois en fournir deux. Mais pour moi, c'est en fournir deux. Ou Bellamy est si parfaite pour moi, elle l'
est pour deux parfaits Dans cette leçon, nous avons donc mangé de la
purée ou de la masse, c'est-à-dire réservé. C, ce qui signifie oui. Gaine Aubrey. Le
féminin, trop frangé. Je veux dire merci ou merci. Échantillon Cela signifie simplement toujours. Fournissez-en deux. Ou parfait. Un moyen parfait signifie qu'il
s'agit d'un moyen bidirectionnel. C'est
21. 3e - Prenons la pratique - De l'anglais au portugais: Il est maintenant temps de mettre en pratique ce que
nous avons appris
dans cette leçon. Comment dirais-tu en portugais ? C'est toujours parfait ici. Sam, un vrai combat loufoque. Échantillonnez, fournissez Wacky. Ou en brésilien, un même
papier F8 pour une touche, assemblage par destin pour une touche Ce n'est pas toujours parfait ici. Maintenant, un exemple fournit à une clé. Maintenant, je fournis simplement
une clé. En brésilien. Maintenant, assemblez le pyruvate jusqu'à la touche. Maintenant, l'assemblage est parfait, loufoque. C'est toujours
absolument fantastique. Année. Un échantillon absolu, Fantastic Wacky Goûtez du metal absolu à
Fantastic Wacky. Ou au Brésil, une démence tout simplement
absolue, un assemblage fantastique et loufoque Démence absolue, vraiment
loufoque. C'est pour moi. Merci Un palomino Mais en ce qui concerne l'épidémiologie, le
gallium. Oui. C'est pour moi. Va voir un Bellamy. Vous voyez un Excusez-moi ? Ce n'est pas toujours bon ici. Maintenant, un simple blocky. Maintenant c'est le même problème. Ma clé en brésilien est
maintenant simplement bloquée. Maintenant, c'est tout simplement bloquant. C'est toujours très bien. Un mode échantillonneur d'os à os. Ou en brésilien, un
échantillon d'assemblage os à os, d'humeur à os. Je pense que c'est
absolument parfait. Mais l'amine est un absolu. Le manteau par phi deux est trop absolu
exigé par phi deux En portugais brésilien. Mais amine est un
domaine absolu bon marché, parfait pour moi, c'est un domaine absolu. Moins cher s'estompe vers.
C'est délicieux, mais ce n'est pas très bon pour moi. Son adresse. Correspondance. Maintenant immunisé
contre les os, excusez-moi ? C'est par le biais d'une liste. Tu es génial. Purée. Maintenant, encore deux pare-chocs ME ou
en portugais brésilien. Maintenant, je suis passé à une
partie de moi grâce à la messe. Maintenant, nous déménageons dans le Montana pour moi. Oui, c'est parfait. Voir pour voir un profil public ou en portugais
brésilien. Consultez un destin pour voir si
leur foi en Obregon est un modèle. C'est en fait une autre
légère différence que vous entendrez entre la
prononciation européenne et brésilienne du mot merci. En portugais européen, ils ont tendance à être beaucoup
plus rapides à l'égard de Ricardo Mais en portugais brésilien,
c'est Aubrey gallium. Ils allongent donc un peu plus longtemps
le a au milieu. Ou Ricardo. Ricardo. Mais
ce n'est qu'une infime différence.
22. 3f - Prenons la pratique - le portugais à l'anglais: Faisons maintenant quelques traductions
inversées. Que signifiaient ces
phrases portugaises en anglais ? C oméga. Un oméga d'entre eux. Oui, merci. Domaine absolu à fournir à un domaine absolu à fournir à son absolument parfait. Maintenant, avec la phrase suivante, je suis une manière
musulmane fantastique de s'en mêler. Maintenant, si
Massimo est fantastique, je voulais juste souligner
que lorsque le mot bateau, qui est purée ou masse en portugais
brésilien, est placé devant un mot
qui commence par une Le S à la fin du mash ou de
la masse émet un son Z. Donc, plutôt que de dire Marsh
A ou Mass A, tu dis Massey. Maintenant, un incroyable muscle à os. Qu'est-ce que cela
signifierait en anglais ? Ce n'est pas fantastique,
mais c'est très bien. N'oubliez pas
que lorsque le mot Mash est placé devant un mot
commençant par une voyelle, le S prend un son Z, Massimo en os.
Qu'est-ce que cela signifie ? Mais il fournit une solution parfaite, je pense que c'est parfait. Pareil peut-être le glutamate,
le fantastique loufoque. Un échantillon absolu
de fantastique farfelu est toujours une année absolument
fantastique Mais d'un domaine absolu
à l'extraordinaire. Mais je suis une exigence absolue. L'extraordinaire. Je pense que c'est absolument
extraordinaire. Un échantillon de la taille de l'os. Jusqu'aux os. C'est toujours très bien. Un échantillon pour Marquis. Une mine d'échantillons trop encombrante. C'est toujours très bien ici. C est deux. C est deux. Un gros atome patrimonial. Oui, c'est pour moi. C'est à travers une
demande absolue que l'on atteint une quantité
absolue de CO2. C'est absolument délicieux
23. 3g - Récapitulatif - De l'anglais au portugais: Nous allons maintenant faire quelques traductions
récapitulatives pour intégrer tous les
mots et phrases que nous avons appris
précédemment. Comment diriez-vous en
portugais ? Ce n'est pas fantastique. Maintenant, c'est fantastique,
maintenant, un ouf fantastique. C'est très bien ici. Un peu plus pour Wacky. Wacky est bien ici. Un chapiteau en blocs, un chapiteau pour garçon. C'est délicieux. Voyez facilement ce qui est génial, voyez
facilement ce qui est génial. Je trouve que c'est absolument
magnifique ici. Mais je veux dire, un absolu, le métal dans une clé. Mais un domaine absolu pour Linda Wacky ou en portugais brésilien Mais je parle d'une
démence absolue, Linda Wacky. Mais je parle d'une
dimension absolue, Linda Key. Ce n'est pas très bien ici. Maintenant je vais au chapiteau. Maintenant, je veux parler à Marquis. C'est absolument fantastique. Absolument fantastique,
absolument fantastique. Ouf, ou en
portugais brésilien, une démence absolue,
fantastique, absolue, magique et
fantastique Je pense que c'est bien. Mais je veux dire, un os, un os. C'est fantastique. Un ouf fantastique, c'est absolument
extraordinaire ici. Absolument extraordinaire, loufoque. Une exigence absolue,
extraordinaire. Tu es la clé. En portugais
brésilien. Une démence absolument
extraordinaire, loufoque,
absolue, extraordinaire, chanceuse
24. 3h - Récapitulatif - Le portugais à l'anglais: Faisons maintenant quelques traductions
récapitulatives du
portugais vers l'anglais Que
signifient ces phrases en anglais ? Maintenant, un os, un os. Ce n'est pas bon. Maintenant je vais déménager, excusez-moi ? Maintenant je vais me croiser. Ce n'est pas très bon pour moi. Et un do maigre, un do maigre. C'est magnifique Un outil fantastique,
fantastique. C'est fantastique C'est extraordinaire, loufoque,
extraordinaire, c'est extraordinaire ici. C'est extraordinaire, loufoque,
extraordinaire, c'est extraordinaire ici. Extraordinaire. Extraordinaire c'est extraordinaire. Maintenant, c'est fantastique. Maintenant, si c'est fantastique, ce n'est pas fantastique Pour Linde, loufoque, farfelu. C'est très beau ici. Maintenant, je passe à Bucky. Maintenant, je suis passé à Blocky. Ce n'est pas très bien ici. Maintenant, je passe à l'extraordinaire. Nous passons maintenant à l'extraordinaire. Ce n'est pas très extraordinaire.
25. 3i - Récapitulatif des mots jusqu'à présent: Récapitulons maintenant tous les mots et expressions que
nous avons appris jusqu'à présent Comment dit-on en
portugais « magnifique » ? Merci, ou merci. Aubrey. Ou au féminin, trop froncés. Ici. Je touche. C'est un oui. C. Très à moi aussi. Pour moi Bellamy C'est toujours un échantillon ou en brésilien, tout simplement.
Fantastique, fantastique ouf. Bien Os. Absolument. Demande absolue ou démence
absolue. Je pense, à mon avis. Mais je veux dire parfait. Mais si je le fais, ou en portugais
brésilien, meilleur sort face à un scénario de
sécheresse extraordinaire. Ou en
portugais brésilien, astrologie. Maintenant, vous avez réservé de la purée
ou une messe brésilienne. Ça ne l'est pas. Pas moyen. Délicieux. Délicatesse, géniale. C'est un moyen facile
26. 4a - para ele: Commençons cette leçon
par un bref récapitulatif des mots et des phrases que nous avons appris au cours de la leçon précédente Comment dit-on en portugais, always sample » ou simplement ça ? C'est parfait. Mais si je le fais ou mieux,
le destin le fera. C'est fini le pari. Ou dans
l'oblongate féminin Oui Voir boot, mash ou maths. Maintenant, nous avons la
phrase, mais AMI, ce qui signifie pour moi, eh bien, nous pouvons changer le moyen
pour autre chose. Nous pouvons donc dire que IL. Il, ce qui signifie pour lui. Et c'est ainsi que vous le prononcez
en portugais européen, mauvais en IEL, presque comme si
l'ELE s'écrivait IL, IL Mais en portugais brésilien,
ça se prononce beurre. Aly. Aly est là. Cela se prononce
très différemment, mais vous êtes malade. Et du beurre, Ellie. En portugais européen, le E à la fin n'est pas du tout mal entendu. Et en
portugais brésilien, c'est Ellie. Ils planètent donc vraiment
le E à la fin. Je suis malade, Ellie. Mais tu ferais mieux tôt. Alors, comment
dirais-tu en portugais ? C'est pour lui. Un par. Para ou Ellie ? Ellie. C'est bon pour lui. Un os. Un os par e-mail ou
en portugais brésilien, une poudre d'os, Ellie,
un os en parallèle Ce n'est pas pour lui. Maintenant, je parie que tu sais
qu'il s'en est pris à toi. Maintenant, je fais partie de LE maintenant. Aly, comment diriez-vous que ce
n'est pas très bien pour lui ? Maintenant ? Pour mamba, cédez. Maintenant j'ai envie de te bombarder. Ou maintenant, passez au pare-chocs LE. Maintenant je vais bombarder Ellie
27. 4b - Para ela: Comment dirais-tu en portugais ? Ce n'est pas pour lui, c'est pour moi. Maintenant, je l'achète le soir, mais chez toi, c'est sauf amine ou
en portugais brésilien. Maintenant je préfère Ellie, une Bellamy. Apparemment, mais je veux dire, nous avons eu Bellamy,
ce qui signifie pour moi, mais nous sommes malades ou mieux,
Ellie, ce qui signifie pour Et cette phrase va
bien avec les deux. Ella. Ella, ça signifie pour elle. Alors vous le prononcez ala, le mot qui la désigne en portugais
européen, et en portugais brésilien, c'
est un peu différent : Ala, Ala, Ala. Le a ressemble donc plus à un son
en portugais brésilien, mais il ressemble plus à un, un
son en portugais européen. Beurre, ala, ala. Et ils veulent dire pour elle. Alors comment diriez-vous en
portugais, c'est pour elle ? Ala. Ala. Ala. Ala. Oui, c'est très bien pour elle. dirait une Perella plus
corsée vue en tête-à-tête, mais dans une ELA,
ou en brésilien, voyez un
instant Allez voir un film pour bombarder Ala. Ce n'est pas pour lui, c'est pour elle. Maintenant, mange du beurre. Soirée Butter, Ella, mais es-tu une meilleure ELA ou en soirée portugaise
brésilienne, mais JE LE, une soirée Ella au beurre
mais un peu tôt à propos d'une ELA. Assurez-vous donc
d'écrire la prononciation correcte pour le type de portugais
que vous souhaitez maîtriser. Donc, si c'est du portugais européen, à
côté des mots qui le désignent, vous pouvez mettre entre parenthèses IL, parce que c'est ainsi que
cela se prononce,
mais c'est un rendement mais vous êtes malade. Mais si c'est du
portugais brésilien, vous pouvez écrire E,
H, le trait d'union L, E parce que
ça se prononce Ellie Ellie. De même, pour elle, vous pouvez écrire, mais dans notre
ELA, vous pouvez écrire e, l, h, peut-être pour prononcer l. Alors qu'en portugais
brésilien, cela
ressemble beaucoup plus à un a, mais à une ELA. Vous pouvez donc écrire E, L, a
28. 4c - não et mau: Voici votre prochain
mot en portugais. Non. Non. Ça veut dire non. Non. Alors, comment dirais-tu en
portugais ? Non, merci. Je sais, Brigham, maintenant je l'ai déjà fait. Jusqu'à présent, dans cette leçon,
nous avons eu Bad ill ou LE, ce qui signifie pour lui mieux, ELA ou mal ou ala, ce qui signifie pour elle. Et maintenant ça veut dire non. Alors comment dirais-tu non ? Ce n'est pas pour moi. C'est pour elle. Savoir. Maintenant, c'est à moi, Ella. Maintenant, excusez-moi, une meilleure ELA, ou en portugais
brésilien. Maintenant, excusez-moi pour
un ala. Maintenant, abandonne-moi. Une meilleure Ella. Comment
diriez-vous que non, ce n'est pas très bien ? Maintenant. Maintenant je vais passer à autre chose. Maintenant. Maintenant. D'os à os. Non, ce n'est pas bien ici. Maintenant. Maintenant j'ai acheté ma clé. Maintenant. Maintenant c'est un petit singe. Maintenant, voici un nouveau mot pour toi. C'est le contraire de l'
os et c'est Mau. Mau. Ça veut dire mal. Mao. Comment
diriez-vous en portugais, c'est toujours très mauvais. Ici. C'est la monarchie de la fenêtre d'échantillonnage. Une voie symptomatique vers la monarchie ? Ou en portugais brésilien,
l'assemblage selon la MAO-A est un moyen
simple de monter sur un mode loufoque Ce n'est pas mal, mais
ce n'est pas parfait. Maintenant, dans Mao Mash, j'en propose deux Maintenant à Mount Much. Maintenant, j'en propose deux. Ou en portugais brésilien. Maintenant en masse musculaire. Maintenant je suis parfait. Maintenant, quantité
de masse, maintenant je suis parfaite aussi
29. 4d - o restaurante: Comment dirais-tu en portugais ? Je pense que c'est toujours mauvais ici. Mais je parle d'une simple monarchie. Mais une simple monarchie en portugais
brésilien. Mais je parle de monarchie parlementaire. Mais un exemple de clé de malware. C'est délicieux, mais
c'est très mauvais pour moi. Un mets délicat aussi, les musulmans
veulent cartographier Para Mi,
voir génial, Massimo
dans le mont Voici donc un autre exemple où le livre
de mots, qui est normalement une purée ou une masse, est placé devant un mot
qui commence par une voyelle et où vous prononcez le S
à la fin comme dans une Voir aussi Mazur to
Mountbatten me. Maintenant, le mot suivant est un mot
que vous reconnaîtrez probablement. En portugais européen,
vous le
prononcez comme un hashtag autour d'un restaurant. Et en portugais brésilien,
c'est très différent. Au début, tu prononces le r comme un H et elle faisait courir des moutons. Cela signifie le restaurant. En portugais européen,
c'est un hashtag. Et en portugais brésilien,
vous le prononcez, stout et T. Et avant de
nous entraîner avec ce mot, je voulais juste
souligner autre chose Nous avons déjà entendu l'
expression « Norvège ». Norvège. Et nous avons appris que
cela signifie que ce n'est pas le cas. Eh bien, maintenant, cela
a aussi une autre signification. Cela peut aussi signifier que ce n'est tout simplement pas le cas. Alors maintenant, un peut signifier que tout
ne l'est pas. Alors, comment
diriez-vous en portugais que
le restaurant d'ici n'est pas bon ? Délabrée et la
Turquie maintenant en os. Haché et
la Turquie maintenant en os. Ou en portugais brésilien, vous pouvez dire qui est décédée
et elle est maintenant à Bonn. Qui a Doran Xia
Qi, maintenant un os. Comment diriez-vous que le
restaurant n'est pas mal ? Mais ce n'est pas fantastique. Il s'en est sorti et j'ai connu maman missionnaire fantastique qui s'en est sorti. Et maintenant, Mao a parlé de Maui fantastique ou en
portugais brésilien ou d'une longueur d'avance Et elle participe maintenant à la
messe de Mao, maintenant c'est un
homme fantastique qui est mort, et elle
sait maintenant qu'elle doit le faire
si c'est fantastique, ouf
30. 4e - é: Nous avons appris pas mal
de nouveaux mots dans cette leçon jusqu'à présent. Nous avons eu du para, de la maladie ou de l'ALE, ce qui signifie pour lui. Ala. Ala signifie pour elle. Maintenant, ça veut dire non. Mao veut dire mal. rondes hachées ou une longueur d'avance et G signifie le restaurant J'ai dit que maintenant, une canette
ne signifie pas aussi bien qu'elle ne l'est pas. Alors, comment
diriez-vous en portugais le restaurant n'est pas
parfait, mais il est très bon. Haché. Et maintenant je les livre à Massimo à
désosser ou à hacher. Et maintenant, je propose deux méthodes
musulmanes pour s'en sortir. Ou en portugais brésilien
qui a pensé et elle est maintenant deux
musulmans parfaits allés à l'os. Histologie, aujourd'hui hyperfine à la façon musulmane
d'atteindre les os. Tout comme nous l'avons dit, Maui peut signifier que tout ne l'est pas Le mot a, dont nous avons
appris qu'il signifie « c'est », peut également être utilisé
simplement pour signifier « est ». Donc, a peut signifier que c'est ou est. Alors, comment diriez-vous que
le restaurant est bon ? Ou du haché et
un os. Un os. Ou en portugais brésilien, qui a un os ? Un os. Le restaurant
ici est fantastique. Hashed out et Zackie, un fantastique
délabré et Turkey, un fantasque ou en
portugais brésilien, Et elle en a une fantastique. Historien. She AKI,
un ouf fantastique Le restaurant est
absolument parfait, haché et d'une
quantité absolue à fournir
à un domaine absolu pour
en fournir deux Ou, au Brésil, au Portugal ou en histologie, une démence absolue Qui a à peu près une
démence absolue, parfait. Trop ?
31. 4f - tudo: Comment diriez-vous en portugais que
le restaurant d'ici
est toujours très bon. Haché et collant, c'est la
même chose pour les os. Du hachis et de la dinde jusqu'aux os. Ou en portugais brésilien, qui doute et Jackie
est tout simplement émue. Autour de Xia, le Qi est
simplement un mouvement vers les os. Voici maintenant votre dernier
mot pour cette leçon. À faire. À faire. Cela signifie tout ce qu'il faut faire. Alors, comment
diriez-vous en portugais tout est très bon à faire et à faire avec les os Jusqu'aux os. Tout
est parfait ici. Pour fournir une clé, pour créer un profil pour une clé. Ou en portugais brésilien, pour faire un parfait sur une touche, pour faire un parfait farfelu Tout est délicieux. Liste de choses à faire. Tout est pour moi. Pour faire une pyrimidine. À une pyrimidine. Je trouve que tout est
absolument fantastique. Pour faire une
quantité absolue de choses fantastiques. Mais AMI, faire un
domaine absolument fantastique. Ou en portugais brésilien. C'est fantastique de traiter une
démence absolue. Mais c'est fantastique de traiter une
démence absolue. Comment diriez-vous que tout
est très mauvais pour moi, alors que
c'est absolument délicieux ? Pour faire une masse molaire à mole
, une stabilité
absolue aussi, pour se déplacer vers le mont,
excusez-moi, massez la Ou en
portugais brésilien,
on dirait qu'il faut faire une messe à plusieurs
melpomènes La démence absolue,
celle choisie pour faire un paramètre bouche à bouche,
doit être la démence absolue. Donc, dans cette leçon, nous avons eu un meilleur rendement, ou des moyens parallèles pour lui. Mais notre ELA, ou
Perella signifie pour elle. Maintenant, ça veut dire non. Mal veut dire « mauvais » ou «
défoncé », et « historien », elle veut dire le restaurant Maintenant, le moyen signifie que ce n'est pas le cas. A peut signifier que. Et les choses à faire signifient tout
32. 4g - Prenons la pratique - De l'anglais au portugais: Il est maintenant temps de mettre en pratique ce que nous avons appris
dans cette leçon. Comment dirais-tu en portugais ? C'est-à-dire que pour lui, un meilleur rendement est
de manger du braille Ou en portugais brésilien. À propos d'Ellie is a better Ellie. Le restaurant est
absolument extraordinaire. Haché et
montant absolu extraordinaire, vous. Un scénario à la demande absolue d'
Estrada. Ou en portugais brésilien, qui a pensé à Angie, démence
absolue, scénario
de stockage Histologie, un scénario de démence absolue d' Estrada.
C'est le restaurant. Est-ce que deux A0 sont hachés
et émettent un hachage et/ou, en portugais brésilien, c'est par le biais d'un histogramme,
c'est par une histone et/ou, en portugais brésilien, c'est par le biais d'un histogramme,
c'est par une histone. Et tout
y est délicieux. Pour faire Ricky. Pour faire Ricky. C'est pas mal ici. Tantôt dans mon esprit farfelu, tantôt dans une monarchie Le restaurant est très bon. Hachez et faites os à os. Ou en portugais brésilien, incarnez Anshi dans mind
to bone Je trouve que le restaurant
est fantastique. Mais je veux dire, on s'est bien débrouillés et on
s'est bien débrouillés. Mais je suis défoncé et
fantastique ou en portugais
brésilien Mais je parle de l'historien
Shi, un homme fantastique. Mais qui a une cuisine fantastique quand
le restaurant est bon ici ? Hashed out et un garçon sous un
chapiteau, un bloc. Ou en portugais brésilien, qui a pensé et un
blockky qui a cet
Archie, un petit singe C'est pour elle de faire partie d'Ala. Ala, ou en
portugais brésilien, un pardon, ala. Ala. Tout ici
est très bien pour moi. Un point clé pour Bumper Army, faire un mois de farfelu
pour
33. 4h - Prenons la pratique - le portugais à l'anglais: Faisons maintenant quelques traductions
inversées. Que signifient ces
phrases portugaises en anglais ? Faire un farfelu fantastique,
faire un farfelu fantastique Tout est une
année fantastique, je suis complètement
délabrée et
Bucky, un ouf fantastique Le restaurant
ici est fantastique. Maintenant, dans mon esprit loufoque, maintenant une touche MAO-A C'est pas mal ici. Faire un par phi,
faire un per phi deux. Tout est parfait. Mao beaucoup, Non, fournissez deux, c'est
deux maintenant la masse ML. Maintenant, j'en propose deux. Ce n'est pas mal, mais
ce n'est pas parfait. Est-ce que Sweeper, vous
poursuivez en justice, une partie de vous ? C'est pour lui. Excusez-moi ? Maintenant je t'ai acheté une part de moi. Ce n'est pas pour lui. C'est pour moi À présent. J'ai acheté un ala, une partie de Now about
a ala, un brevet pour toi. Ce n'est pas pour les cheveux, c'est pour lui. Il reste encore beaucoup à apprendre, mais toi, maintenant je vais te bombarder Ce n'est pas très bien pour lui de faire un album d'ouverture fantastique, de faire un Adam fantastique qui
coopère. Tout est
fantastique. Je vous remercie
34. 4i - Récapitulatif - De l'anglais au portugais: Faisons maintenant quelques traductions
récapitulatives pour intégrer des mots et des phrases que nous avons appris dans les leçons
précédentes Comment dit-on en
portugais ? C'est très bien Merci Un moment pour sortir de la
chambre, os contre os. Ce n'est pas très bien. Maintenant, je suis passé à Bone. Passons maintenant aux os. C'est
pour moi. C'est très beau ici. Linda, clé. Trop maigre, loufoque C'est très bien. Jusqu'aux os. Jusqu'aux os. C'est extraordinaire. Extraordinaire vous
un scénario extraordinaire ou en portugais brésilien
AS fier,
un scénario astrologique.
C'est extraordinaire. Écoutez un truc extraordinairement loufoque, un truc
extraordinairement loufoque,
extraordinaire. Ou en portugais brésilien ? Un loufoque extraordinaire,
un farfelu extraordinaire. C'est absolument délicieux. Un maximum absolu. Et
au milieu de la liste, votre CV, ou en portugais brésilien,
une démence absolue, le Lyceum, une démence absolue.
Je pense que c'est bien ici. Mais je veux dire, un garçon, un petit singe. C'est toujours fantastique ici. C'est tout simplement fantastique, loufoque,
c'est tout simplement fantastique. Ou dans un
assemblage portugais brésilien fantastique et loufoque. Tout simplement fantastique, loufoque
35. 4j - Récapitulatif - Le portugais à l'anglais: Faisons maintenant quelques traductions récapitulatives du portugais vers l'anglais Que signifiaient ces
phrases portugaises en anglais ? En savoir plus sur les os. Jusqu'aux os. Oui, c'est très bien pour Lindow Un peu plus sur Lindow. C'est très beau. Voir une liste des demandes absolues. Vous voyez également un domaine absolu
pour le locataire. Génial. Oui, c'est absolument délicieux. Je suis fantastique, mais je
veux dire, un ouf fantastique. Je pense que c'est fantastique. Un échantillon de la taille de l'os. Jusqu'aux os. C'est toujours très bien. Maintenant je vais
supprimer l'ozone. Maintenant je vais supprimer. Ce n'est pas très délicieux. C'est tout simplement super loufoque. Un farfelu tout simplement fantastique. C'est toujours fantastique ici. Mais un farfelu fantastique. Tu vois ? Si c'est super loufoque Oui, je trouve que c'est
fantastique ici. Une machine simple pour Linda, garde un échantillon pour Linda Wacky C'est toujours très beau ici. Mais je fais partie de moi. C'est pour moi
36. 4k - Récapitulatif des mots jusqu'à présent: Récapitulons maintenant
tous les mots et expressions
que nous avons appris jusqu'à présent Comment dit-on en portugais le hashtag du restaurant
ou Histone et elle, magnifique Lindell est
toujours un sampler ou
simplement quelqu'un d'extraordinaire, d'extraordinaire ou
d'
extraordinaire C'est un moyen pour elle, ELA ou Perella Il
y a y tout ce qu'il faut faire. Délicieux Supprimer c Awesome. Absolument. Démence absolue
ou démence absolue. Parfait Pourvoir à leur foi à la purée ou à la messe ? Ce n'est pas possible. Non Non Oui C ne l'est pas. Pas question pour lui. Malade ou mieux, Ellie ? Je pense qu'à mon avis. Mais pour moi, c'est bien. Os. Très humide pour moi. Mais je veux dire, c'est fantastique. Fantastique. Ici. Je touche. Je vous remercie Déjà
réunis.
37. 5a - o frango: Commençons cette leçon
par un bref récapitulatif des mots et
des phrases que nous avons
appris au cours de la leçon précédente Comment dites-vous pour lui en
portugais ? Chez toi ? Ou Pan Alley ? Ce n'est pas possible. Non. Non. Pour elle Ala Ala, tout va mal. Bouche. Le restaurant ou le
haschout et/ou une longueur d'avance Et c'est une ... voici un mot sympa pour commencer cette leçon. Qui Frank ? Qui font frire. Cela signifie que le poulet va s'enfoncer. Alors comment
diriez-vous en portugais que
le poulet est fait pour moi ? Franco à Bellamy. Franchement, je trouve que le poulet
ici est délicieux. Mais je veux dire, Frank
Wacky, voit facilement l'ozone. Moi. Qui Frank Wacky, je le supprime Le poulet, c'est pour lui. Frank est avec toi. Quand Frank way but at you, ou en portugais brésilien, qui franchement parallèlement
pour l'angle est une meilleure Ellie Le poulet est très bon. Triangle M12, os à os. Le poulet ici est toujours
absolument fantastique. Frank Wacky, un pur fantasme
. Frank Wacky, un fantastique amateur pur et
simple. Quatre en portugais brésilien. Qui Frank Wacky est tout simplement une démence
absolue. Fantastique Waouh, Frank Wacky Assemblage,
démence absolue, ouf fantastique
38. 5b - une pizza: Nous venons de voir que
Frank parle de ce poulet. Eh bien, voici un autre mot
que vous reconnaîtrez probablement. Une pizza. Des pizzas. Ça veut dire la pizza. Vous prononcez donc la
lettre a en portugais, comme si vous étiez en Europe et que
le mot pizza était pizza. Mais en portugais brésilien, on prononce la
lettre un peu comme. Pizza se prononce pizza. Donc, en Europe, on dit « Baeza ». Au Brésil, on dirait une pizza. Une pizza. Et pizza signifie
à la fois pizza. Alors, comment
diriez-vous en portugais la pizza est pour elle ? Une Baeza, une meilleure Ella, une Baeza, une bannière ELA, ou en brésilien, en portugais
ou en pizza, mangez un meilleur ala.
Une pizza, un meilleur ala. La pizza est pour moi, une pizza, une pyramide, une économie de Baeza, ou en portugais
brésilien, une pizza, un modèle pour moi Une pizza. La pizza n'est pas pour moi. Une pizza est désormais un modèle pour moi. Une pizza aujourd'hui par excellence,
ou en portugais brésilien, notre pizza d'aujourd'hui, excusez-moi, une pizza désormais économique Vous avez peut-être remarqué
que j'ai utilisé deux mots différents pour désigner
le, dans cette leçon. J'ai dit que quand je
t'ai tout donné pour angle, c'
est-à-dire le poulet
, c'est-à-dire devant Frank Wu. Et puis je t'ai donné
devant une pizza. Ça veut dire le, quand c'est
devant le mot pizza. En portugais européen ou en
portugais brésilien, une pizza. Des pizzas. Les deux parlent de la pizza. Et c'est parce qu'en portugais, il y a
deux mots car le 0 est utilisé devant ce que
nous appelons des noms masculins et est utilisé devant ce que
nous appelons des noms féminins Il en va de même pour tout
et pour le masculin
et le féminin. Mais comment savoir si le nom est masculin
ou féminin Eh bien, nous y reviendrons dans la prochaine leçon. Pour l'instant, sachez que le
mot est utilisé devant un triangle et qu'il est utilisé
devant une pizza. Pizza
39. 5c - masculin ou féminin: Comment savoir
si un nom est
masculin ou féminin
en portugais ? Eh bien, parfois vous
pouvez deviner, par exemple vous pouvez probablement deviner
que le mot pour garçon est masculin et le mot pour
fille est féminin. Fille. Qui a de l'O2, c'est le garçon. Et nous utilisons le
mot masculin pour désigner Ogata, auteur. Ou Agatha est la fille. Et nous utilisons le
mot féminin pour désigner le bloc opératoire. Cependant, ce n'est pas
toujours aussi simple. Les noms tels que table ou voiture ont
pas de vrai sexe,
ce qui les rend plus difficiles à deviner ce qui les rend plus difficiles Il existe cependant une règle que vous pouvez utiliser pour déterminer
si quelque chose est masculin
ou féminin. Et cette règle fonctionne
environ 90 % du temps. Si un nom se termine par la lettre
a, il est probablement féminin. En portugais. Si ce n'est pas le cas, c'est probablement masculin. Regardez ces cinq substantifs. Nous examinerons d'
abord les masculins et ensuite les
féminins. Nous avons déjà tous de l'O2, c'
est-à-dire le garçon. C'est masculin et ça
se termine par la lettre 0. haché,
rond, restaurant est haché,
rond, rond Et c'est un autre nom
masculin. Ça ne se termine pas par la lettre A. Et Frank. Frank signifie le poulet,
un autre nom masculin. Jetons maintenant un coup d'
œil aux noms trop féminins. Un bon auteur, ou
Agatha signifie la fille. C'est donc un nom féminin parce qu'il se termine par la lettre a.
Une pizza. Ou une pizza,
c'est la pizza. Et il s'agit d'un autre nom
féminin parce qu'il se termine par un a. Alors n'oubliez pas que
la règle générale est que si un nom
se termine par la lettre a, il est probablement féminin.
Quel est le nom ? Je me souviens que lorsque j'ai commencé
à apprendre les langues, le professeur
lançait ces mots fantaisistes, ces
noms, ces adjectifs, ces verbes, ces adverbes Et je n'avais aucune idée de
ce qu'elle voulait dire. Voici la définition la plus simple d'un nom que j'ai pu trouver Si vous pouvez mettre Le
devant un mot, c'est probablement un nom. Si vous pouvez mettre Le
devant un mot, c'est probablement un nom. Par exemple, le restaurant,
le poulet, la pizza. Ce sont tous des exemples de substantifs. C'est donc un test rapide que vous pouvez faire pour voir si un mot est un nom. Si vous pouvez mettre Le
devant,
c' est probablement un nom. Cela signifie des mots que vous
pouvez lui mettre devant lui. Les portugais sont également des substantifs
puisqu'ils sont des mots. Mais si tu peux mettre Le
devant un mot, c'est probablement un nom
40. 5d - bom et boa: Comment diriez-vous en portugais que
le poulet est bon ? Qui ? Frank ? Un os. Un os. Le mot bien est
utilisé pour décrire les choses. C'est parce que
c'est un adjectif,
et les adjectifs décrivent les choses Si vous utilisez bien pour décrire quelque chose de masculin
en portugais, vous pouvez utiliser le mot
os. Comme nous l'avons déjà vu. Toutefois, si vous voulez dire que quelque chose de féminin est bon, le mot os change
légèrement et cela devient sanglier Épeautre de sanglier, par exemple la pizza est bonne, ce serait une pizza, un Bouddha, ou une pizza, un boa Tu utilises l'os quand tu
parles de choses masculines. Et tu utilises l'ennui. Quand on parle de choses
féminines. Os est le
mot masculin pour le bien, et bulla est le mot
féminin pour le bien Alors, comment diriez-vous que
le poulet est bon ? Franco a un os. Fracture. Un os. Et comment diriez-vous que
la pizza est bonne ? Une pizza, un boa. Une pizza, un boa. Ou en portugais brésilien, vous diriez une pizza, un boa, une pizza, un bar. Jusqu'à
présent, dans cette leçon, nous avons entendu Frank, c'
est-à-dire le poulet. Et c'est un nom masculin. Une pizza. Ou une pizza signifie la pizza, et c'est un nom féminin. Nous avons ensuite appris qu'
il existe deux mots pour le prononcé en portugais
brésilien. Qui est le masculin
et le féminin. Ensuite, nous avons appris qu'
il existe deux mots pour désigner le bien en portugais. Os et alésage. Os est le mot masculin, et bore est le mot
féminin désignant le bien. Alors, comment avez-vous dit encore une fois que la pizza est bonne ? Une pizza, un boa, une baeza, un sanglier, ou en portugais brésilien, une pizza, un bore, une pizza, un
41. 5e - Qu'est-ce qu'un adjectif ?: Comment diriez-vous en
portugais que Powell est bon ? Powell, un os ? Capable Paolo. Comment dirais-tu que Paula est bonne ? Paola est un boa. Paola est un boa. Vous avez peut-être remarqué qu'
en portugais brésilien, le a à la fin de certains mots
ressemble plus à un art
qu'à un intestin. En
portugais européen, c'est Paola En portugais brésilien,
Paola, un bar. Un bar. os signifie donc bon
au masculin, et l'ennui signifie bon
au féminin. Mais l'os n'est pas le
seul adjectif qui peut changer lorsqu'on
décrit un nom féminin Certains des autres adjectifs que nous avons appris
peuvent être remplacés par Habituellement, si un adjectif se termine par
la lettre 0, vous remplacez le 0 par un
pour le rendre féminin Je m'en souviens en pensant les deux noms sont Paolo
et Pamela Powell sont des noms
d'homme qui se terminent par 0, alors que Paola est un prénom de femme et se termine par un A.
Qu'est-ce qu'un adjectif ? Un adjectif est un mot utilisé pour
décrire quelque chose Cependant, une
explication plus simple est la suivante. Si vous pouvez le mettre
devant un mot, il s'agit
probablement d'un adjectif C'est bien C'est fantastique. C'est délicieux. C'est parfait. C'est mauvais. Tous ces mots,
bon, fantastique,
délicieux, parfait
mauvais, sont des adjectifs Donc, si vous pouvez
le mettre devant un mot, il s'agit
probablement d'un adjectif Le mot portugais pour
Delicious est génial. Mais lorsque vous voulez
décrire un nom féminin, le mot Delhi COSO
devient « ACoS are »,
donc le OH, à la
fin, devient un, a.
Delicious Yo-Yo est le masculin et le
féminin. Delicious Yo-Yo est le masculin et le Alors comment
diriez-vous en portugais que
le poulet est délicieux ? Franco. Franco, éditez
ceci, vous aussi. Mais comment diriez-vous que
la pizza est délicieuse ? Des pizzas. Des pizzas. Au brésilien, cela
ressemblerait plus à une pizza. Cela supprime la commande. Une pizza
42. 5f - perfeito et perfeita: Le mot portugais pour
parfait est fournir deux, ou en brésilien parfait. Et lorsque vous l'utilisez pour
décrire un nom féminin, le OH à la fin devient un a, et vous êtes purifiée Ou par feta à fournir. Ou en
portugais brésilien, per fade aussi. Des données parfaites. Alors, comment diriez-vous que le
poulet est parfait ? Franco, un profilé
à deux ou un outil parfait pour un
angle. Pour Angle, un parfait comment diriez-vous que
la pizza est parfaite ? Une pizza par combattant, une Baeza, un meilleur combattant Ou en portugais brésilien,
ou pizza imperfecta. Ou une pizza imparfaite. Le mot portugais
pour « mal » est Mao. Mao. Et lorsque vous remplacez cet
adjectif par la forme féminine, il devient simplement Matt Matt, j'ai orthographié m a avec
un accent sur le a. Vous avez
donc MAO pour les
mots masculins et les mots féminins Comment diriez-vous que
le poulet est mauvais ? Franco. Franco et Mao. La pizza est mauvaise. Une pizza Emma. Emma. Ou en
portugais brésilien. Une pizza, Emma, une pizza Emma. Comment diriez-vous que Polo est mauvais ? Paolo ? Un Mau, Mau, Mau. Comment diriez-vous que Paula est méchante ? Paula, Emma.
43. 5g - fantástico et fantástica: Jusqu'à présent, nous avons vu comment les adjectifs changent en portugais S'ils décrivent des noms
féminins,
le mot os devient
ennuyeux, ce qui signifie bien Ils lyse
deviennent également Dealey Plaza, et cela signifie délicieux Mais Phi Two devient fournisseur. Ou vous pouvez mieux le prononcer Fe two per feta en portugais
brésilien Et cela signifie parfait. Ensuite, le mot Mao
devient féminin, ce qui signifie mauvais. Eh bien, voici deux
autres adjectifs. Fantastique. Fantastique. Ouf, qui signifie fantastique,
devient fantastique. Fantastique. Puis Linda. Linda, qui signifie
belle, devient Linda. Linda au féminin. Alors comment
diriez-vous en portugais que
le poulet est fantastique ? Pour Angle, c'est fantastique,
un ouf fantastique. La pizza est fantastique. Une place, c'est fantastique. Bcf Antarctique. Ou en
portugais brésilien, une pizza, une fantastique, une pizza de
l'Antarctique Comment diriez-vous que
Paolo est beau ? Powell, Des extraterrestres. Les aliens le font. En anglais, il peut sembler étrange de qualifier un homme de beau. Mais en portugais,
c'est tout à fait normal. En anglais, nous avons
le mot beau. On pourrait donc dire intestin, a Lindow peut être traduit en anglais par Paolo is Hansen Comment dirais-tu que
Paula est belle ? Paola et Linda. Paola et Linda. Donc, si vous avez un adjectif
portugais qui se termine par la lettre 0, vous pouvez le rendre féminin
en remplaçant le 0 par un a. Ainsi Lindow devient Linda, le fantastique devient
fantastique
44. 5h - terrível: Maintenant, le mot suivant
ressemble beaucoup au mot
qu'il signifie en anglais, mais il sonne très différemment. Révéler, révéler, ou en portugais
brésilien, vers ici, eh bien,
cela signifie terrible, terriblement
voile ou tétraédrique Ainsi, en portugais brésilien, les R se prononcent
comme une mort thermique le voile. Mais c'est la fin de ce mot qui est assez
délicate à maîtriser. Ça se termine en V E L, mais tu le prononces comme voile. C'est donc presque comme si c'était un voile en V, E, W ou VCU, un voile Voile. Alors comment
diriez-vous en portugais que
le restaurant est nul ? Haché et révélé. Haché et révélé. Ou en portugais brésilien, prenez tête sur la colline Historienne elle, Beta Hear. Le mot « révéler » en portugais ne change pas du tout lorsqu' il décrit des mots féminins. Vous pouvez toujours l'utiliser pour
révéler si vous décrivez un
nom masculin ou un nom féminin Alors comment
diriez-vous en portugais que
la pizza est horrible ? Une révélation de pizza, une
place ou un e-mail. Ou en portugais brésilien, une pizza au paradis. Un thé à pizza ici. Comment diriez-vous que
c'est terrible ici ? Notre clé de révélation AT. En portugais brésilien, EDTA, voici notre clé. La clé. Je pense que c'est
absolument terrible. Un domaine absolu à révéler. Mais je veux dire un
domaine absolu pour le trivial ou en portugais
brésilien Mais je parle d'une
démence absolue. Mais je parle d'une
magie absolue qu'il voile
45. 5i - nourriture: Comment diriez-vous qu'en portugais,
c'est toujours terrible ici. Un échantillon de notre clé. Un exemple pour révéler la clé, ou en portugais brésilien, est simplement l'
assemblage de la clé Kiva. Le donjon de Kiva Ce n'est pas parfait, mais
ce n'est pas terrible. Maintenant, je fournis à Mash Bill. Maintenant, j'en donne trop. Maintenant, je révèle, ou en portugais
brésilien, je connais deux messes parfaites. Maintenant je prends le mal. Maintenant, l'hyper fondu en masse
est maintenant à un niveau élevé. Maintenant, si vous partez en vacances, je suppose que vous
voudrez commander
autre chose que du poulet ou de la pizza.
Lequel des deux
plats que nous avons appris jusqu'à présent ? J'ai donc créé une liste de vocabulaire
lié à l'alimentation que vous pouvez lire. Je l'ai appelé une feuille d'
extension de vocabulaire. Vous le trouverez à la
fin de ce cours. J'ai essayé de trouver
autant de nourriture ou de boissons
que possible. Si vous trouvez quelque chose qui manque, faites-le moi savoir et je l'ajouterai. Cette feuille
d'extension de vocabulaire
ajoutera du volume à votre langue
portugaise. Vous avez appris
la structure, la langue portugaise,
avec les mots
et les phrases que je vous ai
donnés jusqu'à présent. Et vous pouvez maintenant le
décorer et l'embellir avec les mots de la feuille d'extension du
vocabulaire Maintenant, évidemment, vous ne
devriez pas essayer d'apprendre chaque mot de
la liste car cela ne serait pas très utile et
cela prendra beaucoup de temps. Commencez plutôt à créer votre propre
vocabulaire personnel en apprenant quelques mots que
vous pensez utiliser régulièrement. Par exemple, si vous aimez vraiment le fromage, vous pouvez trouver et apprendre
le mot « bouquets ». Quelle occasion,
c'est-à-dire le fromage. Ajoutez quelques mots
chaque semaine environ, et très bientôt vous aurez une belle collection dans votre cerveau. Dans cette leçon, nous
avons utilisé un triangle, ce qui signifie le poulet. Une pizza, ou une pizza,
c'est la pizza. Les deux mots utilisés pour désigner le
masculin et le féminin sont et ou en portugais
brésilien. Et les deux mots pour désigner le bien, notre os et notre ennui, le masculin et le féminin. Les mots masculin et
féminin pour délicieux, délicieux. Et les deux mots pour perfectionner
ou fournir pour fournir. Ou en portugais brésilien, mieux vaut estomper pour imprégner les données. Les
mots masculins et féminins pour désigner le mal, ou Mao. Et les deux mots pour « fantastique ». Fantastique, fantastique. Les deux mots pour
beau ou Lindow au masculin et
Linda au féminin Ensuite, nous avons eu le
mot pour terrible, qui est Del Valle, ou en
portugais brésilien, tauditer
46. 5j - Prenons la pratique - De l'anglais au portugais: Il est maintenant temps de
mettre en pratique ce que nous avons
appris dans cette leçon. Comment diriez-vous en portugais «
Tout est terrible » ? Faites-le, ils révèlent pour le
faire qu'ils sont méchants. Ou en portugais brésilien, pour faire du thé au paradis. Pour manger au paradis. Le poulet est
absolument délicieux. Frank Wu, un montant absolu.
La liste, géniale. Franco a absolument
exigé le lithium. Ou en portugais brésilien, qui ? Frank Wu, une démence absolue. Franco aura-t-il une dimension
absolue ? C'est aussi parce que le poulet
est absolument nul. Franco, il faut
absolument se rebeller. Ah Frank. Absolument
qu'ils sont méchants. Ou en portugais brésilien,
qui, franchement, absolu l'
immensité, Frankl, une
démence absolue. Le poulet est très bon. Frank Wu, l'os M12 va se
fracturer, os contre os. La pizza est très bonne. Un visa, un ethmoïde, une bulle,
une Baeza, un M1 Ou en
portugais brésilien, une pizza. Des pizzas. La pizza est pour elle. agresseur, un meilleur ala, un Baeza, un meilleur ELA Ou en
portugais brésilien, notre pizza, une Perella, une pizza,
une meilleure Ella La pizza est parfaite. A b c'est que je fournis une
pièce que j'ai purifiée. Ou en portugais brésilien, une pizza Apervita Une pizza Apervita. Le poulet est délicieux. Franco, une friandise à l'ozone. Qui ? Franck Wu. La pizza est pour moi. Un visa, un Bellamy,
un Baeza, un Ou en portugais brésilien, pizza, une pizza à la poêle. La pizza est délicieuse. Une Pise, en Italie, une place. Ou en version brésilienne, portugaise, ou en pizza, en pizza.
47. 5k - Prenons la pratique - le portugais à l'anglais: Faisons maintenant quelques traductions
inversées. Que signifient ces
phrases portugaises en anglais ? Une place en tête pour
ennuyer une entreprise, une place plus pour s'ennuyer. La pizza est très bonne. Pour oser leur révéler. Tout est terrible. Pour angle, un
Will Franco fantastique ? Fantastique ? Le poulet est fantastique. Pour incliner un muscle par rapport à un os. Qui est Franco le plus corpulent ? Le poulet est
très bon. Franco. offre
de Franco au poulet est parfaite. Qui Frank, un
domaine absolu pour révéler qui est Frank, un domaine absolu pour la femme. Ce poulet est
vraiment nul. Une pizza. Des pizzas. La pizza est délicieuse. Frank Wu, un spécialiste de la masse osseuse. Une pizza. Un extraordinaire. Qui ? Frank est plus concentré sur les
os. Mère Piazza. Extraordinaire. Le poulet est très bon. Mais la pizza est
extraordinaire. Maltraitance. Mais Amine, Baeza, Bellamy. La pizza, c'est à moi de la faire, d'un échantillon à l'
autre pour revoir notre clé. Tout est toujours
terrible ici
48. 5l - Récapitulatif - De l'anglais au portugais: Faisons maintenant quelques traductions
récapitulatives pour intégrer des mots
et des phrases que nous avons appris dans les leçons précédentes Comment dit-on en portugais ? Je pense que c'est
absolument fantastique. Un
ventre absolument fantastique. Mais je veux dire , absolument fantastique. C'est absolument magnifique. Absolu le méthylène fait comme
absolu ce que fait l'éthylène. C'est fantastique Fantastique. Si c'est fantastique.
Ce n'est pas bien ici. Maintenant, un bloc, un bloc,
ce n'est pas très bon Alors maintenant je vais bombarder, maintenant immunisé contre les
os. C'est pour moi. Un para signifie. Ce n'est pas pour les cheveux. Maintenant, une parabole. Une parabole est toujours
très belle ici. Un échantillon signifie pour
Linde un échantillon
loufoque, je vais le devenir pour moi. L'album Super me or Bring
est un gros album binomial. Je pense que c'est bien. Mais je veux dire, un os, mais un os
49. 5m - Récapitulatif - Le portugais à l'anglais: Faisons maintenant quelques traductions récapitulatives du portugais vers l'anglais Que signifient ces
phrases portugaises en anglais ? Est maintenant immunisé contre les os, est maintenant un muscle contre les os. Ce n'est pas très bien. Maintenant, ma clé est utilisable. Maintenant, un exemple en bloc. Ce n'est pas toujours bon ici. Maintenant, un petit singe. Maintenant, touche Obama. Ce n'est pas bien ici. Un
extraordinaire, extraordinaire. Vous. C'est extraordinaire. Tu vois, je l'ai vu. Mais je veux dire, oui, c'est à moi de faire un gribouillage
loufoque, Tout est beau ici. Et maintenant on monte à
plat et maintenant on
monte au restaurant, c'est pas mal Tsunami, mont,
bouillie, combat entre voisins trop tôt maintenant, envoyez un e-mail à
Marsh maintenant, je fournis à ce que ce n'est pas mal, mais
ce n'est pas parfait Maintenant je vais bombarder Ala. Maintenant je vais
croiser Ella Ce n'est pas très bon pour elle. C'est à une parabole. Une parabole. C'est pour elle
50. 5o - Récapitulatif des mots jusqu'à présent: Récapitulons maintenant tous
les mots et expressions que nous avons appris jusqu'à
présent dans ce cours Comment dites-vous en
portugais que ce n'est
pas possible, c'est pour lui. Mais vous êtes malade ou en portugais
brésilien. C'est mieux, Ellie. Bien Os. Ça ne l'est pas. Norvège. Oui Voir l'extraordinaire. Extraordinaire ou en astrologie
portugaise brésilienne. Maintenant tu es mauvais. Mao. Très bien Montrez du doigt le poulet qui ,
Frank, fantastique,
ouf fantastique. Le restaurant était plein à
craquer et,
selon historienne du
portugais brésilien, elle m'a acheté de la purée ou messe
en portugais brésilien pour moi Mais je veux dire, tout ce qu'il y a à faire. Je pense, à mon avis. Mais je veux dire, merci. Déjà rassemblés. Toujours. Dégustez ou en portugais
brésilien, c' est
tout simplement parfait. Fournissez-en deux. Ou, en portugais brésilien,
imprégner d'un terrible mal Ou en
portugais brésilien, au paradis. Pour elle Panthère ELA Ou en
portugais brésilien, mieux Ella. Non C'est la voie à suivre. Ça l'est. Un magnifique Lean do. Absolument. Montant absolu. Ou en portugais brésilien,
absolument comanche. Sue. La pizza. Des pizzas. Ou en portugais brésilien,
ou en pizza. Ici. Délicieux, délicieux
51. 6a - o meu: Commençons cette leçon
par un bref récapitulatif des mots et
des phrases que nous avons
appris au cours de la leçon précédente Comment diriez-vous
le poulet en portugais , Frankel ? La pizza ? Pizza, ou en
portugais brésilien ou pizza. Quelles sont les deux manières de dire le masculin et le féminin ? Ou en portugais brésilien ? Et quelles sont les manières masculines et
féminines de dire « bien » ? Alésage osseux ? Les manières masculines et
féminines de dire délicieux, délicieux,
génial, milice. Quelles sont les manières masculine et
féminine de dire parfait ? Certifié pour fournir ? Les
manières masculines et féminines de dire du mal. Mao. Les manières masculine et
féminine de dire Fantastique,
fantastique, fantastique. Les
manières masculines et féminines de dire beau. Linda, Linda et terrible. Dehle-les. Ou en
portugais brésilien de haut niveau. Voici votre premier
mot pour cette leçon. Nous vous enverrons un courrier. C'est mon courrier. Alors comment
diriez-vous en portugais mon poulet est délicieux ? Franco masculin. Franco
A1 est l'ozone. Donc c'est tout, puissiez-vous, puissiez-vous, et quand vous le direz rapidement, homme, homme, Franco
et DC. Génial. Comment diriez-vous que mon
restaurant est bon ? Un homme s'est écrasé sur un os. Un os ou en histologie
brésilienne, portugaise ou masculine, une histologie
osseuse, un Mon poulet est fantastique. Frank Wu mâle, s'il est pointillé Frankl mâle,
un outil fantastique
52. 6b - todo (o) mundo: Comment diriez-vous en portugais mon poulet est très bon ? Un ami de sexe masculin, Emily jusqu'aux os. Jusqu'aux os. Voici votre
prochain mot en portugais. Vous
devinerez probablement ce que cela signifie, mais je voulais juste
souligner la fin. C'est un hôtel. Hôtel. Et ça veut dire l'hôtel. Mais vous remarquerez
que cela se termine par e l, tout comme lorsque nous avions le mot téléfilm,
qui signifiait terrible Le bout de l'hôtel ressemble
presque à un E, W, à un EU, queue
ou à une queue. Cela signifie donc l'hôtel. Une autre chose à noter est que la lettre H en
portugais est muette. Vous ne prononcez donc pas le h. Comment diriez-vous que
l'hôtel est très bien ? Del N1 d'os à os. L'hôtel n'est pas mal. Hotel, NAMI Mao ou
Del, connaissant Mel. Mon hôtel est fantastique. Un hôtel pour hommes, un
hôtel fantastique, un hôtel fantastique. Voici maintenant une autre
phrase utile en portugais. Lune totale. Lune totale. Cela signifie tout le monde ou tout le monde. La lune totale le fait. Vous avez peut-être remarqué
que j'ai mis le 0 au milieu entre parenthèses. Et c'est parce qu'au Brésil, ils ont tendance à laisser cette partie de côté. Donc, en
portugais brésilien, vous êtes ici. Alors qu'au Portugal, vous
êtes ici en direction de la lune. C'est vraiment Moodle. Au Portugal. Au Brésil, il n'y a qu'une
très petite différence
lorsqu' parler de toutes les blessures. Lune. Alors ne vous inquiétez pas
trop à ce sujet. Mais les deux désignent
tout le monde ou tout le monde. Alors comment
diriez-vous en portugais que
tout le monde est bien ici ? Même si cette femme
est complètement farfelue. Bien que les femmes fassent une monarchie. Ou au Brésil, vous diriez
simplement « Dollar Moodle », un petit singe vers la
lune. La façon dont Obama a joué
53. 6c - simpático: Comment diriez-vous en portugais que
tout le monde est fantastique ? Le monde entier, un monde fantastique. Total moon fait un fantastique, ou en portugais brésilien, total Moodle a La lune, d'une manière fantastique. Donc, jusqu'à
présent, dans cette leçon, nous avons eu un homme, ce qui signifie que mon hôtel,
c'est l'hôtel. Et le ministère de la Défense va
dire Moodle
ou Total Mondo pour tout le monde ou pour tout le monde Comment diriez-vous que tout le monde
est toujours une année fantastique ? Total Moodle, un extrait fantastique de The
Wacky Towards the Moon. Fais un sample fantastique et loufoque. Ou en portugais brésilien, racontée à l'assemblée de Moodle, «
Fantastiquement loufoque que la lune
fasse de l' assemblage, Maintenant, voici un
mot sympa en portugais. Même particule. Même particule. Ça veut dire sympa. Et en européen, le portugais
se prononce « même particule ». En portugais brésilien, on prononce le T comme une acclamation. C'est donc sympatrique. Qu sympatrique Alors comment diriez-vous en
portugais : c'est bien ici ? Sympatrique, loufoque, asymptomatique, loufoque. Ou en
portugais brésilien, sympatrique. Quelle touche est sympatrique ? Farfelu Tout le monde est gentil. Moon do Asymptomatic. Asymptomatique. En portugais
brésilien. La lune fait une sympatrique. Même si la lune est
sympatrique, cool. Tout le monde ici est gentil. Mood Wacky n'est pas pratique. Lune totale loufoque, asymptomatique. Ou en portugais brésilien, dire que la lune est loufoque
est Une humeur complètement loufoque n'est pas pratique. Tout le monde ici est
toujours très gentil. Total Moon est loufoque, un échantillon
moyen à sympatrique. J'ai appris à Wound Wacky, une même
promotion à sympatrique. Ou en portugais brésilien, clé
totale de Melinda
est un moyen d'échantillonnage pour obtenir une humeur totale sympatrique Quelle est la clé, il suffit de
passer à la température sympatrique
54. 6d - Deux façons de dire « mon »: Nous avons appris au cours de
la
dernière leçon que les Portugais ont
deux mots pour désigner ils ont », ce qui signifie que
devant les mots masculins. Et ou R, qui signifie le
devant des mots féminins. Eh bien, les Portugais
ont aussi deux mots pour moi. Nous avons déjà eu des noms masculins, masculins, c'est-à-dire « moi »
devant des noms masculins Mais la
version féminine est l'ammoniaque. Ammoniac. Cela signifie donc que
devant les noms féminins, est le masculin et
ammoniaque est le Vous diriez plutôt que c'est l'Arménie au Brésil, plutôt qu'Amina Par exemple, j'enverrai un mail à Franck. Franck veut dire mon poulet. C'est donc masculin. Pizza Amina. Pizza
ou pizza Amelia Pizza, c'est ma pizza. Donc, l'homme est masculin. Amelia est féminine et
ils parlent tous les deux de moi. Comment dirais-tu en portugais ? Mon poulet est bon. Repas Frank Wu, un os
va envoyer Frank par la poste, boum. Ma pizza est délicieuse. Pizza Amelia. Pizza, du
moins l'OSA, ou en brésilien, en portugais. Pizza, pizza, pizza,
Italie, vous voyez OSA ? Mon hôtel est nul. Hôtel pour hommes. Ça, ils l'emportent. Hôtel pour hommes. Révéler. En brésilien, portugais,
ou pour homme ou femme, ou pour homme, hotel eta hovel Comment diriez-vous que ma
pizza est très mauvaise ? Media Piazza, plus intima,
Media Piazza demain. Ou en portugais brésilien, Emilia pizza a void Puma Emilia Pizza dans ma tumeur
55. 6e - Récapitulatif: Comment diriez-vous en portugais ma pizza est absolument parfaite ? pizza de taille moyenne, une
limite absolue fournit une mini-pizza, un fournisseur absolu de médicaments, ou en portugais brésilien, pizza
arménienne, une
démence absolue par feta Pizza Emilia,
démence absolue à la feta. Comment dirais-tu que mon poulet
est absolument parfait ? Frankl masculin a absolu
le profil médical à envoyer pour angle un
montant absolu par phi deux, ou en brésilien,
portugais ou masculin Frankl, une démence absolue par fondu deux
enverra pour angle une démence
absolue par Fe Dans cette leçon,
nous avons parlé d'oméga, qui signifie mon hôtel masculin, c'est-à-dire l'hôtel réservé
aux femmes ou, en portugais
brésilien, dollar mondo signifie
tout le monde ou tout le monde Littéralement, cela signifie
le monde entier, Dawdle, Mandu, le monde entier Puis nous avons eu une manie
ou une hypomanie, c'
est-à-dire ma féminité Si vous imaginez que le n h
ressemble plus à un N Y qu'à sa moyenne, oui, mais c'est un peu plus nasal que maniaque Manie. Et c'est le mot
féminin de mon
56. 6f - Prenons la pratique - De l'anglais au portugais: Il est maintenant temps de mettre en pratique ce que nous avons appris
dans cette leçon. Comment diriez-vous en portugais mon hôtel est très bien. Envoie un mail ou dis-moi de m'en aller. Vous avez peut-être un hôtel,
d'un muscle à l'autre. L'hôtel est très bien. Hôtel. Mon hôtel préféré est
un hôtel encore plus épuré. C'est-à-dire que ma pizza est pour une pizza
Amelia, attendez une minute,
Piazza, ou en portugais
brésilien, c'est pour une pizza Amelia Des pizzas. Mon hôtel n'est pas très bien. Hôtel pour hommes maintenant, je pourrais
faire un hôtel pour hommes nés. Maintenant, quand on fait des os,
tout le monde est fantastique. Année. Mono total, une femme farfelue fantastique fait une
farce fantastique Ou en
portugais brésilien, door the moon, comme Fantastic Wacky Doll the Moon fait un
fantastique loufoque L'hôtel est fantastique. Quel hôtel ? Un
hôtel fantastique, un ouf fantastique Tout le monde est très gentil. Dod va passer à une forme
plus symbiotique, plus ou moins à une particule Ou en portugais brésilien,
vers la lune. Est-ce qu'un lot de maltose
équivaut à la totalité de la lune ? Fais un patchy plus intéressant. L'hôtel est horrible. Ou Del Valle. Del Valle. Ou en
portugais brésilien, del eta. Mangez un taudis. L'
hôtel est terrible, mais le restaurant
est extraordinaire. Hôtel, un Mazu banal et un
hôtel extraordinaire, un modèle banal Un vous êtes extraordinaire
en portugais brésilien. Qui ? Un hôtel, un restaurant musclé, un restaurant extraordinaire, vous lui dites le restaurant Hovel
Muscle Elle, tu es extraordinaire. Ma pizza est délicieuse. Une mini-pizza. Des pizzas. Ou en portugais
brésilien, la pizza
arménienne.
57. 6g - Prenons la pratique - le portugais à l'anglais: Faisons maintenant quelques traductions
inversées. Que signifiaient ces
phrases portugaises en anglais ? Envoyez-lui un courrier ou dites-lui quoi faire de l'hôtel
à moelle
osseuse en plus de mon hôtel, c'est très bien. Place à la fête. Une mini-pizza, Apervita. Ma pizza est parfaite. Nous en ferons la révélation. Qui pourrait le trouver, révèlent-ils, mon poulet est nul. Maintenant, Frank. Islam, maintenant un Frank de sexe masculin. Ce n'est pas mon poulet. Mais je parle de la particule
M1 Tosin totale. Mais AMI, Total Moon, bien plus d'entrées en particulier. Je pense que tout le monde est très gentil. Le maire Frank que
Frankel, homme adulte, voit facilement Awesome. Mon poulet est délicieux. Si Dell M12 Bone lui
dira que nous faisons de l'os. L'hôtel est très bien. Nous dirons à un woo
hoo fantastique qu'Odell est fantastique. L'hôtel est fantastique. La vieille femme fait une drôle
de farce. À l'égard des femmes, faites une farce
fantastique. Tout le monde est fantastique ici. Le monde entier, un échantillon
sympatrique, loufoque. Total Moon est empathique à
la presse, loufoque. Tout le monde est toujours gentil ici
58. 6h - Récapitulatif - De l'anglais au portugais: Faisons maintenant quelques traductions
récapitulatives pour intégrer les mots et les phrases que nous avons appris dans les leçons précédentes Comment dirais-tu en portugais ? Ce n'est pas très bon pour moi. Maintenant, je suis plus à
l'aise, excusez-moi ? Maintenant je vais chez maman, mais je veux dire, le
restaurant est très bon. Lavé au
MIT d'os à os. Ou en
portugais brésilien, diriez-vous, quand je commence Anshi de manière
plus précise. C'est très bien. Emily, c'est trop
impressionnant,
mais ce n' est pas C'est fantastique Non, j'en brûle un fantastique.
Connais un os. Un fantastique. Le
poulet est fantastique. Pour Angle, un woo fantastique, oh Frank, fantastique. Ce n'est pas délicieux. Maintenant, je supprime ton Zoom. Maintenant je supprime le génial.
C'est le poulet. Est-ce que Sue. Frank a deux A0 Frank. Ce n'est pas très bien. Alors maintenant je vais en parler d'os
à os. Pas pour moi. Non, mais je veux dire, maintenant Bellamy, c'est toujours absolument parfait Pareil peut-être pour
le profil médical ou le même profil, peut-être pour le glutamate Ou, en portugais brésilien, une
commodité absolue par phase deux est simplement une
démence absolue par
59. 6i - Récapitulatif - Le portugais à l'anglais: Faisons maintenant quelques traductions récapitulatives du portugais vers l'anglais Que signifient ces
phrases portugaises en anglais ? Maintenant, ala, ala, à propos de toi. Ce n'est pas pour elle, c'est pour lui. Autour d'une
exigence absolue hors du commun. Autour d'un
montant absolument extraordinaire. Le restaurant est
absolument extraordinaire. Pour faire une paire, phi deux, pour peaufiner. Tout est parfait. Mais je parle d'abus ou d'une
demande absolue de visa, d'un montant absolu par personne. Je trouve que la pizza est
absolument parfaite. Maintenant. Ah oui, mais
maintenant j'en fais partie. Mais je veux dire, ce n'est pas pour elle, c'est pour moi. OK. Crie cette clé Si c'est fantastique, ouf, haché et la Turquie
est un outil fantastique Le restaurant
ici est fantastique. Un absolu. La
méthode supprime la vôtre. Un montant absolu qui
répertorie votre Zoom. C'est absolument délicieux. Pas d'économie. Maintenant, une partie de moi. Ce n'est pas pour moi,
c'est pareil pour les deux. Marquis est simple, plein de blocs. C'est toujours bien ici. Un échantillon complètement loufoque. Un échantillon complètement loufoque. C'est toujours fantastique ici
60. 6j - Récapitulatif des mots jusqu'à présent: Récapitulons maintenant tous les mots et expressions que
nous avons appris jusqu'à présent Comment diriez-vous en portugais, très humide, deux est une bouillie ou une masse Magnifique. Délicieux, délicieux. L'hôtel, l'hôtel. Tout ce qu'il y a à faire. Moi au masculin. Ce n'est pas possible. Absolument. Démence absolue
ou démence absolue. C'est un moyen simple. Oui. Regarde ma femme Amelia. Amelia La poule. Qui Frank. Bien. Os. Pour elle. Mieux. Ala. Ala. Sympa. Même particule ou sympatrique. C'est extraordinaire. Extraordinaire. Ou un scénario d'œstrogènes. Parfait. Donnez-en deux ou une
date d'anniversaire pour savoir. Maintenant. Mauvais. Mao. Ici. Je saisis la pizza. Une pizza ou une pizza pour moi. Merci De l'autre côté du
jardin. Ou sommes-nous réunis ? Tout le monde ? Où tout le monde ? La lune ou la lune, oui ? Fantastique, super cool. Je pense plus à mon avis. Mais je veux dire, c'est tellement terrible. Voile de Delhi ou tahitien. Prélevez toujours le même P. Pour lui. Meilleur rendement
ou meilleure Ellie Le restaurant s'en est sorti et ou elle ne l'est pas Pas moyen
61. 7a - um / uma: Commençons cette leçon
par un bref récapitulatif des mots et
des phrases que nous avons
appris au cours de la leçon précédente Comment dit-on en portugais, mon courrier au
masculin ou au féminin ? L'hôtel. Hôtel. Sympa. Article simple ou sympatrique. Tout le monde, là où tout le monde le fait sur la
lune ou sur la lune totale. Voici maintenant votre premier
mot pour cette leçon. Cela signifie que jusqu'à présent, nous avons vu que les Portugais ont
deux mots pour désigner le et a. Et nous avons également vu qu'
ils ont deux mots pour mon Omega et Amina Eh bien, en portugais, il
y a aussi deux mots pour désigner le masculin
et le féminin. Alors comment diriez-vous en
portugais un poulet Franck ? Franck. Une pizza. Des pizzas. Pizza, ou en portugais
brésilien, pizza, pizzeria. Euh, nous nous sommes précipités et
nous avons marché. Ou un restaurant. Restaurant G. Voici
un mot utile. Si jamais vous avez
soif au Portugal. Café, propre café. Cela signifie un café. Alors, que diriez-vous
d'un café pour moi ? Café pour mon propre café. Mais je veux dire, comment diriez-vous que le café
ici est délicieux Cafe, un destinataire clé, également. Un café, une clé, Italie. Voir aussi le mot café est un mot masculin car nous avons
dit que café signifie café. Donc le mot pour ça
est « café », c'est « café ».
62. 7b - café et chá: Comment diriez-vous en portugais mon café est nul ? Café pour hommes. S'ils révèlent qui est un café masculin. Ou en portugais brésilien, un café pour
hommes au paradis. Du café pour hommes au paradis. Si vous n'aimez pas vraiment le café, ce mot
vous plaira
peut-être. Quand Misha, Misha,
ça veut dire un salon de thé. Alors comment diriez-vous un T en
portugais pour moi ? Quand faisons-nous des achats ? Mais je
veux dire, mais je veux dire, c'est terrible ici. Une clé. Cela révélera qui partage
une clé, elle prévaudra. Ou en portugais brésilien, qui partagent une clé. Une clé. Dans cette leçon que
nous avons suivie jusqu'à présent, quels sont les mots masculins et
féminins pour désigner
un café, et Usha signifie un T. Alors, comment diriez-vous que mon t
est absolument délicieux ? Homme tranchant, un
domaine absolu pour le lithium. Will, May, partageront
une demande absolue. La liste, vous aussi,
ou en brésilien, portugais, masculin, partagez
une démence absolue. Ou un homme partage un génial absolument
délicieux. Nous avons maintenant appris que
les mots « pretty garden » et « OB regather » signifient
tous deux merci En portugais, des coûts bien
gérés, rien. Voici donc une autre phrase que vous
pouvez utiliser pour être poli. Fête des cinq eaux. Cela signifie s'il vous plaît, niveau mode. Vous remarquerez que j'ai mis l'européen entre crochets après
le mot « s'il vous plaît ». Et c'est parce qu'
il existe en fait deux manières différentes de dire
s'il vous plaît. En portugais, l'expression «
chercher de l'eau » a tendance à être davantage
utilisée au Portugal, alors qu'au Brésil,
on utilise le terme portable. Portable. Le sofosbuvir
est donc l'expression européenne, mais s'il vous plaît, et portable est l'expression brésilienne Cela dit, l'expression portable est
également utilisée au Portugal, mais vous avez plus de chances d'
entendre un voyageur espagnol. Donc, en cas de doute, vous
pouvez utiliser le port, mais il est plus courant d'entendre parler
de mode au Portugal. La commande Porter's Five au Brésil. Alors comment diriez-vous un T en
portugais pour moi, s'il vous plaît ? Plus tranchant. Et plus net, s'il te plaît.
63. 7c - Veuillez & quero: Que diriez-vous en portugais, un café pour lui, s'il vous plaît ? Le café para est un café
à la mode, mais je vais préciser à
la frontière ou, au Brésil, un café propre aux
Portugais, mais
un café pro-favor précoce, faisait partie des débuts du port de guerre. Comment diriez-vous «
pizza » pour moi, s'il vous plaît ? A b est un FASFA Pyramus pour le niveau épidémique d'
obésité. Ou en version brésilienne,
portugaise ou en pizza. Excusez-moi, s'il vous plaît. Une pizza, mais je veux dire, s'il vous plaît. Comment diriez-vous le
poulet pour elle, s'il vous plaît ? Franco Perella, prix spécial. Qui Frank qui para
las en eau douce ou en portugais brésilien, qui a franchement été beaucoup plus. Franco Perella s'il vous plaît. Voici un
mot très utile en portugais. Carol. Carol. Ça veut dire que j'aimerais. Alors comment dirais-tu que j'
aimerais un café, s'il te plaît ? Cafés FASFA War, cafés à la kératine,
avance rapide. Ou en portugais brésilien, ghetto, propre café por favor Carol, ton propre café, s'il te plaît. Je voudrais un T pour moi. De plus en plus net. Et je suis plus affûté. Je voudrais le poulet. l'espagnol franco, s'il vous plaît Apprenez l'espagnol franco, s'il vous plaît. Ou en portugais brésilien. Caribou, Franco por favor. Comment diriez-vous que j'
aimerais le Visa pour la pizza ? Visa ou dans le
ghetto portugais brésilien, une pizza.
64. 7d - uma reserva: Voici votre prochain mot en
portugais, pas en Java. Java. Cela signifie une réservation.
La rumeur dit que c'est Java Mais en
portugais brésilien, le premier R prononce plutôt
comme un h.
Il s'agit donc d'un serveur
Amaka sativa Omaha Alors, comment diriez-vous que je
souhaite faire une réservation ? Possède ce Java. Java ou en brésilien,
en portugais ? Serveur Garrow Omaha.
Sur mon serveur. Comment diriez-vous que je
souhaite faire une réservation ? S'il vous plaît Réservez surtout le niveau de l'eau ou, en
portugais brésilien, l'eau. Une femme a dit
environ quatre ou cinq commandes. Maintenant, si vous ne
voulez pas dîner seul, vous pouvez faire une réservation
pour Do Watch Pessoa Faites un lavage, un lavage. Cela signifie deux personnes. Laver signifie deux personnes et laver au
pilon signifie deux personnes. En portugais brésilien,
vous le prononcerez légèrement
différemment parce qu'il n'y a pas de son à la fin. Ce serait donc dû comme le font les
psoas à Aspergillus. Il s'agit donc plus d'un son S à la fin que d'un son SH. Souhaite donc Pessoa ou fais ce que
le psoas signifie pour les gens. Comment diriez-vous que j'aimerais une réservation pour
deux personnes, s'il vous plaît ? Mais je souhaite préciser la bordure. C'est un éclair de frontière ou
en portugais brésilien. Donc, en guise de faveur. S'il vous plaît. Comment diriez-vous que
c'est
à deux personnes de le laver, mais je souhaite
vraiment à Pessoa Ou en portugais brésilien, vous diriez un expresso
ParDo us. Un meilleur expresso, c'est nous. Comment diriez-vous que c'est
parfait pour deux personnes ? Produire du Pessoa a per phi
pour produire du H plus so wash. Ou en portugais brésilien, une Pessoa paradisiaque parfaite Parfait pour produire le psoas
65. 7e - duas pessoas: Comment diriez-vous en portugais ce n'est pas très bien
pour deux personnes ? Maintenant, je pourrais en faire une,
mais je souhaite vraiment à Pessoa. Maintenant, je dois m'occuper des os,
mais je préfère me laver le
pesto. Ou en portugais
brésilien. Maintenant je vais vouloir
faire le psoas. Maintenant je vais avoir envie de nous
faire un expresso. Voici votre prochain
mot en portugais. Will mon méso. Méso. Ça
veut dire une table, Mesa Alors, comment
dirais-tu que j'aimerais une table ? Mon méso. Méso. Je
voudrais déposer, s'il vous plaît. Maman aime particulièrement les mamans, car elles sont
à la mode. En portugais brésilien. Carol. Carol Umami est
un port d'arrivée. Je voudrais une table
pour deux personnes, s'il vous plaît. Tableau de barres obliques de
la Pâque juive. Ou en portugais brésilien,
procurez-vous un porto spécifique
pour mon espresso au maïs ou Purdue sous forme de portfolio
ou de table pour deux, s'il vous plaît Umami fait partie de la frontière spécifique de la
Pâque juive. My Mesa Panel Do Watch
Pathologist Festival. Ou en portugais brésilien, vous diriez : Oh mon méso, mais je ferai comme Pessoa
Spotify pour mon méso, mais vous devez le plus possible
être portable Maintenant, le mot portugais
pour trois est thresh. Ou si vous êtes au Brésil, tracez, épelez T, E, S avec un
circonflexe et prenez le e. Alors, comment
diriez-vous que j'aimerais une
table pour trois personnes ? Ma poubelle séparée principale lave mes déchets par balançoire Ou en
portugais brésilien, Carol, My may separate intrusion
OS may separate Comme vous l'avez probablement remarqué, l'une des principales différences entre portugais
européen et le portugais
brésilien est la prononciation de la
lettre S à la fin des mots. En portugais européen,
cela se prononce comme S,
H, So Trish, Pessoa, Mais au Brésil,
le portugais se prononce
comme une robe S. Pessoa us, fais-nous
66. 7f - numéros 1 à 12: Chiffres. Tu te souviens de la façon dont j'ai mis une
feuille d'extension de vocabulaire dans la dernière leçon ? Il contenait du vocabulaire
lié à la nourriture et aux boissons. Eh bien, j'ai préparé une autre
feuille d'extension de vocabulaire pour cette leçon. Cette fois, il inclut tous les chiffres en
portugais, de 0 à 1000 Si vous essayez d'apprendre
un à 12 par cœur, vous serez en mesure de vous
en sortir dans la plupart des situations. Ensuite, vous pourrez apprendre le
reste comme une autre fois. Passons donc en revue les
chiffres de 1 à 12 pour instant et vous pourrez découvrir le
reste à une date ultérieure. L'un est au
masculin ou au féminin. Deux, c'est Deutsch au masculin et do wash
au féminin En portugais brésilien, le S à la fin ne se
prononce pas comme un S, H, mais comme un S. Donc, vous dites bruit, Louis de souhait, ou jouets, faites du lavage, faites-nous. Le numéro trois est nul. Ou en
portugais brésilien, trace. La trace est
Quadroon, c'est vrai. Cinq, c'est cinq. Cinco. Six, c'est sage. Sage, ou en
portugais brésilien, SASE, SASE. Alors enregistrez ou enregistrez. Le chiffre sept est fixé. Set. Ou en portugais brésilien, elle
a dit bon sang, set ou set g. Huit, c'est deux. À neuf heures, c'est Nava. Nava, ou en
portugais brésilien, Navi. Navi Le numéro dix est Daech. Daech, ou en
portugais brésilien, jours. Jours. Alors le numéro 11 est possédé, possède ou figure sur l'OZ. En
portugais brésilien, appartient à z. Et c'est pareil pour 12. Ceux-là, ou un dorsi curieux. Je vais donc compter de 1 à 12 en européen, en portugais, puis en portugais
brésilien Et les numéros de téléphone
1.2 utilisent simplement le masquage en allemand Battre. C'est tout à fait vrai. Ça a l'air cool. Réglez sur normal. Tiret. Tous ceux qui sont
Darwish. C'est tout à fait vrai. Sage, fais en sorte qu'il n'y
ait aucun autre jour sur les portes. Ensuite, en
portugais brésilien, dos tres quatro, dit
cinco, set G,
way to know v, days on
Z. dit
cinco, set G,
way to know v, days on
Z. Noisy. Jouets, tracez,
coulez Gu, SASE, set Ci. Nous connaissons V Des sur z, z. Ce sont
donc les chiffres de
1 à 12 en portugais
67. 7g - Récapitulatif: Dans cette leçon, nous avons mangé et
quels sont les deux mots pour désigner un café qui signifie un café. Boutique. Moyens à t.
Suffisamment d'horreur ou de mauvaise Je veux dire, s'il te plaît. Ça veut dire que j'aimerais. Wilma aime Arabella ou Omaha. Zara signifie une réservation. Laver, laver ou faire de l'
espresso est un moyen pour les gens. Mon méso signifie une table. Ensuite, nous laissons les chiffres de
1 à 12 en portugais, c'est-à-dire les mots masculin et
féminin pour un. Deutsch, fais le lavage. Les mots masculin et
féminin pour deux. Ou en portugais brésilien, vous
les prononceriez garçons. Et fais-nous. Qu'il veut dire trois, ou en
portugais brésilien, des arbres. Quatro est plein. Scène. Cool, c'est cinq. Sauge. L'espace est six. Réglez ou réglez. G est sept. C'est ce que nous faisons. C'est huit ans. Nova ou non, V vaut neuf. Daech, ou Days, c'est 10. Ω. Own Z vaut 11. Et la dose, ou dose en portugais
brésilien, est de 12
68. 7h - Prenons la pratique - De l'anglais au portugais: Il est maintenant temps de mettre en pratique ce que
nous avons appris
dans cette leçon. Comment dit-on « pizza pour lui »
en portugais, s'il vous plaît ? A B est un meilleur rendement, un ordre de niveau
suffisant. A B est une bordure
spéciale à meilleur rendement. Ou en portugais brésilien, ça bat un peu tôt ou une faveur. Une pizza au début
de la frontière. Une table pour deux personnes, s'il vous plaît. Mon principal ordre de barre oblique pour la
Pâque juive de Zapata. Mon principal Zapata souhaite à
Pessoa d'avancer rapidement. Ou en portugais brésilien, mes juments se portent mieux. Louis Pessoa en tant que portable. Umami est sur le point de lui faire un
port 5 ou un t en particulier. Vous faites vos achats dans une usine ou en portugais
brésilien ? Ellie. Ellie. Je souhaite une réservation
pour deux personnes, s'il vous plaît. Mais j'aimerais que Priscilla,
en particulier pour Carol Dweck, précise la frontière ou ghetto portugais brésilien Mais je vais faire un port spécifique. Port pour frontière. Je voudrais
une table pour trois personnes. S'il vous plaît Spécifiez la bordure. Bonne femme, Meza,
massage paratrachéal, ordre des verbes avec barre oblique Ou en portugais brésilien, on peut retracer le bacille por favor Par exemple, une femme a à peu près une
intrusion ou moins de pores pour l'eau. Un café pour moi. Un café, excusez-moi, mon propre café. Mais je veux dire, je voudrais
le poulet, s'il te plaît. Offre spéciale Ghetto Frank Wu à bord. Bordure spéciale du Ghetto Franco. Ou dans le ghetto
portugais brésilien Franco. Franco, s'il te plaît. Je voudrais une table
pour cinq personnes, s'il vous plaît. Avance rapide à propos d'une syncopale. Je devrais donc suffire pour la frontière. Ou en portugais brésilien, veillez à rechercher de l'eau
aussi portable que portable. Je voudrais un café, s'il vous plaît. Cafés camerounais, fibre rapide. Dans les cafés du festival ou dans les cafés brésiliens, portugais,
Caribou Coffee Paul Farber, prends
une chambre, un café, s'il te plaît. Je voudrais un thé, s'il vous plaît. Ghetto, trash traveler
shall Subash Tab Order. Ou en portugais brésilien, ghetto est propre à une guerre de plus en
plus acerbe
69. 7i - Prenons la pratique - le portugais à l'anglais: Faisons maintenant quelques traductions
inversées. Que signifient ces
phrases portugaises en anglais ? À propos d'un syncopal, tellement de FASFA pour tout mon méso,
mais je pense à Coupa,
alors regardez Bob l'éponge commander
une table pour cinq personnes, alors regardez Bob l'éponge commander une Une pizza, c'est mieux.
Ellie, port 5 Commandez une pizza. Un meilleur tôt ou une faveur. La pizza est pour lui, s'il vous plaît. Mail shot Une demande absolue selon laquelle le mal va envoyer par la poste une
quantité absolue que la femme mon t est absolument terrible. Danger équivalent à un
danger lié à l'eau douce de l'ordre S5. Je voudrais faire une
réservation, s'il vous plaît. Mon port de pénétration principal pour mes bêtises à propos de
Thresh Poor Favor Une table pour trois, s'il vous plaît. Mail Cafe, Ethmoid, Bone
Marrow Cafe, je vais faire exploser. Mon café est très bon. Umami est un meilleur moyen de
pathologiser un ghetto à la mode. Umami est un moyen de
spécifier une bordure. Je voudrais une table pour
huit personnes, s'il vous plaît. Mail Cafe AT Reveal, café pour hommes. C'est pour le révéler. Mon café est nul. Ghetto, Franco s'il vous plaît. Je voudrais le
poulet, s'il vous plaît. Ghetto Ghetto. Je souhaite une réservation pour cinq
70. 7j - Récapitulatif - De l'anglais au portugais: Faisons maintenant quelques traductions
récapitulatives pour intégrer des mots et des phrases que nous avons appris dans les leçons
précédentes Comment diriez-vous en portugais ? C'est absolument magnifique. Absolu. Le méthylène fait un domaine
absolu pour maigrir en raison, ou en portugais brésilien,
d'une démence absolue Apprenez à le faire. C'est fantastique d'apporter une
dimension absolue au restaurant. Mais amine ou haché
et s'il n'est pas corrigé, égal, mais AMI ou haché
et fantastique,
ou en mais AMI ou haché
et fantastique,
ou en portugais brésilien. Mais moi qui ai un fantasme. Mais Amit qui a ça,
Angie, est fantastique. Mon poulet est nul. Franco masculin. Franco
8, ils sont méchants. Ou en portugais brésilien,
qui peut ou Frank Wu, eta hovel male Franco
de haut niveau C'est absolument délicieux. Des exigences absolues. Des
exigences absolues qui répertorient votre Zoom. Ou en portugais brésilien,
une démence absolue. Le locataire est également un locataire absolu.
J'ai parlé du Visio. Le poulet est très bon pour l'angle MON et os à os. Je pense que c'est délicieux. Moi infiniment génial. Génial Je pense que
tout le monde est très gentil. Mais je veux dire,
mandu total, de M1 à sympatrique. Mais Amie Doherty optera pour
une particule plus inclusive, ou en portugais brésilien Mais j'ai dit à la lune : dois-je passer en sympatrique Cool. Mais Amie Doherty,
homodyne devenue
sympatrique, est parfaite sympatrique Fournir à fournir à AKI. Ou en portugais brésilien, une façon parfaite et loufoque de conserver Tout va bien ici. À faire. Asymptomatique loufoque, faire c'est
empathique, faire c'est
empathique Ou en portugais brésilien
pour faire un loufoque sympatrique, un
doodle, un loufoque doodle Je pense que tout est parfait. Mais je dois
me créer un profil pour en fournir deux ou
en portugais brésilien. Mais je veux dire que faire un EPR échoue à
Bellamy à la perfection aussi ?
71. 7k - Récapitulatif - Le portugais à l'anglais: Faisons maintenant quelques traductions récapitulatives du portugais vers l'anglais Que signifient ces
phrases portugaises en anglais ? Consultez une liste des demandes absolues. Vous voyez également des
exigences absolues. Le Lucio génial Oui, c'est absolument délicieux. Même promotion trop volumineuse. À Bacchae. C'est toujours très bien ici. Mais je veux dire, un absolu,
le méthylène farfelu. Mais je réponds à une
exigence absolue de Linda Wacky. Je trouve que c'est absolument
magnifique ici. Un B est un meilleur ala, une place à propos d'un ELA. La pizza est pour elle. La femme qui est asymptomatique a vue
faire de moi une
loufoque Tout le monde est gentil ici. Maintenant, j'en bloque une
quantité absolue, la fantastique. Maintenant, la clé d'Obama, le
montant absolu, le fantastique. Ce n'est pas bien ici. C'est
absolument fantastique. Un hôtel pour hommes, un Linden. Qui envoie ou raconte ? Mon hôtel est magnifique à faire
sur la Côte d'Azur. Clé à touche. Tout est terrible ici. Un absolu, la mandoline répond à des exigences
absolues. C'est absolument magnifique. Mais je veux dire, c'est humide de
me bloquer pendant une minute. Je pense que c'est très bien ici.
72. 7l - Récapitulatif des mots jusqu'à présent: Récapitulons maintenant tous les mots et expressions que
nous avons appris jusqu'à présent Comment dites-vous pour lui en
portugais ? Par e-mail ou par Ellie ? Non. Non. Le poulet. Un café. Parfait. Apportez leur
foi au restaurant. Washed out et qui
a Down and G.
Always sample. Tout simplement. Extraordinaire,
extraordinaire, extraordinaire, nouveau, fantastique. Fantastique. Ça ne l'est pas. Pas moyen. Oui. Tu vois bien. Syntaxiquement, sympatrique. Mauvais. Mao. Ici. Aki. La pizza. Pizza, pizza varient
davantage pour deux personnes. Lavez, lavez ou
effectuez une tâche spécifique. Délicieux. De la gourmandise aussi. Une table. Sur mon Meza. Magnifique. Lean, fais tout. À faire. Un T pour elle. Ala. Ala. Tout le monde ou tout le monde. La lune totale ou totale le fait. Est-ce que c'est le cas. Merci. Tout le monde se réunit. Rassemblez. L'hôtel. Hôtel. Je pense qu' à mon avis, je veux dire, pour moi, terrible, méchant. Ou au taudis. Une réservation. Il contient de l'Arabella, un serveur, un bateau, une purée ou une Mon courrier. Et Emilia. J'aimerais Carol. Absolument. Demande absolue. Démence absolue. S'il vous plaît. Subash portable à cinq
commandes Bien. Os. Il n'y a aucune chance que ce soit ainsi ?
73. 8a - une comida: Commençons cette leçon
par un bref récapitulatif des mots et
des phrases que nous avons
appris au cours de la dernière leçon Comment dirais-tu en portugais ? Un T Usha, une table ? Mon Meza. J'aimerais que
les gens fassent de l'espresso ou,
en portugais brésilien fassent de l'espresso nous, s'il vous plaît. Donc de l'eau fraîche ou du café. café, une réserve, un
réservoir, ou Obama, son époque. Voici votre premier mot pour
cette leçon. Un comida Un comida. Cela signifie
la nourriture. Un comida Comment diriez-vous en portugais que
la nourriture est bonne ici ? Et gardez à l'esprit que
c'est un nom féminin. Un comida, un
comida en blocs, une clé noire. Comme il s'agit d'un nom féminin, nous utilisons la
version féminine du bien,
qui est le Boer, plutôt que l'
os ou le comida, un Comment diriez-vous que la
nourriture est délicieuse ? Je suis Camila. Camila chez Alicia La nourriture y est
toujours très bonne. Une touche comida, c'est pareil pour
moi : je porte une touche comida, un exemple de moyenne à barre Voici maintenant un petit mot de
liaison utile en portugais. E. E. Cela signifie et E. Alors, comment diriez-vous que j'
aimerais un T et un café ? Café de salon de discussion, café humain. Je voudrais le poulet pour
moi et la pizza pour lui. Franco para mi ERP est consacré à Il Ghetto. Frank Cooper, amine. Erb parle d'un malade. Ou
en portugais brésilien. Obtenez la pyramide de Franco.
Pizzeria, ghetto d'
Ellie, Oui, une pizzeria, Ellie
74. 8b - também: Comment diriez-vous en
portugais Maria et Pavlo ? Maria. Boucle Maria FOR. Maintenant, le mot suivant est
un petit mot sympa. À combiner. Combinez. Cela signifie aussi combiner. Maintenant, en
portugais brésilien tu le prononces plus calmant. Amortissement. On ne
prononce pas le M et le N, donc ce n'est pas
lui ou Tom Beam qui le font, mais c'est un son nasal. J'achète en portugais
européen puis en portugais
brésilien. Le pouce B9 ou en
éventail brésilien signifie également. Comment diriez-vous que j'
aimerais un T et aussi un
café ? Un pouce à côté d'un café, d'un ghetto. C'est un café peu engageant Ou en
portugais brésilien, vous diriez vous faire manger des veines au café. Trouve qui doit manger
et prendre un café. Comment diriez-vous également que
je voudrais un café
pour moi, s'il vous plaît. Fait par Carol et Cafe Pyramids Freshwater plutôt que d' acheter une bonne chambre, des
pyramides de café, une commande en ligne. Ou en
portugais brésilien, vous diriez plutôt qu'être cafe
para mi por favor, qu'être ghetto cafe
para mi por favor Nous avons mangé du comida, c'
est-à-dire de la nourriture C'est-à-dire signifie et puis B9, ou campagne signifie aussi Maintenant, nous avons le mot a, qui signifie est en portugais. Eh bien, c'est la version
plurielle. Son. Le son signifie le son. Alors, comment dirais-tu
le T et le café ? Ou pour moi ? Peux-tu me
café South Butler ? Je vais te montrer un café. Une partie de moi. Cela et cette offre lui sont destinés, à un certain pouvoir, à un mauvais, à un mauvais. Ou en
portugais brésilien, c'est vendre du beurre. Ellie passe par quelqu'un d'autre
75. 8c - le: Comment diriez-vous en portugais, la pizza et le
poulet ? Pour moi ? Un visa, tu es un
patrimoine sonore franquiste. Un visa. Vous trouverez du palomino, ou en portugais brésilien Dans la pizza, tu trouveras
des biscuits, excuse-moi ? Une pizza et un son mais je veux dire, le T et le café, ou pour moi, partagent les sons de ton café, mais Amine partagera
ton café qui sonne mal. Je veux dire, le contraire de certains
en portugais, c'est l'absence de son. Pas de son. Cela signifie R rien. Maintenant, sonnez. Comment diriez-vous que le T et
le café ne sont pas pour lui ? Qui partagent ton café. Maintenant, quelqu'un va te choquer. Café. Maintenant, une partie en mauvais
état ou en portugais brésilien. Tu cafés maintenant un peu de pâleur, Ellie, nous allons utiliser le café
maintenant un peu Alors maintenant, les moyens sonores
ne sont pas tous en anglais. Nous pouvons aussi dire : Ne le sont pas. Il n'y a pas de contraction
en portugais. Alors maintenant, la cellule est nulle ou ne
l'est pas, tout comme aucun moyen ne signifie qu'elle ne l'
est pas ou ne l'est pas Jusqu'à présent, nous avons vu
que les Portugais ont deux mots pour
désigner ce que nous avons eu. Et en portugais brillant, ils signifient tous deux que le 0 est le
masculin et le féminin. Eh bien, il existe en fait
une troisième et une quatrième voie. Whoosh, whoosh et esh, ou Et aussi souples qu' soient utilisés lorsqu'
il y a plus d'
une pièce. Tu peux utiliser. Ou devant les noms masculins, et ash ou us devant
les noms féminins Par exemple, « message » ou « Mesos
» signifie le message de la table, ou « Mesos » ou Frank Wu veut dire que les
poules ont sonné. Qui est de Frank Wu ? Nous appelons OS et le
pluriel pour le Nous avons maintenant quatre mots
pour cela en portugais Quel est le mot masculin
singulier pour VR ? Ou AR est le mot féminin
singulier pour le whoosh, ou est le mot
pluriel masculin pour le S,
ou S est le
mot pluriel féminin pour la Ou en portugais brésilien. En tant que
76. 8d - Pluriel: Nous venons de voir les
mots pluriels pour le en portugais. Mais qu'est-ce que le pluriel ? Le pluriel signifie simplement
plus d'une chose. En anglais, la plupart du temps. Si vous voulez créer
un nom au pluriel, il
vous suffit d'ajouter un S à la fin Par exemple, si nous regardons poulet et table, ce sont des noms singuliers Mais si nous ajoutons « s » à la fin, nous obtenons maintenant des poulets et
des tables, au pluriel La plupart du temps,
vous pouvez le faire en portugais. Il suffit de mettre un S à la fin du nom et mettre le pluriel
devant celui-ci Lorsque vous ajoutez un S à
la fin d'un nom, n'oubliez pas qu'en portugais
européen, cela ressemble à un S, H, alors qu'en portugais brésilien, cela ressemble à un S. Par exemple, qui ? Frank. Frankel signifie le poulet. Au pluriel, on obtient whoosh, whoosh, whoosh,
whoosh. Ou en portugais brésilien, qui est Franck ? Les golfes de Franck Et cela signifie les
poulets. Une pizza. Une pizza, ou une pizza,
c'est la pizza. Eh bien, au pluriel, nous utilisons simplement le verbe pluriel et un S à la fin du nom Et on prend une pizza. Pizza, ou sous forme de pizza. Comme les pizzas au Brésil, Portugal, et ça
veut dire les pizzas. Un autre exemple
est le hachage et nous l'avons fait, c'
est-à-dire le restaurant Si nous faisons le pluriel et que nous ajoutons un S à la
fin d'un hachage nous obtenons un
hachuré pour Ou en portugais brésilien, dont l'histoire est riche,
dont l'histoire se ramifie Et cela signifie les restaurants. Je vais donc vous
donner une liste de noms
singuliers en portugais. Je veux que tu interrompes
cette leçon et que
tu voies si tu peux
les transformer toutes au pluriel Appuyez ensuite sur Play pour voir si
vous les avez bien comprises. Voici donc la liste. Nous allons d'abord le parcourir. Ou Frank Wu veut dire le poulet. Une pizza. Ou une pizza signifie cette pizza
hachée et/ou hostile. Et G signifie le restaurant. Hôtel signifie hôtel. Au café, c'est le café. Osha signifie t et méso, ou Amazon signifie la table Alors mettez cette leçon en pause et voyez si vous pouvez
les transformer toutes au pluriel Appuyez ensuite sur Play et voyez
si vous avez bien compris. Frank Wu veut donc dire le poulet. Qui est Frank Woosh ou
Strangles, ce sont les poules. Nous n'avons donc fait qu'ajouter un
S à la fin de Franco et utiliser le pluriel pour désigner une pizza Ou une pizza, c'est la pizza. Et au pluriel, on obtient HP's ish, ou sous forme de pizzas Et cela signifie les pizzas. Ou un hashtag autour de vous. Ou histologie, c'est
le restaurant au
singulier et au pluriel, on obtient Whoosh, whoosh, une
réponse hachée. Ou en
historienne brésilienne, portugaise, historienne, elle est maintenant Hotel est
étrange. Il ne suit pas tout à fait les règles qui consistent à mettre
un S à la fin. Vous ajoutez un S à la fin, mais la lettre L se
transforme en I avant d'ajouter le S 0 ou Dell est l'hôtel,
mais au pluriel, vous obtenez « whoosh Whoosh, Daesh, ou en brésilien, en
portugais, ou en jours ou en jours Une autre chose que vous
remarquerez est que la lettre E est
accentuée en haut. Pour que l'hôtel soit pluriel, vous remplacez le L un œil avant d'ajouter
le S à la fin Et vous mettez un
accent sur le E. Whoosh, le whoosh ou l'utilisation des jours Et cela signifie les hôtels. C'est donc la
seule à laquelle nous
devons faire attention pour les autres. Ou vous devez
ajouter un S à la fin. Café signifie les
cafés, les cafés, cafés à
souhaits, ou en portugais
brésilien, cafés signifient les cafés Osha signifie T. Shush signifie les t ou, en portugais
brésilien, Et puis un méso. Meso signifie la table. Un message. message signifie que les tables, ou en portugais brésilien, le maïs nous ressemble à Mesos
77. 8e - Pluriel: Entraînons-nous un peu plus à créer
des noms au pluriel. En portugais, voici sept autres noms au
singulier basalte représente la personne, tandis que l'alpha représente la réserve Une poussette ou une Chevrolet,
c'est la clé. Lethal signifie le livre. Un Kazaa signifie la maison. Nous savions que cela signifie le vin
et le verre. J'aimerais donc que tu
interrompes à nouveau la leçon. Essayez de transformer ces
sept noms singuliers en
pluriels, puis appuyez sur play pour voir si vous les avez bien
compris Si endolori, c'est la personne. Au pluriel, on
obtient un pistolet wash,
wash, ou en
portugais brésilien comme persona Et cela signifie les gens. Nous avons vu celui-ci lorsque
nous faisions la lessive, un lavage pour deux personnes. Ensuite, serveur ou serveur
signifie la réservation. Ensuite, au pluriel, nous désignons
« service en tant que service »
ou, en portugais brésilien, «
son service », en tant que service Et cela signifie les réservations. La clé était une Shove ou une Chevrolet. Au pluriel, on
obtient un coquillage. Crustacés, ou en
portugais brésilien sous le nom de Chavis. Chavis Cela signifie que les clés
laisseront de la place dans la pochette du livre. Rose. Lee Bruce, ce sont les livres. Ou en portugais brésilien, vous le prononceriez,
c'était libéral. Libéraux. Gaza. Gaza, c'est la maison. Au pluriel, vous obtenez quelles
causes, quelles causes, c'est-à-dire les maisons ou,
en portugais brésilien, causes
comme des gaz N'oubliez pas qu'en portugais
brésilien, le S à la fin des
mots sonne comme un S. Alors qu'en portugais
européen, le S à la fin des
mots sonne comme un S, un
H, et c'est pourquoi nous avions un effet de
levier et des niveaux. Et vous
remarquerez également qu'un a à la fin des mots en portugais
brésilien
ressemble beaucoup plus à un, alors qu'en portugais européen, c'est un son. C'est pourquoi nous avons des gaz. Et la demande provoque des gaz. Gaz. Puis nous avons su que c'était le vin. Au pluriel, nous obtenons Vénus. Venus, qui signifie les vins, ou en portugais brésilien,
également Vénus. Vénus. Enfin, nous allons copier
le Scopus en verre. Scott Push, ou en brésilien,
en portugais. Ou Scopus. Ou Scopus fait référence aux lunettes, comme aux lunettes dans lesquelles
vous buvez, non aux lunettes que vous portez Les lunettes que vous portez pour
voir notre Oculus Oculus. C'est ainsi que vous
formez le pluriel. En portugais, vous ajoutez un
S à la fin du nom, puis vous utilisez le mot
pluriel
78. 8f - adjectifs pluriels: Comment diriez-vous en portugais que
les cafés sont pour elle ? Cafe sh sound but an ala cafe sh sound
by Ella en brésilien, en
portugais, ou
Scarface, un peu Perella À qui appartient le café ? Un peu de Perella. Que diriez-vous
des restaurants ? restaurant, au restaurant, ou en portugais
brésilien, testez
aussi et elle est historienne du fromage. Maintenant, souvenez-vous que je vous ai montré
que tous les adjectifs ont une forme féminine que vous devez utiliser lorsque vous parlez
d'un nom féminin Par exemple, nous avons eu le
zoo de Lucio et ils voient quelles sont les formes masculines et
féminines du délicieux Eh bien, il existe également des
formes plurielles d'adjectifs. Vous les utilisez pour
parler de noms pluriels. Cela signifie
que chaque adjectif en portugais a quatre formes
différentes Je vais vous le montrer avec l'
adjectif fantastique, ce qui signifie que c'est Si vous voulez dire que le
poulet est fantastique, vous dites : Oh Frank, un
outil fantastique pour l'angle. Fantastique, assez
simple jusqu'ici. Nous utilisons donc la forme masculine
singulière de fantastique pour décrire un nom masculin
singulier en Frankl. Si vous voulez dire que la
pizza est fantastique, nous disons une pizza en Antarctique, ou au Brésil, au Portugal, ou une pizza, fantastique Nous changeons donc le fantastique
en fantastique, qui est la
forme féminine du Et nous l'utilisons parce que pizza est un nom féminin
en portugais Si vous voulez dire que les
poules sont fantastiques, eh bien c'est maintenant le pluriel Donc ce que nous avons à dire, c'est que Frank Whoosh Sonne Fantastique, Whoosh, Whoosh Sound Fantastic Wash. Cela signifie que les poulets
sont fantastiques. Et vous verrez que
nous avons ajouté un S à la fin de la forme masculine
de fantastique. Fantastique Fantastic gauche est la version plurielle
masculine de l'adjectif Si vous voulez dire que les
pizzas sont fantastiques, nous vous disons : quels morceaux ? Un Gus fantastique. Ou en
portugais brésilien, sous forme de pizzas. Certains sont fantastiques. Fantastic ash est la version féminine plurielle de l'adjectif Vous pouvez donc voir que nous avons le
fantastique, le fantastique, le fantastique, fantastique, le
masculin singulier, le féminin singulier, le masculin pluriel, le féminin
pluriel
79. 8g - quatre formes de chaque adjectif: Nous venons d'apprendre que
chaque adjectif en portugais possède quatre formes Un masculin singulier, un féminin singulier et un pluriel masculin, et un pluriel féminin Et nous l'avons vu avec l'
adjectif fantastique. Nous avions de l'argent
fantastique, fantastique, fantastique. Jetons un coup d'
œil aux quatre formes que
nous avons apprises jusqu'à présent
pour chaque adjectif Donc, pour l'adjectif « Bien », pour les formes ou les os, l'
os, ennuie Bosch C'est l'os
singulier masculin. Les os du pluriel masculin. Le singulier féminin portait
le pluriel féminin, Bosch. En
portugais brésilien, les pluriels seraient os et perte osseuse Vous ne prononcez donc pas
le S comme un S, H, vous le prononcez plutôt
comme un S. Alors bon, le patron de Bond, ton patron. Ils veulent tous faire du bien. Les quatre formes de l'adjectif, délicieux, délicat, génial. C'est le tout Zeus. Alors vous voyez, c'est
le masculin singulier, le masculin pluriel, le
féminin singulier
et le féminin pluriel En portugais brésilien,
ce serait Dilly. Dilly, Dilly, tu
vois, nous doit quelque chose. Nous avons déjà vu les
quatre formes du fantastique. Ils étaient fantastiques, fantastiques,
fantastiques, fantastiques Gus. En brésilien ou en portugais, on dirait que c'est un gaz
fantastique, fantastique, fantastique. Ensuite, les quatre formes
de l'adjectif « belle » en portugais
sont Linda. Linda. Linda. Linda, ou en portugais
brésilien, vous le prononcerez
Linda, Linda, Linda's. C'est donc le singulier
masculin. masculine plurielle,
féminine singulière Versions masculine plurielle,
féminine singulière
et féminine plurielle
du mot beau Ensuite, nous avons les quatre formes d' extraordinaire, qui
sont extraordinaires. Extraordinaire, extraordinaire,
extraordinaire cendre, ou en portugais brésilien, vous le
prononceriez extraordinaire. Utilisation extraordinaire,
zone d'œstrogènes, extraordinaire, nous. Voilà donc le masculin
singulier, le masculin pluriel, féminin singulier et le féminin pluriel de l'adjectif
extraordinaire Parfait. Nous devons fournir, fournir aux fournisseurs. Ou en portugais brésilien, imprégner imprégner Touche,
per feta, imprégner dash. Puis le mot « mal ». Nous avons du Mau, du Mau, du Mau et du mash. En portugais brésilien. Vous les prononceriez
Mao, souris et messe. Ils veulent dire, mais alors
c'est terrible. Et souvenez-vous que lorsque
nous avons utilisé le pluriel du mot hôtel ou hôtel, le L s'est transformé en I avant
d'ajouter
le S à la fin Eh bien, il en va de même pour
l'adjectif Del Valle. Nous obtenons del Valle, et au pluriel, cela
devient le décolleté de la queue Et en fait, les formes
féminines sont les mêmes, prédominent et pêchent. Donc le masculin singulier
et le féminin singulier, ou les deux, Del Valle et
le masculin pluriel Plat Terry féminin pluriel ou
les deux. En portugais brésilien, vous
les prononceriez ici, ici, ici, ici, ici. Enfin, nous avons
l'adjectif sympa. Et ça vaut Sympathical, Sympathical, Sympathical, Sympathical Cash Ou en portugais brésilien, vous
les prononceriez sympatriques Sym patch est égal à un
us sympatrique et sympatrique. Voilà donc les quatre formes de
chacun des adjectifs que
nous avons apprises jusqu'à présent Il y a toujours un masculin
singulier et un masculin pluriel. Féminin singulier
et féminin pluriel.
80. 8h - uma cenoura: Masculin ou féminin. Lorsque vous
parlez de noms masculins, vous utilisez la
version masculine
singulière ou plurielle masculine de
l' Et lorsque vous
parlez d'un nom féminin, vous utilisez la
version féminine singulière ou plurielle féminine des adjectifs Par exemple qui, Frankl,
un os, une fracture. Un os signifie que le
poulet est bon. Qui est Frank Whoosh, Sound Bunch ou qui est Frank Wu vend des obligations signifie que les poulets sont Nous avons donc utilisé un os pour le nom
singulier, ou Frank Wu. Et les liens sont des liens pour le nom
pluriel, whoosh, whoosh. Ensuite, si nous utilisons un nom
féminin, une pizza, un ennui, un morceau ou Ebola, ou une pizza, un bar Cela signifie que la pizza est bonne. Nous utilisons donc la version féminine au
singulier, ennuyeuse, ou au pluriel,
quelles pièces, du Bosch,
ou comme des pizzas, des tables d'harmonie Cela signifie que les pizzas sont bonnes. Cependant, et si vous vouliez dire quelque chose comme le poulet et la pizza, c'est bien
parce que cela combine un nom masculin et un nom
féminin. Eh bien, chaque fois que
vous parlez d'un mélange de noms masculins
et féminins,
l'
adjectif pluriel masculin est l'
adjectif pluriel masculin Vous diriez donc : Oh, Frank, ERP est un tas de Franco, oui, de Pizza, des obligations. Vous utilisez donc le
pluriel masculin lorsque vous avez un mélange de noms masculins et féminins
. Franck Wu. Les écouteurs sont Bosch, le
poulet et la pizza, ou bien bons. Maintenant, entraînons-nous un peu avec ces règles d'accord adjectif Voici un nom féminin aléatoire, probablement Sonora
, Walmart, Sonata Cela signifie une carotte. Cinguga. C'est donc juste un nom
féminin aléatoire que nous pouvons utiliser pour pratiquer les
adjectifs Comment diriez-vous la carotte ? Essen l'aurait fait, moins que de l'eau ? Ou en
portugais brésilien demande une commande. Comment diriez-vous que
les carottes se ruent ? Ou sous forme de sonates ? Comment diriez-vous que les
carottes sont bonnes ? Vente flash, Bosch,
Nourish, Cell Bosch. Nous utilisons donc la
version féminine plurielle du mot bien. Bosch parce que nous
parlons d'un nom féminin pluriel. Ou en portugais brésilien, vous le prononceriez comme des sonates, et vous
sèmeriez Boas comme un bolus à cellules nulles
81. 8i - um bolo: Nous avons donc eu le
nom féminin, toute ma Sonate. Sonata, qui signifiait une carotte. Eh bien, voici un nom
masculin aléatoire. En ballon et en ballon. Cela signifie un gâteau dans la salle de bal. Alors, comment diriez-vous le gâteau en
portugais ? Hubel. Hubel Les gâteaux. Whoosh, whoosh, blus. Les gâteaux sont bons. Push, bolus, os cellulaires. Donc des os, ou en portugais
brésilien, vous le prononceriez bolus, certains os, perdez, certains liens Tout comme le mot pour le, le mot portugais pour mon a également quatre versions
différentes. Masculin, qui signifie peut-être mon
masculin singulier. Émilie. Emilia signifie « moi »
au féminin singulier Mais il existe deux versions, deux hommes dont les hommes, ou en
portugais brésilien, les hommes. Hommes, c'est moi
au pluriel masculin. Alors je veux dire Nash. Nash. Ou en
portugais brésilien, aussi vide de sens que méchant,
oui, cela signifie mon pluriel
féminin Vous avez donc quatre versions masculines, Amelia,
qui peut être utilisée comme Vignesh,
ou Amelia masculine, qui
sont qui peut être utilisée comme Vignesh, des
hommes, autant que ? Vous pouvez probablement deviner
que vous utilisez le masculin singulier avec des noms masculins
singuliers Le singulier féminin que vous utilisez avec les noms féminins singuliers Le pluriel masculin que vous utilisez
avec les noms pluriels masculins. Et le pluriel féminin que vous
utilisez avec les pronoms féminins. Alors, comment diriez-vous qu'
il est important de garder mes carottes délicieuses ? Je veux dire oui, pas d'éruption cutanée. L'éruption cutanée a provoqué la listériose. Ou en portugais brésilien, autant de sonates évoquent la listériose Autant que des sonates, des causes
délicieuses. Comment dirais-tu que mes
gâteaux sont délicieux ? Des hommes, des missiles
balistiques Bosch Sound. Dose en bolus pour hommes. Ou en portugais brésilien, le bolus
masculin sonne, c'
est-à-dire l'osis, dont le bolus
masculin
82. 8j - Un test rapide: Nous avons maintenant appris de
nombreuses règles différentes concernant le singulier et le pluriel, le masculin
et le masculin
et Faisons un petit test juste
pour voir si nous pouvons traduire ces phrases en portugais et bien comprendre tous les
petits éléments. Je vais
te donner huit phrases. Et ce que vous devez faire,
c'est mettre la vidéo en pause, prendre une feuille de papier et essayer de les traduire
toutes en portugais, puis appuyer sur Play pour voir
si vous avez bien compris. Donc les huit phrases sont mon poulet est bon, ma pizza est bonne. Mes gâteaux sont bons. Mes carottes sont bonnes. Le poulet ici est bon. La pizza ici est bonne. Les gâteaux ici sont bons. Les carottes sont bonnes ici. Alors interrompez la leçon, voyez si vous pouvez écrire les traductions portugaises
des phrases B. Appuyez ensuite sur Play pour voir
si vous avez bien compris. Mon poulet est bon. Nous trouverons peut-être un os. Un os. Ma pizza est bonne. Je veux dire une pizza, Ebola, Emilia Piazza a boa, ou en portugais brésilien, Amelia pizza a Pizza Emilia au boa. Mes gâteaux sont bons. Ça sent le vernis. Quelqu'un a un bolus
masculin, des liens Ou en portugais brésilien, avec un bolus masculin, quelqu'un dont les ongles bougent, qui nouent des liens Mes carottes sont bonnes. Lavage d'échantillons miniatures. Autant que le gel douche à base de cellules neuronales.
Ou en portugais brésilien, autant de sonates cell Boas Autant de sonates cell Boas. Le poulet ici est bon. Frank Wacky est un os. Frank Wacky est un os. La pizza ici est bonne. Une clé de pizza, un boa, une clé de pizza Ebola. Ou en portugais brésilien, une pizza ou un boa, une clé de pizza Ebola. Les gâteaux ici sont bons. Les balles sont essentielles, certaines obligations. Dont les bols sont essentiels. Quelques obligations. En portugais brésilien,
les bols sont
des liens dont les bouteilles
sont des liens sonores essentiels. Les carottes ici, c'est bien. Appuyez sur Nourish, un peu de
Bosch, gravez la nouvelle
touche russe Bosch, ou en portugais brésilien, car le nœud possède un son
clé, Comme les sonates sont essentielles, certains boas
83. 8k - Ne perdez pas le sommeil: Ne perdez pas le sommeil. Cette leçon est remplie
de petites règles de grammaire. Ils ne sont pas difficiles
à comprendre, mais il y a beaucoup de choses à retenir, surtout pour un débutant
dans la langue. Cependant, je dis toujours qu'il
ne faut pas perdre le sommeil. J'ai introduit ces structures
grammaticales très tôt dans le cours, mais je ne m'attends pas à ce que
vous vous en souveniez toutes chaque fois que vous
parlez portugais Si je les
présente maintenant, c'est parce qu'il est préférable de les
éliminer tôt. Et plus vous les verrez, plus vous vous en souviendrez. Lorsque vous parlez
une langue étrangère, le plus
important est de vous
assurer que vous êtes bien compris. Que vous oubliiez une lettre
ou que vous utilisiez le mauvais mot tant que vous parlez et l'autre personne comprend
ce que vous dites. Cela n'a pas
d'importance du tout. inquiéter de ces règles
ne fera que vous empêcher de
vouloir parler. Mais en même temps, les
connaître
facilitera les choses à long terme. Mais comme je l'ai dit, ne
perdez pas le sommeil à cause d'eux. Même les locuteurs les plus
courants enfreignent
ces règles de temps en temps. Il suffit donc de les apprendre, puis de
se concentrer sur la parole. Dans cette leçon,
nous avons mangé un comida, c'
est-à-dire la nourriture E, signification et combinaison. Ou tambien, ce qui signifie aussi. Certains moyens sont désormais valables. Moyens ou pas. Et ou Bruce et S signifient
le pluriel masculin. Mots féminins au pluriel. Presque une commande signifie une carotte. Omalu signifie gâteau. Et whoosh, whoosh. Et ash signifie Yash, signifie mon pluriel masculin
et le pluriel féminin Ou en portugais brésilien, vous
les prononceriez pour la plupart des hommes. Et comme celle de Ménière
84. 8l - Prenons la pratique - De l'anglais au portugais: Il est maintenant temps de mettre en pratique ce que
nous avons appris
dans cette leçon. Comment diriez-vous en portugais ? Ici, les champs sont
toujours délicieux. Comida Key est simplement le PDG. La touche comida est
simplement la liste. Ou en brésilien, en portugais. Ou la touche comida consiste simplement à supprimer l'assemblage de
touches OSA Accorder Ils voient aussi, je
voudrais des poules s'il vous plaît, une pour moi et une pour elle. Niveau de barre oblique en langue juive. Mais je veux dire, Ala. Ala, ou en portugais
brésilien, vieillir, c'est Frank
Goose por favor. Même Perella, dans le ghetto, est-ce que Frank
est en faveur de qui ? Mais je veux dire, Yom Perella. Les carottes sont très bonnes. Un chemin vers Bosch. Bosch, ou en
portugais brésilien sous forme de sonates, de petits Boas, de
sonates, de boas
bizarres Je trouve que la nourriture
est parfaite ici. Mais je veux dire, un gamète
que je fournis comme collant, mais un gamète, le phi supérieur,
collant, ou Mais je veux dire, je cuisine
un parfait collant, mais un mi comida un Les gâteaux sont très bons. Supposons quelqu'un à taper, à lancer des balles, à rebondir Ou en portugais brésilien, le bolus se
liait, un peu,
OH, au bolus Un moyen de créer des liens. La nourriture est toujours horrible. Comida un échantillon à révéler. Un comida, un échantillon à dévoiler. Ou en portugais brésilien, are comida, assembly to heaven. Notre nourriture est tout simplement paradisiaque. Le poulet pour moi et la
pizza pour elle, s'il vous plaît. Franco Brahmi, ERP est une
meilleure commande spéciale d'Ella. Will Frank Bellamy ? Erp est à propos d'un alias d'eau douce ou en portugais brésilien.
Franck Wu Bellamy Oui, la pizzeria L.
Frank Wu para mi e, une pizzeria, Ella por favor La nourriture y est très bonne. Akami cette touche pour une barre, une touche comida pour une barre,
ou en brésilien, en
portugais ou en touche comida,
un Akami à deux barres qui
touche cette touche dans ma barre Le poulet est délicieux. Franco. Franco, destinataire Enfin, comment diriez-vous que la pizza et le
poulet sont très bons ? Une pizza, toi Franco, c' moyen d'équilibrer une pizza. Tu trouveras un moyen de grouper. Ou en portugais brésilien, une pizza que vous
aimez à deux mains. Une pizza que vous aimez, Franco
, à deux prix.
85. 8m - Prenons la pratique - le portugais à l'anglais: Essayons maintenant de faire
quelques traductions inversées. Que signifiaient ces
phrases portugaises en anglais ? Une touche comida pour avancer, une touche comida pour la barre La troisième année est très bonne. Une pizza, au moins une Piazza.
Il répertorie la commande. La pizza est délicieuse. Émilie Camila. Camila. Ma nourriture est délicieuse. dérivation fraîche et sonore. Dérivation. Les carottes sont
affreuses. Franco. Franco le voit facilement aussi. Le poulet est délicieux. Donnez à quelqu'un le courage de rebondir. Quel bolus, quelqu'un pour rebondir. Les gâteaux sont très bons. Carol Dweck. E, du poisson Tresca, réduis-toi, chut, un poisson à la poubelle J'aimerais te taquiner. Et trois cafés. Bien Acheteur. Euh, il a son propre café, mais moi,
Ella, je suis plus affûtée. Je suis propriétaire d'un café Perella. Je voudrais un T pour lui
et un café pour elle. Pour combiner les cafés, avancez rapidement, combinez une marmite de
poisson et de l'eau douce Je voudrais aussi
un café, s'il vous plaît. Munition, éruption cutanée. Certains fournisseurs, nourrissent,
échantillonnent des combattants. Mes carottes sont parfaites.
86. 8n - Récapitulatif - De l'anglais au portugais: Faisons maintenant quelques traductions
récapitulatives pour
intégrer des mots et des phrases que nous avons appris
dans les leçons précédentes Comment dirais-tu en portugais ? Ce n'est pas très bon. Maintenant je vais passer à autre chose. Maintenant je vais exploser.
Je voudrais un café. S'il vous plaît Trouvez de la place, un café au niveau supérieur, un utérus Cafés de niveau frais. Ou au Brésil,
au Portugal, dans les
ghettos, dans un café, pour n'en citer que quelques-uns. Cafetière portable. Tout le monde est très gentil. Nous passerons à un mois consacré à la
particule m1 Tosin,
ou en portugais brésilien, à un MOOC
dollar Moodle, à un MOOC
Magical Dollar Moodle Magical Dollar Moodle Le restaurant est très bon. Bien haché et
M12 os à os. Ou en présentant un Portugais qui possède l'orangi depuis
un mois. Jusqu'aux os. L'hôtel est horrible. Hôtel. Cela révélera quel hôtel. Ou en brésilien, en portugais. Un hôtel, c'est le paradis. L'hôtel est un paradis. C'est bien Un os. Un os. Le poulet est très bon. De l'image à l'os. Will
Franco, un M12 La pizza est très bonne. Une place dans ma barre d'outils. Une place, une façon de se rendre dans un bar. Ou en portugais brésilien, notre emoji pizza représentant
une pizza M12 Ce n'est pas très délicieux. Passons maintenant à
Billy et voyons Awesome. Maintenant je les multiplie. Je voudrais un T pour lui. Veuillez spécifier la bordure. Ou dans le ghetto
portugais brésilien, premiers
magasins portables très tôt
87. 8o - Récapitulatif - Le portugais à l'anglais: Faisons maintenant quelques traductions
récapitulatives du
portugais vers l'anglais Que signifient ces
phrases portugaises en anglais ? Oui, donc il répertorie
l'incroyable purée. Maintenant, je vais me
bombarder, c'est d'obtenir incroyable bouillie qui est désormais exempte d'
un paramètre qui est délicieuse, mais qui
n'est pas très bonne Maintenant, ma façon fantastique de devenir
musulman. Maintenant, si nous sommes des
musulmans fantastiques, nous faisons de l'os. Ce n'est pas fantastique,
mais c'est très bien. Maintenant je mets un L. Maintenant c'est Perella. Ce n'est pas pour elle. Je me
suis délavé et je connais ta maman. Le restaurant n'est pas mal, et maintenant à
la poubelle, madame restaurant n'est pas mal, et maintenant à
la poubelle Maintenant, Perella est meilleure, tu sais, l'EPA L te fait du mal Ce n'est pas juste. C'est pour
qu'il sache tout sur toi. Mais à moi, maintenant, je suis sur
le point de me donner un meilleur moi. Ce n'est pas pour lui, c'est pour moi. Quand Franco, une
mère humaine Piazza, est extraordinaire, franchement
plus dans la masse osseuse. Une pizza, une voie extraordinaire. Le poulet est très bon, mais la pizza est extraordinaire. Mais je veux dire une Baeza Ordinaria. Mais un scénario de pizzeria. Je trouve que la pizza
est extraordinaire, c'est deux albums paramésonéphriques, c'est un gros album de
Super Army C'est pour moi,
merci. Je suis allé à l'os. Jusqu'aux os. C'est très bien
88. 8p - Récapitulatif des mots jusqu'à présent: Récapitulons maintenant tous les mots et expressions que nous avons
appris jusqu'à présent Comment diriez-vous en
portugais : belle syntaxe ? Cela a un impact sur mon
courrier ou sur Emilia. Tout est un outil pour moi. Mais je veux dire, un café, un
café. Une carotte. Sûrement Sonora. C'est un plaisir. Si à la mode, ou portfolio, ou le restaurant à la mode, ou l'histone et la pizza ? Une Baeza ou une pizza ? Je pense, à mon avis. Mais je veux dire, c' est un bateau de pesée. Bouillie. Et E pour sa fille Ella. Oui Tu vois un gâteau ? Taupe ? Parfait Fournissez-en deux ou parfait aussi. Je préfèrerais le au pluriel. Ou la nourriture. Nourriture. Pas de son. Non Non Je suis très attachée à une table. Mon Meza. Tout le monde. Dorado Moon ou la Lune oui Échantillonnez toujours ou combinez
simplement. Ou être. Ici. Magnifique. Penché.
Mon au pluriel Masculin. Le poisson veut dire oui. Ou avec des hommes. Autant qu'une réservation. J'ai de l'asthme ou mon serveur. Ce bon os ne l'est pas. Pas moyen. Extraordinaire.
Scénario de sécheresse ou d'œstrogène, et vous ? Un salon de thé ? Ça ne l'est pas. Maintenant, nous sommes absolument. Demande absolue ou démence
absolue. Délicieux A-t-il vu de l'ozone ? Mauvais ? Mao ? Le poulet ? Franchement, l'hôtel. Quel hôtel ? Ou un mal fantastique, fantastique, terrible. Ou au paradis. Je vous remercie Aubrey Galvin est fait pour lui. Meilleur rendement ou meilleure Ellie. Deux personnes font lessive ou des spécialistes ?
89. 9a - la leçon de bienvenue: Commençons cette leçon
par un bref récapitulatif des mots et
des phrases que nous avons
appris au cours de la leçon précédente Comment dit-on un bol à gâteau
en portugais ? Le, au pluriel bush ou
en portugais brésilien, ou comme mon au pluriel Hommes. Quelle lignée, ou
en portugais brésilien, ou les escargots
n' Allumez maintenant le son. Une carotte. Sonora, et E.
La nourriture, La nourriture La Camila. Oh, fils. Également à combiner ou à déverser. Maintenant, la leçon précédente
était plutôt intense. Avec toutes les règles masculines, féminines, singulières
et plurielles Je vais donc rendre cette leçon un
peu moins éprouvante. C'est ce que j'appelle la leçon des salutations. Et vous allez bientôt comprendre pourquoi. Voici votre premier
mot pour cette leçon. Ola. Ola. Ça veut dire bonjour, Ola. Alors, comment
diriez-vous en portugais :
Bonjour, je voudrais un
café, s'il vous plaît ? Allah, un ghetto dans
des cafés, de l'eau douce. Tous ont droit à une pension spéciale pour les
cafés. Ou en portugais brésilien. Tout le monde prend un café, versez-en. Tous les cafés du ghetto ont leur propre café. Mauvais verbal. Bonjour, un T pour moi s'il vous plaît. Laissez entrer la tige. Mais au milieu de toutes nos boutiques,
à la différence de l'eau, ou en portugais brésilien C'est notre propre boutique, mais tout notre
chaperon me por favor Bonjour, la pizza pour moi et
le poulet pour lui, s'il vous plaît. Tous sont obèses à cause de l'amine. Vous, Frank Cooper,
à vous, surtout pour un visa, mais pour moi,
vous êtes à la frontière franco-belge
ou en portugais brésilien,
Ola, une pizza péritomisée Toi, Frank, qui, très tôt, est en faveur. Ola, a pizza para mi you
Franco parallelly, por favor
90. 9b - bom dia: Voici votre prochain lien verbal
basé sur vos salutations, année. Bond. Ici. Cela signifie bonjour ou bonne
journée, plus d'Inde. En portugais brésilien,
ça se prononce jia. Jia. Comment diriez-vous, bonne journée, deux copies, s'il vous plaît. Bone Dia, sac poubelle
des cafés Deutsch sur les
cafés Buen Dia Deutsch Ou en
portugais brésilien, vous diriez Bone Jia do is Cafes por favor. Bone Jia est un café ou une préférence ? Comment dirais-tu bonne journée ? Je voudrais une table
pour deux personnes, s'il vous plaît. Moon, dia, Meza, produisez,
lavez, brossez, bordez, collez ici H et barre oblique Fiverr. Ou en portugais brésilien, vous diriez Bone Jia, ghetto, mes vêtements en maïs indiquent
un port d'arrivée spécifique Bone Jia, achète des vêtements pour femme. Faites un expresso, s'il vous plaît. Comment dirais-tu, bonjour ? Nia, Bond. Ou Bond Jia Mageia. Voici une jolie petite phrase de
vœux. Mais quoi ? Ça veut dire bonsoir ou bon après-midi. Notez qu'en portugais
brésilien,
vous le prononcez à la fois allergie. Allergie à la fois. Donc le d, e à la fin se prononce G. Alors, comment
diriez-vous en portugais ? Bonsoir Je voudrais une table
pour trois personnes, s'il vous plaît. My Meza,
massage paratrachéal FASFA pour les deux. L'Umami est un
massage paratrachéal de niveau oblique. Ou en portugais brésilien, vous diriez
Archie Carroll, mon appareil à maïs
tellement portable Mais quel R&D ? Carol, mes territoires
Mesa par port d'arrivée
source Comment diriez-vous
bonjour à un café ? S'il vous plaît Faites chaque coefficient à
la fois pour le coefficient juif, fibre ou en
portugais brésilien. Mais ce que ça va faire,
c'est Cafés por favor. Mais que font RG, c'est
Cafes por favor ?
91. 9c - tarde au boa: Jusqu'à présent, nous avons eu Allah,
ce qui signifie bonjour. Bond ou Bond Jia, ce qui signifie bonne journée
ou bonjour. Et papa garçon ou les deux allergiques, ce qui signifie bonjour
ou bonne soirée. Comment dirais-tu en portugais ? Bonsoir Je
voudrais une pizza, s'il vous plaît. Mais quelles sont les
pièces de premier niveau ou quelles sont les pièces ? La guerre de Fasfa, ou en portugais
brésilien, a acheté RG mais a soutenu
la commande BY 30 Ma pizza, s'il vous plaît. Voici votre prochaine
phrase en portugais. Bowen pèse, Bow est agacé. Ou en portugais brésilien, garçon agacé par l'un d'entre eux,
ce qui signifie bonne nuit Bowen weight Bowen qui, et voici un autre mot
qui va bien avec Tau. Tau, ça veut dire par Chao Alors, comment dirais-tu
au revoir et bonne nuit ? Tau ébonite, tau Ebola agacé ou en
portugais brésilien, Zhao Ji. Et voici une dernière phrase de
salutation pour vous en portugais Sur le logo. Au niveau du logo, cela signifie à
bientôt au logo. Alors, comment
dirais-tu en portugais, au revoir et à bientôt ? Ciao Ciao. Ils se connectent. Faisons un petit test pour voir si vous
vous souvenez des phases de
salutation Alors, comment dirais-tu en
portugais, bonjour, Ola ? Ola. Bonne journée Bond ou Bond
Jia. Bonsoir Planche. Ou les deux. Allergie. Bonne nuit Boing. Du bruit de boing.
Bon après-midi. Ou bonjour. Jia en os ou en os. Au revoir. Tau, Tau. À bientôt sur le logo. Le logo. Dans cette leçon, nous
avons entendu Ola, qui signifie bonjour, Bone ou Bone Jia, qui signifie
bonjour ou bonne journée. Au revoir papa. Ou les deux. L'allergie signifie bon après-midi ou bonne soirée. Le conseil d'administration est agacé. Ou Bowen, ce qui
signifie bonne nuit. Chao veut dire au revoir. Et dans le journal,
cela signifie À bientôt
92. 9d - Prenons la pratique - De l'anglais au portugais: Il est maintenant temps de mettre en pratique ce que nous avons appris
dans cette leçon. Comment dirais-tu en portugais ? Au revoir et à bientôt. Ciao. Pourtant, ils se connectent. Chow. Oui, leur logo. Bonjour, je voudrais te taquiner s'il te plaît. Tous les niveaux de notre ghetto Deutsch
Slash. Ola, ghetto do is
shush, spécifiez la bordure. Ou en portugais brésilien, tous nos ghetto Boys, port d'arrivée de
toutes nos routes Shaft or favor. Bonne journée. Bone Dia Dia, ou bénévole. Bunia Bonne nuit. Poids de Bowen. Poids de Bowen Ou en
portugais brésilien, Bowen, OH, bond, OH, bonjour Bonjour. Bonjour. Bonsoir. Tableau en pointillés. Ou en portugais
brésilien. Allergie aux balles. Bullet data G. Au revoir. Tau, Tau. Bonjour, je voudrais un
café, s'il vous plaît. Hola. Hola Commande en ligne. Ou en portugais
brésilien, Ola. Ola. Bonjour. Bone dia, Bond ici. Ou en portugais brésilien ? Bone Jia. Désossé.
Oui. À bientôt. Sur le logo. Sur le logo
93. 9e - Prenons la pratique - Le portugais à l'anglais: Faisons maintenant quelques traductions
inversées. Que signifient ces
phrases portugaises en anglais ? Les deux ont été ajoutés. Mais que sont le bonsoir
ou le bon après-midi ? Ciao. Ciao. Au revoir Année obligataire. Ici Bond. Bonne journée Hola. Hola Bonjour Boyd. Boyd. Bonne nuit Tau Ebola est agacé. Tau, Ebola est agacé. Au revoir Et bonne
nuit. Carol Deutsch C'est Inca Fe, Ola. Deutsch, fais-le taire. Café. Bonjour, j'aimerais te taquiner. Et un café. Un
ghetto noir dans les cafés, eau douce, une balle qui sort
du ghetto dans les cafés, un
ordre rapide. Bon après-midi. Je
voudrais un café, s'il vous plaît. Ou bonsoir. Je voudrais une copie, s'il vous plaît. Les deux
garderies
pour adultes sont situées à l'extérieur du ghetto Pâque juive. Bon après-midi. Je voudrais une table pour deux personnes, s'il vous plaît. Ou bonsoir. Je voudrais une table
pour deux personnes, s'il vous plaît. Sur le logo. Le logo. À bientôt
94. 9f - Récapitulatif - De l'anglais au portugais: Faisons maintenant quelques traductions
récapitulatives pour intégrer les mots et les phrases que nous avons appris dans les leçons précédentes Comment dirais-tu en portugais ? Je trouve cela
absolument extraordinaire. Mais Amine est trop absolue,
Amanda, extraordinaire toi. Mais l'amine provient
d'une demande absolue, d'une vue extraordinaire, ou
en portugais brésilien. Mais moi, tu es d'une
démence absolument extraordinaire. Mais pour moi, c'est à cause d'une démence absolue,
extraordinaire. Vous. La nourriture est fantastique. Comida, si l'Antarctique, une Camila,
une fantastique. C'est extraordinaire. Écoutez une extraordinaire, une farce extraordinaire Ou en portugais brésilien. Extrêmement loufoque. Un fou extraordinaire. Je voudrais aussi
un café, s'il vous plaît. Un ghetto dans des cafés, de l'eau douce, moissonneuse-batteuse,
un café camerounais planque ma frontière Ou en
portugais brésilien, vous
diriez que le
café de la pièce principale se trouve au niveau du plateau, plutôt que dans un ghetto où le
café est versé dessus Ici, tout est délicieux. Aux PDG de Lucky Italy. Pour les farfelus, on voit
facilement ce qui est génial. La nourriture est toujours
délicieuse ici. Camila est échantillonnée. Clé Lisa. Comida est simplement une
liste. Elles sont essentielles. Ou en montage brésilien, portugais
ou comida. C'est ton Zackie. Un montage comida.
C'est pour moi. Un paramètre est l'économie de Sue. Je voudrais une table
pour trois personnes. Appelez les mamans à propos d'une intrusion pour les laver.
Ma mésa paratrachéale Alors lavez-vous, ou en
portugais brésilien, ghetto,
Alma Mater, intrusion séparée , psoas.
Majeur. Le psoas C'est pour elle. Huit meilleurs ala, ala, ou un meilleur ala. Ala. Tout est une année fantastique. À faire. Un fantastique
doodle loufoque, un fantastique loufoque
95. 9g - Récapitulatif - Le portugais à l'anglais: Faisons maintenant quelques traductions récapitulatives du portugais vers l'anglais Que signifient ces
phrases portugaises en anglais ? Maintenant je vais me croiser. Maintenant je vais
vouloir, excusez-moi. Ce n'est pas très bon pour moi. Va voir un Bellamy. Voyez-moi un schéma. Oui, c'est pour moi. C'est vrai, maintenant je vais me bombarder. C'est savoir quand le faire
, excusez-moi ? Ce n'est pas très bon pour moi. Ghetto dans les cafés,
ordre de niveau plus rapide, ghetto dans les cafés. Tableau Fasfa. Je voudrais un café, s'il vous plaît. Maintenant je vais mieux à Ala.
Passons maintenant à notre ELA. Ce n'est pas pour elle. C'est pour moi. Une Camila. Cela révélera
un Camila Ethereum La nourriture est horrible. Franco. Franco, destinataire également Le poulet est délicieux. Maintenant, dans mon Wacky, Wacky, c'est pas mal Nous allons modéliser M1 en sympatrique. Nous allons passer à une approche plus
syntaxique. Tout le monde est très gentil. Gary Cooper pour notre ghetto. Je voudrais une table
pour cinq personnes, s'il vous plaît.
96. 9h - Récapitulatif des mots jusqu'à présent: Récapitulons maintenant tous les mots et expressions que nous avons
appris jusqu'à présent Comment dites-vous en
portugais, fantastique ? Fantastique. Tout. L'outil ne l'est pas. Maintenant, c'est fait. Bonjour. Ola, délicieux,
délicat, génial. Également. Combinez le faisceau DM. Ici. Aki, un café. Du café, tout le monde. Ou est-ce la lune ? Je pense, à mon avis. Mais je veux dire, c'est une bonne nuit. Mais un soir, c'est pour elle. Ala. Ala. Parfait. Mais si je le fais ou si j'en pyruvate deux. Et il est composé de deux personnes. Est-ce que je souhaite laver Priscilla
ou dois-je me spécialiser ? Ou non. Maintenant ? Une table. Mon Meza À plus tard sur le journal. Bonsoir. Planche. Ou les deux. Allergie. Sympa. Syntaxique ou sympatrique. Un gâteau en gras. Sur. Maintenant, au revoir au poulet qui franchement terrible dévoile Tahiti pendant que la nourriture comida qui franchement terrible dévoile
Tahiti pendant que la nourriture comida.
Tau. La pizza. Une pizza ou une pizzeria. Qui a encaissé et/ou Rhonchi. Bonne journée. Bond. Ou Bond Jia. J'aimerais. Oui. Regarde une carotte. Sûrement Sonora. Mon au pluriel Masculin, ce qui veut dire que oui. Ou avec des mâles comme des fous, un bateau, une
purée, une masse ou un beau
Nino L'hôtel, l'hôtel. Pour lui. C'est à rendement ou
mieux, sur réservation anticipée. La rumeur a fait son temps ou, oh, mon hystérie. Bien.
Os. Absolument. Demande absolue ou démence
absolue. Très. Dommage pour moi. Maintenant, moi au singulier. Amelia ou homme ? Amelia. Une coque TTY. Merci. Oui, eux. Ça ne l'est pas. Maintenant, nous échantillonnons ou
échantillonnons toujours. S'il vous plaît. Bon ordre ou mauvaise faveur Le au pluriel. S ou S. Extraordinaire. Extraordinaire. Chronologie Niue pour moi.
Mais je suis moi. Et le au singulier
97. Alimentation (section de l'expansion du vocabulaire): Ni pressé et
au restaurant, ni en
portugais brésilien, aucun historien Une échelle, la salade, des
haricots, un concombre. Mes Alphas, ou en
portugais brésilien, sur mes Alphas. C, une laitue. Il doit y avoir du bola,
un oignon, une tomate. Ou en portugais brésilien, Obama est une tomate. En hausse, le salaire en baisse. Un poivre, ce qui
devrait suffire. Ou en portugais brésilien, qui SP, n'est pas gratuit. Les épinards ont
ou auront un filet. Nous sommes en portugais brésilien. Haben, wir haben, HE,
ils signifient tous deux un radis. Mon meilleur marteau. Une betterave en l'air. Les emblèmes. Par salive. La vinaigrette. Tenez bon. Accumulé sur DoorDash ou SVR, Doris, Presque une sonate, une carotte,
un champignon, un plancher de microcontrôleur
ou, en
portugais brésilien, un plancher QV Un chou-fleur. Pincez vers le bas, un repas aux haricots. The Korn shell, Vignesh ou un ensemble de vidéos La paix. Oh, mes mauvaises données. Un microcontrôleur ou un hypo à base de pommes de terre, ou en portugais brésilien, film sur le
microcontrôleur ou un chou Ou en portugais brésilien, comme éclaboussure », « Bu » signifie asperge Brocoli. C'est le
mot portugais brésilien pour le brocoli. Brocoli est le
mot portugais européen désignant le brocoli. Portail. Une fuite. Betty Angela signifie aubergine. Et le portugais brésilien et le portugais européen se
prononcent de la même façon, Betty, Angela, mais ils sont
orthographiés légèrement différemment Le mot portugais brésilien est orthographié avec un
j au milieu, tandis que le mot
portugais européen est orthographié avec un
G au John Nash, Spaniel ou aphasie,
qu'un spammeur, un
haricot d'Espagne ou mon ******,
ou en portugais brésilien, tout mon Valjean, tout mon Mon père. À l'étranger, c'était vraiment une torta. Le Munch pour moi via mon NAC pâteux ou en portugais
brésilien ou Masha ici via mon opacité, le
NACA, une cisaille de pain, mon Ababa,
une citrouille mon NAC pâteux ou en portugais
brésilien ou
Masha ici via mon opacité, le
NACA, une cisaille de pain, mon Ababa,
une citrouille. Eh bien, mon hub linéaire signifie
encore un code ou une courgette en portugais
brésilien. Les macros sont encore un code, ou des courgettes et
du portugais européen. Médina de Bouddha en marbre. Je suis Marrow. Et j'ai reçu
quelques e-mails d' apprenants
américains qui ne savent pas
trop ce qu'est une macro. En gros, c'est un
rhume qui
a duré un
peu plus longtemps que d'habitude. Si c'est petit, c'est ce qu'
on appelle une cause. Pourtant, si c'est gros, on l'
appelle une moelle. Je suis conservateur. Ou en conservateur,
cela signifie une cure de jouvence pour cornichons, le Brucella ou le McKelvey GB Rochelle a un chou de Bruxelles. Mon alcool pour un
artichaut. Avocat. Roman, la croix gammée. Un Suédois. Mes mauvaises données ou
oh mes mauvaises données dorsi. Une patate douce. Autour de l'utérus du bec, ou devenez progressivement un pois chiche myéline. Tinea Une lentille, mon soldat, un soja Aucun patient, ou en
portugais brésilien, qui paie une feuille de paiement. Le poisson va vendre
du saumon, du thon. Mais à travers la truite. Autorisez à nouveau le code. Par exemple, le farinage. Ou un chien. Ou en brésilien, en portugais ou en luthien, qui sont L'aiglefin. Tout ça encore une fois. Le lieu. Le tout en Guadalupe. L'âme. Dan Morrill, le
poisson-moine, se blottit. La cible était vaine, faites du MAR ou
faites flotter ces
Douma. Les fruits de mer. Viens faire le tour. Une équipe sujette à la latence, à la vapeur
ou à la langue. Une écrevisse, d'un gamma d'
environ un millimètre. Cette souricière Campy,
ou piège à souris, est
une huître qui mêle de jeunes une Homologue Hasta, La
Costa, un problème avec Lobster Guy. C'est le mot
portugais européen désignant un crabe. Cd est le mot
portugais brésilien pour un crabe. Lula normal. Un calamar ou un calamar. Une pieuvre. L'homme se montre par-dessus ou
imagine une épaule. Un anchois, un
jardinier ou une académie. Le salon de la viande, ou Uber Hegel,
en portugais brésilien, appellera le
salon de jour boo-boo Hegel,
l'agneau, un jardinier
ou un Carney, à Jakarta ou Le mouton, le bœuf ou le bœuf. Le pieu. Selle Bypass. Ou être dépassé soudainement
signifie bien fait. Ça t'a rendu plus sociable. Ou en
portugais brésilien, Maggi. Le numéro 2 sortant signifie « moyen ». La selle Melba est rare
et la syllabe est bleue. Vous pouvez donc utiliser ces
termes lorsque vous
parlez de la façon dont vous
voulez que votre steak soit cuit. Ou Berrou, la dinde. Du prisme au jambon. Un jardin ou un Carney. Allez, le pauvre goo, le porc. Frank Wu, le poulet. Un jardin que le
garçon, ou la vodka. Ou en portugais brésilien,
Academy, G boy, Academy de Vaca, le bœuf,
un jardinier, le gaba, une armoire Le cabinet. Ou en portugais brésilien, Academy GeoGebra ou Academy
Jacob E2 signifie la Un cheval de jardin ou un cheval de l'Académie, de la viande
de cheval,
un linguiste, une saucisse, l'Ossétie, la saucisse de Francfort Donc Risa et SLC Shia sont
tous deux des types de saucisses Le premier linguiste ressemble plus à la
saucisse que nous avons en
Angleterre et que nous vendons en C-sharp
est comme une saucisse à hot dog,
comme une saucisse de Francfort, ou en Amérique, vous Quel chemin mène au Duc, qui
apprécie le lapin ? Un jardinier qui sera Taylor
ou Academy GV, tailleur. Le veau. Qu'ils soient Adam ou
Academy GV, le chevreuil, a, la galène et l'Angola, ou jusqu'à
la pintade, sont appelés
ordinaux, c'est le mot brésilien
désignant la pintade, sont appelés la caille niche équatorienne est le
mot portugais européen désignant le Quayle Un foie, un rein. Il y a tous des quiz sur les déchets. Ou sous forme d'ultra compressions. Les autres choses. La salle des toilettes, ou en portugais
brésilien pour l'occasion. Le fromage Oval parce qu'il fait
un œuf dur Oval, Casino Molar ou Molly. Un œuf à la coque. Gratuit pour un œuf au plat. Avec des moustiques. Les moustiques, les œufs brouillés. Ma propre lettre, 0 en portugais
brésilien,
Obama ou Malachie Anomalie, c'est un Eshkol ovale faillible ou escalade de
loin, est-ce que j'ai poché un œuf, un œuf farci, une SOPA, la soupe. Oh, désolée, glace. La robe en série est le
mot portugais brésilien désignant le porridge En
portugais européen, vous
diriez h-bar patch there via, ce qui signifie le porridge Qui mange surtout du muesli, un cheval ou un Le massage au riz ou
sous forme de pâtes en masse. Dont la méiose est le
mot brésilien pour désigner les nouilles. En portugais européen,
vous dites massage esh, Sheena est ash, ce qui signifie
littéralement les nouilles
chinoises Mais ce tiret, trois tirets
ou tout ce que les mauvaises données peuvent faire, c'est gratuit. Cela peut être les frites, les chips ou les chips. En Grande-Bretagne, on parle de chips, quatre frites et de chips. Pour les croustilles. En Amérique, on parle de
frites et de frites. Eh bien, ils sont tous sauf ce
tiret, tiret en portugais. Cocktail, caméra à portée de main, ou dans le cocktail Decameron Un sandwich à base de cocktail
ou, dans un
sandwich portugais brésilien, mangez un sandwich. Eh bien, il y a aussi un autre portugais
européen, Where'd my sand, qui signifie
aussi sandwich. Hamburger. Hamburger.
Montrez qui ne le peut pas. Ou en portugais brésilien, je peux montrer qui sait mentir
, un hot dog kebab Kebab, et interrogez la requête. À qui est le condiment
ou à qui le condiment. Les condiments. Le son, le sel qui
rayonne dans le poivre. Film NAGPRA, ou en portugais
brésilien,
qui avait été agriculteur Le vinaigre. Amistad ou Amistad.
La moutarde. La demande, ou l'homologie,
signifiait la sauce à la menthe. Un autre mot pour désigner
la source de
la menthe est orthologue ou MOU, G ou Le mot « télé »
signifie littéralement menthe poivrée. La menthe poivrée était utilisée
pour se protéger du sucre. Subvention Sand ou Wedel, ou en portugais brésilien,
adolescent, adulte grungy L'édulcorant. Le mâle, le miel, qui apprécie l'ail ? C'est une affaire de mulâtre. La marmelade. Qui est le ketchup, la
sauce tomate ou le ketchup mole. Tu payes. La sauce brune. Omalu, le soldat ou soldat de
la molécule G. La sauce soja. Une mayonnaise ou une mayonnaise. La mayonnaise était inactive. Eva. Était du HDL EVA. L'huile d'olive. C'est un mile, la valeur de la NASA ou je suis sur ? La mayonnaise à l'ail ? Mon tigre, ou je suis Antigua. Le beurre lié au Bronco. Le pain blanc, ou le premier
lié. La miche de pain. Integral de livre. La pâte à pain brun, le hada, le yogourt grillé
ou votre feuille de travail Le yaourt, un plat culinaire
ou à préparer. La cuisine portugaise. Sibylle, mère. Il s'agit d'un ragoût d'oignons
ou d'une source d'oignons. Tombe de fruits de mer Il s'agit d'un pain portugais
farci au porc et au jambon Et elle le fait. Il s'agit la gamme de saucisses séchées
et salées. Cal do where, la soupe aux pommes de terre
et au chou frisé aux noix. Ce sont des petits gâteaux qui
ressemblent à ceux de Todd. Au lit, au lit. Petits
piments forts utilisés comme épice. Autoriser le retour. Le mot « back allow »
signifie simplement appelé rarement, mais si vous demandez le retour seul, vous obtiendrez de la
morue
séchée et salée , par opposition à « back
allow fresh school », qui signifie de la morue fraîche. Un Meza sobre. Les desserts, une boule, un gâteau. Tellement végétarien. C'est le mot brésilien qui désigne
une glace ou une glace C'est le
mot portugais européen désignant une glace. Ensuite, vous pouvez ajouter à la
fin une sorte de HE ou de glace. Ces phrases font plus d'
angle ou G plus d'angle. Fraise. Faites de la milice,
ou de la reliure en G. Vanille, chocolat
ou G-sharp Malachi, Chocolate Domain ou Gmane Vous pouvez donc demander
h0 g d'angle supplémentaire,
ou l'angle le plus élevé Et vous aurez une glace à la
fraise, littéralement une glace à
la fraise Posologie. Ou l'ostéoporose, c'
est les sucreries ou les bonbons. Comme ballasts. C'est le mot
portugais brésilien que le caramel est un statut tabou C'est le mot
portugais européen que le caramel est une crêpe normale Un lot à crêpes, aussi appelé Le chocolat. Ma torta. Un détective, qui revendique, ou la crème. Ma Galatia, ou ma gouache
anglaise un biscuit ou mon mobile asha Bagua, ce
sont toutes mes Un cracker, ou littéralement
un biscuit à l'eau. morphème, un muffin, une dose de gramme
ou des ovales de Grammy G. Les déménagements payants. Quand je bouge, je vois un orignal. We Baraboo, le muscle de la rhubarbe, soit le fruit Dash
, soit le fruit Amazon Lambda g La Macédoine, un cocktail de fruits. Ou vous pourriez aussi dire
cocktail, le fruit dash. Ou dans un cocktail, g fruit
fait un cocktail de fruits. Une pincée de fruits. Ou comme nous le font les fruits. Les fruits. À propos d'un jet d'eau ou d'une cendre. Un ananas, une banane. Banane. Une fraise de
Louisa, une framboise,
une orange, un pamplemousse, mon Milan Sia, une pastèque, du
basilic, une pêche Ma paire. Une paire. Oh, mon fils. Une pomme. Dans mon Ulva. Un raisin ne passera pas. Mon viaduc ou mon effacement. Une myrtille. Mon cou, Karina, nectarine
et Misha, ou en
portugais brésilien, Une monture réservée aux prunes. En portugais européen,
cela signifie un citron. Et en portugais brésilien, il faut dire uniquement le
mont Sicilien Et puis, oh mon Lima en portugais
européen est un citron vert. Mais pour ajouter à la confusion, seul mont signifie citron vert
en portugais brésilien. Ainsi, seul mont signifie citron
en portugais européen, mais citron vert en portugais
brésilien. Et puis si vous voulez dire alignement
en portugais européen, vous dites :
Oh mon lima et un citron en portugais
brésilien, Oh mon lima et un citron en ce n'
est que le mont CC Leon. Muslim et Tina, une clémentine. Mika. Est-ce que c'est Sumer ? Mon Tanja Arena, une
mandarine à Moscou
ou des duos étaient
en portugais brésilien .
À Moscou. Percy, un abricot, ma serratia, une cerise, ou du Muda,
une mûre, mon sac, ou plutôt,
une baie de
genièvre . Abba cat, ou en portugais
brésilien, Abba catchy. Un avocat. À Cassis, un cassis. Madone. Un rendez-vous ne sera pas terrible. Un fruit du dragon. Alma mater, Cooja,
un fruit de la passion. Cultivez du Salia, de la groseille à maquereau, de l'
oméga 0 Abba,
une goyave, un kiwi ou Wonky V, un kiwi Ou en portugais brésilien, vous l'épelez parfois et QE, avec une interface utilisateur QUIC Faire de moi une milice calme et tranquille. Un litchi. Mon manga, une mangue. Mellon. Mellon peut autoriser la dose Ou Milan Dorsi. Counter loop est le
mot brésilien désignant un cantaloup. Et en
portugais européen, vous dites : «
Eh bien, mon logiciel malveillant, une
grenade, sois Bien moins. Oxy Kaku est la façon portugaise
brésilienne de dire canneberge C'est la façon
portugaise européenne de dire une canneberge, une cacahuète Ou en portugais brésilien, mon nez, une noix. Beach Dash, ou des tâches ambitieuses
que vous, une pistache, une Avalon, noisette et un fou comme tonique, un BB Dash aux branches d'olivier, BB Dash aux branches d'olivier, ou demandez à bébé Du café. café, un téléviseur, Managua, un jet d'eau au gaz Vous pouvez l'ajouter à la fin de Agua » pour désigner de l'eau gazeuse. Martha, allez, mon Dieu. Si vous voulez Stillwater, vous pouvez parler de mégawatt, signalisation ou de gaz Ça, un IRA ou ça, c'est
Nita, ça vient du robinet. Alors Margo, c'est
Myra, de l'eau du robinet. So qu signifie jus en portugais
brésilien. Et vous pouvez dire qu'il en
va de même pour le fruit, ce qui signifie un jus de fruit, ou littéralement un jus de fruit. Et en
portugais européen, on dit mousson ou
modèle complet, fruit dash Remarquez ce que Monica
veut dire, une eau tonique. Couleur. Une lumière colorée. Ou en portugais brésilien, qu'IL
va donner du lait ? Normalement, les monades éliminent ? Et vous pouvez mettre le mot léger après n'importe quel verre
et cela signifie régime. Donc Musulman, une autre lumière
ou ma lumière de couleur. Nous connaissions un vin. Et puis vous pouvez dire que la boîte
2 serait du vin rouge, du
vinaigre, du vin brun ou du vin blanc. Ou Rosie. Rosie. Du vin Rosie. Un incontournable de l'Asie. Une bière. Des enquêtes ou une taxe sur le cuir ou
la masturbation, un enregistreur. Je suis affûté. Sharp. P est une petite bière pression. Le cidre ou le share, c'est du sherry, brun ou du brandy Whisky. Whisky Whisky. Régime. Un gène. Au sein de Taniqua, un gin tonic. seule molécule de base Ma vodka est la seule molécule de base. Vodka. Vermouth ou
vermouth g d'un martini Martini. Martini. UNE ROM. C'est important pour le port
ou lorsque vous le faites. Un cocktail au porto. Un cocktail. Jaune glacé, Wooster jaunâtre,
ou Australie, Paris Les couverts. Mon couteau, alias Batman Taiga, ou mon professeur, mais je suis
Antigua, un couteau à beurre Ma faculté, mes facultés
marquent un couteau à pain. fait que la patiente ou page de
ma faculté soit efficace dans la vie. Mon corps professoral ou
mon corps professoral costaud. Un couteau à steak. Mon professeur de zoom ou d'
éducation magique réussit au couteau. Capture d'écran de ma faculté. Ou mon professeur Tricia,
un couteau à découper. Spoon, Machen, Wir, Machen
Wir le café. Une cuillère à café. En général, en portugais, Michael est un peu
plus grand que Michael year the cafe, my career, the meso. Méso. Une cuillère à soupe, du ZOPA ou du G SOPA, une cuillère à
soupe, une fourchette et une Mon TGL, un bol. She Kara est le mot
portugais brésilien désignant une tasse. Sur mon aiguiseur se trouve le
mot portugais européen désignant une tasse Ou une tasse, ou un verre. Une palette pour un
cure-dent et une serviette. Eh bien, mes orbitales p sont jaunes ou jaunes ou en portugais
brésilien, mon pourcentage de déséquilibres
jaunes
sera-t-il L.
Un seau à glace Zhao tient Agua, ou en portugais
brésilien, Xiao qui Jaguar. Une carafe à eau
98. Nombres (section de développement du vocabulaire): Chiffres ou, en
portugais brésilien, également des chiffres. Les chiffres de zéro à dix. Deutsch, battez tout à fait
Sinn Sage avec deux. Nova Daesh ou en
portugais brésilien, zéro. Garçons. Trois quatre. Cinco dit :
mets Ci avec deux Navi, ça Et vous remarquerez que les
numéros 1.2 ont deux versions. Ils ont un masculin
et un féminin. Masculin ou allemand,
et féminin, notre alma and do wash Vous utilisez les
versions féminines devant un nom féminin, OMA do wash,
ou en portugais brésilien, OMA, do us. 11 à 20. Ces touches permettent à un
scénographe d'
utiliser un Vint normal
ou en
portugais brésilien sur z, Z, z, Z.
Kinsey. Kinsey Ces essais, There's, SHE,
There's only two
days ou Na'vi Vinci Vous remarquerez que pour 1 617,19, il existe deux orthographes
différentes. Il y a d'abord les orthographes
européennes, qui ont un A au milieu Et puis il y a les orthographes
brésiliennes qui ont un e au milieu 21 à 30 ans. Vintage, vintage,
juif,
vintage , vintage,
vintage, vintage. Vintage. Imprimante Vinci Nova. Ou en portugais brésilien. Puis accordez Vinci, da Vinci,
tracez Vinci, c'est tout à fait vrai. Vinci, vu. Vinci dit, Vinci
a dit elle, Vinci, u2. Vinci Navi, transforme-toi
littéralement en train de dire 21. 21 ans à Vint, Vint E, juif. Mais en parlant, cela ne ressemble pas vraiment à
trois mots distincts. Cela ressemble à un seul mot :
vintage, vintage, VMT, poubelle Et en portugais brésilien, le Vinci et le e sonnent comme s'ils étaient
prononcés en un seul mot. Vinci. Vinci, Léonard de Vinci
, plutôt que Vinci Jouets électroniques Vinci. Robe de salon Vinci. Il n'est pas faux de prononcer
chaque mot séparément, mais vous l'entendrez beaucoup
plus souvent prononcer Vinci habillé
plutôt que Vinci mangeant robe. 31 à 43, titrage complet. Cravate verte quadrilatère à
imprimé Tyson vert Je sauge, teinture
verte sertie thyroïde à imprimer Je connais une requête en portugais brésilien ou
en portugais brésilien. Imprimez le troisième article, Dido est une course
serrée, une impression
de haute qualité Isas, ELLE a la thyroïde pour
imprimer la requête I know V dans 41 à 50 quadrants Quadrant II, quadrant juif
à quadrant , deux, quadrant givré Quadrant par quadrant. J'ai dit quadrant par quadrant. Je connais Java, cinco into ou
en portugais brésilien. Quadrant Dido est
très antitrust. Quadrant par quadrant et
quadrant 2. Quadrant, quadrant
SHE par quadrant. Je connais V cinco en séquences de
51 à 60. Séquence qui synchronise le
titrage. Pensez à la séquence de
synchronisation cool de Tyson, j'ai dit « couler » quand la thyroïde a
vu le quintile père Noël Et en portugais brésilien, chanter Quinta est dans Queen. Dido est cinco antitrust,
syncline tie cuatro, cinco alléchant, Pense quand ELLE pense quand
la thyroïde pour synchroniser Navi passe de 61 à 70 Au centre, tu meurs. titrage de la saison allemande
dit anti quatro, dit séduisant Cézanne die set Depuis lors, thyroïde
pour soutenir le chiffre d'affaires, asseyez-vous en
portugais brésilien Cézanne. Cézanne Dido est, selon lui, antitrust. Soutenu par Quatro. C'est séduisant, dit n
Pi dit que le centroïde SHE se situe entre 71 Une certaine valeur, disons dix citoyens
juifs Dido au battement,
ils ont tendance à s'asseoir alléchant, disons dix par dix par
dix thyroïde, c'est-à-dire dix
fois plus avec Et en portugais brésilien, une certaine heure, dites dix jouets, dites dix pi tres. Quatro. Cinco. Elle dit «
anti », dit « contre », ELLE dit « dix » thyroïde pour dire « dix », attache Navi à 81 à 90 Nous mourrons ensuite, vous mourrez ensuite, et nous titrons ensuite. Nous avons tendance à préférer les
pièces calmes et calmes à la fraîcheur alléchante. Nous
égalisons ensuite la scène, puis nous passons à UE2. Nous nous tournons vers Inova, je connais Venta. Et en
portugais brésilien ou ça te tient à cœur. Nous, alors Dido, nous avons
tendance à nous adresser, nous avons tendance à assimiler.
Nous mourons ensuite. Nous avons tendance à rédiger des essais. Nous avons tendance à SHE puis à
la thyroïde pour identifier Navi Navi en 91,
200 novembre, novembre, novembre,
novembre,
titrage Nova anti quatro, Novak-Tyson.
novembre. En novembre, j'ai dit non quand la thyroïde
devait connaître le signe de Venta Inova. Et en
portugais brésilien, novembre. Novembre, Dido n'est pas une veine
tie tres quatro séduisante. Essais de novembre. Novembre SHE non typhoïde
à Nova Anti Navi, même 101 Envoyé à vous, envoyé avec un Juif , envoyé avec Trish,
envoyé
pour acquérir , envoyé à l'évier,
envoyé au sage, envoyé nous, envoyé
pour envoyer dans un roman, envoyé dans un plat En portugais brésilien. Envoyé pour toi. La veuve envoyée
est envoyée à l'adresse, envoyée pour acquérir en envoyant à un seul cent, deux essais envoyés à ELLE, envoyés à UE2, envoyés nous savons que
V m'a envoyé ce 200 à 210 à deux puis pour le faire ensuite au Juif
fait n à la poubelle, à eux jusqu'à
la même cool Puis au GCH, au n, à l'ensemble, à zéro, puis au roman, à la fin du plat En portugais brésilien. Faites alors 2 pour le
voir perdre des jouets N à C pour ensuite
à cause du stress, à eux, au quatro à faire plutôt qu'
à Faites ensuite à cela HE
puis à zéro E2 fait n au Navi
aussi, puis aux morts 300 à 900. Présentateurs présents ou Zoom. Les présentateurs, juifs, n'
aimaient pas les poubelles. Quatro Santos, kenyan pour dire que les
centres sont prêts à envoyer vers SSH, à envoyer aux novices En portugais brésilien. Présentateurs. Des jouets fantastiques. Il n'y a pas d'arbres quatro Santos,
cuneatus, Elle Santos. Centres O2. Un novice entre. Enfin, nous avons 1 000, qui est mu, et 1
million, qui est un milliohm