Transcripciones
1. Curso: introducción al vocabulario tamil: Hola, Alka Manaka Hola a todos. Este es Krishna, y
bienvenido a mi nuevo curso. El nombre del curso va a ser Tamil Vocabularios Lunch
y Uradi hablando Y esta será
la introducción. Así que comencemos. Entonces, lo primero, ¿verdad? Entonces, ¿qué vamos a cubrir
en este curso? Por lo que es importante saber esto. Por lo que en este curso,
habrá siete secciones. Una, la sección uno
va a ser, todos nos centraremos en
las frases comunes,
las 50 frases comunes térmicas,
todas las
frases degradadas incluidas todas las frases más comunes
agregadas y la sección dos, me voy a centrar en
los sustantivos comunes, lo Aquí también los 50 sustantivos comunes
térmicos. La Sección tres,
sólo voy a centrarme en los verbos comunes y cómo
usamos en las frases, radia Entonces aprenderemos verbo
muy común, sustantivo
muy común, frases
muy comunes Y Sección cuatro, va
a ser sobre el adjetivo. Y aquí también, agregué
el 50 para el adjetivo dos. Y la Sección cinco, va a ser
sobre el adverbio El adverbio significa generalmente siempre a veces esos
tipo de como el adverbio, vamos a aprender y ¿cómo lo
usamos en las oraciones Aprenderemos en consecuencia y la guía de pronunciación
en cada palabra radia Y la sección seis,
va a ser sobre los sufijos comunes thal 20
sufijos comunes térmicos, agregué hasta el momento. Pero en el futuro,
voy a añadir más sí. Por ahora, los diez serán los sufijos sustantivos y diez
serán los sufijos b Y la Sección Siete, va a ser la
realmente importante. Lo que aprendamos de la
Sección uno a seis, la siete, va a
ser el ejercicio, como, hacer la práctica,
hacer las oraciones, formar las oraciones,
usar con todos los,
los vocabularios que
aprendimos hasta ahora Bien, entonces eso es lo que vamos
a cubrir en este curso. Vamos a
otro. Aquí, entonces a quien se
crea este curso para ti. Este curso es lo mejor para
todos los niveles, puedo decir, no sólo los principiantes,
no sólo el intermedio, no sólo el, el avance. Esto es lo mejor para todos los niveles. Supongamos que si eres principiante, entonces aprenderás mucho, ya
sabes, los
vocabularios comunes aquí Y si eres
intermedio de manera similar, sabrás,
mucho, ya sabes, los vocabularios desconocidos
o los usos comunes aquí, y esto es, ya sabes, para tierras de habla inglesa Principalmente enseño en inglés. Por eso esto va a ser por la
delgadez de habla inglesa y otra cosa, los alumnos que
quieran, como, ya sabes, aprender vocabularios tamil, este
curso es perfecto para Vamos a
otro. Otro, si me preguntas ¿cuáles son los requisitos
para aprender este curso? Puedo decir para aprender este curso, para tomar este curso,
no se requieren conocimientos previos de tamiles Así que enseñé de una manera muy sencilla para entender a todos los estudiantes
y una cosa es como, necesitas tener el
deseo de entender los vocabularios tamil y el uso y la pronunciación y la parte de escucha también Sí, claro. Sí,
vayamos al otro. Y aquí, si me preguntas por qué
esta clase te es útil, puedo decir, definitivamente
entenderás los
vocabularios tamil muy comunes en este curso Otro, definitivamente
mejorarás eres una escala de
habla. Usando con todos esos
vocabularios y la guía de pronunciación
con el hablante nativo En cada palabra, tal
vez pronuncio dos veces y a veces tres veces y el significado inglés también, serás muy claro con la pronunciación de
las palabras Tumble, todas y
cada una de las palabras. Bien, entonces esta va a ser la parte de intertexción
para estas lecciones Gracias, comencemos.
2. Frases en tamil parte 1: Hola, alondra Manaka Hola a todos. Esto es Krishna y bienvenidos
a la nueva sección. Estas van a ser las frases comunes en
tamil y sobre todo esta
será la primera parte. Empecemos. Aquí te
voy a enseñar las frases en tamil
muy comunes. La primera frase
va a ser para como estan U. En tamil, podemos decir de esta manera, Ypadiin Ypadik
Yapadi Veamos el significado
un poco Ypadis un cómo. Esta es la palabra de la pregunta y
Jiru es la b para estar aquí, es una R. Y el Rey, Cada después del verbo, se
puede ver que
hay un sufijo tenso y el sufijo final Entonces el KK después de la UA, ya ves el KK, Este
es el tiempo presente. En realidad, esta es
una versión más corta. En realidad, la
forma completa, es un Q KKR. Pero aquí, por la F a la B, es el verbo común. Usamos el tiempo presente
KK solo el ge I y GE, La e, este es el final de U. Así que literalmente usamos
cómo el tiempo presente, eso es hacerlo R el
ing, el final de. Así va a ser
como estás en tamil, decimos podia Yapaiing La mayoría de las frases que
verás después de la b, usaremos el tiempo, que representan que es un presente o el pasado o futuro, y el final del tema. ¿Estamos hablando del yo o el o
algo así? La primera
frase, ¿cómo estás Yapadi vamos a
la otra La respuesta sería, se
puede decir de esta manera, estoy bien, nulla nulla nulla estoy Aquí, nulla está bien. U es a B otra vez, el KK es el tiempo presente, pero aquí el cambio final. Aquí estoy hablando de I. Por
eso EN es el
final de I nan. Nan es el I, el final
es el EN pero el I, se omite aquí, pero yo uso el final EN así
que queda bastante claro. Estoy hablando de que estoy bien. Nulla. Vayamos a otro. Aquí, ¿ya has comido? En tamil sabes
ahí, sobre todo en Asia, es muy común como sabes, le pedimos a la gente que
has comido o no. Yo tamil de la misma manera que lo
usamos bastante común. Puedes preguntar de esta manera, savia ting una savia tingala savia
tingala, has comido Aquí, el poco savia y
en realidad, esto es un pasado. Por eso los Ts vienen por
el pasado y no te molestes después
hablaremos más. Aquí, la e es el final
del sufijo es un cociente. Siempre que veas
la R al final, aquí estamos haciendo
el sí o no quien, ya
has comido? Es una pregunta,
necesitamos la R al final. Sub Tinga A, ¿ya
comiste? B usamos las decenas la e,
la terminación U, la R, ese va a ser el
sufijo quoi . Vayamos a otro. Entonces ya he comido, puedo decir así,
sapete sapete sapete, ya
he comido
y se puede ver savia en realidad la es un apt y esto es el pasado y
se ha vuelto como una savia,
el TT, la E y el final de I. sapt ya he Entonces la regla es como,
cuando estás haciendo una conjugación web, después de la b, necesitas un sufijo diez una cosa, otra cosa, necesitas
terminar el tema Como en el futuro, en
la última sección, hablaremos sobre el pronombre y el final y el
uso también Por ahora, estamos aprendiendo
las frases muy comunes. Entonces vayamos al otro. Otro, encantado de conocerte. En tamil, podemos decir de esta manera, Ungalaptada Magici
nGalaptada Magi chi, nGalaptadla Maglci Ungalaptada Magici
nGalaptada Magi chi, nGalaptadla Maglci. Ungat decir, Patadla en reunión, Magilci estoy feliz o contento Así que Ungalaptada Magici encantado de
conocerte. Literalmente, en la reunión, contento. Eso va a ser un placer
conocerte . Vayamos a otro. Entonces, ¿cuál es tu nombre? Entonces puedes usar esto para preguntarle a la
gente nueva, ¿cuál es tu nombre? Ungapeiunga Pere Yen Ungapeiyen que significa ¿cuál WungApe tu nombre Yens a W. Es
una pregunta W. Entonces nga Pei Aquí mi nombre es Ram. Si quiero decir de esta manera,
entonces puedo decir Yam Pei am
Yam pere a Yen Yens Pena, mi nombre, soy el nombre. Entonces Yam pere am. Otro, estoy a punto de
irme. Se puede decir de esta manera. Es como, ya sabes, entonces
hablas con alguien, luego terminas
la conversación, entonces estás a punto de irte. Esa vez se puede decir de
esta manera, poeta bucear. Poeta dv poeta, estoy a punto de irme. Poeta, es literalmente
voy y W ya voy. Voy y vengo. Eso es lo comúnmente usamos porque
estoy a punto de ir. Es como un adiós, de
otra manera. Así poeta a la vajilla. Otra, a veces también
decimos que voy, P P P. Esta expresión también la puedes usar cuando termines la conversación
y cuando te vayas, entonces puedes decir p. La frase
anterior también es una olla común u
otra P también la puedes usar. P Me voy. Otro, ver más tarde. Se puede decir alumbre de parte superior, um
superior alumbre de parque, alarma
superior arriba, nos vemos más tarde. Upper um es un alumbre de
Park posterior, ver. Arriba arriba alarma, Su más tarde. Bien, entonces esta clase, hablamos de diez frases
comunes de tunel Espero que esto sea fácil y
comprensible para ti. Muchas gracias
RubaUnruper baa alarma.
3. Frases en tamil, parte 2: Hola, Alarco Mana,
cuerpo, Hola a todos. Esto es Krishna y esta clase, te
voy a enseñar
um frases comunes, y esta será la segunda parte. La vez anterior hablamos diez frases en tamil en la primera parte. Esta va a ser la
segunda parte, así que comencemos. El primero, sí,
esta es una bastante fácil. Para Sy en tamil, también puedes decir perdón. Lo siento. Lo siento. Es el
casual, puedo decir. Pero tenemos un poco
como la formal que tenemos, es una versión tamil. Lo siento. Si
quieres decir la forma formal, puedes decir lunes Turing Muchos cansadores
Maniiringa Lo siento, o también puedes decir
esto como Muchos cansadores. Muchos Tirana, lo siento, me disculpo Otro, está bien. Alguien está diciendo como un agradecimiento o alguien
está diciendo como, lo
siento, puede
responder de esta manera. Para ParavparaV
parava está bien. Otro, no hay problema. Se puede decir de esta manera, Precinpcin
prec Precines un problema, es un no Precin
no hay problema no hay Otra es, gracias. Se puede decir en Tumel de esta manera, NanrnAndNanr, gracias, Nanri.
Vamos a otro. Esto va a ser no
me siento bien. A veces es
bastante común que la gente diga, no sentirse bien hoy. Se puede decir de esta
manera, odambusa odamai
odamar es odamar más como enfermo.
Vodamb sari,
no me siento bien Vayamos al
otro. A veces, si no entiendes algo, puedes decir, yo no entiendo. En tamil, se puede decir de esta manera, Yana kupuria
Yanakpura Literalmente, Yanaks para mí,
purias no comprensibles. Yanakupura no entiendo. O si quieres decir,
entiendo, entonces
puedes decir así, Yanakupuri YanakPuri el Yanaku Puri Es algo así como, Oh, lo
entiendo. Entiendo. Entonces puedes responder de esta manera,
YanaKupur Literalmente Yanaks
para mí, Para mí, entendible. Entonces va a
ser, entiendo. YanaKupur
Otro, tengo hambre. Se puede decir YanaKupi YanakPasi
YanakPasi
aquí Yanaki para mí, niño Pasi tiene hambre . Este también es el
mismo para mí, hambriento. Eso va a ser tengo hambre, YanakPasii
otro es Tengo Se puede decir de esta
manera, aataa ata k, lo que significa que tengo sed Literalmente, el
significado es YanaKf me, ta gama sediento, reino unido para estar aquí Literalmente, para mí, sediento es que va a
ser Tengo sed, ta gamma k. en esta clase hablamos de diez frases térmicas más
comunes Espero que esto sea útil para ti. Muchas gracias
RabenAnruer Bak alam.
4. Frases en tamil parte 3: Hola, Alarka Manaka Hola a todos. Esto es Krishna
y bienvenido de nuevo. Esto va a ser frases comunes en
tamil y P tres. Empecemos. Entonces aquí también discutiremos sobre diez frases más comunes en
tamil. El primero que va
a ser, esto es caro. En tamil, se puede decir de esta manera, Wigmak yidi Adigaadigama,
k Literalmente los
significados son dis esto, W es un precio, W es Yk es el ser es. Este precio mucho es, eso va a ser
esto es caro. En tamil, se puede decir dV Digama k de Aigaaq
Vamos a otro Si quieres decir que esto es
barato, puedes decir de esta manera, de Wa Yd kd, Esto es barato, lo que
significa como un dis esto, será un precio, Ca, menos, k lo es. Este precio menos es que
va a ser es barato, Cake. Vamos a otro. A veces si quieres
decir una ella es hermosa, entonces puedes decir de esta manera, una kaa aga reca aga ka Abe es una ella Alagas hermosa. Es edge dab y Jireka
necesitas el ser es. Entonces ella hermosa es que va a ser ella
es hermosa, aka ka. Otra es, si
quieres decir una ella es fea,
Asingaaka asingaamaereka, Aw Esto va a ser es feo.
Podemos ver el significado. Aw, es un Azingama es
feo ka es así que ella fea es, eso va a ser es feo,
Azinga ka, Azinga ka, Entonces Asingama es como el feo. No sólo la persona,
también se puede utilizar para las cosas también. A veces, este lugar es
muy feo o muy sucio. Puedes usar la
palabra igual. Vamos a otro. Si quieres decir bien, le estás preguntando a alguien, ¿a
dónde quieres ir? En tamil, se puede decir de
esta manera, enga Perga nom. Yanga, poom, pognum más joven. Ahí va a ser
donde quieras ir. Podemos ver un poco el
significado aquí. Más joven es un donde.Esta es
la pregunta qué poGast ir, nom es un querer Entonces, a donde ir quiero. Eso va a ser
donde quieres
ir ? Más joven per gan om. Aquí, la palabra la puede ser
opcional porque le estás preguntando a alguien a tu lado
algo comprensible. Pergnom más joven, a
dónde quieres ir. Supongamos que si quieres preguntar
a dónde
quieren ir esa vez
tienes que usar la palabra, ellos, pero aquí te
pueden omitir. mayoría en tamil el pronombre I y la primera persona y
el pronombre de segunda persona pueden
ser opcionales . Está
bien, no hay problema. Sí. Vamos a otro. Otro, quiero
ir al parque. En tamil, se puede decir de
esta manera, PungagupGaum. Pungagpogaum. PungapoganM, quiero ir
al parque. El anterior, la pregunta, dónde quieres ir más joven pganum será la respuesta PungaGupogaum, quiero ir
al parque. Punga es un parque. K también es un sufijo. PunGag al parque, PurgagNM quiero. Entonces al parque, ve
a querer. Eso va a ser. Quiero ir al
parque, PungagupGaum. Veamos el
otro. ¿Nos vamos hoy? Si quieres preguntarle a alguien, ¿a dónde vas hoy
o a dónde irás hoy? Se puede decir así, como, Yangap Iñaki
Yangap como, Yanga por Iniki yngapore ¿a dónde Iñaki es hoy, Yenges
donde P es un ir. ¿Eso es una conjugación? Como presentense. R
es la E presentense, el final de U informal Puedes recordar cada vez que
los sens terminan con la A, igual que la A, el rayo, eso va a que estamos hablando U de
manera informal porque estas
haciendo esta pregunta a tus
amigos de manera un poco casual Por eso estás diciendo
así en una enga p. Entonces, ¿cuál es la
palabra para U como informal? Eso es un N. Así que aquí
no uso la palabra ke, pero uso la A al
final, entonces se entiende. Estoy usando como una manera informal. Iki ngapor entonces
¿cómo decimos lo formal? El uso formal un Ninge, el final es un na Junto con las decenas son ringe Iki enga poringe
si se pregunta de esta manera, pregunta,
¿a dónde va Como forma formal, Iki Yangapur pero aquí les estoy preguntando a
mis amigos para que
solo pueda ir con tinta informal
nga por donde voy hoy Otra es si quiero decir voy
a trabajar, donde yo Kupo Wupor donde
por voy a Ws trabaja una gira otra vez, a trabajar, por me voy. Entonces poetas para ir, R es otra vez, es un presentens y
la E y el final de I. W para ir y alguna
conjugación aquí,
yo, leekipor Otro, ¿Qué estás haciendo? Enedenyena
lado, ¿qué estás haciendo? Podemos ver el significado aquí. Es una palabra, S es a hacer después de la b siempre se entra la
conjugación,
digamos que es un do, y la
R es el tiempo presente. Aquí estamos hablando de hacer
el tiempo presente, la E, ¿recuerdas la E, la A es el final
de U informal Si le estoy preguntando a alguien Yenase le
estoy preguntando de manera informal, ¿qué haces hoy, ena S? Otra es si quiero decir que estoy en casa,
puedo decir así, Na tac Na tierna, estoy en casa Podemos ver un poco el
significado aquí. Nan es el yo tiller en casa. En realidad, es una casa o un hogar, timón, las luces en sufijo Es como en casa, ¿puedo? Así nu, ta can está viniendo de nuevo, este es el b a B, el KK es el presente y
alguna conjugación, la E y el final de nan. Aquí uso la palabra nan. En las frases anteriores,
no usé la palabra nan. Aquí utilizo esa lata de té hijo, pero aún así se puede
omitir también. Tac Si digo Vt puede solo, aun así es
comprensible porque la E y yo usamos
el final de nan. A lo mejor aquí, me gustaría
decir un poco más enfatizar en soy un término radia Na, tomado Por eso uso la
nan, la palabra aquí. Bien, entonces hoy, ya sabes, hablamos diez más las frases
comunes en tamil. Espero que esto sea fácil y
comprensible para ti. Muchas gracias. Ambar superior Kalam
AmbananR.
5. Frases en tamil parte 4: Hola, Alka Mana. Hola a todos. Esto es Krishna y esta clase, te
voy a enseñar
diez frases más en tamil y esta será la parte
para. Empecemos. El primero, si
quieres preguntarle a alguien, ¿cómo llego a alguna parte? Por ejemplo, aquí,
¿cómo llego a TnaGer? Ya sabes tenaga El
tenaga es uno de los famosos
el distrito
en Chennai Si quieres preguntarle a alguien, ¿cómo llego a Tenaga Entonces en tamil, se
puede decir de esta manera,
Tina Yadi pga num, TnaGyapogaum . Te Nagai poganm. Literalmente, los significados
son tangara es como un dos,
dos té nugatnaga y paddy
cómo van purgas Te regañar Yadi poganom, ¿cómo llego Adolescente pganom mezquino. Es como, cómo llego pero
literalmente, ¿cómo voy a? ¿Cómo puedo ir a Tenaga? Otra es, si
quieres preguntar ¿cuánto cuesta esto? Se puede decir
así, yidi ya yidi,
Yd Ya ¿cuánto cuesta esto Yd Jabawzah mucho? Entonces, literalmente, esto lo mucho
que va a ser cuanto es esta di aba.
Vamos a otro. Otro, si quieres
decir el precio, son mil,
entonces puedes decir de esta manera, ium,
Rubi, Air um, Rubi Yo soy Ruba Aram, son mil y Rubi,
estas son Es una moneda, la
moneda india, um, Rubi, mil. A veces también se puede
decir um, igual que mil. Vamos a otro.
Si quieres preguntar, ya
sabes, ¿esto es un libro? Entonces se puede decir de esta
manera, id poner ta gamma ide Puta gamma
yidi poner ta gamma, Yd poner tagams un libro Al agregar al final, esa
va a ser la cuestión. Este libro signo de interrogación, eso va a ser, es este
un libro, de puta gamma. El siguiente es, si quieres decir,
Oh, esto es un bolígrafo, do Pena d pena, d pena, esto es un bolígrafo. Dis esta pluma, es una pluma. Supongamos que si quieres
decir, Oh, esto es un libro, d poner etiqueta Id, poner un gam porque la
anterior la frase de la que
hablamos, Putaas Ed putagam lo que
significa que este es un libro. Si quieres decir que esto
es una pluma, Id Pena. Otra es si
quieres preguntarle a alguien, qué es esto en teñido, esto otra vez, es una palabra. Esta palabra que va
a ser, ¿qué es esto? Entonces si quieres decir,
quiero esto, entonces puedes decir
de esta manera, Yana, de cualquier manera, um Yanak de cualquier manera, num Yanaknm Literalmente YanakF yo, este num es Para mi, esta,
esa va a ser quiero
esta manera Yanakeither Otro, si quieres
decir que estoy estudiando tamil,
entonces puedes decir de
esta manera, Na Tamil,
cortar el Guram Na Tamil ,
cortar Gurna Tamil , cortar Kuram Estoy estudiando tamil o
estoy
aprendiendo Tamil Nan es un yo,
Tamil es el idioma, y Cátaros o para estudiar. El Corán es la
conjugación aquí. El gato es el songb por
eso usamos la
Q como tiempo presente, la E y
el final de I. Siempre después de la b
hay un tiempo y el final Hablaremos del tiempo y del final en la sección posterior. Pero aquí estamos aprendiendo algunas frases
comunes Nan Tamil, cathur Estoy estudiando tamil
o estoy aprendiendo tamil Otro, si quieres preguntarle
a alguien como, donde vives, entonces
puedes decirlo de esta manera. Nueve, rey más joven. Nueve, rey más joven. Nueve, rey más joven, ¿
dónde vives? Nueve es un U formal, Young es un donde,
uru es el a B. Pero aquí usamos como un para vivir. Para vivir. El Uu puede
ser dos significados , Uu uno es a b a B. Es como si fuera otro aquí, usamos como para vivir. Rey vuelve a ser como el
KK como el tiempo presente, ne el final de U. Cada después de la b ves ahí. Hay un tiempo y el final. Este es un patrón muy común en el idioma tamil, puedo decir. Si quieres decir,
donde vives,
puedes preguntar de esta manera, Nueve
enga king, ¿dónde vives? Entonces puedo responder de esta manera. Yo vivo en Chennai,
Chena Chenahenanen, es la ciudad del Tamal
y es I Chennai N. vivo en Chen Chenae En esta clase hablamos de algunas frases comunes
las Tamil Espero que esto sea útil para
ti. Muchas gracias. Rumba y alm alto de Bak, nos
vemos más tarde . Gracias.
6. Frases en tamil parte 5: Hola, alondra Mankap Hola a todos. Esto es Krishna
y bienvenido de nuevo. Esta clase, te
voy a enseñar diez frases comunes más en tamil, y esta será la parte
cinco. Empecemos. El primero,
si quieres
preguntarle a alguien, ¿conoces Tamil? Puedes preguntar de esta manera, Tamil
pasa Tiama Tamil pasa, reumatamil pasa Tiama,
conoces Literalmente, Tamil
es un idioma y Persa para hablar
Triuma ¿sabes? ¿Sabes hablar tamil? Comúnmente decimos,
Tamil pasa Tiama, ¿sabes hablar
tamil o sabes
tamil? Vamos a otro. Otro, sé un poco, si quiero decirlo de esta
manera, conjumterio Conjumterio, conjunterio de conjumio.
Sé un poco. Conjuma un poco. Tium es un nu, así que sé un poco. Otro, si quieres
preguntarle a alguien,
estás leanin Tamil, Tamil caringala
Tamil, Catringala Tamil, ringala estás leanin Tamil . Tamil, es el mismo idioma tamil, y en eso es lo importante. Es un verbo para aprender. De nuevo Kringala, la conjugación, la R, al final, que la
hacen como cuestión mejor digamos un poco más aquí, la Q es la presentense, la ing el final de U,
y la R, este es
el sufijo de pregunta Tamilringala,
eres larin tamil.
Vamos a otro. Si quiero decir, Oh, sí, estoy aprendiendo tamil, entonces
puedo decir de esta manera,
ama Corán Amaurma sí, ama Corán Amaurma sí, gatos otra vez para aprender Q yo soy la Q es la
presentencia Aquí estoy hablando de
I E y el final de I Amaur, estoy aprendiendo Vayamos al
otro. preguntarle a alguien es Tamil
difícil de aprender, entonces puedes preguntar de esta manera Tamil KatamaeKatamil Katika katama ka, Tamil
Katika Katama ka, Tamil Kath para aprender
Tamil, Kastamas un ka difícil, Kath para aprender
Tamil, Kastamas Si quiero
preguntarle a alguien es Tamil
difícil de aprender,
entonces puedes preguntar de esta manera
Tamil KatamaeKatamil Katika katama ka, Tamil
Katika Katama ka,
Tamil Kath para aprender
Tamil, Kastamas un ka difícil, ¿es? Entonces Tamil cata Katama ca es
thumal difícil de aprender. Literalmente, estamos diciendo
aprender Tmal difícil ¿es así? Eso va a ser tumal
difícil de aprender. Tamil CTKakatama ca. otro es si
quieres decir que no es
difícil Kamamm va
a ser lo difícil Kusama, no es difícil. Katamas no. Otro. Si quieres preguntarle a alguien
como, ¿dónde está el baño? ¿Dónde está el baño? Kali vara ira KalivarKalibar,
Yang Kalivars un
aseo y más joven, ahí va a ser donde el inodoro, ahí va a ser donde está el inodoro, está Se puede decir de esta manera,
Kali vara ira KalivarKalibar,
Yang Kalivars un
aseo y más joven, ahí va a ser donde el inodoro,
ahí va a ser donde está el inodoro,
Cali vara más joven. Vamos a otro. Y si quiero preguntarle a alguien
como, ¿dónde está la pluma? Paya ira Penang Pena,
ira, ¿dónde está la Pena la pluma, Yanga, es donde esta es una pregunta
¿qué dónde está la pluma Pena, enojo otro es
si quiero decir, bien,
el baño esta en la ba, calivaEPINE CalivaEPN CalivaEPN CalivaEPINE Calivae otra vez, es un retrete. Pinnae está en la parte de atrás,
Pinale en la parte de atrás. Bolsa de inodoro en la parte posterior. Eso va a ser el
baño está en la CalivaEpne. Otro, eso es muy bueno, Rumba alla Rumba alla Rumba
Nala eso es Rumba Nadi es una buena, eso va a ser
muy bueno, Rumba En esta clase, hablamos como diez frases tamel
más comunes. Espero que esto sea útil para ti. Muchas gracias
Rubenundr upper bach alarma.
7. Sustantivos en tamil parte 1: Hola, arana Yaping Hola a todos. Esto es Krishna y esta clase, te
voy a enseñar sustantivos
comunes tamil Esta va a
ser la primera parte, así que comencemos. El primero, es
un sustantivo tamil muy común. Puedo decir, esto va a
ser DVD que significa casa, VD. Otro, nosotros. Es una obra. Otro para oficina, u vala Au vala Au ValaOffice Otro para la escuela, podemos decir de esta manera,
Bali Bali Bali. Otro para tienda o tienda, puede decir de esta
manera, KadiKadikadi Otro para banco, se
puede decir de esta manera, angi angi Wangi pero para banco, la palabra inglesa
también es común También se puede decir el
banco o la palabra tamil angi otra
para Market Sunday,
Sunday , Sunday, otro sustantivo común para temple porque en Tamnado
hay muchos Entonces se puede decir de esta
manera, CV Cow CV. CV es para templo. Otro para comida,
tenemos dos palabras. Puedes usar cualquiera, pero puedo decir que el primero es
un poco más común. Entonces WunaVio se puede decir
sapadi Wunavi o sap. Puedo decir que el primero
es un poco más común, pero cualquiera puedes usarlo. Ambos son comunes. Una sa
pad, esto es para comida. Otro para libro,
puedes decir de esta manera, pon tau, puta, pon tau. En esta clase, hablamos algunos sustantivos comunes tmal y sobre
todo de la A la siguiente clase, te voy a
enseñar más sustantivos tubales. Muchas gracias
Rubananrerb kalam.
8. Sustantivos en tamil parte 2: Hola, alondra Mana, tu
cuerpo i, Hola a todos. Esto es Krishna y esta clase, te
voy a enseñar más sustantivos de pulgar Esta va a
ser la segunda parte. Empecemos. Aquí,
el primero para bolsa, se
puede decir Pi Pi
Pi, es una bolsa. Otro para violeta, se
puede decir de esta manera Pana pi, Pana pi, Pana pi Literalmente Panas un dinero. Pi es una bolsa, bolsa de dinero, ese va a ser
el Valet Pana pi Otro para canción, se
puede decir de esta manera, parte parte que significa canción. Otro para película, pad pad pad que significa película. Otro para teatro, se
puede decir de esta manera, Thera, un Thera, un Trayanum Pero también es la palabra
inglesa también, puedo decir que es común así que también
puedes usar la
palabra como un teatro, la palabra inglesa
o la tamil, Tira angu pero es
bueno saberlo bien Thera nga. Pero la palabra
inglesa también, está bien
manejarlo con
ese Trangam o teatro Otro para pluma, se
puede decir dolor dolor
dolor que significa pluma. Otro para
lápiz, es lo mismo. En tamil también decimos
lápiz, lápiz, lápiz. Esto es exactamente lo mismo con
la palabra inglesa que puedo decir. Otro para hospital, MartVaman MartVaman Marv Mane, es un hospital MartuamanhSpital MartVaman MartVaman Marv Mane, es un hospital MartuamanhSpital. Otro para farmacia, se
puede decir de esta
manera, Marine Cade, Marine cati Mardi Cade literalmente Marte la tableta
o medicina, Cade es una tienda Tienda de medicina, esa
va a ser la farmacia, Marin Decade, esto
es para farmacia. Otro para clínica, i. esto es para clínica. Hablamos de diez tamal más
comentario sustantivo en esta clase Muchas
gracias RumbenanRuper ampa alumbre,
9. Sustantivos tamiles, parte 3: Hola, arca ManauyB Hola a todos.
Esto es Krishna. Esta clase, te
voy a enseñar más sustantivos térmicos
y esta va
a ser la tercera parte.
Empecemos. El primero para Roma, se
puede decir, RA, que significa habitación, R.
Otro para paraguas, se
puede decir de, Code, Code. Es un paraguas.
Otro para lugar, dum, yum, ytumth es Otro para leche PAL. P P. ¿Hay un sonido al final? P. Otro para la pregunta, como en la pregunta, se
puede decir kvkkvuqs Otro para el agua, se
puede decir de esta manera, TanitNitunt es Otro para los negocios, ya baum ya bam ya, bam el ya y el bar es un poco largo wel,
ya bam negocio. Otro para biblioteca, Laguna Nuga, esto es
para biblioteca un chicle Otro para parque. Este
es un sustantivo común, puedo decir, PungaPunga Punga lo que
significa que Algo así como
puedes usar la frase, yo voy al parque. Iré al parque Lis, Punga Lo que significa parque Otro para la compañía
Nirvana Nirvana Nirvana, AnampanyNirvanam . A lo mejor trabajo para una empresa, se
puede utilizar de esta manera. Por ahora, estamos aprendiendo
los sustantivos comunes. Más adelante en la sección posterior, hablaremos sobre cómo
usamos la forma en que usamos estas
palabras en las oraciones. Hoy, hablamos de
más sustantivos tubápicos, y en la siguiente clase
hablaremos más también Muchas gracias. RabennRuper aba
alarma, nos vemos más tarde.
10. Sustantivos en tamil parte 4: Hola, Alka Manaka Hola a todos. Esto es Krishna y esta clase, te
voy a enseñar
más sustantivos tubales y esta va a ser la parte para.
Empecemos. El primero
para periódico, se
puede decir en Tumel de esta manera,
Sadi tal, Sadi tal, Sadi thal Triste es un Tal nuevo, es un papel, juntos, Sadi tal Sadi tal Otro para noticias, se
puede decir de esta manera, Sadi Sadi Sadi Es una Otro para clase,
puedes decir de esta manera, Gugu, por ejemplo,
voy a la clase, puedes usar la
palabra Gu agap Tengo una clase, voy a
la clase, puedes usar corbatas, Wagup otra para
clases, pad Padm Es una lección,
BadomPlesens, radia. Otro para el café en tamil, se
puede decir carpa B, Carp B. Cape. Más adelante en el futuro, las secciones de las que hablaremos, cómo usamos esas las
palabras en las oraciones. Tapón de café. Otro para Tar, es un Otro para varilla Venta venta A
es un poco largo uno Venta pudrición por dulce
se puede decir de esta manera, Ahí está un dulce. Otro para harina, se
puede decir de esta manera, pooh pooh Oh, es un poco
largo harina Po. Otro para fruta
Palma Palma Fruta de palma. Hoy, hablamos más diez como sustantivos
de tamel comunes y las próximas lecciones
hablaremos más sustantivos también Muchas gracias.
Rembrianiaer y Nos vemos más tarde.
11. Sustantivos en tamil parte 5: Hola a todos Ringe
Hola a todos. Esto es Krishna, y esta clase, voy a
enseñarte más thmalnuns y esta va a ser la parte
cinco. Empecemos. El primero para mujer, se
puede decir pin, pin, pin. Pero es un poco nasal, en un poco suave, puedo decir pin, es una mujer, para
los hombres, es un hombre. Pin mujer, hombre. Para esposa Manawan es esposa y esposo
anaananaanavan Otro. Esto es
especialmente para amigo varón, nan Bannan Nan Ban, es un amigo varón y
amiga herramienta herramienta herramienta, va a ser
la amiga Toli otra
para hermano mayor veces también se puede
decir Anna Anna o
Annan, hermano
mayor, monja
para hermano menor, se
puede decir de esta manera, pulgar Tum sea Tum B. Es Para hermana mayor,
aka aka the cas un sonido un poco fuerte aka
es una hermana mayor. Hermana menor, se puede
decir Tange, Tangitan. Esta va a ser
la hermana menor. Bien, hoy hablamos de
los sustantivos Tmal y P cinco. Muchas gracias. Espero que
esto sea útil para ti. Nos vemos en la siguiente clase Nandri
12. Verbos en tamil parte 1: Hola, alondra Manak Hola a todos. Esto es Krishna y bienvenidos
a la nueva sección. Esto va a ser
sobre los verbos tamiles. Especialmente aquí, voy a discutir sobre el verbo débil. Entonces si me preguntas cuál
es el verbo débil. En realidad, en tamil
hay dos tipos de verbos. Una es que llamamos verbo débil y otra es que llamamos verbo fuerte. Entonces cuando me preguntas cuál
es la diferencia, entonces puedo decir que la conjugación, sobre todo los diez sufijos
están cambiando un poco Para el débil b, diez sufijos son algo y para b fuerte, los diez sufijos son Hoy veremos la
red débil y su conjugación, los diez sufijos, sobre todo, luego en el posterior como ya
saben, el tema, las lecciones posteriores,
hablaremos de la b fuerte, la conjugación también Empecemos. Entonces
el primero, voy, el b, es un po po, es un go y ves la R. Este es el sufijo débil b
presente Cuando me preguntas cuál
es la E y aquí, puedo decir que este es el final I. A pesar de que no empiezo con la palabra non I al principio, pero uso la E y terminando aquí, entonces es algo
entendido voy PP, el b solo es un po, pero junto con
la conjugación. Cada en tamal cuando estás haciendo especialmente
la conjugación web, b más los diez sufijos más
el final del tema Aquí macetas a b, R es el
sufijo en tiempo presente. Esta es una b débil. Por
eso usamos la R, la E y el final de I. Juntos, va a
ser una oración completa, por y voy. Entonces supongamos que si la b misma como una b fuerte en lugar de R, los diez sufijos
se cambiarán un poco Sólo en los lugares de R, la E y el final de I siguen siendo los mismos incluso para
los fuertes b también. Después veremos más al
respecto, ¿verdad? Bien, así que vayamos
al otro. Otro, ya ves, vengo
los pedacitos a aqui a vengo. Ahora ves los bits son, R es un presenten, el E
N es el final de I. Juntos, son es una frase
completa, vengo. A veces también me pueden usar
porque estoy viniendo también, W El anterior P
voy aquí, vengo. Aquí, todo lo que estamos
hablando del débil b, es por
eso que
en su mayoría verás el final. Como presentense,
hago algo. Entonces aquí, pasa a
hablar, es a b, pasa por señor hablo. Supongamos que cuando me preguntes cuáles son los sufijos tensos en tamil, sobre todo para el verbo semana, puedo decir R para
el tiempo presente, N para las últimas decenas, V para el tiempo futuro,
sólo tres sufijos Es bastante fácil
y bastante simple. Puedo decir aquí, par. Yo digo RE y aquí, eso va a ser yo hablo. Supongamos que si quiero
decir que hablé, paga, me cambio a N, es por el
pasado y pa sine, hablé. Pero aquí, no estoy
diciendo que el yo en el inicio por
la E y el final, está bastante claro estoy
hablando de la I. Por ejemplo, si quiero decir voy
a hablar, podría decir paga paga
ahora ves psi hablo, paga hablé, pais
v, voy a hablar Para todos los débiles b, especialmente para el
regular, aquí, en su mayoría estamos
hablando del regular, puedes usar la R y como
sufijo diez para débil b.
hub esto es
comprensible para ti. hub esto es
comprensible para ti Vamos a otro.
Otro que como rápido, es a b, SAP antes, lo que sea que veas antes del RN ese va a
ser el verbo raíz. Sapeds a b. es esa
la conjugación. Sapdura como. Sapdura Sapdre como. Otro, digo
único Solera Yo digo Sol para decir Solera
hago como senen digo Otra es yo bailo
Adur AD AD es la web
NT es una conjugación,
RE y sobre todo, lo que significa que me gustas. Por ejemplo, si quiero decir voy
a bailar, podría decir du me cambio a du. Aquí estamos aprendiendo
los vocabularios. Por eso solo
uso mayormente el en el final para que sea más fácil de
entender para ti. Adan, bailo. Otro es yo canto
pad Padin Parden cantar. Otro es En orden. Palabra. Palabra, corro. Word Word es el verbo principal, esta es la conjugación. Otro busco o
busco TdT DTD Busco. Otro gritar EldyID es
el b. Es una conjugación. Y escribo o a veces también
puedo ser útil, también
estoy escribiendo. Hoy hablamos de los
diez verbos comunes del tunel. Espero que esto sea útil para usted. Muchas gracias.
Por bacalamnunri.
13. Verbos en tamil parte 2: Hola, Alar Kabana. Hola a todos. Esto es Krishna
y bienvenido de nuevo. Esta clase, te voy
a enseñar tamil, sobre todo el verbo débil, y esta será la segunda parte. Empecemos. Entonces aquí para ti construyó la clase
anterior, la primera parte, estamos
hablando del tiempo presente mayormente. Algo como yo,
hablo de esa manera. Pero aquí, cambio el pron
es una U, ya no yo. Al mismo tiempo, este
ya no es el tiempo presente. Esto es un pasado. ¿Recuerdas cuando se
trata de una b débil, los sufijos de decenas
R para el presente, y para el pasado,
para el futuro Cada oración en
cada conjugación web, necesitas a b, el
sufijo de decenas y el final Entonces, ¿cuál es el final de I? El final I, es
una E y el final. Pero aquí, el final
de U, es un Ng, pero pronunciamos junto con el sufijo diez, así Ning ga Cuando ves la b, la b es un corte que construyes, se cortan las
balas, cortan a ella para construir
y hacerla como una construcción y la Na la
hacen como una construcción en U. El b el sufijo diez
y el final, este es el patrón muy común
en la conjugación de la tela térmica Construyes corte. Entonces como decimos como regalo, construyes o
estás construyendo, entonces puedes simplemente cambiar
a la R, CutTern Entonces, ¿cómo dices que construyo? Yo tal vez construyo como un presente
diez entonces puedo decir corte. Si quiero decir que
construí en el pasado, cortar nombre porque la E
y el final de I. Pero aquí estamos hablando de
El final es el Na, todo esta clase va a
hablar del pasado y
por eso vamos a utilizar la N. Por eso para ti
construido en el pasado, se puede decir de esta manera, cuteninge ¿Sabes que la palabra
para la U es un nueve, pero puede ser opcional
porque estás usando el final, así
que está bastante claro Nina catninge o Nina cuteninge o simplemente puedes Una cosa más aquí, ya ves, está escrito como un corte
ing L sonido está ahí. Pero cuando lo pronuncias, el sonido L es un sonido un
poco silencioso, así que solo puedes
pronunciar corte. Vamos a
otro. Aquí, gritó. Grita es un corte previamente
para construir un corte el sonido T, pero aquí el tenso Cortar la ninga Siempre, en el pastón especialmente para
el débil b, el final nueve Por eso me acaba de
sorprender que este es el verbo y esto es las
decenas y el final. Catinin gritó. AteninKatn ing. Otro es lavar platos en los pastonesformas
un lavado para lavar Es una b débil. Por
eso uso el para el pasado
y el final de
Kaling, tú lavas los platos Calviinar es una inga un
poco como la larga. Colvin ing lavas los platos. Otro es que tú creías. Números para creer, y
eso lo hacen claro, es un pasado y creyó
el inge el final de ti. Número que creías. Número otro,
paraste algo, nutriendo a Nrtinga. Siempre ves la Nina terminando porque estamos hablando de
una cosa es un pasado, otra cosa estamos
hablando de ti. Por eso nrtinge te detuviste. Otro es el que usaste. Lo siento aquí, este
debería ser el pasado. Usaste Pan pathing. Una almohadilla Nina, usaste en
las decenas de Pas forma Radia. Paga y almohadilla para usar
Ninga que usaste. Payan Padata Ninga Otro, te cambiaste Apareamiento inge Meninga,
cambiaste en el
Pasado en camino Radia Otro que verías
en el pasado, t para verter. Wuinge vierte en el pasado. Wu Ninga Wu inge te viertes. Otro, cerraste. Por ejemplo, cierras la
puerta así, Mud para cerrar, Mud inge Mud inger
Mud inger cerraste. Otro es que
perseguiste a alguien, te ahuyentaste rata para perseguir. Afinación de Vira,
calificación irraing, te ahuyentaste. Ahora bien,
¿puedes adivinar, cómo decimos como regalo? Si quiero decir que
estás persiguiendo, puedes simplemente cambiar
el sufijo de las decenas a R para el tiempo presente de
acuerdo con la sección de la
primera parte Vira afinando, es un
pasado, te ahuyentas. Si quieres decir que
estás persiguiendo, en ring, ring, esto va
a ser por el presente. Bien, entonces hoy hablamos de
los verbos de volteo comunes, sobre todo intentamos para
el pasado ens derecho. Espero que esto sea útil para ti. Muchas gracias. Alarma dumba
andr baa superior
14. Verbos en tamil parte 3: Hola, Alar Kabana. Hola a todos. Esto es Krishna, y esta clase, te
voy a enseñar los verbos débiles tamil, sobre todo esta va a ser la tercera parte.
Empecemos. Aquí, la oración es
como si ella lo hiciera. La clase anterior, la
primera parte y la segunda parte, en la primera parte,
vamos a repasar un poco. En la primera parte de la que
hablamos hago, yo uso con el tiempo presente. En la segunda parte, hablamos U en el pasado y esta
vez, cambio de tema, es a y este es
el tiempo futuro. Al mismo tiempo, cada vez, mientras te estoy enseñando
la b a la vez, estoy tratando de agregar la
conjugación también. Estoy tratando de agregar el tema y la conjugación también. Esta vez, esto
va a ser sobre el tiempo
futuro además aquí
hablaremos del. Entonces aquí, la palabra para ello es una L pero Ls normalmente es
un sonido silencioso, entonces A. Pero aquí, cuando dices, el final es la R, está escrita como R, pero la L es un sonido silencioso, puedo decirlo así R N. Cada cuando haces la
conjugación, b se requiere. Después de eso, se requiere el
sufijo diez
y se requiere el
sufijo final Aquí, ella lo hará. Está escrito como un pannval
pero L es un sonido silencioso. Entonces pronunciamos panna Va. Panava Panova dice que va
a hacer algo. Ella hará ejercicio,
ella hará hola kins. Puede ser cualquier frase, ¿verdad? Sí. Y aquí se
ve ***** para hacer Este es un verbo raíz y
la V para el futuro. ¿Qué hace que sea un pozo aquí? La V, es un tiempo futuro. ¿Recuerdas, como,
cuando se trata de una b débil, repasemos un poco Cuando se trata de una web débil, R es el tiempo presente, N es el tiempo pasado,
para el tiempo futuro. Entonces por eso aquí como esta clase
hablaremos del futuro diez. Por eso siempre necesitamos la V como sufijo de diez
para el futuro ¿Qué hace aquí la R? La R, este es el final de. El anterior, terminamos con el ing y lo anterior
como la parte uno, terminamos con el final E
pero esta vez la R porque este es el final de
si esto es claro para ti. Entonces ella lo hará Panava vayamos a
otra. Aquí lo ves. Siempre aquí vamos a terminar con a b porque estamos
hablando de la. El cerro siempre el
final es el a. el b es una parte
aquí para apreciar. Ella va a apreciar decimos de
esta manera, partivaPativa,
partivaPB y la conjugación sería una parativa.
Vamos a otro. Otro, ella lo comprará. Ella comprará
algo para comprar es un Wanga VanGuaVanga,
ella lo Está escrito como una
anguval pero en lo hablado, el final, es el sonido
silencioso, entonces Vangua Si quieres decir una frase
completa, A,
es un Wang por la conjugación
sería un Wangaa Pero como ahí está el
final del aquí, entonces la A puede ser opcional. Un medio es un puede ser opcional. Aangaa o
simplemente puedes decir Wangaa. Otra es que
jugará un YaduWavayAd para jugar. Laadva ella jugará
. Villa ya Diva. Otra es que va a cortar. Ella cortará algo,
cortará el árbol,
cortará la planta. Podemos decir de esta manera,
Viva, twa se cortó. Este es el
verbo raíz. El v terminando siempre aquí, ella lo hará twa Otra es Tiwa, regañará a Tieva
Teva, regañará Para regañar, cuál es la raíz
b Teteva ella regañará. El siguiente es que
despertará a los demás. Esta b es especialmente
para no despertar, es a despertar a los demás. Llupevayllupeva. Esto va a ser ella
va a despertar a los demás, yllupeva otra es
como se va a llevar Ella se subirá al autobús,
se subirá al tren, o subirá a algún lado. I Iva eeriva es la raíz
para subir o subir. Y Iva, ella se va a llevar. Otro, ella
bajará
bajar bajar el taxi,
bajar del autobús. Se puede decir de esta manera,
angiva angiva angeva. Eso va a ser
ella va a bajar. Otro, ella va a
celebrar Celebrar, decimos Kona Conda, este es el verbo celebrar Especialmente este es un verbo, por
eso estamos usando
el para el futuro. Conda Diva celebrará
Conda Diva Conda
Diva Esta clase,
hablamos más verbos de la semana tamil,
sobre todo esta vez empatamos
el tiempo futuro
con un final de ella Conda Diva Conda
Diva Esta clase, hablamos más verbos de la semana tamil, sobre todo esta vez empatamos
el tiempo futuro
con un final Bien, muchas
gracias. Espero que esto te
sea útil
RubaanRuerb alarma
15. Verbos en tamil parte 4: Hola, alondra Manaka Hola a todos. Esto es Krishna, y esta clase, te
voy a enseñar a caer stong b y esta será la
cuarta parte. Empecemos. Bien, entonces recuerdas
en las clases anteriores, especialmente la parte uno, dos
y tres, hablamos del verbo débil, que significa R para el presente,
especialmente el sufijo diez va a estar cambiando R para el presente, N para el pasado, para el futuro Solíamos probar las frases que usabas para
probar las oraciones pequeñas, especialmente con el verbo débil. Pero esta vez, la
cuarta parte y la parte cinco, va a ser sobre
el verbo fuerte, lo que significa que se cambiarán los diez
sufijos, pero el final
sigue siendo el mismo El final, ¿cuál es
el significado del final? El final es como
el final del sujeto. Por ejemplo, anteriormente,
probamos el I, el final es el EN, U, el final es el ing
gear y hablamos de. El, el final es el R. Pero esta vez, te voy a enseñar el final y sobre todo
con el fuerte b. Hablemos un poco del
stong b, ¿verdad Si el b es una lengua b, los sufijos de decenas son Kur para
el presente, KKR, Puedo decir el cur para
el presente, el ajedrez, CH para el pasado y el PP, P para el tiempo futuro El pasado y el futuro
hablarán después. Por ahora puedes recordar
P es el b fuerte. Tal vez si me preguntas,
como conozco el bs, el fuerte o
el débil b. Pero en tamil, no tenemos una regla fija por qué a
b es débil o fuerte, hay que
recordarla. Pero puedo decir mayormente el b
que termina con la vocal E probablemente sea el fuerte b y el b mayormente y
luego con el oh, va a ser el
débil b puedo decir, pero esta no es la raíz fija, pero es una mayormente, puedo decir Por eso aquí, el
arrozales, es un revirado. Este es un verbo fuerte. Por eso uso la c como sufijo en tiempo presente y
¿qué es el AA y aquí Este es el final de Él. La palabra es un horno, el final es el, el
es un sonido un poco de silencio. Entonces esta clase, en su mayoría
va a terminar con el Kiran porque el
Kir es el presentense, el es el final de E.
Así que Paikirn El final la N es un poco suave, no realmente el sonido silencioso. Es un poco suave, puedo decir. Padkia estudia. Padika un sonido un poco fuerte. Dices Kira Padkia.
Vamos a otro. Él termina. Es como
otro presentense Entonces Modi para terminar Modi Kira. Modi ka. Termina como
algo Modi kia Otro es él cocina Sami ka. Sami kia Sami kia, cocina. ¿Cuál es la raíz b? Cuál es la conjugación principal de
mainbkias,
la conjugación b,
Sami kia, cocina Otro es él bebe, toma café o té, odiKudika
kodikra lo que significa que bebe odiKudika
kodikra Kodi es la raíz b, el Kura. Como es habitual, el Kia es
el presente ense, el es el final de así Kia, él bebe, Kodi ka Otro,
da kodakuradukia,
kodaka da oda
para dar, es Otra es que
lleva a Ydu a llevarse a Ydukia Ydukia, Ydekia Otro es que
pone algo, para ponerlo aka Waka, Vikira pone algo sobre la mesa o la silla,
algo así Otro, el baño. Kikakkakukra, que significa baño. K al baño, es un verbo, sobre todo es el verbo fuerte. Por eso K usamos el tiempo
presente en lugar de R como presentense
porque solíamos
probar el previamente en
la parte uno y dos, usamos la R para
el tiempo presente. Pero aquí, es un verbo fuerte, por
eso K Kulkia
Otro es que atrapa algo Atrapa algo Pitkia una
mascota Kia, coge algo. Otro, se lava. Se lava como
sobre todo éste, las lavadoras significan
aquí hablando la ropa, no de los TuikiatKawt para lavar, sobre todo, puedo decir que es una ropa,
Twikia lava la ropa, Tiki Otra está aquí
cuando termine, sí. Bien, esta clase,
hablamos de diez web de
stong común en tamil Espero que esto sea útil para
ti. Muchas gracias. Rabanandriar Baka
16. Verbos en tamil parte 5: Hola, alondra Manaka Hola a todos. Esto es Krishna
y bienvenido de nuevo. Esta clase, te
voy a enseñar Tumble stongb especialmente esta
será la quinta parte Empecemos. Entonces, en la cuarta parte, vamos a
repasar un poco, ¿verdad? En la cuarta parte,
hablamos del verbo stong, ¿verdad? Hablamos del verbo
fuerte y
hablamos del final. Por ejemplo, ¿recuerdas si el verbo es el verbo stong, cuál es la conjugación La cura para el
presente, el KKIR, la cura para el presente, el CH, el cha para el pasado y el PP, la curva para el futuro Como es habitual, si
cambias de tema, tenemos el asunto terminando. Por ejemplo, en la clase
anterior, la cuarta parte,
hablamos del He. Es un, el final es la R y el
presentense es un Corán En su mayoría vimos el Corán, el final en la clase
anterior Esta vez, es un fuerte b, CH para el pasado y la
ira el final de la, la palabra para el es Avenger Pero aquí, no usé la palabra vanga pero uso el final Está bastante claro que estoy
hablando de la. Entonces aquí hablaremos de
la manera en tiempo pasado. Por eso hang plus hablaremos también del
tiempo futuro, esta clase,
esa va a ser
solo el PP Pang Bien, así que el primero, primero, Sandi Chang Sandyhanga que
conocieron Hablemos de
esto. Domingo para conocer, CH es el pasado y eso lo hacen cumplir con la ira que termina ahí. Entonces va a ser
el conocido Sandyhanga. Otro es que
invitaron a Ali colgador Ali un cambiador aliado lo que
significa que invitaron a Ally a invitar a CHT
es el pasado invitado, la ira, el final de la Es comprensible.
Estamos hablando de cambiador de Ai que invitaron Otro, ganan Samba para el cambio que
hacen que
ganen,
Sambahang Sambaiang Sambaihanga, lo que significa que ganan Sambahang Sambaiang Sambaihanga Otro,
acordaron en la
manera Pastones de acordar que es un Samadi
el cambio como de costumbre, el Pastón y
el día Percha Som. Entonces el cambiador, algunos de los cambios, estuvieron de acuerdo Otro, disfrutaron
viendo a la manera de los pastones. Para disfrutar viendo algo, los bits son R como de costumbre aquí estamos hablando de
los pastones el CH, el ange el cambiador R cambiador, lo que significa que disfrutan Ahora, a partir de ahora, hablaremos
del tiempo futuro, pero aún así es una web fuerte. Repasemos de nuevo, Strongb, el tiempo presente es un cur, los diez últimos es un CH, la cátedra y el tiempo
futuro es el PP, el pero aún aquí
estamos hablando del,
el final es la ira Entonces van
a probar al gusto el b, es un Russi, el Pepi
que hacen que sepa bien, la ira el final Entonces juntos, probarán. Se puede decir de esta manera,
Rusi PangrusiPang,
Russi panga, lo Russi panga Otro, lo van a enterar. Encontrarán que
es un DupiikDupii. Pero aquí encontrarán a
Condubipang CantubeIPANG, Condubipanga, lo encontrarán. Otro,
perderán para perder es el Torlei el PP
lo hacen futuro va a perder, enojo es
el final del Tai
PangtanTiPanga, van a perder el Torlei el PP
lo hacen futuro va a perder, el enojo es
el final del Tai
PangtanTiPanga, van a perder algo. Otro,
enseñarán Sol Cd para enseñar. La panga lo hará. Solana Soli Pang Soli bacalao
panga ellos enseñarán. Otro, lo van a
ver para ver que es par, pero la R es un poco el sonido
silencioso, puedo decir, pronunciamos p pang pang la R es un poco silenciosa sonido
pang pang, En esta clase,
hablamos del verbo stong para el tiempo pasado y
el futuro también Hablamos de alrededor de diez verbos, sobre todo el verbo stong Pero en la
clase anterior en la cuarta parte, hablamos también del verbo
fuerte, pero para el tiempo presente. Esta vez, el pasado y el futuro, espero que esto sea útil para usted. Muchas gracias.
RubaUnruer Baka
17. Adjetivos en tamil parte 1: Hola, alondra Banaka Hola a todos. Esto es Krishna, y
bienvenidos a la nueva sección. Esto va a estar
por encima del adjetivo térmico, y esta será la primera parte Así que comencemos. Entonces el primero es alto en tamil, se
puede decir de esta manera, un K ua amare k, que significa que es alto Y aquí, hay una regla se
puede ver la palabra brazo, es un alto como sustantivo Al agregar la R, eso es
un sufijo adjetivo, aa y el reino unido mismo a B es R. El sustantivo más el qui normalmente puedes
hacerlo como adjetivo,
así Varma er ira, así Varma er ira, aa y el reino unido mismo a B es
R. El sustantivo más
el qui normalmente puedes
hacerlo como adjetivo,
así Varma er ira,
rastrillo es alto. Pero cuando sólo dices brazo, eso va a ser como sustantivo Entonces necesitamos la k
El ki es siempre, es muy común como estar usando para el
adjetivo se puede decir Vamos a
otro. Otro, se
puede ver el mismo patrón, el k. Entonces es corto. En tamil, se puede ver de esta manera, UtaKKat es corto. Ves a Kuta al agregar la k va a ser el adjetivo.
Vamos a otro. Esto es como si estuviera gordo,
como si la persona estuviera gorda. Se puede decir así, rastrillo
Gundaqgndak Gunda. Entonces ves a Gundaq
agregando la rec.
Vamos a otro. Otro, es delgado, la kola erkla algo es delgado, entonces se puede decir,
la k Otro Aquí, es muy
profundo. Es profundo. Se puede decir de esta
manera, llama, ulama, reino unido ama, rastrillo Así que soy, es un profundo como sustantivo Al agregar el Ak podemos
usar como adjetivo. Entonces ama, reino unido es profundo.
Vamos a otro. Entonces otro, es largo, Nilamanamaak Nilama Sobre todo aquí estamos hablando como si estuviéramos usando
como tiempo presente, ¿
verdad? Por eso siempre. Bien, vayamos al
otro. Esto es grande. Se puede decir de esta
manera, Persa Persa k perisc aquí la
palabra Persis grande como sustantivo añadiendo c es Vamos a otro.
Otro, es pequeño, hinaac Chinatac hinaak Es sobre todo como se puede Entonces está escrito como Sinada. Pero sobre todo la
pronunciación es como hinadak puedo decir
que es más común Vamos a otro.
Esto es recto. Se puede decir
así, Nara, bien. Nara, bien. Nara, bien. Si quieres decir,
algo es recto, entonces puedes decir así, Narra otro, es dulce Se puede decir de esta manera, IP c
NIPA CNIPac es dulce. NIP es tan dulce como un sustantivo. Al agregar la c, es
dulce como adjetivo. Bien, entonces hoy
hablamos del diez, el adjetivo común
de la volcadura Muchas gracias por ver. Nos vemos más tarde
ama superior Kalam Rumba andre.
18. Adjetivos en tamil parte 2: Hola, arca Manak Hola a todos. Esto es Krishna y esta clase, te
voy a enseñar adjetivo tamil, especialmente la
segunda parte. Empecemos. El primero es agrio en tamil se
puede decir de esta manera, pulpa k pulpa k pulpa agregando el ke
hace como adjetivo Normalmente los Pulipanes
una versión sustantiva y la k que hace como adjetivo Plipak es agrio. Otro, es picante. KaramaoKarama, ere
karamak es picante. Karam, es una versión sustantiva. Entonces Karam rastrillo es
picante como adjetivo. Otro, es bueno, Narok Na rec Nauk es bueno.
Vamos a otro. Otro, es
malo, no es bueno, M Sama,
k Mama, k Msama uk es malo su mayoría, estamos usando la k en
todas las frases porque esta es la v a ser es R
es mala, es buena. Siempre necesitamos el reino unido
Vamos a otro. Está limpio Sutta k Stam
k Stamak está limpio. Southam es una versión sustantiva, así que al agregar el Aki
Sotamak está limpio Otro, es día Akala Alka rastrillo sustantivo
Alka rastrillo Otro, es fácil Sulla Bama Sulla Bama, Sulla Bama, por ejemplo,
un
Sulla Bama Tamil es fácil, algo así como lo puedes
usar en la oración, Sulla Bama Otro, es difícil
Kastamakastama, Katama sonido Katama es
difícil Sulla Bama Sulla Bama, Sulla Bama, por ejemplo,
un
Sulla Bama Tamil es fácil,
algo así como lo puedes
usar en la oración, Sulla Bama Otro, es difícil
Kastamakastama, Katama sonido Katama es
difícil.
Otro. Está vacío, Kalia, uk Gaia, k Gaia, En realidad, este, en tamil, si puedes
leer el guión tamil, está escrito
como Es un taxi pero comúnmente
pronunciamos G sound Gaia, k Esta palabra es un poco especial
para la pronunciación. Pronunciamos el sonido G Gaia, ke, está vacío.
Vamos a otro. Otro, está lleno Nava, k Nava rastrillo Algo esta lleno, tal vez
el agua esta llena, como, el tanque esta lleno, Nava algo esta lleno Hoy hablamos como diez adjetivos tamiles más
comunes. Muchas gracias. Nos
vemos en la siguiente clase, Bak
alta AlamRmbanan
19. Adjetivos en tamil parte 3: Hola arcu anak Hola a todos. Esto es Krishna, y este
va a ser el
adjetivo Tm parte tres Así que comencemos. El primero
para ello es ligero, que significa que es un peso ligero. En tamil, se puede decir de esta manera, esa uk Lesa k Lesa rastrillo
es ligero Algo es
ligero, ¿verdad? Sí. Entonces Reino Unido está ahí
porque lo es. Vayamos al
otro. Es un peso. Es pesado, ¿verdad? Entonces
se puede decir en tamil de esta manera, GanamakGanama, reino unido
Ganamak Es peso.
Otro, es ruidoso, Sata Sata Sataa es ruidoso A veces es muy ruidoso, entonces estás diciendo como,
Oh, Satama es Así que cállate de esa manera, ¿verdad? Sí. Otra,
es poderosa. Algo es como
un fuerte. Quiero decir, como alguien es como un fuerte o tal vez algo
es como un poderoso. Se puede decir de esta manera,
Balama Balamk Balama mayormente cuando dices
la k esto es estás hablando de la situación it,
no de la La persona al final
hablará más tarde. Por ahora, el ki
siempre se trata de la versión, lo
que significa que es potente. Es bueno, es malo
así, ¿verdad? Entonces vayamos a otro. Otro, es
viejo PalazaPalaza,
Eric Palazak algo es viejo, a lo
mejor el libro es viejo, el teléfono es viejo Se puede decir así, sí. Entonces el teléfono Palac el teléfono es viejo así.
Vayamos al otro. Otro, es medevac medevac suave medevac medevac Otro, es correcto. Algo está bien, algo es correcto, entonces se
puede decir de esta manera, Saia k Sara kayak es correcto Otro, está mal, tapa Tapake tapa, está mal Tap es la versión sustantiva incorrecta, tapaku va a ser un adjetivo y finalización y está mal. Algo anda mal. Tapake Otro, ¿qué es? Rama rara, k ¿qué es? Otro, ahora puedes ver que la conjugación
cambia un poco. Aquí, ya sabes, los jóvenes, me gustaría decir
como yo, la persona. Lo que sea que hablemos
en lo anterior, eso va a ser
sobre eso, ¿verdad? Es grande, es
pequeño, así. Pero esta vez, Ilamayak ahora
ves ya no puede. La E y el final, siempre
se trata del yo, aunque no use
la palabra al principio. Sólo puedo decir de esta
manera, ElaMayaEkan. Elamya lo que significa que soy joven. Supongamos que si
quieres decir que es joven, es algo así como los jóvenes, esa vez puedes decir Elamaya
igual que la anterior Pero aquí, me
gustaría decir como persona, yo, entonces digo ken. Esto es algo que
hablamos del adjetivo, sí. Hoy, hablamos diez más
el ajetivo tamil común. Espero que esto sea comprensible
para ti y útil para ti. Muchas gracias.
Alarma por baa. Nandri
20. Adjetivos en tamil parte 4: Hola, alondra Vanaco Hola a todos. Esto es Krishna
y bienvenido de nuevo. Este va a ser
adjetivo tamil parte cuatro,
comencemos El primero,
es un poco. En tamil, se puede decir de esta manera, KjamakKjama k Cjama
k Konyam es la versión sustantivo
añadiendo la k como de costumbre, puedes hacerla como adjetivo.
Es un poco. De esta manera, se puede decir Kjama
k Vamos a otro. Es mucho Adigama Adigama
Adigamak lo que significa que es Adigamak Vamos
a otro. Es pacífico. El
lugar es tranquilo. El lugar es como un tranquilo en
tamil, se puede decir de esta manera. Amedia, k Amedia, k Amedia, rastrillo Otra es que da miedo. Se puede decir de esta
manera. Byamak Byamak es más como el sonido B,
puedo decir, Byamak Otro, es feo Asama acingama
acingaak Como es habitual, al agregar la k, puedes hacerla como adjetivo.
Es como un ocho días. Otra
es que tiene hambre, pasa, pasa pasa, en algún momento
como el animal, cuando se habla de la e,
puede ser para el animal también A lo mejor el perro tiene hambre. Entonces se puede decir así, Pasa pasa, raza, tiene hambre. Otro, tiene sed, da gama daga daga k,
es de Otro es
es muy dura dura, k dramas está lejos
la palabra durum, es sustantivo, lo lejos como Al agregar la k
va a ser una oración. Está lejos de adjetivo, Duramk otro es está cerca de Kitai Kitai está
cerca Este es un poco
especial Adjetivo, puedo decir, no
necesitamos el ki aquí, solo es la palabra cometa
entonces puedes ir con el Kitai está cerca, Kitai Otro, está enojado Algo es como el
enojado tal vez el perro, el león, el tigre, puede ser cualquier animal también. Entonces se puede decir de esta manera,
Camackaa está enojado. Bien, entonces hablamos de diez adjetivos térmicos
más comunes. Espero que esto sea útil para ti. Muchas gracias.
RumbanRuper
21. Adjetivos en tamil parte 5: Hola, alondra Mana Body Hola a todos. Esto es Krishna y esta clase, te
voy a enseñar adjetivo tamil y esta será la parte
cinco. Empecemos. El primero para yo soy semana en tamil, se
puede decir de esta manera, Balana k Bala vNaMak
Bala bnaa ke, Ves las clases anteriores, solíamos ver el final, es un reino unido esto es para ello. Algo así como que es débil, es grande, es pequeño. Pero aquí, k el cambio final, eso va a ser para I. Así que cuando dices Bala
ama algo es débil. Es débil. Pero aquí porque yo estoy, que decir que siempre se puede. Entonces Bala bnama EikenF soy débil. Vayamos a
otro. Yo soy fuerte, de la misma manera,
hay que decir ken. Entonces Balama recen BalamaEuken,
soy fuerte, soy Supongamos que cuando
dices, como, ya sabes, Balama algo es fuerte,
algo es poderoso Pero aquí, soy fuerte, Balamak. Vayamos
a otro. Soy inteligente. Pisa, Fthalia
Butaia Soy inteligente. Porque k soy
otro, soy un estúpido. En tamil, se puede decir así, Mutalak Mutala Muta k estúpido,
yo soy estúpido Aquí, la palabra Muta es estúpida. Al agregar el kan que
va a ser estoy así, dia. Vayamos a otro. Bien, esta vez, es
útil, me gustaría decir. Entonces cambié a la versión I. Entonces puedes decir de esta manera, udawak ya ves,
ya no k, porque lo es Uda a UdaVak que
va a ser para. Es útil.
Veamos otro. Es apacible Amideac Amideac Amideac
es pacífico. Algo es como, en algún lugar es como lo agradable, tranquilo. Se puede decir de esta manera, Amideac
Otra es que es graciosa, Verda c dica Verdi,
la palabra por diversión, es Entonces, al agregar la dica k
que son cuatro, es gracioso. Otro es que es grave. D, D, D, es grave. T m, yo otro
es es igual, Vice V O k, es lo mismo. En realidad,
uno es uno, el número uno, al sumar el ke, es uno que
va a ser el mismo. Ok es lo mismo. Otra es
es diferente con asma Tasma asma es diferente La palabra tiasms una versión
sustantiva diferente. Al agregar la q, va a ser adjetivo y una
oración completa también, puedo decir WT Asamak es diferente. Bien, entonces esta clase hablamos como diez más Tumel el adju
común bucear Espero que esto sea útil para ti. Muchas gracias
Rumbunundr alarma ampa superior.
22. Adverbios tamiles, parte 1: Hola, Alka Manaka Hola a todos. Esto es Krishna y esta clase, te
voy a enseñar adverbios
comunes tamil y esta será la primera parte Empecemos. El primero para generalmente en tamil, puede decir de esta manera
PaduvaPoduva, Paduva Normalmente, se puede decir la frase
simple como yo como
Sapern Sap danza, yo como Sapan. Por ejemplo, Padua Sap
Duran Yo como habitualmente. Normalmente como Padua sapo Dian Li esto lo puedes usar
en la oración Yo suelo ir a algún lado, Padua, por Porenz voy Padua,
por suelo ir a por suelo Entonces así es como puedes
usarlo en la oración. Posteriormente, como la
sección posterior también haremos el Prat es como
podemos usar estas todas las
cosas en las oraciones Por ahora, estamos aprendiendo los vocabularios.
Vamos a otro. Otro para
a veces en tamil, se
puede decir de esta
manera, la suma, um, sila sumam un sumam
a veces la Otro es siempre, ya poema, ya pum, ya po ellos. Siempre. Por ejemplo,
siempre hago algo, se
puede decir Yapothm entonces cualquier otro verbo como,
ya poema, Otra, pero ana, Anna. Es una R. Es una R un
poco larga, Anna, pero otra es es
una manera pero un poco formal, puedo decir megam mega wom
mega um, manera muy formal Pero lo casual y lo hablado un poco más
común es esta, puedo decir Rumba Rumba Rumba, es una manera muy casual. Rumba Nri a veces
decimos Rumba Nori,
muchas gracias Pero el anterior mega um
Nany es de manera más formal, muchas gracias de
la manera muy formal, me gustaría decir Pero aquí, la rumba
casual y, muchas gracias. Yo usé la palabra rumba. Otro es el
adn diario de adn a diario. Dnammpd Yo como a diario, Dnamum Así Dnamum todos los días. Otra, porque
Jena, Jana Jena, aquí es donde podemos
usar, puedes usarla, cuando nos dan la razón, porque llegué tarde
porque tenía hambre Se puede comenzar con la Jena en la frase Jina,
porque otra Este es uno común todos los días, nuestro gusano alumbre urllum todos los días Literalmente, cada
alumbre, es un día, puedo decir, todos los días, ovalum nuestro alumbre.
Otro, a menudo. También es común uno addi
caddy Adicadi es más como el caddy
adiady Adi caddy Hablamos de diez adverbio
tamil común en esta clase. Él esto es útil para
ti. Muchas gracias. RubaAnruer park alumbre. Nos vemos más tarde.
23. Adverbios en tamil: parte 2: Hola, Alam Bakú. Hola a todos. Esto es Krishna
y bienvenido de nuevo. Esto va a
ser Tamil Adverbios y Segunda Parte. Empecemos. Muy primero para temprano en
tamil, se puede decir de esta manera, una tierra temprana. Voy a usar el mismo ejemplo
sapodureño Welland. Yo como temprano. Bueno sapo Duran Así es como
puedes usarlo, ¿verdad? Principalmente el adverbio
viene antes de la conjugación del verbo, ¿verdad? Lana sapo Duran,
carril es temprano. Otro llega tarde, Tama tama Tama dama tarde,
Tama dama sapo Tama dama sapo Duran Sabes sap duran
el significado, Sapdis come este es el presentense
especialmente para el ojo, yo como tama Aquí es donde podemos
usar el Tama tama tarde. Otro es rápido, S kama S Kama Skiama rápidamente Se KiamaPam ir, voy rápido. SkaMap Skiama rápidamente. Otro, poco a poco Mediva
Mediva Medivaf ejemplo,
puedes usar de esta manera, Mediwapur voy despacio MedeVapor MedeVapor Medeva Medeva lentamente. Otro es un poco um. Con mermelada. Con jam un poco. Ejemplo se puede utilizar de esta
manera ConjumPerm ritmo es hablar es el presentens
y el final yo, entonces hablo Aquí conjura hablo un poco. Tamil, ConjumPaeran,
voltear un poco habla, hablo caer Se puede decir de esta manera,
Tumble Conjumpseram. Hay un aquí
donde se puede utilizar el conjum Tumble Conjumpseram Otra es na na es
una palabra nulla pa sera,
hablo tamil, na passeram Tamil, bueno, hablo Tamil
Nala Besira Yo hablo tamil l. y entonces el que esta mucho cerca de
NaNa mucho Naya sapudur como mucho. Naya sapudura como mucho
Na. Este es el adverbio Otro es largo, Nilamanmnam, es Nia. Otro es el
drama lejano Dam Drama por ejemplo, voy lejos Durama
Dama, ya lo sabes En su mayoría, estoy usando esta
frase para el ejemplo, Dura, voy lejos. Otro, está cerca de
él está cerca de dia. Bien, entonces en esta clase hablamos diez adverbios tamíles más comunes Espero que esto sea comprensible y fácil y útil para ti. Muchas gracias.
RumbaUnruper aback alam.
24. Sufijos de sustantivos en tamil: Hola, arca Mana. Hola a todos. Esto es Krishna, y esta clase, te
voy a enseñar sufijos sustantivos
tamil Empecemos. El primero
en o en tamil, solo se
puede decir, esto
debería usarse con el nu. Un sustantivo más el, quieres decir que estás usando
para en ese lugar, por
ejemplo, en casa,
en la oficina, en el trabajo, en el parque, cualquier situación Por ejemplo, tomemos
el fácil Office, Office, el inglés es un
poco más común, puedo decir. Si quieres decir en
la oficina oficina, ya ves, oficina la. Supongamos que en el parque, parque, es un Punga en tamil, punga en el Domingo, es mercado,
domingo, así que en el mercado, ¿verdad? Entonces siempre, ya ves,
decimos primero el sustantivo, luego decimos el sufijo Entonces en el parque en el parque, pero en tamil,
decimos parque y en. Entonces eso es importante.
Por eso decimos sustantivo más b. Decimos primero el sustantivo,
luego el sufijo Así que en nuestro en el lugar, siempre, puedes usar el laboratorio. Vayamos al
otro. Otro es la u. mayormente usamos para los dos más también
se puede usar
para los cuatro también. Por ejemplo, oficina
k a la oficina. Bunga k al parque. Pung es un parque,
Pung al parque. De tomemos el sustantivo
fácil offs ku. Pero a veces cuando
dices oficina
, también puede ser para la
oficina. En su mayoría es un dos, pero
también podemos ser utilizados para
los cuatro también. La u es el sufijo
para dos o cuatro Ku. Otro es que es un señuelo en es un de.
También es muy común. Estos son muy comunes
el sufijo como puedo decir, en o en K es un dos, es de u en el por ejemplo,
me gustaría decir, Oh, vengo de la oficina,
oficina aprender de la oficina Porque digo primero el sustantivo, luego digo el sufijo Oficina aprender. Por ejemplo, del parque Pungal
del mercado, sunder como esta Radio Vamos a otro.
Otra es la palabra. Palabra, es un sufijo
se puede usar para ancho
en la oficina bien Esto tiene un uso de dos, por lo que el sustantivo más orden Por ejemplo,
tomemos la palabra Horno. Horno es el él Horno
es el nodo A. Esa vez, no lo
pronunciamos. Es como, horno terminando
con el sonido, que es el nodo OOH
con él o de él. Ese va a ser su.ja nodo horno o su o puede
ser el con él también. Wh es suficiente para lo
que podemos usar, podemos ser utilizados para con o
vamos a ir al otro Esto va a ser mayormente como, ya
sabes, a la persona. El anterior hablamos del lugar fuera a la oficina. Pero aquí, cuando quieres decirle
a la persona, si la dirección
es para la persona, tienes que usar el kit. Por ejemplo, el
anterior hablamos, él es un horno, kit de horno para él. Por ejemplo, Avenga
Avenger oído a ellos. Así de aquí, puedes usarlo, sobre todo esto es para la
persona, no para el lugar. Vamos a otro.
Otro, el mismo. Anteriormente hablamos
de desde los lugares ar ahí dentro. Pero cuando se quiere decir de la persona, Kitter ahí dentro Por ejemplo, Avenkia de él, yo vengo de él hace un momento Avnkia ahí dentro, así, puedo decir Avenger Kia De la persona significa que
tienes que usar este sufijo, ese es un Kitter ahí dentro.
Vamos a otro. Otro, este es sustantivo
más m. Eso es también. Por ejemplo, digamos,
yo, es una monja Monja Hay un sonido N, pero cuando te conectas
con un sufijo, pronunciamos de esta manera, Nahum No pronunciamos nan m, el um debería ser con el sonido
consonante, entonces nanom Num, yo también Aven es un An hay un N sonido
terminando Ann también. Así, se puede utilizar cualquier no más el um,
se puede utilizar para también. Pero otra es que puedes ver, cuando dices el um dos veces, esa va a ser la N. Por
ejemplo, nanom yo también Si sólo digo una vez, yo también. Pero si digo na num, ven num, cuando dices el Um dos veces con un dos nuun ese
va a ser yo también Él también, puede ser
N. Así na num, annum. Ya sabes, nanom Nan es yo también. Ans a Anum, es un él también. Pero cuando dices dos veces,
eso va a ser N, así que yo y. Núm. Así, puedes usar para N.
A N es muy similar también solo una vez y dos veces
dos n con un dos num. Otro, esto
va a estar arriba, mejor por encima de
algo sobre algo en la
silla sobre la mesa, se
puede decir non plus
M. Por ejemplo, en la mesa, puedo decir mas, mas, es una mesa. Si quiero decir sobre la mesa
o encima de la mesa, mas me. Tengo que decir la tabla
no primera mas, mas macho en la mesa. Varón, macho es lo anterior. ¿Qué pasa con un abajo
en la parte inferior? Si quiero decir que tal vez también
pueda usar como Enter. Nter la mesa, puedo decir mas Kela Sra. Kile
debajo Sea lo que sea que hayamos hablado hasta ahora, estos van a ser
los sufijos sustantivos,
sobre todo lo que usamos con un sustantivo sobre todo lo que usamos con un Cómo esto es útil para ti. Muchas gracias
RubanRupa alarma. Nos vemos en la siguiente
clase. Gracias.
25. Sufijos verbales en tamil: Hola, Alar kaa Hola a todos. Esto es Krishna y bienvenidos
a la nueva sección. Esta clase, te voy a
enseñar sufijos térmicos b. Otra forma en la que
también puedo decir esto es
como sufijos tensos,
empecemos El primero, ya ves, hablamos en las secciones
anteriores, cuando se trata de a b, hay dos tipos
de b que tenemos? A uno se le llama b débil y
sus tiempos son diferentes. Y cuando se trata
de una red fuerte, los tiempos son diferentes Esta clase, voy a hablar un poco más sobre los sufijos de las decenas Entonces aquí se puede ver, uno es un b débil para el tiempo presente, usamos el R. R es
el tiempo presente, pero junto con eso, siempre necesita el final del tema. Aquí, el tema es el I. Por ahora, sólo voy a probar con
el I como ejemplo sencillo. Entonces el yo, el final es el EN. Entonces juntos, si el b a débil b, se
puede ir con el final
para el tiempo presente. Por ejemplo, el b pas
puedes tomar pasado para hablar. Este es el débil b.
Así que paso hablo. Pacira hablo. Esto no puede ser con una
web fuerte solo con un verbo débil, pas débil b, especialmente el
regular débil b más el yo hago. Por ejemplo, puedes
usar cualquier a débil b, Pacero, yo hablo, P
voy así Vamos a
otro. Si la b es una b débil y cuando
quieres hacerla como un pasado, puedes usar la N para el pasado pero aún aquí la uso
como yo, por eso E, y así por ejemplo, ritmo en hablé, PN fui así. Débil más la N que va
a ser lo hice en el pasado. Bien, entonces hablamos de R para el presente, y para el pasado, pero la E y sigue siendo
lo mismo aquí porque estamos entrelazados ahora con
la I el sujeto Vamos a
otro. Otro, si el verbo es un verbo débil y si quieres
hacerlo como futuro, para el futuro, pero la E y
sigue igual, es una I. Por ejemplo, pas
para hablar, psu, voy a hablar Poeta para ir Poway
iré así. Entonces el b plus, necesitamos
un tenso y el final. Esta va a ser la
conjugación b y esto es muy común en tamil Cada
frase que intentes, necesitamos un verbo, necesitamos
los tiempos, el final Entonces para el tiempo futuro, sobre todo para el verbo débil, hay
que usar el dolor de
ritmo así. Pero si quiero
cambiar de tema, lo anterior hablamos,
R es el presente, y para el pasado,
para el futuro. ¿Y qué pasa con el futuro? Me gustaría cambiar de
tema. Por ejemplo, Él. Él es el horno, el final es el R. Cuando dices tomemos
el b, el mismo b psu Pero si digo p uva,
él hablará. Ahora cambio de tema, el final también cambia, pero sigue siendo el tenso,
V no cambia. P Suva, él hablará, psu yo hablaré así Bien, qué pasa con el tema
diferente. ¿Qué pasa con una voluntad de ella? Esa vez ella es la, el final es el psu
va, ella hablará P w, ella irá así. Verás, sigo manteniendo el tenso como futuro,
pero estoy cambiando el, el final por el, para el, el final es correcto. Por eso yo aquí psu va, ella hablará, poa
irá así Bien, ahora, ¿qué pasa con
el verbo fuerte? Si el b es un b fuerte, la cura para el presente, animar al pasado,
per para el futuro Pero como ejemplo, como de costumbre, sólo
voy a ir con el final I, es un E N. El b fuerte b más el Kiran, eso
va a ser ID Tomaré la almohadilla web fuerte más
común. Almohadillas a fuerte b, pago estudio. Almohadilla Kiran. Por qué uso el Kern Porque el QR es el
presente y sufijo, E y el final de I. A
pesar de que no
empiezo con yo la palabra, no uso la palabra I, pero uso el Es algo
entendido que estudio, pai Kiran. ¿Qué pasa con el pasado? Si es un pasado,
puedes ir con un CH, pero la E y aún así
requerir el final. Yo hice algo
Padcha que estudié. Paddie aquí los
pads un verbo fuerte, por
eso estamos
usando el CH Por ejemplo, Kodi para
beber, odicha bebí. Mismo es un verbo fuerte, el mismo cha que cociné en el pasado. Esto es lo que hablamos de pasado
y ¿qué pasa con el futuro? Si el verbo es un fuerte b, el tiempo futuro
va a ser el PPP. Siempre es yo cualquier palabra
fuerte plus. Ejemplo empanada Patty
voy a estudiar. Sami para cocinar, Sami
voy a cocinar así. Aquí lo intentamos con el final I. ¿Y si probamos
el diferente? ¿Y la U en el tema? Es un Ning ga, pero el final es un Na. Con el
ping tenso, pronunciamos. Por ejemplo, si digo Patty
ping, estudiarás. Paddy es un verbo fuerte, entonces el ping Patty ping g. ¿Qué pasa con usted cocinará
si quiero decir Sami,
para cocinar, Sami ping cocinará ¿Verdad? Sí, aquí hablamos, cambiamos el pronombre
terminando con la NA Anteriormente, vimos
un IL Pinge UL. ¿Y
otra? Aquí también cambio de tema, ira. La ira es el final del día. Cuál es la palabra
para ellos es avanga. El final es la ira. Juntos, panga fueron, especialmente el PP, estamos
usando con una b fuerte. Por
ejemplo, pad panga
van a estudiar Para hacerlo más como una oración
completa, ira, Tamil pay panga Tamil
estudiará vanga Tamil pad panga Se caen, estudian, luego el Pange es como si
fueran el final, o como un simple
otro camino corto, se
puede decir, volcar paddy A pesar de que no digas
la avanga al principio, la ira
que usas es que terminan Está un poco claro que
estudiarán tamil. Un fuerte plus el Pange
van a hacer algo. En esta clase hablamos de
los sufijos b muy comunes, especialmente los diez
sufijos, puedo decir Espero que esto sea útil para ti. Muchas gracias.
RumbanRuara
26. Lanzamiento del vocabulario tamil: frases tamiles Sustantivo y verbo: Hola, alondra, Banac Hola a todos. Esto es Krishna y bienvenidos
a la nueva sección. Entonces esta va a ser
la sección de ejercicios. Lo que aprendamos, en
las secciones anteriores, algo así como,
ya sabes, vocabularios, sustantivo web se aplicará todo aquí y vamos a
formar en unas oraciones Entonces este será
el
ejercicio de frases tamil con el sustantivo y b. Así que comencemos Entonces el primero, ya ves, si quieres decir que me voy a casa, porque en la sección anterior
aprendemos a decir ir, aprendemos a decir casa. Entonces aquí podemos aplicar. Aquí podemos
hacer una oración. Entonces me voy a casa. En tamil, se puede
decir, tomamos un por. Tomamos un por tomó un PM. VD es un hogar. Pero aquí, el es como un dos, a la casa a casa. PN, los poetas van como alguna
conjugación aquí. El R es el presente, el EN es el final del IPN, voy, lo llevamos a la casa Voy a la casa en tamil se
puede decir que tomó un pom. Si me preguntas, ¿dónde
está el yo aquí? Puedo decir el Es opcional ya que la EN utilizo
el final de la I. Algo esto se entiende. Tomamos un por, me voy a casa, o me voy a casa.
Vayamos a otro. Si quiere decir
voy a la oficina,
el mismo método, poren voy pero aquí a
la oficina, bien Oficina, también está bien decir el inglés una
oficina a la oficina o aquí Alu valagam es Alu ValaGatpo Alu
valagapor Alu
ValaAt a la oficina Poren me voy. Aquí, aún así, no uso el yo, pero aquí la E y se
entiende, final de I. En tamil, recuerdas, ¿verdad? Entonces cada vez que haces
la conjugación b, necesitamos el b, entonces
necesitamos los tiempos. Si es como el presente,
es tiempo presente. En realidad, este
macetas un b débil. Es por eso
que usamos R
para el presente y el final de IP el
vocabulario está aquí. Al Valagat por
voy a la oficina. Entonces vayamos a otro. Si quieres decir
yo como pollo,
fresco sapdur Cole sapdur Cole
sapoduran ahí puedes ver,
Cole es un pollo, sapdit para comer fresco sapdur Cole sapdur Cole
sapoduran ahí puedes ver,
Cole es un pollo, Cole es un pollo, Nuevamente, es el SapdivB la R como presente ense y
la E y el final de I. Sapdur Yo como aquí al sustantivo Cole Cole
Sarpeduran Vayamos a otro. Entonces si quieres ver
como viene, puedes ver la guerra de Anvar Aven Aquí estamos
hablando de la tercera persona, él o ella, no puedo
omitir que tengo que decir An Aves el
informal, puedo Siempre que comiences la
senencia con el aven, necesitas el
final R porque este es el tema que termina puedo decir Y aquí, este es
el tiempo presente. Por eso uso la R. Ya
sabes, derecho a venir, es una vara a AM
viene el tiempo presente, el final de Él. Así es como normalmente
hacemos una oración. Entonces Anvara está viniendo. Vayamos a
otro. Si estás bien, este va a ser el futuro. Voy a comer. Anteriormente,
decíamos como, yo como pollo, así que salto D.
Pero esta vez es el futuro. Yo uso la V para el futuro. Entonces Saper Duna Saper
Devan, voy a comer. Aquí, sí, yo uso el I. Tal vez solo quiero enfatizar sobre mí mismo.
Por eso uso el I. Así que Na Saper Devin voy a comer Nah Saper Devin voy a comer.
Vayamos a otro. Si quieres ver me
puse en los pastos. Entonces sentarse es una voca Voca para sentarse. Pero aquí, voca los pastos. Entonces tal vez aquí puedas
recordar el auto, el sufijo pegado es el NDH y todavía está la E y el final yo, no
está cambiando NakarnaKar ahí. Lo que es coche
Vocar se dice que se sienta y NDHT es el pastón,
un poco Por eso usamos el
NDH para los pastos y la E y el final
I. Navkar ahí,
puse la E y el final
I. Navkar ahí,
puse. Vayamos a otro. Si quieres decir que ella
caminó en el pasado, ella caminó, entonces
puedes decir de esta manera, A nadanda Aw, Nanda una
nadana entonces Entonces Aws a los LA un sonido silencioso, Nada para caminar WAL K, y aquí también el mismo NDH para el pasado y así nadan y la R,
el final Entonces todos y cada uno del pronombre, tenemos que saber
el final, ¿verdad Nan, el final
es EN L los finales R, pero la L es un sonido silencioso, Aven los finales así. ¿Qué es Avan An es a
es el final de Él? Aws a o es el
final de así. Entonces caminó Awa nadanda. Vayamos a
otro. Compré una flor. Se puede decir de esta manera, Puh
Wanganepu Wanganepu wangane. Entonces pus una flor ange para comprar, y esta es la web
regular de la semana. Por eso usamos el fin para el pasado y
la E y como siempre, sabes que este
es el final de I. Así que la harina Al final, hazlo como un bot, luego terminando de la I. Así que compré una flor, pu wangan Vayamos a otro. quiere decir que vengo del trabajo. Entonces vine del trabajo en
tamil, ya pueden ver, landu guerra Wanga en la presa única En el d. es un trabajo, aprende de, de obrero
uno ahí vine. Anteriormente lo intentamos,
vengo o voy, pero el pasado y uno. Esto también puedo decir que es
un poco irregular. Por eso ND H para
el pasado y un d. Pero aún así la E y el final de R.
Guerra en la presa única. Uno, están corriendo. Entonces en tamil,
se puede ver vanga palabra ira vanga palabra wang, vanga palabra ira, vangas la palabra terran
y R es el presente ens, la ira, el final de la,
esta es la conjugación normal, esta es la conjugación normal, abanga Entonces la palabra terun es los presentantes supongamos que si
quieres decir que
corren en el pasado,
puedes cambiar a N
aquí, vanga palabra nga quieres decir que
corren en el pasado, puedes cambiar a N
aquí, vanga Supongamos que si quieres
hacernos una palabra futura ira, R NV, estos son
los diez sufijos Bien, entonces hoy
como estas lecciones, hablamos de diez
tamilfrases comunes De hecho hicimos un ejercicio
con sustantivo y verbo, derecho. Espero que esto sea útil para ti. Esta va a ser la
práctica de lo que sea, como, ya
sabes, hablamos, aprendemos en las secciones anteriores, sí. Bien, muchas
gracias, alarma RabennRubak.
27. Oraciones en tamiles con sustantivo y adjetivo: Hola, Lark Manaka Hola a todos. Esto es Krishna
y bienvenido de nuevo. Esta vez, haremos un Tumelphrases usando con
un sustantivo En la clase anterior,
hicimos sustantivo y verbo. Esta vez, con un sustantivo
y adjetivo lo que aprendamos en los apartados anteriores
. Así que comencemos. Entonces aquí, el primero, si quieres decir que
esta casa es grande. Entonces esta casa es un sustantivo,
grande, es el adjive ¿Recuerdas cada vez que
estás haciendo la inmersión adj, necesitas que la b sea principalmente, necesitas el sufijo, Este es el
más común para hacer Ajitb uk. Y ahora ves que
esta casa es grande. Podemos decir de esta manera en
tamil en el VD Parisa k en el VD Pisa en el VD Persa
IVD esta casa es esta VD,
es una casa, esta casa, En realidad, la versión sustantiva es el Peris pero aquí estamos
haciendo el adjetivo,
Persa k. siempre, siempre
que estés haciendo
el adjetivo, los radias. que estés haciendo
el adjetivo Entonces los bots son como,
hay una excepción, pero esta, normal, es una c todo el tiempo. En el VD Perisic, esta casa es grande.
Vamos a otro. Si quieres decir que
esta oficina es pequeña, en el Alu Valagam Chinatak
en el Alu valagam
ChinaTaiko de manera sencilla, también se
puede decir en la oficina hinaaik puede en el Alu Valagam Chinatak
en el Alu valagam
ChinaTaiko de manera sencilla, también se
puede decir en la oficina hinaaik usando la palabra inglesa. En la oficina, hinadaiq. En la oficina, esta oficina o
en el lugar de la oficina, también se
puede decir la palabra tamil Alu Valagam hinada
small Como es habitual, el se
requiere para el GD uno en la oficina hinadaq
vayamos a Entonces este, como el
pollo al curry es salado. En tamil, se puede decir de
esta manera, curry fresco, pur um be coli curry, pur um. Pero esa vez, como, ya
sabes, los recs
no son requeridos porque literalmente
estamos diciendo de esta manera, Curry
Curl, es
un curry de pollo, Wop es una sal, rumba es Entonces cuando te gusta esto es como un poco común
la frase que decimos, y aquí no
necesitas la re porque
solo decimos pollo
al curry, sal mucho. Entonces mucho ya
usamos la palabra. Por eso no decimos el
es, correcto Es opcional. Cl curry, pur rumba. Si quieres agregar
eso, ya sabes, puedes decir cool care, pu rumba, ke así, pero el ike no muy común
con el salado Por eso se puede decir de esta manera, Coli llevan pur rumba Vamos a otro.
Si quieres decir, como, tiene hambre,
Avancpasiki Un passk Avance
Pasqui puedo decir el pase,
total es Avancpasiki Un passk Avance
Pasqui puedo decir el pase, total No necesitas el ke. Tratamos esto como, ya
sabes, el verbo. Entonces PasiqPast tener
hambre y la maldad,
el presente diez, esto es
como Entonces Pasqd no
necesitamos el q aquí,
porque los hambrientos se
puede ver esto como un adjetivo especial El Pasi y el kudu, tal vez puedas ver al Kuru como un
conjunto como una situación actual Literalmente, estamos diciendo
para él, es percha. Para él, es ira de
esa manera, Avance para él. Pase está enojado, está enojado, Avanaka vamos
al otro Si quieres decir que es feliz,
la feliz es una muy normal como el adjetivo, puedo decir, por
eso solo puedes ir con la cada Santo Shama Un Santoshama Erika Santoshama Erika, es un
Shi Santoshama Erika
feliz, para ser ¿Por qué decimos ka, al final? Porque empiezo con un Shi. Necesito el final
ka SantoShaaeka. Vamos a
otro. Si quieres decir
que este parque esta cerca de PungaPunga suponga si quieres decir mas claro
este parque en las Pungas esto En el kit Punga
este parque está cerca. Entonces Pungas un parque, eta, es un cerca, k es es Supongamos que si quieres decir más otra manera clara como esta, entonces puedes agregar la palabra
en el Ida Punga Keta k. Vamos a otra
. Aquí, ella está bien. A Naika Naika A es
un Na es un ka. Nuevamente, es el ser es
y el final de Naika, ella está bien. Vayamos
al otro. Si quieres ver que está enojado, como forma formal, me
gustaría decir esa vez, puedes ver aquí como
el An como una forma formal, puedes ver nuestro u Avi. Ave Sovaar Ave se puede
decir Av no NSA mayormente, sé que esta es la forma
informal que puedo Aquí puedes decir Av
AVA RU Avarakar Avis a formal Cam, es auto enojado no es An
hay un error ortográfico Sí, lo siento por eso.
Aquí puedes decir Avi Bien, así que vayamos al otro. Supongamos que si quiere decir, no, está
enojado de la manera informal, esa vez se puede
decir Ave Cavamaka anteriormente
hablamos de A, Esta vez, A, él informal, Ave kava ka, se enojó y está Este es el patrón común, es muy común cuando se
trata de adjetivo, siempre
terminamos con
el Jiu tiene que ser,
pero el final
va a cambiar un Supongamos que si estás
hablando de él ka supongamos que si estás
hablando de ella Erika, supongamos que estás
hablando de ellos kang, el final va a cambiar un poco Bien, otro es como, este mercado es nuevo. Si quieres decir de esta
manera, puedes decirlo de esta manera. En el domingo, Pudisa
En el domingo, Pudzak en el domingo, Pudzak en el mercado del domingo domingo, este
mercado,
Pudisa nueva rec es, me
puedes preguntar a veces termino con la rega, a
veces
Erika alguna vez k. ¿Cuál es la diferencia, veces
Erika alguna vez k. ¿Cuál es la diferencia El Eureka y el ka son bastante
diferentes porque Erika, estamos hablando Por eso Erika rica, Altas y Erika, el
final de las ovejas Pero recumen cada vez que se
habla de su situación, del marcador, del lugar, de la
oficina, de la casa, siempre no de la
persona, se trata de ello Por eso Reino Unido así que esa es
la diferencia, ¿verdad? Sí, ukuman el final
de la situación it, puedo decir, puedes usar
para el animal y
puedes usar para el lugar y cosa Bien, entonces hablamos de
diez frases comunes de tunel, todo con
sustantivo y Espero que esto sea útil para ti. Muchas gracias Rumba
un par superior alarma.
28. Oraciones en tamiles con adverbio y verbo: Hola, arca Manaka Hola a todos. Esto es Krishna y esta clase, vamos a formar en tamil frases con adverbio y verbo En las clases anteriores, hablamos de sustantivo y verbo Hablamos de sustantivo
y adjetivo. Pero esta vez,
vamos a formarnos en una oración con adverbio y b.
así que comencemos. Entonces
la primera oración, una cosa antes
de probar una oración, tenemos que saber en tamil, cuando se
habla de manera habitual, el hecho general,
usamos los tiempos futuros. Usamos el sufijo de tiempo futuro. Incluso por el presente.
Por ejemplo, este sentido, ya
ves, vengo a menudo. Vengo a menudo. No estoy
hablando del futuro. Estoy hablando de lo habitual. Entonces utilizo el sufijo de
tiempo futuro en tamel. Bien, entonces si
me preguntas como, ¿cómo lo sé? Aquí se usa el sufijo de
tiempo futuro, como, V porque R para el presente, N para el pasado, V
para el futuro Entonces, ¿cómo sé que esto es
un habitual o el futuro? Pero con solo ver
la palabra, ya ves, cada vez que usas la
palabra a menudo, siempre ,
generalmente, siempre ves el sufijo en tiempo futuro final
el sufijo en tiempo futuro, y es
comprensible Se habla de habitual por la palabra
y el sufijo Por eso aquí en
algunas frases, verás que voy a usar
el sufijo de tiempo futuro
para lo habitual, no hablando realmente de
la situación futura Aquí, el primero,
vengo a menudo en tamil, se
puede decir de esta manera, Adikai Adcaiu Adikaivaru Adcadis a menudo varu Lo que normalmente
solo dices varub voy a venir Ser en el futuro, cambió un poco como varu
y las decenas es como una V, la E y el final de I varub Cuando solo
dices varib Pero aquí, por el
adicto es comprensible. Vienes a menudo, solías
venir de esa manera. Adikativaru. Vengo a menudo. Vamos a
otro. Aquí, no estoy hablando de lo
habitual, solo de la manera normal. Está comiendo mucho. Nada
Naya SapDNAA Esa vez ya ves, no
empiezo con el horno, pero puedo
empezar con eso. Pero aquí, hay
un arte al final. Por eso algo entendió. Nia, es mucho, Saper para comer o el presente, el arte, el final de He Naya SapDeRao también se puede decir una Naya sapoda,
está comiendo mucho Naya, aquí está el adverbio, saps un verbo.
Vamos a otro. Bien, éste, va a ser el habitual
porque voy a diario. Solía ir, no estoy
hablando de un solo día. Estoy
hablando a diario. Entonces Dnamum es un diario. DNamUp luego munición, luego un umm. Aquí ves pos para ir. Yo uso el sufijo de tiempo futuro. Entonces, ¿cómo sé
esto como regalo? Al ver esa
palabra Dnamum, se puede entender, Oh, estoy hablando del
presente como habitual Dnamum voy todos los días. La palabra para diario
es una mamá thena. Vamos a
otro. Aquí también, es un habitual, lo que
significa que tenemos que usar
el tiempo futuro. ConJumpSuva ConJumpsiva. El Como un poco silencioso para que
sepas que Ava es una, la, es el final de. A pesiva habla en general, pero aquí conJumpSiva,
habla Pero la A también puede ser
opcional. Aquí vuelvo jam
pivaus un poco pas hablan para el futuro decenas son el final de.
Vayamos al otro. Otra palabra, está corriendo rápido, esta vez no es habitual, así que solo puedo usar la
R para el presente. Por lo que está corriendo rápido. Nosotros palabra gamma. Palabra gamma, gamma Wd a gama es una palabra rápida correr como de costumbre después de la b o para el presente
en el final de He. Gamma Wderas corriendo rápido.
Vamos a otro. Me levanto temprano. Yo quisiera
decir como habitual, lo que significa que tengo que
usar el tiempo futuro. Skaramdipgium,
DiipNCdipa Schrum DiipNCdipa Es una b fuerte. Sabes ahí en tamil,
hay dos tipos de b uno es un b débil,
uno es un b fuerte. Fin es un verbo fuerte. Por eso uso el sufijo
futuro de decenas PP, el cur para la silla en tiempo
presente CH para el pasado y el
PP para el futuro,
especialmente para el bub stong Por eso Scrum endpen la E y como siempre,
el final de I. Scrum dipen me No estoy hablando del futuro, estoy hablando de lo general, pesar de que uso el sufijo de tiempo
futuro Vayamos al
otro. Él camina mucho. Es como, ya sabes, aquí
no estoy hablando de lo habitual. Sólo digo que está caminando mucho o camina mucho. Se puede decir de esta manera,
i Rumbsa Nosotros rumbsVumbasa, es una obra, rumbas
mucho o mucho decir que
hacer o es la presentencia
en el Valle Rumbasa
camina mucho. Bien, otro, estudio a
diario. Es un habitual. Habitual significa que hay
que usar el tiempo futuro. Entonces adn pat denomupaipa
o
también puedes agregar la monja al principio Na luego pati Nah DNAUPAIpen o simplemente
dinamo pati pluma también, Dynamum es Es una b fuerte. Por
eso P P para
las futuras decenas, es una b fuerte,
la cur, la silla,
y la p, utilizo el tiempo futuro porque
aquí como habitual, E y el final de I. Si solo digo
pagar penna pati pen, estudiar aquí en realidad Pero aquí, estás viendo
la palabra cena um, entonces es algo entendido. Estás hablando de lo habitual. Otro, voy rápido, no habitual generalmente estoy hablando de que
voy rápido ahora. NakmpNakMpe Nakamporen Nan es el yo chum rápido o
como el po temprano para ir, ya
sabes, es una conjugación, ya
sabes, es una conjugación, R E y el presente y la E y
el final
de inA
ChrmPoren de Otro. Estoy pensando un poco. Estoy pensando un poco. Un poco
es un conjum Yos pensar Ahora, conjum Yosikim conjum Yos
conjum Yosikim
conjum un poco, Yos para pensar Este es un verbo fuerte . Por eso KKIR
viene como presentense, la E y el final
de I, conjum ¿Recuerdas si el verbo es un verbo débil, solo puedes decir? Pero cuando se trata
de un verbo fuerte, ram para el presentense,
KKR, Kon jam Kim Hablamos de diez frases
comunes de tamel, todo con el
adverbio y el verbo Espero que esto sea útil para ti. Muchas gracias
Ramanandrpar baa alarma.
29. Frase tamil con sustantivo, adverbio y verbo: Hola, arcanos hola a todos. Este es Krishna y esta clase, te
voy a enseñar
las frases comunes en tamil usando con un sustantivo,
adverbio y b, lo que sea que hablemos
en las secciones anteriores, algo así como el sustantivo común, el adverbio común, b común. Aquí usando estas
todas las cosas, vamos a formar unas oraciones.
Empecemos. El primero porque como
mucho de manera habitual, recuerdas cuando
hablas de lo habitual, siempre
usamos las decenas futuras,
el sufijo en tiempo futuro Yo como mucho, puedo decir que
Nara perdNeras per Devan. Na Narpda Nan es la
I Nara es mucho. Sap V y la E, y esta va a
ser la conjugación la V para el tiempo futuro, E y el final de I, pero aquí utilizo como
habitual Nara sap Dima Vayamos a otro. Si quiero decir que me gusta mucho
esta casa, puedo decir así Rumba Rumba En la Rumba peticio
En esta casa,
Rumba, es un tipo muy A mí me gusta mucho esta casa. Vayamos a otro. al templo diariamente
como habitual, lo que significa que tengo que usar
el sufijo futuro diez Entonces soy P. CV luego
DNMpow al templo. El CVL es el templo, Cliq al templo, denimm diariamente, por En realidad, voy a ir, pero aquí estoy usando
como habitual. Al ver esta palabra, se puede entender aquí que estoy
usando como habitual, así que uso el sufijo del futuro diez C DnMPow Vamos
a otro. Fui temprano al mercado. Ahora, domingo, dé
bien a E. No, domingo, dé bien. Nah, domingo, dale
bien hecho sobre ello. No es el I Domingo
k al mercado. Bien hecho, P temprano quiero que vaya P
y para el passen, la E y el final
yo, así que quiero Domingo, bien hecho sobre ello. Vayamos a otro. Entonces
aquí también, es un habitual. A veces llegan al parque. A veces llegan al parque Punga SaayaVuang
Pungak SamyaVangPunga, Sela Samyavuwanga, PungaPaKpunga Punga SaayaVuang
Pungak SamyaVangPunga, Sela Samyavuwanga, PungaPaKpunga, al parque. Silla Samyam a veces Waru
para venir Banga vendrán. Para el futuro, la ira pero aquí estoy usando
como habitual. Así que a veces vienen al
parque en lugar de al futuro. Entonces aruanga si normalmente digo
varubanga vendrán. Pero aquí, por el iasamum es bastante claro
que estoy
usando como habitual Pungaq Siasamumvaruwanga , a veces llegan al parque. Vayamos a otro.
Ella está cocinando mucho arroz, Sou Rumba Samika
Así Rumba sam chia
dolor Rumba Samkra así es
arroz Rumba es mucho, Sami arroz Rumba Kur es el presentens
de strong b, el es el final de S. Sami es el stong b. Por
eso el Kur
es el sufijo presentense Sou Número Samira, está
cocinando mucho el arroz. Otro, mucha gente vino Naaaganga Narayagl peligro, Narayagl ira Naya, es mucha o
mucha gente gel, mucha gente, llegó un peligro. OT es el pasado y vino, enojo el final del aquí estamos
hablando de mucha gente. Por eso usamos el día
acabando con la ira poniendo fin a su ira. Aangas al día, terminar
es una ira, Naya Algal Banga.
Vayamos a otro. Estoy limpiando un poco mi habitación, aa conju sutta aa conjum sutta Araya conjum sutta aa Habitación, conjum aa conju sutta aa conjum sutta Araya conjum
sutta aa Habitación, conjum un poco. Suttam limpio R por el momento, EN es el final de I. A conjumuta mar, estoy
limpiando un poco mi habitación Otra, ella
está cantando bien. A Nala PadernaPadur,
Na pad A es una ella,
Nala, es una almohadilla bien para
cantar o para el presente,
son el final de ella. Una almohadilla de Nala, está cantando bien. Yo uso el presente y por eso ella está cantando.
Vayamos a otro. Está hablando mucho
como forma formal. Son AigaMaps Ave, AdigaLapse Ave, Adigamapsra
. Av es un Aigama formal mucho, pase hablar, para el presentense, R el final de formal
Avi el final R, Av el formal, final
el final cambiar
un poco Ave Aigama picari, él Bien, entonces en esta clase, hablamos de diez frases comunes usando con un sustantivo, adverbio y b.
espero que esto sea útil para ti. espero que esto sea útil para ti Muchas gracias Rumba Andre.
30. Oraciones en tamiles con sustantivo, adverbio y adjetivo: Hola, alondra Banaca Hola a todos. Esto es Krishna, y esta vez, vamos a formar
en Tmal frases usando con un sustantivo
adverbio En la clase anterior,
hablamos de las Tmalphrases
usando con un sustantivo,
adverbio, y verbo, Esta vez con el adjetivo,
así que El primero, si quiero decir que este banco es muy grande,
puedo decir así en el
wonki Rumba perisyc en el wangi Rumba perisc en
el wangi Rumba pericyc
En que esta en
el ungi, este banco rumba muy pers grande k v ser el wangi Rumba pericyc
En que esta en el ungi, este banco rumba decir que este banco es muy grande,
puedo decir así en el
wonki Rumba perisyc en el wangi Rumba perisc en
el wangi Rumba pericyc
En que esta en
el ungi, este banco rumba muy pers grande k v ser es. Recuerdas cada vez que hablas de,
ya sabes, el adjetivo, el urukis lo muy común como, ya
sabes, es una El urchi es el b a B, pero necesitamos el sufijo ajitivo Eso es una R. Así que en el hielo VanGermber Parisa este banco es muy grande.
Vamos a otro. Si quiero decir,
como, ya sabes,
la habitación es un poco
pequeña, entonces puedo decir, RA Cuinatak RI conjum chinaa
k RA conju hinaac
RA es la habitación, conjum un poco hinada pequeña,
y qi es una F a B
RA
conjum chinataQrom un poco pequeña, y la f a ser es RA
conjum chinataQrom Es un
final muy común más bien q para la situación adjetiva.
Vamos a otro. Si quiero decir, como, ya
sabes, es muy joven, Avarre Rumba Ilamya ricare
Avarre Rumba Ilamya Iricae Avarre Rumba Ilamya Iricae
Avarre Rumba Ilamya ricare
Avarre Rumba Ilamya Iricae. Ya sabes, como, formula un Avarre por eso
el final es el Rumba es una muy como siempre
Elamaya es un yang. Irakar está por encima de ser. En realidad, es una rica con
R con el final de He. Por eso Aware Rumba Elamia
rica, es muy joven. Vamos a
otro. Si quiero decir, no, ella es hermosa
todos los días, ¿verdad? Ella siempre es hermosa de esa
manera, ¿verdad? Entonces puedo decir de esta manera, A Dnamum
aga Eka A Dnamum aga ka, A Dnamum aga ka, una, Dnamum es una llaga diaria, ka Abe es
una, Dnamum es una llaga diaria, ka hermosa Tiene que serlo otra vez. Por qué es el anteriormente rikari y
esta vez, es una rica Anteriormente Irakar
hablamos de él terminando,
pero esta vez, como un final ella, ella es la anteriormente
él es Irakari
ella es reca Adnamm aga reca Vamos a otro.
El parque es muy pequeño. Me gustaría decir
una frase, como, ya
sabes, el parque
es muy pequeño. PungaraHenaa, k Punga Rumba hada Punga Rumba HinadaQPunga, es un parque,
Rumba V otra vez k Punga Rumba hada Punga Rumba HinadaQPunga, es un parque,
Rumba V otra vez. Chinatas un pequeño k
encanta ser de nuevo. Esto es, creo que es gratia, porque antes hablamos de
esas frases Pungarumbaina, k el parque es muy pequeño.
Vamos a otro. Yo quisiera decir, como,
no, tengo hambre Ali hoy, tengo hambre, Ali. Yanaka Sikrapasii Yanak SikmPasiqi
Janak
SikMpask Yanakis para mí, literalmente. Sikams Ali, pasikid hambriento. Si me preguntas por qué no
hay uku ni rica aquí, porque el passe el
hambre es un poco especial Ajit No necesitamos
el ki rica al final Sólo se puede decir, después
del pas pasi es una regla. Es como,
ya sabes, la excepción, puedo decir, pasch significa hambre Yanaki iKumPaq
siempre decimos por mí,
hambriento, derecho Yanac
SicrumPask Tengo hambre, Vamos a otro.
El pollo es muy sabroso. Cool Rumba c Cole
Rumba c col Rumba, Rusia Cole es una Rumba de pollo Es de nuevo, muy usa
Es un sabroso q su. Entonces es un
final muy común, ¿verdad? El Columba sia ike el
pollo es muy sabroso. Vamos a otro. Si quiero decir un sens como
siempre es fuerte Siempre es fuerte
Anyposu Bama ka. Aw appose Bama ka, Ave Apodo Bama reca Avens a apodom siempre
Bama
canción Reca es formal, reca, es Así que siempre es fuerte
Aveypodo Bama ka otro. La escuela esta un poco lejos Pali Conjun dura Conjun
DuraMCPali Conjun dura pai es una escuela Conjum un poco
duraMF duraMF La escuela está un poco lejos Pali Conjun duramc ¿Y otra? El libro es muy pesado. Putaam Rumba GanAmputagam, Rumba GanamCputaam,
Rumba AnampTagam
ya sabes que es un
libro, Rumba, es una muy otra vez , Ganama heavy ks. Entonces siempre el orden es así. Empezamos con un sustantivo, luego decimos el adverbio,
luego el Entonces estas lecciones, en realidad, estamos hablando del sustantivo,
adverbio, y la parte
adjetiva, Por eso el orden
va a ir de esta manera. Poner Rumba gana Mira. Bien, entonces las lecciones también, hablamos de diez frases tamelphrases
comunes, sobre
todo usando con un
sustantivo, adverbio Espero que esto sea útil para ti. Muchas gracias, RumbaAnruer am baa alarma. Nos vemos más tarde.