Transcripciones
1. Te doy la bienvenida a la clase: No podemos negar que el inglés es cada vez más
importante. Todos los días
decidí invertir una parte
importante de mi vida y me dediqué a aprender inglés e
idiomas en general. Si te sientes atrapado en un
limbo del aprendizaje de idiomas, sientes que
llevas años
y años estudiando y todavía no
puedes entender el inglés, podrías estar en el lugar correcto Así que bienvenido a mi causa. Ell, Aprendizaje del idioma inglés, Construyendo una base sólida. Ahora que lo pienso, también
podría estar escapando
del limbo del lenguaje Entonces, si te sientes atascado, si no te gusta perder el tiempo, si quieres echar un vistazo detrás de escena del idioma
inglés, echando un vistazo
también sobre psicología, este es el curso para ti Al final de esta clase, lograrás más confianza en tu discurso y
aprenderás algunos trucos de los que
muchos profesores no hablan. ¿Quién soy yo? Hola, mi nombre es Paulina. Soy
profesora de polaco e italiano y creadora de contenido. El idioma que enseño es el inglés. Decidí, cuando me
convertí en adulto,
graduarme en
filología inglesa en Polonia Y luego decidí asistir
al curso de Celta en línea, lo que me permitió
convertirme en profesor y tener alguna experiencia con
algunos alumnos de la vida real Ahora bien, este es mi trabajo. Mi pasión por el idioma
inglés comenzó cuando era muy joven, y siempre me han encantado los idiomas. También comencé a compartir
lecciones cortas, trucos, consejos e historias sobre mi
viaje en las redes sociales, y lo hago en inglés. Como hablante no nativo, sé que hay un punto
en un
viaje de aprendizaje de idiomas en el que simplemente no
sabes cómo continuar. Nunca sientes
que estás progresando. Siempre te sientes atascado y solo
piensas, bien, acabo de llegar a una meseta
y no puedo continuar. Otros estudiantes son de
facto falsos principiantes. Entonces siguen
reiniciando otra vez, y
otra y otra vez, porque llegan a un punto
y luego se dan por vencidos, y luego vuelven a empezar, y luego se detienen y
el círculo Entonces decidí que
quería comprender y entender lo que hay
detrás de esta dificultad. Y estoy muy
contento con mi viaje porque me he convertido en maestra. A pesar de que esa no es
mi lengua materna, definitivamente
puedo
llamarlo un éxito. Para mí, yo era un principiante.
2. Descubre tu proyecto WHY +: Una de las primeras cosas que aprendemos cuando nos capacitamos como maestros. Puede sonar banal, pero en realidad es
tan, tan importante La parte más crucial es
entender lo que te impulsa, ¿cuál es tu motivación? Y hablar de este tema
podría ser polémico. Porque algunas personas creen
que no necesitas motivación. Solo necesitas disciplina. Lo cual, sí, necesitas disciplina. Pero la motivación
te ayuda a construir tu meta, te
ayuda a hacer que tu deseo y tu disciplina sean
más sensatas para ti. ¿Cuál es tu objetivo final? ¿Por qué quieres alcanzar
este nivel de inglés? ¿Por qué estás dispuesto
a pasar por un proceso que
definitivamente no será fácil? Lleva mucho tiempo,
y hay que dedicarle energías. Entonces quiero que te lleves
un cuaderno y
quiero que ahora
pienses claramente en tu por qué. Cada vez que hacemos algo
realizamos una acción, nos
preguntamos,
¿por qué lo estoy haciendo? Entonces quiero que intentes
hacer una autoevaluación. Entonces sí, quiero que estés en la
primera página de tu libreta, que indiques tu
Y, y tiene que ser una Y. factible Si dices, quiero ser mejor, quiero mejorar mi fluidez, quiero ser más ¿Qué significa realmente? ¿Cómo puedes entender
que has alcanzado tu objetivo si tu
objetivo no está claro? Es como decidir
pasar de A a B, pero B sigue moviéndose todo el tiempo. Necesitamos que tu Y sea lo más
específica posible. Quiero poder ver un programa de televisión sin
usar subtítulos, o quiero obtener ese
tipo de certificación. Quiero sentirme
lo suficientemente seguro como para reservar un vuelo a otro país y poder
comunicarme en inglés. Cuanto más específico
seas con tu Y, más fácil será lograr
realmente tu objetivo. Y lo más importante,
sabrás por qué te levantas todos los días y
tratas de aprender inglés También, elija un lapso de tiempo. No te des
demasiada libertad tiempo porque vas a
terminar procrastinando Por supuesto, el tiempo que le asignes
dependerá de tu objetivo. Pero sí, trata de ser práctico, pero al mismo tiempo,
necesitas hacer el trabajo.
3. ¿Es el inglés TAN importante?: Comenzamos con nuestro viaje
inglés, generalmente
se siente como una tarea El inglés es igual que
las matemáticas, la química, la historia. Vamos a la escuela, estudiamos ¿por qué? Porque necesitamos aprobar un examen. Tenemos que sacar buenas notas. Tenemos que hacer que
nuestra familia se sienta orgullosa, pero no hay ninguna
intención real detrás de ella. Los adultos dirán,
bueno, es útil, aprender inglés es útil, pero cuando estás en la escuela, realmente no te parece útil. Se siente como otro montón de reglas que necesitas memorizar
y necesitas practicar Y también te ves
extraño mientras lo haces. Y así también me sentí. No pude entender el sentido de volver a aprender todo
en un idioma diferente. No tenía sentido para mí. Entonces lo que realmente
me transformó a mí y a mi percepción
del inglés fue el momento en que descubrí mi Y y confía en mí,
fue tangible. Sentí que mi vida
estaba volteada al
revés y todas mis prioridades
cambiaron. Yo era un adolescente. Probablemente tenía 14 años, y estaba en el
aeropuerto de Roma. Estaba con mi familia.
Estábamos ocupándonos de nuestros asuntos, y luego una
azafata se acercó nosotros y ella empezó
a hablar en inglés Yo era la única persona
de toda la familia que tenía algún tipo de
conocimiento del inglés, pesar de que seguía siendo muy, muy escéptico al respecto y no
tenía mucha Todos me señalaron, y yo era el adolescente
de la situación. La azafata
nos habló de un retraso grave, y pude explicarle
esa situación a mi mamá y a las demás
personas que estaban conmigo No voy a mentir. Al principio, estaba aterrorizada porque
sentía que no podía comunicarme
con esta persona La azafata
era una extraña para mí y hablaba un idioma que
nunca hablé en toda mi vida A pesar de que
seguía siendo muy, muy tímida, ni siquiera
me di cuenta que podía
comunicarme en inglés. En una situación en la que yo era
la persona menos madura. Yo era el más joven,
yo era el más tímido. Me convertí en la persona capaz de comunicarme
con otra persona. Me sentía mucho más
poderosa y mucho más segura de mí mismo porque
podía usar un lenguaje que otras personas no
podían entender. En esa situación,
recuerdo saber,
bien, este lenguaje
es importante en verdad. Necesito
aprenderlo porque me va a ayudar en mi vida. Y no se trata de
las pruebas de gramática, no
se trata de las
escuchas que haces, que suenan muy, muy
extrañas y raras en No se trata de bajar la tarea
todas las semanas. Se trata de poder
aprender una habilidad tan fenomenal y comunicarme con personas que no entienden mis idiomas
nativos Ahora tengo la confianza de
viajar, de ir al extranjero. Si necesito algo
o conozco a alguien, podré comunicarme. Problemas, mis problemas, mis
preocupaciones, mis alergias. Me volví tan fan de las posibilidades que este idioma ofrece ese día en el aeropuerto. Ese retraso fue mi razón por la que fue el punto de partida
para mi viaje de aprendizaje de idiomas, y aprecié
cada momento del mismo.
4. Pronunciación 101: Creo que todo hablante
no nativo ocupa de esta situación. Escuchamos a alguien
hablando y decimos, guau. Son tan rápidos,
tienen tanta confianza. Dicen algo completamente distinto a lo que estoy diciendo. Nunca tendré ese
mismo nivel de confianza. Nunca voy a tener ese
tipo de precisión. ¿Qué estoy haciendo mal
con mi pronunciación? La respuesta probablemente no sea nada. No estás haciendo nada malo. Si no eres un hablante nativo, es
obvio tener algunas
luchas y tener dificultades para aprender algo tan complejo como la pronunciación. Entonces en esta lección, quiero
compartir con ustedes algunos consejos y algunas herramientas para
comprender mejor la complejidad
detrás de la pronunciación, y cómo intentar sonar
un poco más inglés. Cuando empezamos a
aprender un idioma,
partimos de las letras. Una señal de que en su unidad
puede parecer simple, pero sumar más letras juntas. Y ahí tenemos palabras, frases, párrafos
un idioma. Las letras son unidades que podemos ver, y son fundamentales
para la escritura. Ahora quiero que se
imaginen tal unidad. Pero para hablar, hay estudios
complejos detrás de la
ciencia del habla oral. Y este es el campo de la
fonética y la fonología. Ahora permítanme compartir este ejemplo, que espero les facilite comprender la diferencia. Imagina la palabra azul. Es una palabra que describe un color. Ahora imagina esa palabra escrita
en un color diferente. Por ejemplo, azul
escrito en naranja. Es bastante complicado, y a algunos de nosotros nos
puede resultar un poco más difícil porque
estamos leyendo un color. Pero también estamos influenciados
por el aspecto de la escritura, que está en un color diferente. Algunas personas verán de
inmediato el azul. Algunas personas podrían decir naranja. Esto es lo que nuestro cerebro hace automáticamente sin que ni siquiera lo
intentemos. Nuestro cerebro es increíble. Vemos letras, que son unidades leeríamos
individualmente de alguna manera. Cuando están juntos, los
leemos de otra manera. Los sonidos son
completamente diferentes. Estas unidades de sonidos que
conocemos automáticamente cómo
usar en nuestros propios idiomas. Bueno, no son lo
mismo para todos los idiomas. Hay sonidos que existen en inglés y en
tu lengua materna. Puede haber sonidos que son similares pero no
son los mismos. Puede haber sonidos
que son completamente, completamente diferentes y nuevos para ti si intentas
leer la palabra tres. Pero en L uno, en tu lengua materna, no
tienes el sonido. Te será muy difícil
al principio porque necesitas
introducir un nuevo sonido,
una nueva unidad en tu banco de unidades de
sonido. Entonces por eso también
tenemos acentos. Por ejemplo, en italiano
diríamos familia. Se trata de sonidos
que son extremadamente difíciles para los angloparlantes. Dirían ñocos,
familia o familia. Y los sonidos son mucho más difíciles
para los angloparlantes, igual que tres pueden
ser desafiantes. Y en Italia, suele existir este error de
decir tres o gratis, pero nunca llegar
al sonido real. Entonces, ¿qué puedes hacer
con esta información? Siempre depende de tu objetivo. Algunas personas quieren sonar
como un hablante nativo, Algunas personas quieren llegar
a un acento específico. Tu objetivo será
practicar lo más
posible y tratar de
imitar esos sonidos Hacer ejercicio todos los días y tratar de acercarte lo más posible a
ese sonido, convirtiéndolo en el tuyo. Pero a decir verdad,
mucha gente no quiere sonar
como hablantes nativos. Sólo quieren llegar a algo que
se llama inteligibilidad. Esa es la capacidad de comprender y ser comprendido
por Si quiero decir
que me duele el brazo, no
me importa sonar
como un hablante nativo. Mi objetivo es simplemente
darle este tipo de información a la persona con la
que estoy hablando. Y si alguien me
hace una pregunta, quiero poder
entender esa pregunta
y dar una respuesta adecuada. Entonces esto es inteligibilidad. Ser capaz de comunicarse, poder
entendernos sin importar
cuál sea tu acento.
5. Por qué traducir no funciona: Durante mi primer Elesson, me hubiera encantado que alguien me dijera algo así Olvídate de tu idioma
actual, olvídate de todo. Ya sabes, muchas de las
estructuras que usas, muchas de las reglas, ya sabes, muchos de los conceptos que
tienes incrustados en tu cabeza. Olvídate de ellos, porque, sí, te pueden ayudar mucho, pero también pueden ser un obstáculo hora de aprender un idioma. Porque muchas veces
olvidamos que lenguas no sólo
reflejan la forma en que hablamos, sino también la forma en que Nuestras culturas, nuestras creencias, nuestras tradiciones, nuestra
historia, nuestras costumbres. Nadie te dice esto cuando
empiezas a aprender un idioma. Pero esto es fundamental para saber. Entonces ahora déjame mostrarte un ejemplo práctico de lo
que estoy hablando. Artículos. Los artículos son una parte del discurso que no existe
en todos los idiomas. No existen en
muchas lenguas eslavas. Un gato, el gato en polaco siempre
será Cuna. El italiano, por otro lado, tiene tantos artículos, definitivamente
hay
más de diez artículos en italiano porque están divididos en tres categorías
diferentes, y en inglés no
tenemos ningún artículo. No es una sorpresa
imaginar que
habrá algún tipo de colisión y
algún tipo de confusión
entre los idiomas Si hay algo que nunca
uso en mi propio idioma, ¿por qué existe en otro?
¿Cuál es el propósito? Es muy difícil porque
necesitamos aplicar ingeniería inversa a lo que
sabemos del idioma y hecho aprender algo
completamente nuevo. No se trata sólo de traducción. No puedo traducir uno a uno. Mi tarea y el esfuerzo que necesito poner es mucho,
mucho más grande que eso. Otro ejemplo que me encanta es un error muy común con los estudiantes
italianos,
es la doble negación. Es muy común decir, no
quiero nada, no
me gusta nada. Pero en inglés, esto no
es posible. Aquí, no estamos hablando
sólo una regla simple para recordar. Estamos hablando de un hábito, una forma de comunicarse, que se usa en un idioma y es completamente diferente. En otra escritura sabia, hay tantas
letras mayúsculas en inglés que hay que recordar
sobre nacionalidades, meses, días de la semana A lo mejor parece una cosa muy
pequeña para recordar, pero sigue siendo algo a lo que nuestro cerebro necesita adaptarse. Traducir uno a uno nunca
será
algo exitoso, especialmente si los idiomas son
de diferentes familias Lo que puedo sugerir aquí es
tratar de ser lo más flexible posible, tratar de tener una
mente abierta al respecto. Es inútil
recordar todas las reglas,
todas las reglas gramaticales y
reglas de vocabulario si no empezamos
con una mente abierta, igual que los niños cuando
adquieren idiomas, no
tienen ninguna crítica al respecto. Son curiosos,
están abiertos a ello. Ellos quieren aprender.
No cuestionan el uso de ciertas
palabras u otras palabras. Tenemos que confiar en el
idioma que estamos aprendiendo. Puede sonar extraño, pero es importante
mostrar respeto a ese lenguaje y
entender que
sería imposible compararlo para cada estructura individual
con nuestro lenguaje. Incluso los dialectos de un mismo
idioma son muy diferentes, así que mucho menos un lenguaje
completamente nuevo, es importante
darse suficientes insumos, evitar el juicio hacia él, y además no sirve
de nada estresarse al respecto Si hoy no entiendes, aprenderás a
decodificarlo eventualmente Aquí, hay un libro que tengo
ganas de recomendar, a pesar de que está
destinado a profesores Si te sientes un poco más profesional, y eres un poco friki
cuando se trata de idiomas. El libro es Learner English Michael Swan
y Bernard Smith El verdadero propósito de
este libro es ayudar a
los profesores a acercarse a estudiantes
de diferentes orígenes. Pero puede ser realmente interesante
si tienes curiosidad por los errores más comunes y
los errores más frecuentes que cometen las personas de tu propio idioma. Gracias a este libro descubrí
algo que para mí, era obvio para todos los idiomas. Por ejemplo, que en Italia, nos enfocamos demasiado en la
gramática porque
así es básicamente nuestro
sistema escolar. Y siempre he creído que
era algo que todos los idiomas
y todas las personas hacen. Gracias a este libro,
descubrí que no lo es. Sí, tal vez gracias a este libro, podrías
realizar ingeniería inversa algunos errores, algunos errores potenciales, y hacerte una idea clara de por qué tu estructura es
diferente de otra.
6. Tenses en inglés: Siéntate fuerte, tuve
que tomar un café. Porque ahora estamos
hablando de tiempos, enemigo
público, número uno La palabra tempo es
tan, tan hermosa. Es una palabra que
personalmente me encanta y lleva consigo
tantos significados. Podemos hablar de tiempo, así que horas, minutos, segundos. Con esta palabra, podemos
hablar del clima. Es soleado, nublado,
o cubierto de nieve afuera. Puede referirse al ritmo, música y una frecuencia. Y también se utiliza
para referirse a los tiempos. Decenas es la palabra que
usamos para describir diferentes estructuras que
muestran cuándo ocurrió una acción. Pero no te dejes engañar, tiempo en inglés se concibe
de una manera diferente, aunque algunas estructuras de tu idioma sean idénticas
a las inglesas. Confía en mí, no son lo mismo. Hay
límites conceptuales y distinciones
claras
que son obvias para los
hablantes nativos de inglés en un idioma Elegimos un tiempo por una razón. En otro idioma, lo
elegimos por otra razón. Es importante reconocer que diferentes culturas tienen diferentes relaciones
con el tiempo. No se trata sólo de
memorizar una regla, sino de entender
qué hay detrás de esa regla,
qué tipo de mentalidad
hay detrás de ella qué tipo de mentalidad
hay detrás Por ejemplo, cuando
pensamos en el presente simple, el primer
pensamiento inmediato sería, bien. Es algo que está
sucediendo ahora en el presente, algo
relacionado con el presente. No podemos darlo por sentado porque
aunque en tu idioma, el tiempo presente es para, el ahora es para este momento
en inglés no es así. Tomemos algunas
oraciones como ejemplos. Bebo agua todos los días. Trabajo en una cafetería. Odio estos genes. Entonces aquí tenemos diferentes
usos del presente simple. En uno, tenemos un hábito, una acción repetida, algo
que repetimos todos los días. Una rutina diaria. Se trata del pasado, del
presente y del futuro. Porque es algo que
sigo repitiendo. Trabajo en una cafetería. Estoy describiendo un estado. Estoy describiendo mi trabajo. Mientras que cuando digo que
odio estos genes, estoy describiendo mi opinión. Pensé que tengo
igual que el amor, amo una puerta. Si queremos hablar
ahora de este preciso momento, utilizamos una postura continua. Utilizamos el presente continuo. El objetivo de las posturas continuas, que también se conocen
como tiempos progresivos, es mostrar el
progreso de una acción La progresión de algo
que está sucediendo. Actualmente estoy filmando un video. Estoy describiendo la acción que
está ocurriendo ahora mismo. Estoy en el proceso de hacerlo. Si digo que estaba viendo televisión cuando mi
mamá llamó aquí, también
estoy describiendo una acción
pasada en curso. Es como una
acción terrestre que ocurre aquí. Quiero demostrar que la
acción no es un solo punto. La acción no es un momento. Y entonces mi mamá me
llamó, me llamó. Hay una clara distinción. Cuando usamos los tiempos
continuos, usamos el auxiliar B. Entonces tenemos los tiempos perfectos El auxiliar aquí es, por
supuesto, diferente. El auxiliar es ja. Este es probablemente el tiempo
más problemático porque necesitas ser mucho más flexible cuando lo
piensas. En inglés, hay
una clara distinción entre acciones indefinidas. Yo uso el presente perfecto porque estoy
hablando de algo, pero realmente no sabes cuándo. Pudo haber sido ayer, podría haber sido hace
diez años. Esta incertidumbre sobre el tiempo, esta falta de definición
en una línea de tiempo, Ese es uno de los usos
del presente perfecto. Si digo, ayer fui
a una cafetería ahí, uso el pasado simple. El presente perfecto también se describe muy a menudo como el tiempo hablar de
algo iniciado en el pasado
conectado con el presente. He estado estudiando
inglés desde hace años otra vez. Aquí tenemos la
demostración de que no
es un
momento preciso en el pasado. Todavía tiene algunos
efectos en el presente. Probablemente todavía estoy
aprendiendo inglés, y si queremos hablar más eventos que suceden
en el pasado, podemos usar el pasado Perfecto. Podemos mostrar cuál sucede
primero y cuál sigue. Como podemos ver aquí, más importante
no es cuánto tiempo hace
que algo pasó. ¿Qué pasa con el futuro? El futuro, de nuevo, gran problema para los estudiantes
porque aquí de nuevo, necesitamos cambiar un poco nuestra
mentalidad Y todo se basa en nuestro nivel de certeza
y nuestras intenciones. Por ejemplo, si llamo a un amigo, hago los arreglos y estoy seguro que
voy a hacer algo, bueno, probablemente
voy a usar el presente continuo porque estoy súper seguro si consigo algunos boletos de avión o boletos de tren
para ir al extranjero. Nuevamente, presente continuo,
estoy seguro que lo haré. Es un plan arreglado. Estoy organizado. Hagamos esto. Por otro lado,
si tengo una idea,
una intención, las decenas que estoy
usando son las que van a formar. Tengo la intención de hacer algo.
Tengo esta idea. Yo quiero hacerlo,
necesito organizarlo. Necesito planificarlo. Pero sí, la intención está ahí. La idea está ahí.
Si la certeza es cada vez menos y yo, por
ejemplo, acabo de
decidir algo, oh, lavaré los
platos después del discurso. Yo uso la voluntad, tal
como haría con las promesas o mientras me
ofrezco como voluntario para algo. Decisiones inmediatas. Nada planeado de antemano. Y bueno, también hay momentos en los que no
tenemos idea. No estamos absolutamente seguros de que estemos completamente indecisos sobre
algo en ese contexto Podemos usar el poderío, podríamos necesitar demostrar que no
hay garantía al respecto que defina el futuro
y no el momento en el tiempo, no la relación con el tiempo. Probablemente sería una locura
y también extremadamente audaz tratar de explicar
todos los tiempos
brevemente y de manera concisa brevemente y de manera concisa Pero creo que entender la mecánica detrás de esos
tiempos y esas estructuras realmente
puede ayudar y cómo un hablante nativo selecciona uno
tenso y no el otro
7. ¿Qué son los modismos?: Apuesto a que te encuentras con estos
todos los días y
a menudo te confunden con ellos. modismos, son
una parte tan fundamental del idioma inglés, pero a menudo son
ignorados, saltados, y ni siquiera mencionados en
ciertas lecciones y clases,
y mucho menos en ¿Cuáles son las expresiones comunes con un grupo de
palabras que están en un orden fijo que tiene un significado particular
diferente al literal Entonces, ¿qué significa, formal o informal? Principalmente informales. Se utilizan especialmente en coloquial,
en inglés hablado Por supuesto, hay
excepciones, claro. También se utilizan
en contextos formales, pero no con tanta frecuencia
como en el inglés cotidiano. ¿Podemos cambiar el orden de las palabras? Absolutamente no, de ninguna manera. Nunca podría decir, tú eres la manzana de mi ojo, o decir que eres el
ojo de mi manzana. Ni siquiera tiene sentido. El orden de las palabras es fijo. No debería cambiarse. Los modismos pueden ser complicados
porque son extremadamente únicos. Cada idioma tiene diferentes
modismos y proverbios, y a veces es muy difícil entender
el significado Si solo vuelves a mirar
las palabras, la manzana de mis ojos
no tiene nada que ver con las manzanas. Y si digo romper un huevo, romper una pierna no
es algo negativo. Pero son tan, tan frecuentes. Y por eso es
importante aprenderlos. Porque necesitamos entender
lo que alguien está diciendo y no podemos
traducirlo textualmente Y los modismos pueden
relacionarse con cualquier tema. Los temas más comunes son la comida, el dinero, el clima, los animales, los colores, las partes del cuerpo, las nacionalidades y así sucesivamente Y sé que puede ser
un dolor en el cuello, pero imagina tus modismos
en tu idioma ¿Dónde los aprendes? ¿En qué contextos? En el aula
hay lecciones específicas. O los aprendes generalmente
mientras hablas con amigos, hablas con tu
maestro en tu familia, teniendo conversaciones y simplemente casualmente en tu vida cotidiana Y sí,
sería imposible descifrar y memorizar todos los modismos
al instante Entonces esa es otra razón por diferentes insumos son importantes. Y las mejores herramientas aquí me siento
absolutamente
recomendando son canciones, televisión, artículos y videos modismos en línea se
encuentran en todas partes, y aprenderlos
te permitirá entender a los hablantes
nativos Y recuerdo que mi
primer modismo, como el que me encontré
en el aula, fue cuando se suponía que debíamos
traducir la Navidad pasada Me pareció una vez mordido dos veces tímido, y nadie me dijo
que era un modismo Sí, me sentí confundido,
me sentí estúpido. No tenía idea de lo que era eso. Y absolutamente no tenía ningún
sentido para mí aquí. El mejor
consejo sería, cuando te encuentres con modismos, trata de no aprender 100 al día Intenta enfocarte en
el significado exacto de algunos de ellos
todos los días. No den por sentado
su significado. Intenta incluirlos en
tu discurso cotidiano. Intenta usarlos, y
eso te ayudará tanto, tanto con tu fluidez y
sonando más competentes
8. Verbos frasales: Nunca he conocido a un estudiante
que amara los phrasal verbs. Pero volvamos y
digamos ¿qué son? Son estructuras con verbos
principales al igual que llevar, obtener, tomar, ir o venir. Y tenemos una o
más partículas, generalmente el verbo solo
tiene un significado específico. Pero si agregamos una
partícula o cambiamos la partícula completamente
diferente significado. Estos son extremadamente frecuentes
en inglés informal. Si estás escribiendo un ensayo o un
escrito formal, estás a salvo. No tienes que exagerar
ni usar phrasal verbs. Pero si quieres sonar
más coloquial o
quieres platicar con
hablantes nativos, son fundamentales Y son una característica tan
típica del inglés que para nosotros los hablantes no nativos, los verbos
frizzle pueden ser aterradores,
desalentadores, confusos
y Y memorizarlos puede ser
realmente un ejercicio duro. Y la verdad es que en cuanto
aprendemos el significado
de un verbo frizzle, entonces
entendemos
que hay tres significados
ocultos adicionales, y sentimos que no
hemos aprendido nada Sería incluso imposible resumir todos los verbos frizzle Todos los verbos
frizzle más comunes porque son
literalmente cientos Pensé que crearía
una guía de supervivencia. ¿Cómo podemos ser más eficientes
mientras los aprendemos? Vamos a considerar siempre los
phrasal verbs como una unidad. Nunca intentes aprender a
obtener y luego arriba, abajo, atrás, etcétera Sería una locura. El mejor
consejo que daría es ser consciente
del contexto Estudiar el phrasal verb como una unidad y llevar siempre
el contexto con él Los phrasal verbs pueden tener
más de un significado. Lo importante es descifrar ese significado exacto y tratar de
recordar el contexto
en el que se utiliza Posiblemente encontrando más ejemplos
sabemos cuándo podemos usar, las partículas más comunes utilizadas son las proposiciones
y adverbios Y los más utilizados
son arriba, más, aproximadamente, alrededor, en un camino de regreso cuatro, abajo en de fuera. Y hay mucho más. Estas son las más
frecuentes, pero hay tantas. Recuerda también cuidar
el contexto y
el patrón verbo. ¿Podemos usar un objeto
después del verbo compuesto? ¿Podemos decir alguien
y algo así? ¿Hablamos de
una persona? Un objeto. ¿Cuál es el orden de las palabras? Hagamos un ejemplo real. Estaba
cuidando a su hermana. Vamos a
escribir y memorizar, cuidar de alguien o alguien, comamos fuera mañana por la noche Voy a asegurarme si
puede ser seguido o
no por un objeto. Es importante hacer
una distinción entre el significado concreto
del verbo, es contraparte
abstracta. Obtener, tiene muchos significados. Podemos decir conseguir un ascenso, subir al autobús,
conseguir una bonita chaqueta. Ese es el significado concreto. Pero también puedo decir que me llevo
bien con mi esposo, ese es el significado abstracto. Tengo una buena relación
con mi esposo. Sí, Completamente.
Completamente diferente. Nuevamente, si quieres
sonar más formal, probablemente
evitarás los verbos
frizzle y
optarás por expresiones de una sola palabra
que sean equivalentes Por ejemplo, en lugar
de decir posponer, podemos decir posponer o retrasar Y también recuerda que
muchos objetivos y muchos sustantivos pueden
derivar de los phrasal Y pueden ser un poco diferentes hora de deletrear. Y el significado puede ser exactamente
el mismo, pero no siempre. Por ejemplo, podemos decir que las sobras
son rip off o bygones,
pero sí, una vez más, siempre
aprenderlas Esa es la regla de oro de
todo tipo de lenguaje. Probablemente nunca aísle una
palabra o una expresión, siempre trate de comprender por qué
se usa en ese contexto
específico.
9. Encuentra tu lugar ideal: Muy bien, entonces, ¿qué
puedes hacer realmente para
acercarte a un nuevo idioma
y mejorar tus habilidades, pero al mismo tiempo
no sentirte abrumado Creo en algo que
se llama el punto dulce. Ese es el
momento exacto en el que una tarea no es demasiado fácil. Entonces no sientes que sea
aburrido y tedioso y solo sientes
que estás en un círculo vicioso y no
aprendes Pero también algo que
no es demasiado difícil y fuera podar un tema o una tarea
es demasiado difícil. Simplemente tienes ganas de rendirte
y solo quieres dejar de fumar. Lo mejor es encontrar
el equilibrio exacto entre algo que no es demasiado
fácil y no demasiado difícil. Algo
intermedio, una zona gris que puede ayudarte a desarrollarte. Pero al mismo tiempo, mantente comprometido
y también motivado. Hay mucho trabajo detrás de encontrar ese tipo de punto óptimo. Y ten en cuenta que
existen diferentes habilidades y sub habilidades que puedes aprender y adquirir en
diferentes idiomas Y es posible que tengas
diferentes habilidades para diferentes habilidades. Entonces, prácticamente hablando,
podrías ser extremadamente bueno leyendo textos y
entendiendo artículos escritos, publicaciones en redes
sociales
y posiblemente ensayos Pero puede que te resulte
extremadamente desafiante. Escucha a un hablante nativo
o incluso hablando sobre tu rutina diaria
o una experiencia de viaje. Obviamente, para estas dos habilidades que son leer y hablar, tu punto óptimo será
una dificultad diferente. Evita morder
más de lo que puedes masticar. Cuando se trata de
materiales y recursos, cada uno tiene un
estilo de aprendizaje diferente. Intenta entender qué es lo que realmente te impulsa
y te interesa. Todos somos diferentes y
todos aprendemos de diferentes maneras. Elija siempre lo que mejor
funcione para usted. Si te sientes atascado, trata de
cambiar tu perspectiva. En una nota final,
solo quiero decir que nunca te sientas mal y avergonzado
por los errores que estás cometiendo, porque honestamente, son
los mejores maestros de todos El problema no es el
error que estás cometiendo. El problema podría ser el
acercamiento a tus errores. Recuerda que es
completamente normal. Completamente normal
malinterpretar o fallar en
entender algo, especialmente en un idioma
que acabas de aprender Cometemos errores incluso en
nuestra propia lengua materna. Y como te dije antes, yo era principiante y ahora
estoy enseñando este idioma. Entonces considerando este aspecto, no
podría estar más
orgullosa de mí misma. Y si pudiera hacerlo
honestamente, cualquiera puede. Entonces sí, solo quiero
darte las
gracias por seguir
este curso. Espero que disfruten de estas lecciones. No puedo esperar a
ver tus proyectos abajo y
leer tus porqués Gracias por seguir
a través del curso. Me puedes encontrar en diferentes redes
sociales y te desean la experiencia de
aprendizaje de idiomas más alegre y emocionante Por.