Habla alemán como un nativo | Ingo Depner | Skillshare

Velocidad de reproducción


  • 0.5x
  • 1x (Normal)
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2x

Habla alemán como un nativo

teacher avatar Ingo Depner, Professional German Teacher

Ve esta clase y miles más

Obtenga acceso ilimitado a todas las clases
Clases enseñadas por líderes de la industria y profesionales activos
Los temas incluyen ilustración, diseño, fotografía y más

Ve esta clase y miles más

Obtenga acceso ilimitado a todas las clases
Clases enseñadas por líderes de la industria y profesionales activos
Los temas incluyen ilustración, diseño, fotografía y más

Lecciones en esta clase

13 lecciones (50min)
    • 1. Introducción

      0:44
    • 2. Este truco hará que tu sonido de alemán sea más nativo

      3:02
    • 3. Por qué a veces puede de sonido

      5:15
    • 4. Commonly de palabras de inglés en alemán en alemán

      5:52
    • 5. Hay 3 palabras de alemán para "cuán'

      5:34
    • 6. Muchos estudiantes de alemán no saben esta regla

      4:21
    • 7. Cómo aprender de género con Noun en German

      4:45
    • 8. Cómo aprender de género con Noun en German

      5:02
    • 9. La diferencia entre "aber" y "de lecón"

      3:20
    • 10. Escuche estos 2 errores cada día

      5:01
    • 11. Este verbo importante no exitando en inglés con la parte 1

      3:02
    • 12. Este verb importante en inglés en inglés

      3:15
    • 13. Felicitaciones

      0:29
  • --
  • Nivel principiante
  • Nivel intermedio
  • Nivel avanzado
  • Todos los niveles

Generado por la comunidad

El nivel se determina según la opinión de la mayoría de los estudiantes que han dejado reseñas en esta clase. La recomendación del profesor o de la profesora se muestra hasta que se recopilen al menos 5 reseñas de estudiantes.

1058

Estudiantes

--

Proyectos

Acerca de esta clase

"Hablar en alemán como un nativo" está diseñado para ayudarte a identificar, entender y evitar los errores más comunes de estudiantes de alemán. Aprenderás aspectos importantes de la gramática y obtendrás mejor de cómo funciona de alemán. Las explicaciones de gramática son de uso y se presentan en fragmentos relativamente pequeños. Además, el curso incluye consejos y trucos que te ayudarán a parecer como un hablante nativo. Es el complemento perfecto de los self-study, estudio, las lecciones de clase tradicionales o los cursos en línea.

"Todo lo que se promete se ve y luego... Ingo es un profesor natural. Uno puede tomar sus cursos con confianza de aprendizaje y mejorar su alemán. Un instructor excepcional." John Glassman

 

Conoce a tu profesor(a)

Teacher Profile Image

Ingo Depner

Professional German Teacher

Profesor(a)

Habilidades relacionadas

Estilo de vida Alemán Lenguaje Hablar alemán

Calificaciones de la clase

¿Se cumplieron las expectativas?
    ¡Superadas!
  • 0%
  • 0%
  • Un poco
  • 0%
  • No realmente
  • 0%
Archivo de reseñas

En octubre de 2018, actualizamos nuestro sistema de reseñas para mejorar la forma en que recopilamos comentarios. A continuación, se muestran las reseñas escritas antes de esa actualización.

¿Por qué unirse a Skillshare?

Toma las galardonadas clases originales de Skillshare

Cada clase tiene lecciones cortas y proyectos prácticos

Tu membresía apoya a los profesores de Skillshare

Aprende desde cualquier lugar

Toma clases sobre la marcha con la aplicación Skillshare. Transmite o descarga para verlas en el avión, el metro o donde aprendas mejor.

Transcripciones

1. Introducción: Hola y bienvenidos de nuevo en esta sección, te mostraré lo que hace especial al alemán. Aprenderás aspecto importante de la gramática alemana, y obtendrás una mejor comprensión de cómo funciona el alemán. He intentado que las explicaciones gramaticales sean lo más amigables posible y presentarlas en trozos relativamente pequeños. Como mencioné antes, Por favor siéntete libre de ver el video varias veces hasta que te sientas familiarizado con todo el contenido. No olvides que incluso cuando entiendas lo que escuchas y ves, tomará algo de práctica antes de poder producir activamente el contenido. Por lo que los animo a seguir haciendo los ejercicios con el fin de poner a prueba sus conocimientos y desarrollar aún más sus habilidades. Y ahora vamos a sumergirnos justo en la primera lección. 2. Este truco hará que tu sonido de alemán sea más nativo: en esta lección, te mostraré un pequeño truco que te ayudará a sonar más como un hablante nativo alemán. Siempre que la situación lo permita Usar me waas en lugar de ir a. No es un error decir que fui a, pero es una traducción de hablantes nativos de inglés y alemán preferiría lo más simple que waas en. Echemos un vistazo a un ejemplo. Ayer fuimos a un restaurante italiano. Si traduce esta frase palabra por palabra, obtendrá invitado en Zin via In in Italy Knishes Restaurant Garden, lo cual está bien, suena un poco complejo para mí. No hay errores gramaticales aquí, pero lo diría así vía Von Guest on en Einem It'll restaurant munición y esto significa que estuvimos ayer en un restaurante italiano. También te darás cuenta de que puse al invitado el día de ayer después del verbo en medio de la oración en lugar de al principio, como lo haces de nuevo en inglés. No estaría mal comenzar la frase con invitado encendido, pero como que pone un estresado en esa palabra en particular y pegarse al orden de palabras take coma que sabes de una de las lecciones anteriores en el curso suele ser el manera preferida de salir. Redacción. Este de aquí es otro ejemplo. Esta mañana fui al supermercado. El palabra por traducción de palabra es D's y Margon sido Comer algún supermercado Keegan ahora, a diferencia de la palabra anterior para traducción de palabra. Esta está equivocada. Te explicaré por qué en un momento la traducción correcta es cada va Heitor Margon lo super marcado estuve hoy por la mañana en el supermercado. Suena gracioso en inglés, pero así es como lo decimos en alemán. El error que acabo de mencionar es el siguiente esta mañana no se traduce a Diese Margon, pero Heitor Margon Hoy por la mañana esta tarde es altura en Nam ataque hoy por la tarde y esta noche ¿Heitor sucedió hoy por la noche? No dices lo suficientemente blanco hoy por la noche porque en alemán, la definición fuera de la noche es cualquier cosa entre las siete de la tarde y la noche es de medianoche a la mañana. Está bien, ese es el pequeño truco que quería mostrarte. Es solo una pequeña modificación en la elección de las palabras, pero creo que es una redacción más simple y hace una gran diferencia 3. Por qué a veces puede de sonido: Los alemanes son probablemente una de las nacionalidades más estereotipadas del mundo. Y si bien es bueno desafiar esos estereotipos, también es interesante ver de dónde podrían venir. En esta lección, me gustaría hablar de algunas razones por las que los alemanes podrían encontrarse tan groseros. Y también te mostrarán cómo usar correctamente los verbos tienen que y necesitan en alemán. En primer lugar, la comunicación alemana es muy directa. Tomemos el siguiente ejemplo. Disculpe. ¿ Sabes qué hora es? Ahora bien, si le haces a un alemán esta pregunta, realmente me imagino a algunas personas que responderían Sí, sí lo hago. Y seguir caminando en alemán. Probablemente preguntaría y troteó a lo largo de la velocidad es esto. Disculpe. ¿ A qué hora es? Entonces no pregunto si saben a qué hora es, pero pedí esa pieza específica de información. Otro ejemplo en el supermercado. No encuentras el pan y preguntas, Disculpe, ¿tienes pan? Y otra vez un ayudante de tienda gruñón podría responder Sí, lo hacemos, y continuar con lo que estaban haciendo. Una forma directa, más eficiente de preguntar sería y Jodie Boom voz esta amplia. Disculpe, ¿dónde está el pan? Y luego el asistente de tienda te señalará en la dirección correcta. No cabe duda de que el idioma inglés es menos directo en esas situaciones y por lo tanto percibido como más educado que el alemán. Esto también forma parte de la principal. Directo al punto, por favor. En general, se puede decir a los alemanes no les gusta perder el tiempo, y sobre todo cuando se trata de comunicación en inglés, la siguiente frase es bastante normal. Disculpe, me pregunto si podría decirme dónde está la estación de metro más cercana en alemán. Me acercaría a una persona y simplemente diría, y Charlie Gong expresó en el próximo cubano. Disculpe, ¿dónde está el metro más cercano? Directo al grano, y eso está perfectamente bien. Ahora es importante saber que los alemanes suelen decir lo que significan, y si no lo hacen en serio, no lo van a decir ni preguntar. Por ejemplo, ¿cómo estás? Debes venir a visitarme, cuidar, tener un buen día. El es Airil cuando los desnudas por formas de decir hola o adiós en inglés. Cuando un hablante de inglés saluda a alguien con ¿cómo estás? En realidad no quieren saber cómo es esa persona. Tampoco esperan una respuesta. Sólo están diciendo hola. Los alemanes, por otro lado, tienden a dejar fuera frases como estas ya que parecen una pérdida de tiempo en el supermercado. Echa un vistazo, por ejemplo, probablemente no oirás disparar y hablar. No, que tengas un buen día, sino que más bien aliméntate, como en adiós Ahora, esto llegaría a través de su ruta a un hablante de inglés, pero no lo es. Este tipo de oraciones simplemente no son muy comunes en el idioma alemán porque los alemanes no creen que agregan nada a una conversación. Muy bien, otra razón por la que el alemán puede sonar ruta a los hablantes de inglés es el uso fuera del verbo Merson debe los verbos ingleses tienen que y necesitan tanto traduce al Musson alemán. No dices haber sido demandado o subsidio. Ooh, esa es una palabra por traducción de palabra que no funciona en este caso en la oficina de la autoridad local , podrías escuchar esta frase es la fórmula de las enfermedades del movimiento casa helecho. Es necesario rellenar este formulario, o, como en realidad decimos, debe rellenar este formulario. A algunas personas, esto suena muy directo y mandón, pero esa no es la intención. Echemos un vistazo más de cerca a la congregación fuera del verbo mussen, y estaré usando frases de ejemplo para proporcionar algún contexto. La casa más menor de Dios. Mahan. Tengo que hacer mi tarea. Haz más aquí. Enlaces hacia arriba Biggane. Tienes que girar a la izquierda aquí. Aquí. más molesto Vash Machina Kalfin. Tiene que comprar una lavadora nueva. Vehemence sin mencionar fan. Tenemos que conducir hasta Munich. Um más en la fama sobre pero entintado cuerda. Vosotros chicos absolutamente tenéis que ver la película Z Mohsen redes la casa de nuevo. Ya tienen que irse a casa. De acuerdo, Así que espero en esta lección he demostrado cómo las diferencias entre los idiomas inglés y alemán pueden llevar a la gente a creer que los alemanes están gobernados y fríos y por qué a menudo esto no es así. Es sólo una forma diferente de comunicarse. Gracias por ver. Y te veré en la siguiente lección. 4. Commonly de palabras de inglés en alemán en alemán: Hola y bienvenidos de nuevo. Esta va a ser una lección muy interesante. Es como que me recuerda la lección que tuvimos se despliega amigos antes en este curso. No obstante, esta vez no estaré hablando de palabras que existen en ambos idiomas y que tengan un significado diferente . Pero te mostraré cómo el alemán tomó palabras del inglés y les dio un significado completamente nuevo. Empecemos con uno muy famoso. De esta manera a mano el huésped alfombra en un ruido entregando una tos. Ahora, si traduces esta frase y mantienes a mano la palabra inglesa, conseguirás Ayer compré una nueva mano, pero el verdadero significado es el celular o el móvil. ayer compré un celular nuevo. Podría ser útil y sí, operado con un par de manos fuera, pero claro, en inglés, no se puede usar esta palabra cuando se habla de un celular. De acuerdo, aquí está el siguiente. De esta manera pública viendo los tornillos. El evento de visualización pública ist en pie de brida. Algunos alemanes piensan bien, esto es inglés, así que puedo decir que el mayor evento de visualización pública es en Frankfurt. Pero un hablante de inglés probablemente entenderá algo totalmente diferente porque en visualización pública alemana significa proyección pública o emisión pública. Es cuando cientos o miles de personas se reúnen en un lugar público para ver , un partido de futbol u otro evento deportivo proyectado en una pantalla grande. Sucede mucho durante el Mundial de futbol, por cierto, bien, la siguiente es su pareja, Look z Vallon en pareja. Mirad fuera de su fiesta. Entraron, compañero, mira a la fiesta. ¿ Se puede adivinar lo que esto significa? Es vestirse igual que tu otra importante ropa a juego parecida o vestirse como gemelos. Entonces en nuestro ejemplo, fueron a la fiesta vestidos como mellizos. Su pareja. Mira, la siguiente palabra inglesa que obtuvo un significado diferente en alemán es así mobbing. Moverse en nuestros traseros. Platts, nombrado en George Land a uno, podría estar tentado a traducir esto ya que el mobbing en el lugar de trabajo está aumentando en Alemania. Pero eso realmente no funciona. El correcto traslación off mobbing es el bullying en este contexto bullying en el lugar de trabajo. Entonces el titular dice: El bullying laboral está aumentando en Alemania, y pasaremos directamente al siguiente. Estimado Bheema, Blouin y Bima para menor Pleasant at Sie, necesito un Beemer para mi presentación, y en realidad he escuchado alemán decir que cuando hablaban inglés ahora no necesitan un lindo auto BMW para su presentación. Pero un proyector cada golpe y en Bheema significa que necesito un proyector. El dispositivo que se utiliza para mostrar videos o imágenes en una pantalla. El siguiente también es interesante. Están fumando Zoli y en orden de fumar en una ganga sin resolver. ¿ Debo usar un fumador o un traje? ¿ Qué opinas? Bueno, esto es probablemente un retroceso a cuando los hombres se retirarían para fumar cigarros después de una cena elegante . Y la traducción correcta para fumar es el esmoquin. Entonces cuando te invitan a un evento formal y estás debatiendo si usar un esmoquin o un traje en Alemania usaría la palabra fumar para esmoquin. Muy bien, siguiente de Wellness. El Snow Oy Awareness Hotel. Un inventor definido. El nuevo Wellness Hotel abre en invierno. Este es un término ampliamente utilizado en alemán, y como se puede ver, se convirtió en un sustantivo de Venise, y el significado es spa. Algunos dicen que el alemán simplemente creó una combinación fuera de las palabras bienestar y fitness Bueno , ness. Ahora, mientras que el bienestar es una palabra usada en el mundo de habla inglesa. Hay muchos términos que se usan en su lugar, al hablar de lo que llamamos bienestar en alemán en inglés, probablemente dirías, dependiendo del contexto, balneario o bienestar spot, etcétera. Y por último pero no menos importante, ahí, viejo temporizador Heitor, comienzan a la anual aquí o tiempo fuera Azam Long Hoy comienza la reunión anual de temporizador viejo . Me gusta especialmente este. No es un evento donde muchos adultos mayores se juntan, sino cuando un alemán dice Old timer, se refiere a un auto vintage o a un auto clásico. Entonces en mi frase de ejemplo, digo que hoy comienza el encuentro anual de autos vintage. De acuerdo, esas fueron algunas palabras en inglés que se le da un significado completamente nuevo en alemán. Probablemente también tengas que usar estas palabras en algunas situaciones, aunque te podría sonar una tontería. Pero ahora estás bien preparado 5. Hay 3 palabras de alemán para "cuán': Ya mencioné antes que el alemán es un idioma muy preciso. En ocasiones utiliza palabras diferentes para situaciones en las que el inglés usaría la misma palabra. El uso off. ¿ Cuándo es tal situación en alemán? Hay tres palabras para el inglés cuando entonces Von y IEDs y realmente escucho muchos errores cuando los estudiantes tratan de formar oraciones con cuando en alemán. Entonces vamos a aclarar la confusión y hacer la diferencia es fácil de entender. Empezaremos con diversión. Van se utiliza en preguntas y preguntas indirectas, y se puede sustituir por en qué momento. Entonces si estás haciendo una pregunta con cuándo tienes que usar camioneta, veamos un ejemplo. Una pregunta directa comienza con Van Van Van llega a suficiente tierra de almacenamiento. ¿ Cuándo vienes a Alemania? Una desmoronación definitiva. ¿ Cuándo abre el banco? Y en ambos casos se puede reemplazar cuando con a qué hora, Muy bien. Y aquí hay algunas preguntas indirectas. Si me arrebaté camioneta, ya vienen suficientes tierras de almidón. No sé cuando viene a Alemania, había siguiente exacto Vandy Bank definido. No dijo cuando abre el banco, se ve que las preguntas indirectas son en realidad declaraciones que suelen empezar con una breve introducción y luego cuando no sé cuándo no dijo cuándo, etcétera. Y otra vez. Se puede reemplazar cuando con ¿A qué hora? De acuerdo, siguiente es otra cosa se usa para eventos individuales o periodos de tiempo. En el pasado, hoy tenemos el nuestro propio. Hacer compartir artes a la ira a menudo anfitrión. Yo estaba en la ducha cuando tienes frío y el hecho divertido es que en alemán en realidad decimos que estaba bajo la ducha, no en la ducha. Si estás en el día de hoy para compartir, es demasiado angular. A menudo hast Air East angustia riendo. Yo lo metería enojado, Fung y corazón. Se quedó dormido cuando comenzó la firma, y aquí hay algunos ejemplos para periodos en el pasado. Yo lo haré, Etc. Y los votantes de Kendra e en Stern Virgin. Cuando era niña, quería convertirse en doctora. Yo Es muy invento. Dar tía Harbin, Harbin muy aún Istvan. Y ahí y luego abro para Palast. Cuando vivíamos en Munich, pasábamos cada fin de semana en los Alpes. Esa es una frase larga, así que la repetiré. Tenía severa en mención, dar tía Harbin teniendo vía años voto sobre Endor en. Entonces abrir fuego traído Ves que todos los ejemplos aquí sucedieron en el pasado, y es por eso que usas IEDs para cuándo, Ok y finalmente, entonces se usa para eventos en el presente y el futuro, así como para hechos repetidos en el pasado. Empecemos con eventos presentes y futuros. Venezolana Harbor Ensayo Einen sandwich. Cuando tengo hambre, como un sándwich. Esta es una declaración, y uso el presente. Y así tiene que ser. Entonces cúbreme. Tienden a pedirle a todo arriba por trabajo. Mejor llámame cuando vuelvas de vacaciones. Esto sucederá en el futuro una vez que la persona regrese de sus vacaciones. Por lo que de nuevo usamos entonces ahora los eventos repetidos en el pasado suelen empezar con siempre cuando o cada vez cuando, y así es como se pueden identificar. M de envidia. Una camioneta en Londres tenía un ignorante asustado. Siempre. Cuando estábamos en Londres, llovía. Este no es un evento de una sola vez en el pasado. Eso es lo que requería el uso de los IEDs. Pero es algo que pasó varias veces, y por eso decimos ven, necesitas una sonrisa, necesitas una sonrisa, vanidad ángulo muchas veces puerto var visitas cada vez en acuerdo Tú La línea estaba ocupada, y aquí de nuevo, la gatillo para ven es cada vez. Esto es algo que sucede repetidamente, bien, estoy consciente de que todos estos diferentes usuarios pueden ser confusos, por lo que trataré de resumir de la manera más clara posible. Utilizas IEDs cuando hablas de un evento en el pasado. Entonces cuando hablas de un evento en el presente o en el futuro y von cuando haces una pregunta , si aprendes estas tres reglas y las aplicas cuando hablas alemán, definitivamente marcará una gran diferencia, y tú evitará cometer uno de los errores más comunes. 6. Muchos estudiantes de alemán no saben esta regla: en esta lección, me gustaría hablar de la diferencia entre Sue Houser y Houser. El motivo por el que tantos estudiantes se equivocan es que son muy similares y que ambos usan palabras que usualmente expresan la idea, dirigiéndose en una dirección y yendo del pie a un destino. Entonces y ahora ¿quieres ir a otra ciudad o a uno de tus amigos en inglés? Acostumbra a t O en alemán, Sin embargo, hay al menos media docena de formas de decir a Vamos a echar un vistazo a las más importantes antes de hablar más en detalle sobre dos Hauser y ahora casas. En primer lugar, ahora lo usas para ciudades, países y continentes. Es el más común. El padre en un mil 000.000.000. Voy a Berlín e archivo. Suficiente vida de flanco. Me voy a Francia. Por lo que estos son ejemplos para una ciudad y el país. El siguiente está en alemán. No hay muchos países que tengan un artículo, pero cuando sí tienen uno como los paseos de platos de Suiza, Estados Unidos, Occidente son o pavo disuadir chi. Y te gustaría decir que vas allá, necesitas usar en y el artículo en la acusación, formaría Gran Padre en peleas de platillos. Me voy a Suiza. El padre efectivamente. Westar. Voy a Estados Unidos, Muy bien, Muy bien, El 3er 1 que me gustaría mostrarles es una herramienta. Lo usas con la gente, cada padre. Entonces, Martina, voy a ver a Matina literalmente, decimos que voy a Matina. Siguió. Por lo que el mío FMI forró Voy a casa de mi amigo. Y de nuevo, la palabra por traducción de palabras es que voy a mi amigo. Por lo que acabamos de ver ese NA y así nuestras proposiciones que se utilizan para transmitir la idea fuera movimiento hacia un destino específico. Por eso no es sorprendente que las frases dramáticas ahora alberguen ahí y dos casas causen confusión. Ambas son excepciones a la regla. Empecemos con ahora casas ahora. ¿ Cómo es que significa moverse en dirección hacia casa, como en G en la casa, me voy a casa. Aquí la excepción es que usamos ahora, aunque no es una ciudad, país o continente. Pero la idea fuera del movimiento existe. ZR pujó, cremalleras y trabajo en Dunford. Ver la casa. Trabaja hasta las 5 de la noche y luego se va a casa. Su rodilla común para no eran vivienda. Nunca llegamos a casa antes de la 1 de la mañana o como decimos en alemán, nunca llegamos a casa antes de la 1 de la mañana Y ahora les mostraré algunos ejemplos con dos casas para albergar los medios en casa. Aquí la excepción es que solíamos hacerlo. A pesar de que no hay movimiento, ya estás en casa. Han sido dos casas estoy en casa. Hacer contras más apretados están prohibidos comunes. Ha estado levantado después de dos casas. Puedes venir esta noche. Estaré en casa a partir de las 8 de la noche ¿Alguna vez necesitó Hauser? Ese es el Naqba debajo para conseguir el tat más limpio. No estaba en casa cuando el vecino sonó a la puerta. Como se puede ver, unas expresiones dramáticas no siempre siguen las reglas, y dividirlas en sus partes individuales a menudo no ayuda a la comprensión de uno. Te recomiendo aprenderlas como expresiones fijas en un contexto significativo, y esa es la mejor manera de evitar confusiones. 7. Cómo aprender de género con Noun en German: en esta lección, me gustaría hablar de una pregunta que ha vuelto locos a muchos alumnos de alemán. ¿ Está ahí? D o Polvo? El inglés es un idioma sin género gramatical, por lo que el artículo definido siempre es el In German. No obstante, tenemos tres géneros gramaticales masculinos, femeninos y neutros, y es importante recordar el género de renombre porque determina el artículo que vas a usar. Entonces, empecemos con un rápido vistazo a los artículos definidos en alemán. El artículo definido masculino está aquí, por ejemplo, Damon. Los hombres fuera de todos denuncian en lengua alemana. 43% son masculinos. El artículo definido femenino es D, como en desinflamar a la mujer. Todos denuncian y alemanes, 38% son femeninos, y el artículo neutro definido es así, por ejemplo, así desollado al niño 19% de descuento. Todos los pueblos alemanes son neutros, por lo que puedes ver si tienes dudas sobre el género de un sustantivo. El mejor conjetura está ahí porque porcentaje sabio, hay más masculinos que femeninos o neutros anuncian. Pero fuera de curso es mejor saber que adivinar. Y por eso te mostraré algunos consejos útiles sobre cómo recordar el género gramatical fuera downs alemanes. El 1er 1 es aprender. Anuncian con sus géneros. Tratar el artículo fuera de un sustantivo como, aparte de la palabra. No sólo aprendas perro Hoond. Pero querido acechan así al perro. Podrás memorizarlos juntos, haciendo que sea más fácil recordarlos. Y es aún mejor aprender toda una frase, un hábito que no dormí y perseguí. Tengo un perro marrón. nuestro cerebro realmente no le gustan las piezas de información desconectadas. Un contexto significativo hace que sea mucho más fácil de recordar, y hay beneficios adicionales en esta frase. Por ejemplo, también aprendes y practicas la acusarla de forma fuera de la Isla Article indefinida. Ahora, además, aprendes una frase que es relevante para ti, y sabes que es correcta. Entonces en una conversación, si quieres decir que tienes un perro marrón, puedes usar esta frase con confianza porque sabes que es correcta, y esto la hará alemana más fluida. De acuerdo, el segundo consejo es usar un sistema de código de color como ayuda visual. Siempre digo que cuando aprendes una nueva palabra, lo mejor es usar tantos sentidos. Es posible. No solo leas la palabra sino que también la pronuncies bien y la escuches. Cuantos más sentidos uses, mejor retendrá tu cerebro la información. Y si utilizas un sistema de códigos de color, hará que sea aún más fácil para tu cerebro memorizar el género. Ahora, ¿cómo hacemos eso? Cuando aprendas una palabra nueva, escríbalo con un bolígrafo azul. Si es masculino como presidente, los hombres usan una pluma roja para onza femenina como desinflamar a la mujer y una pluma amarilla para sonidos neutros como Suskind, el niño esta asociación de color ayuda más adelante, para recordar el género simplemente tratando de recordar en qué color estaba escrita la palabra. Hace poco me encontré con un sitio web llamado genus li dot com. Te dice el género gramatical de un sustantivo alemán mientras lo escribes en un cuadro de texto en su página principal. Así es como se ve. Ya ves que colorea onza masculina en montículos femeninos azules en rojo y redondos neutros en amarillo. El beneficio es que te ahorra tiempo porque no interrumpe tu flujo cognitivo. No tienes que buscar palabras que no estás seguro del género, el sitio web te lo dice inmediatamente después de escribir la palabra. Y como acabamos de aprender, la visualización de color te ayuda a aprender y memorizar la clasificación de género alemana más fácilmente. Echa un vistazo. Es una herramienta realmente útil, y por cierto, una variación interesante de esta técnica es tener hojas de papel de color donde cada color representa un género en particular para que puedas tener papel azul. Y cuando aprendes un nuevo sustantivo masculino, lo escribes su papel rojo para femenino y amarillo, para Mutar ahora posee. Está bien, esto ha sido la primera parte de la lección. Cómo aprender alemán ahora sobre género. Los veré de nuevo en la segunda parte. 8. Cómo aprender de género con Noun en German: Hola y bienvenidos de nuevo. Esta es la segunda parte de la lección. Cómo aprender alemán no género. Mi siguiente consejo es usar una técnica de memoria neumonica. Soy un gran fan de este tipo de técnicas, y realmente funciona a la hora de memorizar cosas. Hace un par de años, leí un libro sobre no Monix y el gol fuera uno de los ejercicios era recordar a todos los 50 estados americanos en su orden alfabético. Yo era escéptico, pero seguí adelante y dos horas después efectivamente pude recitar todos los 50 estados de Alabama a Wyoming de memoria. Ahora bien, ¿cómo funciona esto? Los tres principios principales son la asociación, la imaginación y la ubicación. Lo que haces es usar tu mente para crear enlaces y asociaciones que te ayudarán a recordar información. El alemán tiene tres géneros de sustantivo. que puedas elegir, por ejemplo, una persona masculina y asociar objetos masculinos con esta persona, una persona femenina y asociar objetos femeninos con esta persona y un lugar neutral para asociarse con objetos neutros. Ahora creas una historia. Elegí a mi padre para ser la persona masculina, mi madre para ser la persona femenina y a mi casa para ser el lugar neutral. Empecemos. Mi padre me regaló Tim Hunt en Then Park. Mi padre va con el perro al parque como su en bomba de tiempo en asiento en NZ Mitt Fision. Se sienta debajo de un árbol y ve un lago con peces. Se puede ver que todos denuncian en esta historia son masculinos y su asociarlo con mi padre. Cuando te imaginas y visualizas esta historia, tu cerebro hará la conexión. Y más adelante recuerda el género sustantivo correcto más fácilmente. De acuerdo, vamos a crear otra historia. Mi nombre Mota Gate En el tiro mi madre va a la ciudad Z caliente en un bloomer en la mano isla . Yo quiero una Natasha en el Underland. Ella tiene una flor en una mano y una bolsa en la otra. Todo el sustantivo zehr femenino Y otra vez imagina la situación con colores y movimientos. El más interesante extraño o divertido. Es más fácil lo recordarás y nuestra última historia se llevará a cabo en mi casa en casa y se sentirá como India. En la casa hay muchos Niños, no está en una cruz M y Sema mediocampo y fan Stan quieren s y ojos están en una habitación grande con muchas ventanas y comen helado. Entonces esta es una historia que se asocia con mi lugar neutral y características solo conocieron turnarounds. Así funciona la técnica. Activa tu visión e imaginación, y pone las cosas en contexto, lo cual es tremendamente útil. Tienes a la gente hacer cosas y poner cosas en la casa, y luego ves eso en tu cabeza como una película. Las posibilidades son infinitas. Ahora me gustaría animarte a crear tus propios escenarios de asociación, porque cada mente es diferente y tus propias asociaciones son mucho mejores ya que reflejan. El modo en que tu mente funciona al principio podría ser difícil, pero con un poco de práctica, pronto te familiarizarás mucho con esta técnica y empezarás a divertirte creando y desarrollando estas historias. Está bien. El siguiente consejo se identifica el género sustantivo por terminaciones de palabra. No entraré en demasiados detalles sobre este método. Básicamente, cómo funciona es que miras la palabra terminando un sustantivo, el llamado Suffolk y, por ejemplo, si termina con Ling, hay una buena posibilidad de que sea masculino. Si termina con mucho tiempo. Probablemente sea femenino y así sucesivamente. El problema es que hay muchas excepciones, y me resulta más fácil simplemente aprender el artículo junto con un sustantivo o usar la técnica de asociación que mencioné antes. Pero sí funciona para algunos, y por eso quería incluirlo aquí. He agregado un documento con más información sobre este método a la sección de recurso es. Entonces si te interesa, por favor siéntete libre de echar un vistazo. Y esos fueron mis consejos sobre cómo aprender alemán abajo género para resumir. Aquí están nuevamente aprenden downs con sus géneros. Utilizar un sistema de código de color como visual, ayudar a utilizar una técnica de memoria neumonica e identificar el género sustantivo por terminaciones de palabra. Gracias por mirar, y te veo en la siguiente lección. 9. La diferencia entre "aber" y "de lecón": mano. Bienvenido a otro video en el curso. Cómo evitar errores comunes. hoy me gustaría hablar de la diferencia entre las palabras alemanas Arba y Zahn hicieron ambas significan pero en inglés. Pero hay una diferencia importante. Arba se usa después de la cláusula Positive, y Zanoyan sólo se usa después de un cierre negativo. ¿ Qué significa eso? Echemos un vistazo a algunos ejemplos para que quede más claro. Imagen. ¿ George Lannan Abba tenía especie de sitio. A él le gustaría aprender alemán, pero no tiene tiempo. Imagen para esquivar Landon Arba, Erhard Kind En su interior se ve que la primera parte de la oración antes de la coma es positiva . No hay partículas de negación como pegadas o amables. Y es por eso que usas Abba Z ist mal humor Abbas economía, Cada risa. Está cansada, pero no puede dormir. Z ist estado de ánimo a cenadores e con nicho. Reírse otra vez. No tenemos una indicación de partículas en la primera parte de la frase, por lo que usamos Arba, el tenis del pueblo derrama arbor tienen una especie y Schlager. Yo quiero jugar tenis, pero no tengo un récord de tenis excavado derramando cenador. Ten un Kainan Schlager y aquí está Bueno, decimos Arba porque la primera parte es positiva. OK, y ahora echemos un vistazo a algunos ejemplos con Zahn Done. Zevulun pegado en Berlín. Zonda un invento. No viven en Berlín, pero en Munich Z Bonin Siguiente en Belene Zonda un invento. Se ve que existe la partícula de negación ordenada en la primera parte de la frase. Y por eso usé Zanoyan en su lugar. Off Alba Veteran can próximo Café está en anti. No bebemos café sino té. Y aquí otra vez hemos terminado. Eso desencadena el uso de Zanjan. Quinto, Lincoln. Siguiente café está en anti. Tiene una especie de corte, señor. Zonda nueve y acaparar. No tengo un gato sino un perro. En este ejemplo, utilicé el tipo de partícula de negación femenina, y por eso tenemos que decir zona hecha. Tienes una especie de cortes un Zonda nueve y cazar para resumir cuando la primera parte de la frase incluye una partícula de negación como Nique o tipo. Kainan, etcétera, y la segunda parte de la sentencia contradice la primera parte. Entonces usamos zona hecha. En todos los demás casos, es Arba. Arbour se puede traducir como lo habitual, pero Y Londres como pero más bien. De acuerdo, esa es la diferencia entre Zonda y Alba. Gracias por ver. Y te veo en la siguiente lección. 10. Escuche estos 2 errores cada día: hoy me gustaría hablar de dos errores que oigo todos los días. Te explicaré por qué suceden y cómo puedes evitarlos. Vamos a saltar justo dentro. El 1er 1 es la palabra inglesa, nuestro versus el Premio Alemán. Eres estos son amigos tontos porque suenan familiares pero tienen un significado diferente. Cuando hice la pregunta. Villainy tiene dos. Invitado en Dodge Finland. ¿ Cuánto tiempo estudiaste alemán ayer? Villani Hoste a invitado en George Galland. A menudo obtengo la respuesta. Seguro porque el estudiante quiere decir ya una hora. El problema es que yo soy guerra no significa una hora, pero una en punto sobreviven Eran son las dos en punto, derecha eran las tres en punto y así sucesivamente. La forma correcta de decir una hora es que estoy ahí apedreado. Estos son algunos ejemplos más con la palabra estándar o en plural, Aturnados en. Son fluke de nominación de Berlín. Dawat, terminó en el vuelo de Berlín a Munich. Toma una hora. Son fluke de Berlín. Mención Dawat terminó el. Eso es concierto. Tenía pie Svay apedreado en financiamiento de ira. El concierto, inició hace dos horas. Hace concierto de los pies calientes vicio lapidado en ira, financiándolo más. Conduce drogado y Barton. Tuve que esperar tres horas. Es en su mayoría conducir drogado y Barton yo terminé. Andahazi llévame Norton. Una hora tiene 60 minutos. Terminé en sus sombreros. Un enfermizo Norton. Soy Tark tenía prometido fantasía aturdido en un día. Tiene 24 horas y plática tuvo fans Man City Staunton. De acuerdo, hasta ahora de la diferencia entre la piedra debajo y estás cuando quieres decir nuestra en alemán usas drogonada y no segura El segundo error del que me gustaría hablar involucra la palabra tiempo, que significa lado en Alemán. Echemos un vistazo a algunas frases que incluyen esta palabra. Es hobbit tipo afuera. No tengo tiempo. El tipo Hobbit de sitio. Volen tipo dentro primero. Brendan. No queremos perder el tiempo Volen Kind dentro primero venden. Por ahora, tan bueno. Ahora, ¿qué pasa si quiero decir la última vez que lo vi fue hace un año? Bueno, según lo que acabamos de ver, tendría sentido decir Vamos a decidir Harbor en por enemigo nuestra cocina la última vez. Vamos el apretado pero desafortunadamente eso está mal. En alemán, hay una palabra adicional para el tiempo y es mi así mi. Se usa cuando te refieres a una ocurrencia como en la primera vez. La próxima vez, última vez, etcétera. Entonces la forma correcta de decir la última vez que lo vi fue hace un año es Let's the smile hub in for enemiga, argumenta een. Y aquí hay algunos ejemplos más. A continuación, una sonrisa. Llama a tu iPhone. La próxima vez compraré un iPhone. A continuación, una sonrisa. Llama por un iPhone, mis oídos para sonreír en Berlín. Aun así, off Correcto. Mi primera vez en Berlín, estoy tan emocionado. El mío s demasiado pequeño en 1,000.000.000 Benzo off. Correcto. De acuerdo, resumiremos cuando quieras decir nuestra la palabra correcta en alemán está aturdida. Quién sólo se usa en oclock como en las dos en punto, o cuando se refiere a un reloj real como el reloj en la pared. Cuando se expresa el tiempo es una cantidad o periodo de tiempo. Por ejemplo, ¿cuánto tiempo tienes o el tiempo vuela tan rápido? Sitio usado. Cuando expresar el tiempo es una ocurrencia, o con qué frecuencia sucede algo, usa mi todo bien. Esos fueron dos errores muy comunes que cometen los alumnos alemanes, pero ahora ya sabes de dónde vienen y cómo evitarlos. Te veré de vuelta aquí en la siguiente lección. 11. Este verbo importante no exitando en inglés con la parte 1: en esta lección, estaré hablando de dos verbos alemanes que son muy comunes y ampliamente utilizados. Vision y Ken ambos se traducen al verbo inglés para saber, pero se usan en diferentes situaciones. Y, como en inglés, sólo hay un verbo para ambas situaciones. Sucede mucho que los estudiantes usen la visión en lugar de cañón y viceversa. Entonces para evitar malentendidos, es necesario conocer la diferencia entre estos dos verbos alemanes. Y empezaremos con la visión. Utilizas la visión cuando comienzas una oración con. Sé que etcétera como yo sé que uno más uno son dos. También usas la visión cuando tienes el conocimiento de algo, como en, sé conducir un auto o sé cuándo volverá del trabajo. A las sentencias del mismo suelen seguirse una cláusula subordinada. Echemos un vistazo a algunos ejemplos para conseguir una mejor comprensión. Devise Vander Filin comienza. Sé cuando empieza la película, tienes el conocimiento de algo y ves que hay esta palabra de pregunta, Von cuando después sé que es una clara señal de que tienes que usar visión y no cañón, idear película de Vander comienza Vice Herramienta V Hombre. Y en Corcoran respaldado. ¿ Sabes cómo hornear un pastel? Esta es una pregunta. Y preguntas si alguien tiene un conocimiento específico. También puedes ver que uso la palabra pregunta V. ¿Cómo? Ese es un indicador para escuchar. Vice dedo del pie mujeres y en colon respaldaron nueve cada una. ¿ Vice nikto aerotransportado? No, no sé dónde vive. La palabra de pregunta en este caso es vole. ¿ Dónde? Nueve. Si me colaba a Boy Avant, aconsejó, ¿Columbus América inyecta calor? Sé que Colón descubrió América. Este es un ejemplo para una frase que empieza con sé que las frases etcétera como las del siempre usan. Visita Devise. De esta manera Colón, América y Tech tat tiene que dar presumir. Eso es un indicio. Vientre en Vernon. ¿ Sabías que yo vivo en Berlín esta vez? Es una pregunta, pero es el mismo principio. Sé que es Edra igual visita tiene que dar presumir de que palo en vientre en volumen. De acuerdo, esta fue la primera parte de la lección. Te veré de nuevo en la Segunda Parte, donde tendremos una mirada más cercana al verbo cañon 12. Este verb importante en inglés en inglés: Hola y bienvenidos de nuevo. Pasemos al segundo verbo alemán. Eso significa conocer a Canon. Utilizas a Kenan cuando quieres expresar que estás familiarizado con alguien. Por ejemplo, conozco a tu hermano. Y también, cuando estás familiarizado con algo, como en yo conozco la panadería en Main Street. Estas suelen ser frases simples. Pueden ser tan cortos como sí, lo conozco. Echemos un vistazo a algunos ejemplos con Kenan. Puedes añadir en Oyo volando desde Peter. Conozco a la nueva novia de Peter. O, como literalmente decimos, conozco a la nueva novia de Peter. En este ejemplo, expresas que estás familiarizado con una persona. ¿ Se puede negar un vuelo, luego de Peter Ken a la salida de ayuda desde Dodge Land? ¿ Conoces la capital de Alemania? Y podrías reemplazar, ¿Sabes con lo que estás familiarizado? Y eso es un indicador para Canon. Puede estudiar ayudar a ese fondo o a Egelund Sí, puedo Izzy. Sí, lo sé. En Alemania, decimos que la conozco porque el capital es un sustantivo femenino, una frase corta y dulce asignada para las oraciones canónico-con visita suelen ser mucho más complejas. Sí, puede Izzy, ¿verdad? Un cañón de visión bajo láminas a traición. Conozco la diferencia entre cañón y escucha. Básicamente, cuando dices que sé algo que usas cañón puedes agregar un debajo de las sábanas. Cañón de misión por traición No nos puede conseguir pasaporte Furthers villano. ¿ Saben la contraseña para el WiFi? Y aquí otra vez, estoy preguntando, ¿Sabes algo? Y por eso usé Cannon No nos puede conseguir pasaporte para este villano. De acuerdo, así que vamos a resumir usas la visión cuando dices algo como yo sé cocinar pasta. También usas la visión cuando las palabras de pregunta correctas en la oración, por ejemplo, sé dónde están las llaves. Otro escenario típico para la visión es que sé que, como en, sé que una hora tiene 60 minutos, así que eso es una visión. Y ahora algunas reglas para el cañón verbo. Se usa en frases como conozco a alguien o sé algo, como. Conozco la diferencia entre esto y aquello, y finalmente, para su conveniencia y para refrescar su memoria. Aquí están las congregaciones fuera de los dos verbos. Sé que podría ser confuso, pero vas a tener una sensación por ello y cuanto más tiempo practiques y hables alemán más fácil, se pone y no tendrás que pensar demasiado porque simplemente suena bien. Entonces eso es todo por hoy. Gracias por ver. 13. Felicitaciones: Enhorabuena por terminar el curso. Perfecta Tu Alemán. Confío en que a estas alturas ya puedes identificar, entender y evitar algunos de los errores más comunes que cometen los estudiantes alemanes. Como siempre, Si tiene alguna pregunta o comentario, por favor no dude en ponerse en contacto conmigo. Te deseo todo lo mejor en tu continuo viaje de aprendizaje de idiomas y estaría encantado de darte la bienvenida a uno de mis otros cursos. Alfredo está en.