Einführung in die Lokalisierung und Projektmanagement | Andrej Zito | Skillshare

Playback-Geschwindigkeit


1.0x


  • 0.5x
  • 0.75x
  • 1x (normal)
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 1.75x
  • 2x

Einführung in die Lokalisierung und Projektmanagement

teacher avatar Andrej Zito, I teach to create a world without degree

Schau dir diesen Kurs und Tausende anderer Kurse an

Erhalte unbegrenzten Zugang zu allen Kursen
Lerne von Branchenführern, Ikonen und erfahrenen Experten
Wähle aus einer Vielzahl von Themen, wie Illustration, Design, Fotografie, Animation und mehr

Schau dir diesen Kurs und Tausende anderer Kurse an

Erhalte unbegrenzten Zugang zu allen Kursen
Lerne von Branchenführern, Ikonen und erfahrenen Experten
Wähle aus einer Vielzahl von Themen, wie Illustration, Design, Fotografie, Animation und mehr

Einheiten dieses Kurses

    • 1.

      Einführung und Kursübersicht

      0:56

    • 2.

      Warum die Welt Lokalisierung braucht

      8:17

    • 3.

      Überblick über die Lokalisierungsbranche

      7:58

    • 4.

      Was ist ein Projekt

      6:42

    • 5.

      Project

      5:23

    • 6.

      Deine Rolle Als Projektmanager

      7:19

    • 7.

      Was einen guten Projektmanager macht

      5:49

    • 8.

      Projektmanager im Rahmen eines Teams

      5:17

    • 9.

      Wie interagiert ein PM mit VM?

      8:13

    • 10.

      Was kommt als Nächstes für dich?

      1:25

  • --
  • Anfänger-Niveau
  • Fortgeschrittenes Niveau
  • Fortgeschrittenes Niveau
  • Jedes Niveau

Von der Community generiert

Das Niveau wird anhand der mehrheitlichen Meinung der Teilnehmer:innen bestimmt, die diesen Kurs bewertet haben. Bis das Feedback von mindestens 5 Teilnehmer:innen eingegangen ist, wird die Empfehlung der Kursleiter:innen angezeigt.

38

Teilnehmer:innen

--

Projekte

Über diesen Kurs

Interessieren Sie sich für Lokalisierung und Projektmanagement? In diesem kostenlosen Mini-Kurs lernst du die Grundlagen der Branche, was ein PM tut und welche Fähigkeiten für die Rolle wichtig sind.

Was du in diesem Kurs lernen wirst:

  • Warum Lokalisierung in der heutigen Welt von grundlegender Bedeutung ist

  • Übersicht der Lokalisierungsbranche

  • Welche Art von LSPs wir haben

  • Was ist ein Projekt

  • Was ist ein PM

  • Was macht ein Lokalisierungsprojekt Manager

  • Welche Fähigkeiten sind für einen guten Projektmanager wichtig

  • Welche Rollen interagiert ein localization mit welchen Rollen interagiert

  • Wie interagiert ein PM mit VM

FAQ

Brauche ich ein Vorwissen für den Abschluss des Kurses?

Nein, du brauchst keine Erfahrung mit der Lokalisierung oder Projektverwaltung zu haben. Ich werde dir alles beibringen, was du von Grund auf wissen musst. Alles, was du brauchst, ist ein Computer, eine gute Internetverbindung… und ein guter Kaffee hilft auch!

Was ist das Kursformat?

Du wirst strukturierten Video-Kursen begegnen, um zu folgen.

Wir haben auch eine Community-Plattform auf Discord, auf der du dich mit anderen Kursteilnehmern und Kursteilnehmern auseinandersetzen kannst.

Ich arbeite oder lerne weiter. Werde ich Zeit dafür haben?

Absolut. Der Kurs ist vollkommen selbstverständlich, sodass du dir so viel Zeit in Anspruch nehmen kannst, wie du den Kurs durchführen musst. Es gibt kein Verfallsdatum für deinen Zugang zu dem Kurs.

Triff deine:n Kursleiter:in

Teacher Profile Image

Andrej Zito

I teach to create a world without degree

Kursleiter:in
Level: Beginner

Kursbewertung

Erwartungen erfüllt?
    Voll und ganz!
  • 0%
  • Ja
  • 0%
  • Teils teils
  • 0%
  • Eher nicht
  • 0%

Warum lohnt sich eine Mitgliedschaft bei Skillshare?

Nimm an prämierten Skillshare Original-Kursen teil

Jeder Kurs setzt sich aus kurzen Einheiten und praktischen Übungsprojekten zusammen

Mit deiner Mitgliedschaft unterstützt du die Kursleiter:innen auf Skillshare

Lerne von überall aus

Ob auf dem Weg zur Arbeit, zur Uni oder im Flieger - streame oder lade Kurse herunter mit der Skillshare-App und lerne, wo auch immer du möchtest.

Transkripte

1. Einführung & Kursprospekt: Mein Name ist Andre Sito und ich bin der Gründer der Localization Academy. Und das wird auch Ihr Lehrer während dieses Kurses sein. Was Sie am ersten Tag bekommen, ist so ziemlich eine Einführung in die Lokalisierung. Warum? Ich denke, Lokalisierung ist wichtig für die Welt und einige Grundlagen die Funktionsweise der Branche. Und dann werde ich mit Ihnen meine Sicht auf das Projektmanagement teilen . Worum es meiner Meinung nach geht und was meiner Meinung nach einen guten Projektmanager ausmacht, ist hier, um Sie in die Zone zu bringen und das Gesamtbild zu verstehen. Es gibt also am ersten Tag keine Aufgaben. Es ist, sagen wir mal, das theoretischste Modul aus dem ganzen Kurs. Ich hoffe also, dass es dir trotzdem Spaß macht und du etwas über Lokalisierung und Projektmanagement lernst . Vielen Dank, dass Sie sich diesen Kurs zur Einführung in den Projektmanager für diesen Kurs zur Einführung in den die Delokalisierung angesehen haben, und wir sehen uns in der nächsten Lektion. 2. Warum die Welt Lokalisierung braucht: Bevor wir uns speziell mit Lokalisierung und Projektmanagement befassen , möchte ich, dass Sie zuerst die Welt beobachten und wann Sie verstehen, wie sie funktioniert. Und ich möchte, dass Sie das große Ganze sehen denn die Lokalisierung passt wirklich in dieses große Ganze und hilft der Welt, so zu funktionieren, wie sie ist. Ein gutes Beispiel, das ich Ihnen geben kann, ist das iPhone. Iphone wurde von intelligenten Leuten bei Apple entwickelt, sich irgendwo in den Vereinigten Staaten befinden. Sie denken über die Funktionen, das Design, die Verpackung, die Website, den Text nach , der sprechen sollte, und verkaufen das iPhone an die Kunden. Dann wird das Telefon aufgrund geringerer Kosten tatsächlich in China hergestellt. Und aus China wird es in alle Teile der Welt geliefert, in denen iPhones nachgefragt werden, wo die Leute iPhones kaufen und genießen möchten. Dieses Phänomen wird als Globalisierung bezeichnet. Unternehmen sind also nicht länger an die Grenzen des Landes gebunden. Sie müssen nicht in allen Teilen der Welt Büros einrichten . Sie müssen die iPhones nicht in jedem Land erstellen. Sie denken einfach an einem Ort darüber nach. In den Vereinigten Staaten. Sie wurden nicht in China hergestellt. Und aus China geht es in alle Geschäfte auf der ganzen Welt, in denen Menschen iPhones kaufen können. Das Problem ist nun, dass in Brasilien, wenn Sie in Japan oder in Frankreich sind Menschen in Brasilien, wenn Sie in Japan oder in Frankreich sind, iPhone nicht auf Englisch verwenden möchten. Die meisten von ihnen verstehen wahrscheinlich nicht einmal Englisch. Und selbst wenn sie Englisch verstehen würden, würden sie es wahrscheinlich vorziehen, etwas zu verwenden , das sie in ihrer eigenen Sprache anspricht. Also die klugen Leute in den Vereinigten Staaten im Hauptsitz von Apple, die über die Funktionen und das Design nachdachten. Sie haben es in ihrer Muttersprache erstellt. Aber das iPhone erreicht die Kunden in ihrer eigenen Sprache. Wenn Sie also in Japan sind, möchten Sie das iPhone auf Japanisch verwenden, Sie wollten ein Paket erstellen, um mit Ihnen auf Japanisch zu sprechen denn wenn es auf Englisch ist, würden Sie nicht einmal verstehen was die neuen Funktionen sind sind ungefähr. Du siehst nur ein nettes Paket. Iphone, okay, es ist ein sehr nettes, hübsches Produkt, aber das wäre nicht genug. Die Leute möchten das Produkt in ihrer eigenen Sprache verwenden. Und dies geschieht durch Lokalisierung, durch den Lokalisierungsprozess. Wir haben also ein Produkt, das an einem Ort in einer Sprache erstellt wird , und dann passen wir dieses Produkt an verschiedene Sprachen an. Die Menschen auf der ganzen Welt auch. Sie haben das Gefühl, dass das Produkt in ihrer eigenen Sprache für sie geschaffen wurde . anspruchsvolleres und vielleicht interessanteres Beispiel könnten McDonald's Burger sein. Wenn Sie jemals außerhalb Ihres Landes an einen exotischeren Ort gereist einen exotischeren Ort und dort McDonald's vor Ort besucht haben. Sie hätten finden können, Sie könnten einige spezielle Burger gefunden haben einige spezielle Burger gefunden , die nirgendwo auf der Welt oder zumindest in Ihrem Heimatland verkauft werden. Ich kann Ihnen ein Beispiel geben für, sagen wir mal Japan. Wenn Sie Japan besuchen, steht möglicherweise eine Szene auf der Speisekarte. Nehmen wir an, irgendwo bin ich Teriyaki-Burger. Das Prinzip hier ist also dasselbe. McDonald's sagt also, zum Beispiel Big Mac überall auf der Welt zu verkaufen zum Beispiel Big Mac überall . Aber in diesem Fall wollten sie mit dem Summenrecht und dem Teriyaki-Burger etwas Lokales kreieren, das sich lokal anfühlt. Die große globale Kette wie McDonald's hat etwas sehr Lokales für die Japaner, für die japanischen Kunden, geschaffen etwas sehr Lokales für die Japaner, . Sie bearbeiten also einige lokale Zutaten, können die Aromen darauf abstimmen, eher für japanische Kunden, für das japanische Publikum. Und dann verkaufen sie es dort. Die Japaner haben also wieder das Gefühl, dass McDonald's etwas speziell für sie getan hat . Basierend auf ihren kulturellen Traditionen, basierend auf ihren Vorlieben, basierend auf ihren Aromen und ihrem Geschmack. Ein ähnliches Beispiel könnte vielleicht in Südamerika sein, wenn Sie die Burger haben, anstatt Teriyaki oder irgendwo ich Burger zu verwenden, würden Sie vielleicht Burger mit mehr Salsa oder mit Guacamole haben . McDonald's würde also erneut die typischen Big Mag- oder andere Standardburger anpassen , um den südamerikanischen Aromen und dem Geschmack gerecht den südamerikanischen Aromen und dem zu werden, indem diese lokalen Zutaten hinzugefügt wurden. Auf diese Weise haben die großen Marken wie McDonald's, die überall auf der Welt Burger verkaufen, etwas für die Menschen vor Ort getan . Sie haben also das Gefühl, dass McDonald's etwas nur für sie geschaffen hat . Auch hier handelt es sich um einen ausgefeilteren Lokalisierungsprozess . Lokalisierung bedeutet im Grunde, Produkte oder Dienstleistungen an ein lokales Publikum anzupassen Dienstleistungen an ein lokales Publikum sodass die Menschen in verschiedenen Ländern, in verschiedenen Märkten auf der ganzen Welt das Gefühl haben, dass ihr Produkt für sie geschaffen. Es spricht sie in ihrer eigenen Sprache an. Jetzt werden Sie als zukünftige Projektmanager wahrscheinlich nicht mehr so viel Spaß beim Entwerfen des neuen Big Bag haben . Aber das Prinzip ist dasselbe. Ich habe dir zwei Beispiele für ein iPhone und einen Burger gegeben. Aber wirklich, wenn Sie sich in Ihrem Zimmer umschauen und die Dinge, die Sie jeden Tag benutzen. Es gibt überall eine Lokalisierung, egal ob es sich um Ihren Laptop oder Ihren PC, Ihr Telefon, Ihre Kamera oder Ihre Möbel handelt. Wenn Sie zum Beispiel Möbel von Ikea haben , all die verschiedenen Software, die wir auf einem Computer verwenden. Wenn es eine Möglichkeit gibt, die Sprache zu ändern, bedeutet das, dass eine Lokalisierung dahinter steckt. Also Lokalisierung, es sei denn, etwas verändert die Welt. Und wieder müssen Sie zunächst einmal sehen, dass die Welt gerade ein globaler Ort ist. Als gäbe es keine Grenzen. Es ist sehr einfach, sich mit jemandem zu verbinden und das Produkt einer anderen Person zu verwenden wenn sich dieses Ding ändert, und wahrscheinlich eine Kette, weil es mehr ist, geht der Trend eher zur Zusammenarbeit. Und wenn das so weitergeht, ständig eine Lokalisierung erforderlich. Weil wir lokalisierung bedeutet im Grunde jemand irgendwo auf der Welt eine großartige Idee, ein großartiges Produkt oder eine großartige Dienstleistung hat , dass jemand irgendwo auf der Welt eine großartige Idee, ein großartiges Produkt oder eine großartige Dienstleistung hat, das erste Startup, in seiner eigenen Muttersprache darüber nachdenkt , sagen wir Englisch. Aber sobald das Produkt wirklich großartig ist, wollen sie diesen Wert jedem auf der ganzen Welt bieten. Hier kommt also die Lokalisierung ins Spiel und hilft, dieses Produkt in alle Teile der Welt zu bringen. Die Lokalisierung geht also definitiv nirgendwohin. Und dies ist einer der Gründe, warum Unternehmen Lokalisierung aus wirtschaftlicher Sicht benötigen. Der Grund, warum Unternehmen kreativ sind , besteht darin, Gewinne zu erzielen. Das Unternehmen hat etwas Gutes geschaffen und es wurde beispielsweise in den USA oder Kanada verkauft , wo die Menschen Englisch verstehen, es ist ihre Hauptsprache. Wenn sie unsere Kunden erreichen wollen, sagen wir Europa. Und eines Tages müssen unsere Produkte in Deutschland, Frankreich, Italien, in der Muttersprache des Marktes verkauft werden Italien, in der Muttersprache , lokalisiert werden . Lokalisierung erschließt also grundsätzlich das Wachstumspotenzial eines Unternehmens. Und dieses Wachstum führt dann zu mehr Gewinn, was beispielsweise den Grund für die Lokalisierung rechtfertigt, warum Unternehmen in die Lokalisierung investieren wollen. Aber ich möchte nicht, dass Sie nur wegen des Geldes über Lokalisierung nachdenken . Viele der Unternehmen existieren, weil sie uns etwas Neues, Innovatives, Wertvolles bieten. Und diese Innovation, diese im Grunde neue Zukunft für uns als Menschen wäre nicht möglich, würde nicht jeden auf der ganzen Welt erreichen wenn es keine Lokalisierung gäbe. Deshalb ist die Lokalisierung so wichtig und Lokalisierung ist so ziemlich überall auf der Welt. 3. Localization: Wir wissen, dass die Unternehmen, die wachsen wollen, Ihre Produkte oder Dienstleistungen lokalisieren müssen, um die lokalen Kunden in verschiedenen Märkten erreichen zu können . Die Frage ist nun, wer macht die Lokalisierung? Wo findet die Lokalisierung statt? Und hier müssen wir eine sehr grundlegende Unterscheidung zwischen Inhouse- und Outsourcing-Modellen treffen eine sehr grundlegende Unterscheidung . Also lass mich reiten. Im Haus. Inhouse-Modell bedeutet , dass die Lokalisierung innerhalb unseres eigenen Unternehmens erfolgt . Also gebe ich dir ein Beispiel. Nehmen wir an, wir sind die SLA. Und Tesla erstellt ihre Website, auf der sie die Elektrofahrzeuge auf Englisch verkaufen . Jetzt möchte Tesla auch Kunden in Europa und Asien erreichen . Deshalb beschließen sie, diese Website auf Englisch in zwei verschiedenen Sprachen zu lokalisieren , wie sagen wir in der deutschen Niederlassung, Italienisch sowie Japanisch und Koreanisch. Im internen Modell bedeutet dies nun, dass die gesamte Lokalisierung die englische Website in Deutsch, Französisch, Italienisch, Japanisch und Koreanisch anpasst . Dies wird von den Mitarbeitern von Tesla durchgeführt. Die gesamte Lokalisierung findet also innerhalb des eigenen Unternehmens statt. Tesla muss also nicht mit einem externen Unternehmen zusammenarbeiten , um die Lokalisierung für sie durchzuführen. Das ist das Outsourcing-Modell. Im Outsourcing-Modell. Wie ich bereits erwähnt habe, haben wir immer noch das Beispiel dieses Gesetzes. Also konzentrierte sich auf ihre Website, die auf Englisch erstellt wird. Dieses Gesetz will nun nicht all diese verschiedenen Übersetzer als Angestellte behalten . Weil sie vielleicht nicht wissen, ob sie jeden Monat so viele Dinge zu übersetzen haben werden, um zu rechtfertigen, warum sie diese Übersetzer und das Monatsgehalt zahlen und sie auf der Gehaltsliste behalten müssen diese Übersetzer und das Monatsgehalt zahlen und sie auf der Gehaltsliste . Im Outsourcing-Modell erstellt dieses Gesetz also nur die englische Website. Und dann würden sie arbeiten oder Unternehmen namens LSPs begleiten. Lsb steht für Sprachdienstleister oder Lokalisierungsdienstleister. Und dies ist ein Unternehmen , das sich auf die Lokalisierung konzentriert , weil es sein Kerngeschäft ist. Sie haben viele verschiedene Kunden und bitten sie, etwas zu lokalisieren. Diese Leute könnten also tatsächlich deutsche, französische und italienische Übersetzer als Teil ihrer Arbeit haben . Denn auch hier könnten sie unterschiedliche Kunden haben. Und diese Kunden, mein Sohn schickt vielleicht eine Menge Arbeit. Es ist also sinnvoll, diese Übersetzer als das Zeug zu behalten. Now to LSP ist ein Anbieter für Tesla. Sie tun es mit der Lokalisierung für sie. Aber es gibt Fälle, in denen das LSB tatsächlich auch einen Teil der Arbeit auslagern muss , weil es nicht alle Übersetzer intern hat. In diesem Fall, deutsch, französisch, italienisch, wären sie für den Sprachdienstleister intern. Lsp übernimmt die deutsche, französische italienische Lokalisierung im eigenen Haus und liefert sie dann an Tesla zurück. In vielen Fällen möchte das LSB seine Mitarbeiter aber auch etwas schlank halten. Und wenn es speziell um Übersetzungen geht, arbeiten sie hauptsächlich mit Freelancern zusammen. Nehmen wir an, in unserem Beispiel würden Japanisch und Koreanisch von Freelancern gemacht. In diesem Fall wird die Lokalisierung also erneut ausgelagert. Deshalb lagert Tesla die Lokalisierung der englischen Website in fünf Sprachen an dieses LSB aus, und wir B beschließt, mit seinen Mitarbeitern drei Sprachen intern zu sprechen und Japanisch auszulagern. und Koreanisch, zwei unabhängige Freelancer. Das Outsourcing-Modell funktioniert also auch auf diese Weise. Fy Inhouse oder Outsourcing. Es ist kein lokalisierungsspezifischer Begriff, bezieht sich nur auf jede Branche. Um es noch einmal zusammenzufassen, es bedeutet , wer macht die Arbeit? Machen wir das in unserem Unternehmen oder unsere Mitarbeiter? In diesem Fall ist es ein Inhouse. Fragen wir jemanden extern? Das ist Outsourcing-Modell? Einer der Gründe, warum wir Dinge auslagern wollen , ist in diesem Fall, es möglicherweise darum geht, Geld zu sparen , um die Lokalisierung Dan billiger zu machen, da die Mitarbeiter von Tesla wahrscheinlich kosten würden ziemlich viel, anstatt den Sprachdienstleister zu bitten , die Lokalisierung zu besseren Raten durchzuführen. zweite Sache ist, wie ich bereits erwähnt habe, die Arbeitsbelastung auf der, sagen wir mal, jedes Quartal neue Website erstellen und Sie nur ein paar Sätze auf der Website ändern. Sie müssen Ihre Mitarbeiter nicht als Übersetzer beschäftigen Ihre Mitarbeiter nicht als Übersetzer da sie nichts zu übersetzen hätten. Dann verschwendest du einfach Geld, indem du ihr Gehalt zahlst. Wenn Sie also die Lokalisierung an einen Sprachdienstleister auslagern, zahlen Sie nur dann wenn Sie die Lokalisierung benötigen. Das ist also ein weiterer Grund. Die dritte Sache könnte das Know-how sein. Weil das LSB ein Unternehmen ist , das sich auf Lokalisierung spezialisiert hat, Sie könnten Tesla helfen und ein guter Berater sein. Wie man die Lokalisierung ihrer Website tatsächlich effizienter durchführt und dies tut, macht es gut. Das ist also intern versus Outsourcing. Wie ich bereits erwähnt habe, erfolgt die Lokalisierung in den meisten Fällen über das Outsourcing-Modell. Wenn es um Unternehmen geht, es zwei Arten von Sprachdienstleistern, wenn es um Sprachdienstleister geht . Mov, ein SLB, MLB steht einfach für einen mehrsprachigen Anbieter oder einen mehrsprachigen Anbieter. Das sind also Unternehmen, die Lokalisierungsdienste in mehreren Sprachen anbieten . Im vorherigen Beispiel , das ich Ihnen gezeigt habe, Tesla, geht es um dieses LSB. Und das LSB kann fünf verschiedene Sprachen abdecken, oder zehn oder 2030, was auch immer. Im Gegenteil, wir haben SOV, bei denen es sich in der Regel um kleinere, sehr regionale Unternehmen handelt, die sich nur auf eine Sprache konzentrieren, weil SOV für Single Language Vendor steht. Aus irgendeinem Grund haben sie sich für ein Datum entschieden, Sie wollen sich nur auf ihre eigene Sprache konzentrieren. Und Rückblick auf das Outsourcing-Modell. In vielen Fällen kann das M L von v tatsächlich Teil der Arbeit an Auto-SLPs oder an Freelancer auslagern . Es ist also keine Überraschung, dass die Sprachdienstleister bei einigen größeren Projekten miteinander zusammenarbeiten können . Wenn die MLB-Sache darin besteht, dass die SLB ein guter Partner für eine Sprache ist , weil sie die Sprache spezialisiert haben und sich auf die Sprache spezialisiert haben und die Sprache sehr gut beherrschen . 4. Was ist ein Projekt: Lassen Sie uns abschließend über Projektmanagement sprechen. Beim Projektmanagement FYI geht es darum, Projektdaten zu verwalten. Vielleicht sollten wir zuerst darüber sprechen was genau ein Projekt ist. finden Sie viele ausgefallene Definitionen Im Internet finden Sie viele ausgefallene Definitionen eines Projekts, aber ich werde Ihnen in Kürze einige Beispiele aus der Praxis geben . Lassen Sie mich zunächst versuchen, Ihnen die meiner Meinung nach drei Hauptaspekte eines Projekts zu nennen. Zuallererst bedeutet Projekt, dass wir etwas tun. Projekt ist eine Reihe von Aktivitäten , die durchgeführt werden müssen. Und sobald diese Aktivitäten abgeschlossen sind, betrachten wir das Projekt als abgeschlossen. 5. Project: Hier haben wir das letzte Mal aufgehört. Wenn Sie sich erinnern, habe ich Ihnen ein reales Beispiel für ein Projekt gegeben. In diesem Fall dachten wir an ein Abendessen. Was genau muss beim Abendessen passieren? Entweder wenn wir es für unsere Freunde organisieren oder wenn wir es als Service für jemanden tun. Das ist also wirklich ein großartiges Beispiel dafür, was die drei Rs sind, die drei Komponenten eines Projekts sind, die wir als Projektmanager immer berücksichtigen müssen. Und das sind die Aktivitäten , die wir machen, oder das Abendessen, bei dem wir wissen müssen was genau wir machen Kernprojekt. Was ist der erste Teil? Wir müssen wissen, was genau wir für ein Projekt tun müssen. Dann ist der zweite Teil hier , wenn wir diese Dinge tun müssen. Das ist also die Zeitleiste, der Start und das Ziel. Und eine letzte Sache, die wir noch nicht behandelt haben. Aber es ist immer da, wie viel das kosten wird. Wenn Sie das also als Service für jemanden tun, sagen wir, bleiben wir beim Abendessen. Wenn Sie dies für jemanden als Servicemitarbeiter, den Kunden, tun als Servicemitarbeiter, den Kunden, möchten wir wissen, wie viel es für Sie kosten wird , das Abendessen zu organisieren. Aber selbst wenn du den Dämon nur für dich selbst organisierst , musst du trotzdem über die Kosten nachdenken, oder? Wenn Sie für 20 Personen zu Abend essen wollen, müssen Sie viel mehr Lebensmittel kaufen , und das wird Ihnen in die Tasche gehen. Es wird dich also immer noch etwas kosten. Nun, diese drei Dinge, das Was, Wann und wie viel, haben spezifische Bedingungen, wenn es um das Projektmanagement geht. Lass es mich nochmal schreiben. Einst. Wann wie viel , was als Umfang bezeichnet wird? Das ist der Umfang des Projekts. Was sind also die Dinge , die wir im Rahmen des Projekts tun müssen ? Wann ist das die Zeitkomponente eines Projekts und wie hoch sind die Kosten eines Projekts. Diese drei Dinge hängen immer miteinander zusammen. Es gibt miteinander verknüpfte. Und wir können es so ausdrücken. Wir haben hier einen Spielraum. Sie haben die Zeit hier und wir haben die Kosten hier. Egal wo genau das ist, dieses Ding hat einen ausgefallenen Namen namens PM-Dreieck. musst du dich nicht erinnern. Aber Sie müssen sich daran erinnern und sich dessen bewusst sein , dass sich diese Dinge immer gegenseitig beeinflussen. Wenn sich also eine Sache ändert, wirkt es sich immer, immer auf die äußeren beiden aus. Um Ihnen ein Beispiel zu geben, den Umfang, bleiben wir beim Abendessen. Wenn wir ein Abendessen für zwei Personen organisieren und plötzlich sagen: Oh, warum finden wir dann nicht das eines Freundes. Es werden 20 Leute sein. Es ist also Cope hat zugenommen. Wir müssen mehr Mahlzeiten kochen. Oder Leute, vielleicht müssen wir den größeren Ort leiten , damit alle 20 Leute Platz finden. Das bedeutet also , dass sich die Zeit, um diese Mahlzeiten zuzubereiten und alles erledigen, ebenfalls verlängern kann. Der Umfang hat sich also vergrößert und im Laufe der Zeit auch zugenommen. Wir brauchen mehr Zeit , um das zu erledigen. Und natürlich werden auch die Kosten steigen , weil wir mehr Lebensmittelgeschäfte brauchen und mehr Lebensmittel kaufen müssen. Vielleicht müssen wir zusätzliche Hilfe anheuern , um beim Kochen zu helfen. Wenn Sie über die Zeit nachdenken, sagen wir zum Kunden und Sie organisieren. Sie waren nicht für mich. Und ich sage, ich möchte nicht zwei Wochen darauf warten, dass du das Abendessen organisierst. Ich wollte morgen. Was wären also die Auswirkungen davon? Wie wirkt sich das auf das R2 aus? also weniger Zeit haben, Wenn Sie also weniger Zeit haben, können Sie vielleicht nicht alles tun , was ursprünglich Pflanzen waren. Anstatt also ein schickes Abendessen zu machen, kaufe ich dir vielleicht einfach McDonald's und das ist einfach, denn das ist es, was ich innerhalb der neuen Zeit und Kosten tun kann . Wenn der Umfang zufällig immer noch gleich bleiben muss, muss ich vielleicht mein *** abarbeiten, vielleicht zusätzliche Hilfe. Also werde ich dafür mehr verlangen. Wenn Sie möchten, kann etwas schneller und dringender erledigt werden , die Kosten könnten auf diese Weise steigen. Die Zeit sinkt also, aber die Kosten könnten dadurch steigen , wenn der Umfang gleich bleibt. Das sind also die drei Komponenten eines Projekts, über die Sie sich ständig im Klaren sein müssen. Da sich die Projekte ständig ändern werden, werden sich diese Parameter ständig ändern. Nichts ist in Stein gemeißelt und Sie müssen immer in der Lage sein, zu reagieren und zu analysieren und darüber nachzudenken, wie es sich auf die anderen beiden auswirkt. Umfang, Zeit und Kosten stehen also immer in Beziehung zueinander. Sie wirken sich immer gegenseitig aus. 6. Deine Rolle als Projektleiter: Schauen wir uns in dieser Lektion endlich die Rolle eines Projektmanagers genauer an. Was ich denke, ist die Rolle eines Projektmanagers und wie sie das Projekt zum Erfolg verhelfen Treffen mit dem Projektmanager ist wie ein Kapitän eines Schiffes. gibt so viele Leute, die auf dem Schiff arbeiten , um sicherzustellen, dass es läuft und dass die Gäste gut bedient werden. Sie sind da, um alles gemeinsam zu orchestrieren und mit den Gästen zu interagieren und sicherzustellen , dass das Schiff sein Ziel erreicht. Letztlich liegt es in Ihrer Verantwortung. Das Gleiche kann über Projekte gesagt werden. Das Projekt ist im Grunde unser Schiff und unser Ziel ist es , sicherzustellen , dass es von Anfang bis Ende erfolgreich ist, um dorthin zu gelangen, um zu wissen, worum es bei dem Projekt geht und wann Dinge passieren müssen passieren, wir müssen zuallererst planen. Planung ist eines der wichtigsten Dinge, die wir als Projektmanager vor Beginn des Projekts tun, bevor wir anfangen, Dinge zu tun. Denn ohne einen Plan wird das Projekt wahrscheinlich scheitern. Denn wenn Sie nicht planen, planen Sie zu scheitern. Wenn es nun um das Projekt geht, sieht das Projekt so aus, als würde das Projekt eng über das Lokalisierungsprojekt sprechen. Das Projekt durchläuft verschiedene Phasen. Phase können Sie sich das als eine Aktivität vorstellen , die in einem bestimmten Teil des Projekts stattfindet. Und wenn es fertig ist, kann die andere Aktivität beginnen. In diesem Fall haben wir also ein Projekt, das mit einer Übersetzung beginnt, dann geht es zu einer Überprüfung und schließlich durchläuft es Tests, was abgekürzt SQL ist, was für Qualität steht Zusicherung. Das Projekt durchläuft diese Phasen und eine folgt der anderen. Die Idee mit dem Projekt ist, dass der Projektmanager diese Dinge nicht wirklich tut. Für die Übersetzung haben wir also Übersetzer, Leute, die professionelle Übersetzer sind, hatten wir keine professionellen Gutachter und dann haben wir professionelle Tester. Es sei denn, es gibt eine ganz bestimmte Aufgabe, die nur vom Projektmanager ausgeführt werden kann. Sobald der Projektmanager das Projekt geplant hat, liegt es an den anderen Projektbeteiligten, es zu erledigen. Und dies ist ein sehr einfaches Projekt mit drei Stufen. Stellen Sie sich jedoch vor, dass dieses Projekt tatsächlich in zwei Sprachen durchgeführt wird . Wir hätten also zehn Übersetzer, Henry V schlechter und wir hätten Vorfahren. Das sind also schon 30 Leute , die an diesem Projekt arbeiten. Und deshalb besteht die Rolle eines Projektmanagers darin, diese Personen zu koordinieren, ihnen zu helfen und sicherzustellen, dass sie ihre Arbeit erledigen? Nun. Die Idee ist, dass wenn die Leute, die an dem Projekt arbeiten ihre Arbeit wirklich gut machen können und man ihnen vertrauen kann. neuer Job wird viel einfacher sein. Die eigentliche Herausforderung für unseren Projektmanager besteht darin, dass Dinge nicht wie geplant laufen, wenn sie schief gehen . Und darauf komme ich später zurück. Nun müssen Sie verstehen, dass die Übersetzer nur an dem Übersetzungsteil interessiert sind . In den meisten Fällen wissen sie nicht einmal, was danach mit dem Übersetzer passiert, dem Projekt geht es nur um die Übersetzung für den Überprüfer, es geht nur um die Überprüfung. Also kümmern sich diese Typen nicht um den Rest. Es liegt nicht in ihrer Verantwortung als Projektmanager, das Projekt als Ganzes zu betrachten, als eine Reihe all dieser miteinander verbundenen Aktivitäten. In vielen Fällen kann es jetzt zu Problemen kommen. Nehmen wir an, die Übersetzung ist verspätet oder ein Übersetzer ist im Urlaub. Es liegt also in der Verantwortung eines Projektmanagers, sich auf diese Projekte einzustellen. Oft laufen sie nicht wie geplant. Die guten Projektmanager sind es also , die sich an die Veränderungen anpassen können. Diese Sache mit den Änderungen ist eine der Hauptaufgaben oder des Projektmanagers. Und das ist es, was den besseren Projektmanager auszeichnet, wie er auf Veränderungen reagieren kann, wie flexibel er ist, wie er sich anpassen kann und wie er an Ort und Stelle denken kann. Um das zu erreichen, braucht man diese große Vision. Ich würde sagen. Wie ich bereits erwähnt habe, müssen Sie das Projekt als Ganzes sehen. Konzentrieren Sie sich also nicht nur auf die Übersetzung, konzentrieren Sie sich nicht nur auf die Überprüfung, sondern sehen Sie, welche Auswirkungen Was passiert, wenn die Übersetzung verspätet Was wird sich auf die Überprüfung auswirken? Was werden die Auswirkungen auf die Weiden sein und so weiter. Wir werden lernen , damit umzugehen. Das ist also das Bild. Und dann natürlich die Projekte, wir machen die Projekte oder unsere Kunden. Jetzt möchte der Kunde nicht mehr mit gleichgültigen Übersetzern umgehen , Rezensenten sind Tester. Der Kunde möchte nur mit einer Person zu tun haben. Und das ist der Projektmanager. Das bist du. Der Projektmanager ist der Hauptansprechpartner für den Kunden wenn es um die Projektarbeit geht. Wenn es dann neue Informationen gibt, ist es Sache des Projektmanagers, die Informationen an das Team zu verteilen . Es funktioniert aber auch andersherum, sagen wir, der Übersetzer oder ein Betrachter, sie sind sich nicht sicher über die Bedeutung einer bestimmten Quellzeichenfolge. Also fragten sie den Projektmanager, sie kontaktieren den Kunden nicht direkt, weil der Kunde , wie gesagt, nicht mit 30 verschiedenen Personen zu tun haben möchte. Der Projektleiter ist also da , um diese Kommunikation zu erleichtern. Und der Projektmanager steht tatsächlich im Mittelpunkt der Kommunikation zwischen dem Kunden, zwischen allen Projektmitgliedern , die an dem Projekt arbeiten. Und manchmal kann der Projektmanager helfen, die Frage selbst beantworten. Und manchmal muss der Projektmanager zum Kunden zurückkehren und eine Frage stellen. Das sind also die Schlüsselrollen, die ich denke. Zuallererst ist es die Planung, die wir sehr bald viel tun werden. Dann geht es darum, mit dem Team zu kommunizieren und zu koordinieren. Denn wie gesagt, die eigentliche Arbeit wird von anderen Fachleuten erledigt, nicht vom Projektmanager. Die Art und Weise, wie der Projektmanager das Projekt durchführt, ist die Kommunikation mit anderen Personen. Dann ist die dritte Möglichkeit, sich anzupassen, Veränderungen zu reagieren und dann mit dem Kunden zu kommunizieren. Sie sind ein guter Projektmanager, wenn der Kunde sich einfach entspannen, Ihr Projekt senden und Ihnen vertrauen kann Ihr Projekt senden und Ihnen vertrauen oder wenn Sie pünktlich liefern. Aufbau eines Vertrauens ist eines der wichtigsten Dinge , die im Laufe der Zeit passieren. Es ist eher fortgeschritten, wenn wir über die Rolle eines Projektmanagers nachdenken. Aber vertrauen Sie dieser einen Sache, die Sie mit Ihrem Kunden aufbauen können und Sie sollten sie mit dem Kunden erstellen. Denn wenn der Kunde mehr Anstrengungen unternehmen muss, um sicherzustellen , dass das Projekt abgeschlossen wird, bedeutet das, dass Sie Ihre Arbeit nicht gut machen. Manchmal brauchen wir die Hilfe eines Kunden, aber die guten Projektmanager sind diejenigen, die den größten Teil der Arbeit erledigen, bevor sie den Kunden um Hilfe bitten. 7. Was macht einen guten Projektmanager: In dieser Lektion möchte ich Ihnen meine persönlichen Eigenschaften mitteilen , die meiner Meinung nach für einen guten Projektmanager wichtig sind. Wenn du auffallen willst, ist es gut, in der Lage zu sein, die Summe davon zu haben , die du meiner Meinung nach einfach haben musst. Und einige von ihnen können Sie meiner Meinung nach durch Üben und Üben und Lernen lernen. Nummer eins, würde ich sagen, ist Selbstorganisation. Bei diesen Projektmanagern werden Sie es mit vielen verschiedenen Menschen zu tun haben, mit vielen verschiedenen Kunden. Und all diese Leute schicken dir einige Informationen. Möglicherweise haben Sie es mit vielen, mehreren verschiedenen Dateien in verschiedenen Sprachen zu tun . Sie können mehrere Projekte gleichzeitig ausführen. Deshalb denke ich, wenn Sie wissen, wie man reinigt, wie man all diese Informationen aufbewahrt, all diese Projekte ordentlich und sauber hält, damit Sie leicht finden , wonach Sie suchen. Ihre Selbstorganisation ist meiner Meinung nach eine sehr gute Voraussetzung, um ein guter Projektmanager zu sein. Denn wenn du dich gut organisieren kannst, bedeutet das, dass du andere Leute wahrscheinlich leicht organisieren kannst . Aber wenn Sie Masse mögen, wenn Sie Chaos mögen, dann werden Sie mit dem Projektmanagement zu kämpfen haben. Denn beim Projektmanagement geht es auch darum, Entscheidungen auf der Grundlage der Informationen zu treffen. Sie müssen also den Überblick über alle Informationen haben, die an Sie weitergegeben wurden. Nummer zwei, würde ich sagen, ist Kommunikation. Natürlich. Wir haben bereits darüber gesprochen , dass die Projekte nicht von Ihnen als Projektmanager durchgeführt werden , Sie arbeiten mit vielen verschiedenen Personen zusammen und sie sind es, die an der Aufgabe arbeiten. Sie sind es, die die kleinen Teile des Projekts liefern . Damit wir das schaffen können, müssen wir mit diesen Menschen kommunizieren. So erledigt ein Projektmanager ein Projekt, indem er mit den Leuten kommuniziert , die die Arbeit besser machen können als wir. Deshalb arbeiten wir mit Experten wie Übersetzern, Ingenieuren, DDP, Menschen, Gesten usw. zusammen. Und wir tun es durch Kommunikation. Dann ist die nächste Ebene die Kommunikation mit dem Kunden, um sicherzustellen, dass der Kunde das Gefühl hat, gut bedient zu werden, dass er verstanden wird, dass wir fragen und auf nette professionelle Weise kommunizieren. Und das Gleiche gilt für die tatsächliche Arbeit mit irgendjemandem. Kommunikation ist also die Art und Weise, wie wir Dinge durch Kommunikation erledigen. Nummer drei, würde ich sagen, ist mittelgroßes Bild. Und ich erkläre Ihnen, was ich mit Medium Picture meine und warum es sich um ein großes Bild handelt. Lassen Sie mich zunächst sagen, was ich für ein kleines Bild halte. In vielen verschiedenen Fällen können Sie Übersetzer oder Ingenieure haben, die in den Rang eines Projektmanagers übergegangen sind. Aber es ist immer noch zu viel verbunden und konzentriert sich auf diesen einen Teil des Projekts, in dem sie so viel Erfahrung haben. So würde beispielsweise ein Übersetzer, der in eine Projektmanagementrolle gewechselt ist , die Übersetzungsqualität zu stark einchecken und dabei die äußeren Teile des Projekts vernachlässigen. Als Projektmanager müssen wir uns also das Projekt als Ganzes ansehen und sehen, wie sich jeder Teil und jede Aufgabe auf die anderen auswirkt. Am Ende ist das Ergebnis positiv und das Projekt ist erfolgreich. Wenn wir zu viel für die Qualitätskontrolle von der Mikroverwaltung eines Teils des Projekts sind , aber die äußeren Teile des Projekts ignorieren, bedeutet das, dass wir nicht richtig am Projekt arbeiten. Dann ist das entgegengesetzte Ende des Spektrums ein großes Bild. Und was ich für das große Ganze halte, geht wirklich über das Projekt hinaus. Verstehen, warum der Kunde etwas lokalisieren möchte. Wer ist der tatsächliche Endnutzer dessen, was wir lokalisieren. Zum Beispiel die Leute, die die iPhones anstelle des Program Managers bei Apple verwenden die iPhones anstelle des , die uns Arbeit geben. Okay, es geht also darum , das Produkt zu verstehen, zu verstehen, wie das Produkt der Welt hilft. Wie ist die Kultur des Kunden wirklich? hohes Niveau und Verständnis für die Arbeit, die wir leisten, und wie sie dazu beiträgt, die Welt zu beeinflussen. Denn dadurch können Sie eher ein Mitarbeiter wie ein Teammitglied mit Ihrem Kunden werden eher ein Mitarbeiter wie ein Teammitglied , anstatt nur ein Kunde zu sein und jemand, der Projekte für ihn erledigt, dann sind wir mittendrin habe das mittlere Bild. Und das liegt für mich irgendwo dazwischen, sodass Sie das Projekt und die Lokalisierung nicht als Kunst des großen Ganzen betrachten , der Welt, wie die Welt funktioniert, wie sie die Welt beeinflusst. Aber Sie sind auch in diesem Mikromanagement tätig und konzentrieren sich nicht zu sehr auf einen bestimmten Teil eines Projekts. mittleres Bild bedeutet also, dass Sie das Projekt als eine Reihe miteinander verbundener Aufgaben betrachten , die sich gegenseitig betreffen. Und Sie können Prioritäten richtig setzen und damit arbeiten und sicherstellen, dass das Projekt reibungslos verläuft. Und jetzt endlich die neue Sache, die ich aufgrund meiner Erfahrung aus dem ersten Bootcamp hinzugefügt habe , sind Zahlen. Es gibt so viele Zahlen, mit denen wir uns als Projektmanager befassen, sei es das Budget, wir müssen die Wortzahl berechnen, aber den Dollarwert darüber hinaus, Projektmanager sind für die Finanzen des Projekts verantwortlich. Und wenn es um die Terminplanung geht, wann tun die Leute etwas? Wie lange dauert es? Das ist auch alles. Alles sind Zahlen. Wir haben also viel mit Zahlen zu tun. Wenn Sie also zufällig Angst vor Zahlen haben und sich nicht mit Zahlen befassen möchten. Und leider denke ich, dass Projektmanagement nichts für Sie ist, weil wir viel mit Zahlen zu tun haben. Die Matte hinter den Zahlen ist sehr einfach. Aber du solltest gut mit Zahlen umgehen können. 8. Projektleiter im Rahmen eines Teams: Lassen Sie uns nun über die verschiedenen Arten von Personen sprechen , mit denen Sie als Projektmanager zusammenarbeiten werden mit denen Sie als Projektmanager oder über die verschiedenen Rollen, denen Sie begegnen können. Zunächst haben wir über Übersetzer und Gutachter gesprochen . Das sind also Sprachprofis. Sie sind es also, die Übersetzungen machen und sprachliche Überprüfungen durchführen. Dann können Sie als nächstes Lokalisierungstechniker S, L, E abkürzen Das sind also die technischen Experten , die manchmal für komplexere Projekte ihre Hilfe benötigen, um um die Dateien für die Übersetzung vorzubereiten. Angenommen, wir haben einige DTP-lastige Dateien oder Sie haben eine Website, die lokalisiert werden muss. Es wird ein ausgefeilteres Verfahren , um eine Übersetzung der Website zu starten. Und hier wäre Ihnen der Lokalisierungstechniker behilflich. Ein Lokalisierungsingenieur könnte DTP Engineer sein, und DTP steht für Desktop Publishing. Und das bedeutet, dass es Leute sind, die Dinge im Grunde schön machen. Denken Sie darüber nach, einige Broschüren oder PDF-Dateien zu haben, die ein schönes Layout haben. Und normalerweise ist das Layout nach Abschluss der Übersetzung komplett kaputt. Die Texte überschneiden sich, das ist nicht sehr nett. Also kommen die DTP-Leute herein und verwenden Tools wie Adobe Design oder Frame Acre, und sie machen die Dinge wieder hübsch. Manchmal kann der DTP-Ingenieur auch an etwas arbeiten, das mit der Website zusammenhängt. Oder normalerweise gibt es ein paar Grafiken oder nette Schriftarten. Dann haben wir QA-Leute, du hast schon darüber gesprochen. QA steht also für Qualitätssicherung. Dies sind im Grunde Tester. Wenn wir also die Lokalisierung von Software oder Website haben, möchten Sie nach der Übersetzung der Website normalerweise Lokalisierung von Software oder Website haben, Sie nach der Übersetzung der Website sicherstellen, dass sie noch funktioniert, dass alles einwandfrei funktioniert und Links sind in Ordnung, die Bilder sind in Ordnung. schickst du das also an einen Tester. Oder wenn die B2B-Person zum Beispiel ein PDF erstellt, möchten Sie es möglicherweise von einem Tester überprüfen lassen , der in dieser Sprache oder Sprache Muttersprachler ist dieser Sprache oder Sprache und diese schnell überprüfen kann schau dir die Formatierung an und sage, ob sie korrekt ist. Das sind also QS-Mitarbeiter, Tester. Dann ist eine weitere Rolle, die wir haben, das Lieferantenmanagement. VM-Lieferantenmanager sind also die Personen, die für den Umgang mit den externen Personen verantwortlich sind, mit denen wir zusammenarbeiten. So sind beispielsweise Übersetzer und Gutachter in den meisten Fällen Freiberufler. Die Aufgabe des Lieferantenmanagements besteht also darin, diese externen Personen zu rekrutieren , sie zu testen und sicherzustellen, dass der Projektmanager, wenn der Projektmanager keinen bestimmten Übersetzer einsetzen muss, Nehmen wir an, wir beginnen eine neue exotische Sprache, sagen wir Thai-Übersetzung. Der Lieferantenmanager ist die Person, die nach thailändischen Übersetzern sucht. Und der Lieferantenmanager ist möglicherweise auch für Zahlungen an die Menschen und einige eskalierende Probleme verantwortlich . Dann haben wir Vertriebs - oder Kundenbetreuer. Das könnten also zwei verschiedene Rollen sein. Verkäufer sind natürlich die Leute, die versuchen, neue Kunden zu finden. Sie verkaufen die Dienstleistungen und bringen neue Projekte mit, an denen wir arbeiten können. Ein Konto. Manager sind manchmal Verkäufer, manchmal sind sie sehr erfahrene Projektmanager. Dies sind die Personen , die an sehr großen Programmen für bedeutende Kunden arbeiten werden . Ich gebe dir ein Beispiel. Nehmen wir an, der Kunde ist Facebook. Facebook ist ein großes, großes Unternehmen und es gibt mehrere Produkte. Wie sagen wir mal, der Messenger, Instagram. Und sie haben, ich weiß nicht, den Facebook-Feed selbst. Das sind also große Produkte für sich. Also, wenn es lokalisiert wäre und wir hier in dieser Firma arbeiten. Das ist also der LSP. Der Facebook Messenger würde hier um ein PM lokalisiert werden . Dann vielleicht Instagram von einem anderen Beam oder Team von PMs. Und das Facebook von Anna PM. Die Rolle des Managers besteht eigentlich darin, irgendwo hier zu sein. Und mit jemandem auf der Facebook-Seite zu tun. In der Regel ein Lokalisierungsmanager, der dann auch die gesamte Lokalisierung auf Facebook-Seite überwacht. Also eine Person vom LSB, eine Person von Facebook. Das ist wirklich wie die Diskussion auf hoher Ebene, n, Vertriebsmanagement. Und dann haben wir endlich ein paar Manager. Menschen, die vor allem daran interessiert sind, ihre Mitarbeiter zu haben, sind also vor allem daran interessiert sind, ihre Mitarbeiter zu haben erfolgreich. 9. Wie interagiert eine PM mit VM?: Eine der Fragen, die ich kürzlich in einem der Bootcamps erhalten habe, ist die weitere oder vielleicht bessere Erklärung, wie der Lieferantenmanager mit dem Projektmanager interagiert? Was ist ihre Beziehung? Wie Sie wissen, wagen es Projektmanager, das Talent anderer Menschen einzusetzen , die, sagen wir, bessere Linguisten sind, sagen wir, bessere Linguisten als Gutachter oder besser übersetzt werden. Ich kenne das TPP nicht, aber Lokalisierungstechniker und so weiter. Wenn es also darum geht, dieses Talent zu finden , das außerhalb unseres Unternehmens liegt. Also die externen Partner, Freelancer oder andere Agenturen. Die Rolle und das Ziel, diese externen Partner zu finden , mit denen Sie als Projektmanager zusammenarbeiten können , ist die Rolle eines Lieferantenmanagers. Okay, also jeder, der außerhalb Ihres Unternehmens ist und mit dem Sie zusammenarbeiten. Also normalerweise Freelancer für all die verschiedenen Sprachen, oder? Die meisten Unternehmen beschäftigen eigentlich keine internen Übersetzer. Sie lagern diese Arbeit aus. Sie haben einen Pool von Anbietern, mit denen Sie als Projektmanager zusammenarbeiten mit denen Sie als Projektmanager Senden Sie Ihre Anfrage an. Das ist also die Aufgabe eines Lieferantenmanagers, um die richtigen Leute zu finden , die bereit sind, mit Ihrem Unternehmen zusammenzuarbeiten. Und dann können Sie als Projektmanager ihnen Ihre Projekte schicken. Okay? Wenn Sie also einem Unternehmen beitreten, eine Lieferantendatenbank, es sei denn bereits eine Lieferantendatenbank, es sei denn, Sie treten einem sehr, sehr neuen Unternehmen haben diese normalerweise bereits eine Lieferantendatenbank, es sei denn, Sie treten einem sehr, sehr neuen Unternehmen bei. Dies ist eine Liste aller Anbieter, die mit Ihrem Unternehmen zusammenarbeiten. Der Lieferantenmanager hat die Tarife ausgehandelt. Die Tarife sind in ihrem System. Also, wie viel zahlen wir für die Freelancer, für den Verkäufer. Also Freelancer und Agenturen, wie viel zahlen wir für ihre Dienste, für welche Sprachen mit Art von Dienstleistungen sie anbieten. Und vielleicht beinhaltet das System auch so etwas wie ein Bewertungssystem in der fortgeschritteneren Kompetenz, würde ich sagen, weil Sie unterschiedliche Erfahrungen mit den Anbietern haben können . Okay. Nur weil jemand den ersten Test besteht und er aufgenommen wird und Teil der Lieferantendatenbank wurde. Das heißt nicht, dass sie tatsächlich dort geblieben sind, oder? Wenn sie unterdurchschnittlich abschneiden, können sie auch aus der Anbieterdatenbank entfernt werden , und Sie würden ihnen keine Projekte mehr senden , da sie keine wirklich guten Anbieter sind. Wie funktioniert die Interaktion mit? Zunächst einmal, wenn Sie eine neue Anfrage für eine neue Sprache erhalten , sagen wir, dass Sie dies nur tun, ich kenne keine europäischen Sprachen für Ihren Kunden. Und plötzlich fragt Sie der Kunde: Hey, können Sie übrigens auch Japanisch, Koreanisch sowie vereinfachtes und traditionelles Chinesisch sprechen? Dann sollten Sie sich an dieser Stelle mit dem Lieferantenmanager beraten. Zuerst. Zuallererst würden Sie vielleicht in die Datenbank schauen, aber vielleicht ist es besser, mit dem Lieferantenmanager zu diskutieren und ihm zu sagen, dass, okay, welche Art von Kunden Sie haben, was ist ihre Branche? Welche Art von inhaltsbasiertem Senden und prüfen Sie, ob sie Ihnen helfen können, die richtigen Personen zu finden , die das Unternehmen bereits integriert hat. Also die Anbieter, mit denen wir bereits zusammenarbeiten, aber Sie haben noch nicht mit ihnen für dieses Projekt oder für diesen Kunden zusammengearbeitet . Oder für den Fall, dass Sie wirklich jemanden brauchen, der etwas Besonderes ist, sagen wir, ich weiß es nicht, Ihr Unternehmen tut es immer. Ich kenne mich nicht mit IT- oder Marketingübersetzungen aus. Und plötzlich kommt jemand mit einem Gaming-Projekt zu dir. Zum Spielen braucht man wirklich jemanden, Erfahrung mit der Spielebranche hat und den Gaming-Jargon kennt und vielleicht selbst ein Gamer ist, weil Gamer bessere Übersetzer für Spiele sind bessere Übersetzer für Spiele als normale professionelle Übersetzer, die noch nie ein Spiel gespielt haben. Dann möchten Sie vielleicht zu Ihrem Lieferantenmanager kommen und sagen: Hey, ich habe dieses neue Projekt im Gange. Du musst mir ein paar Leute für diese Sprachen suchen. Vielleicht sind das die Tarife , die wir uns ansehen. Und dann versuchen sie, die Leute einzustellen. Wenn ich die Leute anheuern meine, heißt das, sie als Auftragnehmer zu rekrutieren , okay. Sie stellen nicht die besten Mitarbeiter ein. Wenn wir über einen internen Linguisten sprechen, wäre das meiner Meinung nach wahrscheinlich die Rolle Ihrer typischen Personalvermittler , die interne Mitarbeiter einstellen möchten, im Vergleich zu interne Mitarbeiter einstellen möchten, im Vergleich Einstellung auf der Suche nach Auftragnehmern. Das ist Rollover-Anbietermanager. Es wäre also ein Fall, in dem Sie mit dem Lieferantenmanager interagieren falls Sie jemanden treffen. Und ein anderes Beispiel könnte sein, dass ich es Ihnen bereits erwähnt habe. Der Lieferantenmanager ist da, seine Aufgabe besteht darin, auch die Leistung der Anbieter zu überwachen. Hat der Lieferantenmanager überhaupt erst eingestellt? Und für Schulden würden sie Ihr Feedback benötigen, weil der Lieferantenmanager. Wenn sie jemanden finden, geben sie ihm wahrscheinlich ein paar Tests. Dann verhandeln sie den Tarif und werden dann zum System hinzugefügt. Aber wie ich bereits erwähnt habe, können die ersten Tests oft sehr positiv und sehr gut sein. Und Sie glauben, dass diese Anbieter funktionieren werden. Aber sobald die Produktionsmitarbeiter, also Sie als Projektmanager, anfangen, mit Menschen zu arbeiten, werden wir vielleicht feststellen, dass ihre Kommunikation verzögert, sie mit ihren Lieferungen fertig sind und so weiter. Idealerweise möchten Sie also einen Mechanismus haben , wie Sie als Projektmanager Ihre Erfahrung mit den Anbietern in ein System eingeben können , in dem sich Aggregate befinden, so dass nicht nur Sie, sondern auch andere Projektmanager geben ihr Feedback ab. Und dann sollten der Manager und die Lieferantenmanager all dieses Feedback überwachen und bewerten, ob die Anbieter ihre Arbeit gut machen oder ob sie unterdurchschnittlich sind, entweder unterdurchschnittlich abschneiden können, vielleicht sie möchten Sie sich im Detail an Sie wenden. Oder wenn es wirklich ernsthafte Probleme gibt, kenne ich einige Qualitätsprobleme nicht. Vielleicht ist der Kunde eskaliert und hat einige Probleme gemeldet , die niemand aus dem Team von Freelancern, sagen wir, der Übersetzer oder der Rezensent, nicht verstanden hat. Dann möchten sie vielleicht einen Anruf vereinbaren , um diese Probleme zu klären, einen Korrekturplan mit dem Anbieter zu erstellen und dann zu prüfen, ob sie sich verbessern oder nicht. Und wenn sie sich nicht verbessern, der Lieferantenmanager vielleicht zu diesem Zeitpunkt sagt ihnen der Lieferantenmanager vielleicht zu diesem Zeitpunkt , dass wir nicht mehr mit Ihnen zusammenarbeiten werden. Oder manchmal können sie sie einfach im System als „Senden Sie keine Projekte mit dieser Person“ markieren . Aber sie werden ihre Partnerschaft mit diesem Freelancer offiziell nicht beenden ihre Partnerschaft mit diesem Freelancer weil sie vielleicht Angst vor einer Gegenreaktion oder ähnlichem haben. Ethan wären also die beiden Hauptszenarien , in denen Sie als Projektmanager mit dem Lieferantenmanagement zusammenarbeiten würden . Der erste Fall, wenn Sie jemanden finden müssen, sollten Sie es nicht tun, weil Sie als Projektmanager dies nicht tun sollten. Ich meine, wenn man für ein wirklich, wirklich kleines Unternehmen arbeitet , wo es keine gibt, sagen wir, nicht genug Arbeit. Oder ein dedizierter Lieferantenmanager. Vielleicht müssen Sie dort als Projektmanager auch etwas tun, sagen wir mal, nach Talenten suchen, nach Freelancern suchen. Aber in, sagen wir mal mittleren oder sogar größeren, kleineren oder größeren Unternehmen, möchten Sie wahrscheinlich einen Lieferantenmanager haben, der sich mit all diesen Freelancern befasst. Das ist Fall Nummer eins. Nummer zwei, wenn es um die Leistung und die Belohnung oder Bestrafung der Anbieter geht. Das ist also meine Ergänzung zu dieser Lektion. Das ist also so, als würde ich dir einen zusätzlichen Kontext geben , falls ich etwas vermisse. Oder es basiert darauf, was die Schüler mich immer gefragt haben, entweder während der Live-Sessions, während der Bootcamps oder gerade jetzt über Discord. Das war's. 10. Was kommt dir als Nächstes vor?: Okay, das ist das Ende des kostenlosen Minikurses , den ich erstellt habe. Hoffentlich haben Sie etwas Neues über die Branche gelernt , über die Rolle eines Projektmanagers und darüber, was ich denke, wichtig ist wenn Sie als Lokalisierungsprojekt erfolgreich sein wollen Manager. Dies alles basiert auf meiner langjährigen Erfahrung als PM in der Branche . Also danke, dass du die Zeit mit mir verbringst. Hoffentlich hat es sich gelohnt. Wenn Sie Ihre Ausbildung auf die nächste Stufe heben möchten Ihre Ausbildung auf die nächste Stufe heben wirklich an der Rolle eines Lokalisierungsprojektmanagers interessiert sind , besuchen Sie die localization academy.com, die ich gegründet habe. Es sind Theaterstücke, in denen ich unterrichte, sagen wir den gesamten Kurs über Werden eines Projektmanagers in der Lokalisierung. Und dort erhalten Sie neun weitere Trainingstage und lernen alles über das Trainingstage und Analysieren, Berechnen, Anpassen der Wortzahl , die Erstellung eines Budgets, einen Zeitplan erstellen und wie Sie mit Ihrem Team kommunizieren und koordinieren können. Also wirklich die Grundlagen, um Ihnen eine Idee und eine praktische Idee und Erfahrung zu vermitteln, wie es ist, ein Lokalisierungsprojektmanager zu sein. Nochmals vielen Dank, dass Sie sich diesen Minikurs angesehen haben, und wir hoffen, Sie in unserer Community zu sehen. Tschüss.