Deutsch wie ein Muttersprachler sprechen | Ingo Depner | Skillshare
Drawer
Suchen

Playback-Geschwindigkeit


  • 0.5x
  • 1x (normal)
  • 1.25x
  • 1.5x
  • 2x

Deutsch wie ein Muttersprachler sprechen

teacher avatar Ingo Depner, Professional German Teacher

Schau dir diesen Kurs und Tausende anderer Kurse an

Erhalte unbegrenzten Zugang zu allen Kursen
Lerne von Branchenführern, Ikonen und erfahrenen Experten
Wähle aus einer Vielzahl von Themen, wie Illustration, Design, Fotografie, Animation und mehr

Schau dir diesen Kurs und Tausende anderer Kurse an

Erhalte unbegrenzten Zugang zu allen Kursen
Lerne von Branchenführern, Ikonen und erfahrenen Experten
Wähle aus einer Vielzahl von Themen, wie Illustration, Design, Fotografie, Animation und mehr

Einheiten dieses Kurses

    • 1.

      Einführung

      0:44

    • 2.

      Dieser Trick macht deinen deutschen Sound mehr Native

      3:02

    • 3.

      Warum deutsche manchmal Rude zu hören

      5:15

    • 4.

      Gemeinsam Misused Englisch Wörter in Deutsch

      5:52

    • 5.

      Es gibt 3 deutsche Wörter für „wenige“

      5:34

    • 6.

      Viele deutsche Kursteilnehmer:innen erkennen diese Regel nicht

      4:21

    • 7.

      So lernst du deutsche Nein Geschlecht - Teil 1

      4:45

    • 8.

      So lernst du deutsche Nein Geschlecht – Teil 2

      5:02

    • 9.

      Der Unterschied zwischen „Aber“ und „Sondern“

      3:20

    • 10.

      Ich höre diese 2 Fehler jeden Tag

      5:01

    • 11.

      Dieser wichtige deutsche Verb in Englisch - Teil 1

      3:02

    • 12.

      Dieser wichtige deutsche Verb in Englisch - Teil 2

      3:15

    • 13.

      Glückwunsch

      0:29

  • --
  • Anfänger-Niveau
  • Fortgeschrittenes Niveau
  • Fortgeschrittenes Niveau
  • Jedes Niveau

Von der Community generiert

Das Niveau wird anhand der mehrheitlichen Meinung der Teilnehmer:innen bestimmt, die diesen Kurs bewertet haben. Bis das Feedback von mindestens 5 Teilnehmer:innen eingegangen ist, wird die Empfehlung der Kursleiter:innen angezeigt.

1.085

Teilnehmer:innen

--

Projekte

Über diesen Kurs

„Sprechen deutsche Anregung“ ist es wichtig, die häufigsten Fehler zu identifizieren. Du lernst wichtige Aspekte der deutschen grammar und ein besseres Verständnis für die Funktionsweise von deutschen Die Grammatik Erklärungen sind benutzerfreundlich und in relativ kleinen Stücken präsentiert. Außerdem enthält der Kurs Tipps und Tricks, die dir helfen werden, wie ein Muttersprachler zu klingen Es ist die perfekte Ergänzung zum self-study, traditionelle Kursen oder Online-Kurse.

„Alles, was versprochen ist, wird getroffen und dann etwas ... Ingo natürlicher Lehrer. Man kann seine Kurse mit Selbstvertrauen in Lernen und Verbesserung ihrer deutschen Sprache machen. Ein außergewöhnlicher Kursleiter." John Glassman

 

Triff deine:n Kursleiter:in

Teacher Profile Image

Ingo Depner

Professional German Teacher

Kursleiter:in
Level: Beginner

Kursbewertung

Erwartungen erfüllt?
    Voll und ganz!
  • 0%
  • Ja
  • 0%
  • Teils teils
  • 0%
  • Eher nicht
  • 0%

Warum lohnt sich eine Mitgliedschaft bei Skillshare?

Nimm an prämierten Skillshare Original-Kursen teil

Jeder Kurs setzt sich aus kurzen Einheiten und praktischen Übungsprojekten zusammen

Mit deiner Mitgliedschaft unterstützt du die Kursleiter:innen auf Skillshare

Lerne von überall aus

Ob auf dem Weg zur Arbeit, zur Uni oder im Flieger - streame oder lade Kurse herunter mit der Skillshare-App und lerne, wo auch immer du möchtest.

Transkripte

1. Einführung: Hallo und willkommen in dieser Rubrik, ich zeige Ihnen, was Deutsch besonders macht. Sie lernen wichtige Aspekte der deutschen Grammatik, und Sie werden besser verstehen, wie Deutsch funktioniert. Ich habe versucht, die Grammatikerklärungen so benutzerfreundlich wie möglich zu gestalten und sie in relativ kleinen Blöcken zu präsentieren . Wie ich bereits erwähnt, Bitte zögern Sie nicht, das Video mehrmals zu sehen, bis Sie mit allen Inhalten vertraut fühlen . Vergessen Sie nicht, dass selbst wenn Sie verstehen, was Sie hören und sehen, es einige Übung braucht, bevor Sie den Inhalt aktiv produzieren können. Daher ermutige ich Sie, weiterhin die Übungen zu machen, um Ihr Wissen zu testen und Ihre Fähigkeiten weiter zu entwickeln . Und jetzt lasst uns direkt in die erste Lektion eintauchen. 2. Dieser Trick macht deinen deutschen Sound mehr Native: in dieser Lektion zeige ich Ihnen einen kleinen Trick, der Ihnen hilft, mehr wie ein deutscher Muttersprachler zu klingen. Wann immer die Situation es erlaubt, die Verwendung zu ermöglichen, waas ich in anstatt ich ging zu. Es ist kein Fehler zu sagen, ich ging zu, aber es ist eine Übersetzung aus dem Englischen und Deutsch Muttersprachler würde die einfachere ich waas in bevorzugen . Werfen wir einen Blick auf ein Beispiel. Gestern gingen wir in ein italienisches Restaurant. Wenn Sie diesen Satz Wort für Wort übersetzen, werden Sie Gast auf Zin über In Italien Knishes Restaurant Garden bekommen, was okay ist, klingt ein bisschen komplex für mich. Keine Grammatikfehler hier, aber ich würde sagen, dass es so über Von Guest auf in Einem It'll Munition Restaurant und das bedeutet, dass wir gestern in einem italienischen Restaurant waren. Sie werden auch bemerken, dass ich den Gast gestern nach dem Verb in der Mitte des Satzes und nicht am Anfang platziert habe , wie Sie es wieder auf Englisch tun. Es wäre nicht falsch, den Satz mit Gast zu beginnen, aber es setzt irgendwie ein betontes auf dieses bestimmte Wort und das Festhalten an der Take Komma Wortreihenfolge , die Sie aus einem der vorherigen Lektionen im Kurs kennen, ist normalerweise die bevorzugter Weg weg. Wortlaut. Dies hier ist ein weiteres Beispiel. Heute Morgen ging ich in den Supermarkt. Das Wort für Wort-Übersetzung ist D und Margon gewesen Essen Sie einige Supermarkt Keegan jetzt, im Gegensatz zu dem vorherigen Wort für die Wort-Übersetzung. Das hier ist falsch. Ich werde erklären, warum in einem Moment die richtige Übersetzung ist jeder va Heitor Margon ihn super markiert ich war heute Morgen im Supermarkt. Hört sich auf Englisch lustig an, aber so sagen wir es auf Deutsch. Der Fehler, den ich gerade erwähnt habe, ist der folgende heute Morgen nicht zu Diese Margon übersetzen , aber Heitor Margon Heute Morgen heute Nachmittag ist Höhe in Nam Angriff heute Nachmittag und heute Abend ist Heitor passiert? Sie sagen heute Abend nicht weiß genug, denn auf Deutsch ist die Definition von Abend zwischen sieben Uhr und Mitternacht und Nacht ist von Mitternacht bis zum Morgen. Alles klar, das ist der kleine Trick, den ich dir zeigen wollte. Es ist nur eine kleine Änderung in der Wortwahl, aber ich denke, es ist eine einfachere Formulierung und es macht einen großen Unterschied 3. Warum deutsche manchmal Rude zu hören: Die Deutschen sind wahrscheinlich eine der stereotypischsten Nationalitäten der Welt. Und obwohl es gut ist, diese Stereotypen herauszufordern, ist es auch interessant zu sehen, woher sie kommen könnten. In dieser Lektion möchte ich über einige Gründe sprechen, warum Deutsche als unhöflich begegnen könnten. Und sie zeigen Ihnen auch, wie Sie die Verben richtig verwenden müssen und müssen auf Deutsch. Zunächst einmal ist die deutsche Kommunikation sehr direkt. Lassen Sie uns das folgende Beispiel nehmen. Entschuldigen Sie mich. Weißt du, wie spät es ist? Nun, wenn Sie einem Deutschen diese Frage stellen, kann ich mir wirklich vorstellen, dass einige Leute antworten würden Ja, das tue ich. Und spazieren Sie weiter auf Deutsch. Ich würde wahrscheinlich fragen und trabte entlang der Geschwindigkeit ist dies. Entschuldigen Sie mich. Wie spät ist es? Also frage ich nicht, ob sie wissen, wie spät es ist, aber ich habe nach dieser spezifischen Information gefragt. Ein weiteres Beispiel im Supermarkt. Sie finden das Brot nicht und fragen: Entschuldigen Sie , haben Sie Brot? Und wieder könnte ein mürrischer Verkäufer antworten Ja, wir tun, und weiter mit dem, was sie taten. Eine direkte, effizientere Art und Weise zu fragen wäre und Jodie Boom Stimme so breit. Entschuldigen Sie, wo ist das Brot? Und dann wird der Shop-Assistent Sie in die richtige Richtung zeigen. Es besteht kein Zweifel, dass die englische Sprache in diesen Situationen weniger direkt ist und daher als höflicher empfunden wird als Deutsch. Dies ist auch Teil des Auftraggebers. Sofort auf den Punkt, bitte. Im Allgemeinen kann man sagen, dass Deutsche nicht gerne Zeit verschwenden, und vor allem, wenn es um Kommunikation in Englisch geht, ist der folgende Satz ziemlich normal. Entschuldigen Sie, ich frage mich, ob Sie mir sagen könnten, wo die nächste U-Bahnstation auf Deutsch ist. Ich würde mich einer Person nähern und einfach sagen, und Charlie Gong äußerte sich im nächsten Kubaner. Entschuldigen Sie, wo ist die nächste U-Bahn? Direkt auf den Punkt, und das ist vollkommen in Ordnung. Jetzt ist es wichtig zu wissen, dass Deutsche normalerweise sagen, was sie bedeuten, und wenn sie es nicht meinen, werden sie es nicht sagen oder fragen. Zum Beispiel, wie geht es Ihnen? Du musst mich besuchen, aufpassen, einen schönen Tag haben. Das ist Airil, wenn man sie auszieht, um auf Englisch hallo oder auf Wiedersehen zu sagen. Wenn ein englischer Sprecher jemanden mit grüßt, wie geht es dir? Sie wollen eigentlich nicht wissen, wie diese Person ist. Sie erwarten auch keine Antwort. Sie sagen nur hallo. Die Deutschen hingegen neigen dazu, Sätze wie diese auszulassen, denn sie scheinen Zeitverschwendung im Supermarkt zu sein. Schauen Sie sich an, zum Beispiel, Sie werden wahrscheinlich nicht hören Schießen und Sprechen. Nein, habe einen schönen Tag, sondern füttern, wie auf Wiedersehen Jetzt würde das über seinen Weg zu einem Englischsprecher kommen, aber es ist nicht. Solche Sätze sind in der deutschen Sprache einfach nicht sehr verbreitet, weil die Deutschen nicht glauben, dass sie etwas zu einem Gespräch hinzufügen. In Ordnung, ein weiterer Grund, warum Deutsch Weg zu englischen Sprechern klingen kann, ist die Verwendung aus dem Verb Merson muss die englischen Verben müssen und müssen beide übersetzt in den deutschen Musson. Sie sagen nicht, wurden verklagt oder Zulage. Ooh, das ist ein Wort für Wortübersetzung, das in diesem Fall bei der lokalen Behörde nicht funktioniert , Sie könnten hören, dass dieser Satz die Bewegungskrankheiten Formel Haus Farn ist. Sie müssen dieses Formular ausfüllen, oder, wie wir tatsächlich sagen, müssen Sie dieses Formular ausfüllen. Für manche klingt das sehr direkt und bossy, aber das ist nicht die Absicht. Werfen wir einen genaueren Blick auf die Gemeinde aus dem Verb mussen, und ich werde Beispielsätze verwenden, um einen Kontext zu schaffen. Das kleinste Haus Gottes. Mahan. Ich muss meine Hausaufgaben machen. Mach die meisten hier. Verknüpft Biggane. Du musst hier links abbiegen. Hier. Am meisten verärgert Vash Machina Kalfin. Er muss eine neue Waschmaschine kaufen. Vehemenz nicht zu erwähnen Fan. Wir müssen nach München fahren. Ähm, am meisten in Ruhm, aber mit gesinnten Tinten. Ihr müsst unbedingt sehen, dass der Film Z Mohsen das Haus wieder vernetzt. Sie müssen jetzt nach Hause gehen. Okay, ich hoffe, in dieser Lektion habe ich gezeigt, wie die Unterschiede zwischen englischen und deutschen Sprachen dazu führen können, dass die Deutschen regiert und kalt sind und warum dies oft nicht der Fall ist . Es ist nur eine andere Art der Kommunikation. Danke fürs Zuschauen. Und wir sehen uns in der nächsten Lektion. 4. Gemeinsam Misused Englisch Wörter in Deutsch: Hallo und willkommen zurück. Das wird eine sehr interessante Lektion sein. Es erinnert mich irgendwie an die Lektion, die wir hatten entfaltet Freunde früher in diesem Kurs. jedoch Diesmal werde ichjedochnicht über Wörter sprechen, die in beiden Sprachen existieren und eine andere Bedeutung haben . Aber ich werde Ihnen zeigen, wie Deutsch Wörter aus dem Englischen genommen hat und ihnen eine ganz neue Bedeutung gegeben hat. Fangen wir mit einem sehr berühmten an. So praktisch der Teppichgast auf einem Geräusch, der einen Husten übergibt. Nun, wenn Sie diesen Satz übersetzen und halten Sie das englische Wort griffbereit, Sie bekommen gestern habe ich ein neues handliches gekauft, aber die wirkliche Bedeutung ist Handy oder Handy. Gestern habe ich mir ein neues Handy gekauft. Es könnte praktisch sein und ja, mit einem Paar von Händen bedient, aber natürlich, Englisch, können Sie dieses Wort nicht verwenden, wenn Sie über ein Handy sprechen. Okay, hier ist der nächste. So öffentliche Betrachtung der Schrauben. Das Public Viewing Event befindet sich in Flanschfuß. Einige Deutsche denken gut, das ist Englisch, also kann ich sagen, dass die größte Publikumsveranstaltung in Frankfurt ist. Aber ein Englischsprecher wird wahrscheinlich etwas ganz anderes verstehen, denn in der deutschen Öffentlichkeit bedeutet öffentliche Vorführung oder öffentlich-rechtliche Rundfunk. Es ist, wenn Hunderte oder Tausende von Menschen an einem öffentlichen Ort zusammenkommen, um zu sehen , ein Fußballspiel oder ein anderes Sportereignis, das auf einer großen Leinwand gezeigt wird. Es passiert viel während der Fußball-WM, übrigens, Ordnung, der nächste ist ihr Partner, Schauen Sie z Vallon in Partner. Sieh von ihrer Party ab. Sie gingen rein, Partner, schauen Sie auf die Party. Kannst du erraten, was das bedeutet? Es kleidet sich das gleiche wie Ihre bedeutenden anderen passenden Kleidung lookalike oder Kleid wie Zwillinge. In unserem Beispiel gingen sie auf die Party, gekleidet wie Zwillinge. Ihre Partnerin. Schau, das nächste englische Wort, das im Deutschen eine andere Bedeutung hat, ist also Mobbing. bewegen uns auf unseren Hintern. Platts, in George Land zu eins benannt sind, könnte versucht sein, dies zu übersetzen, da Mobbing am Arbeitsplatz in Deutschland zunimmt. Aber das funktioniert nicht wirklich. Die korrekte Übersetzung von Mobbing ist Mobbing in diesem Zusammenhang Mobbing am Arbeitsplatz Mobbing. der Schlagzeile heißt Arbeitsplatzmobbing nimmt in Deutschland zu, und wir werden direkt auf die nächste gehen. Lieber Bheema, Blouin und Bima für kleine Pleasant bei Sione, ich brauche einen Beemer für meine Präsentation, und ich habe eigentlich Deutsch gehört, dass sie, wenn sie jetzt Englisch sprachen, kein schönes BMW Auto für ihre -Präsentation. Aber ein Projektor jeden Schlag und in Bheema bedeutet, dass ich einen Projektor brauche. Das Gerät, das zum Anzeigen von Videos oder Bildern auf einem Bildschirm verwendet wird. Der nächste ist auch interessant. Sie rauchen Zoli und rauchen in Ordnung mit einem ungelösten Schnäppchen. Soll ich ein Rauchen oder einen Anzug tragen? Was meinst du? Nun, das ist wahrscheinlich ein Rückgriff darauf, wenn Männer sich nach einem ausgefallenen Abendessen zurückziehen würden, um Zigarren zu rauchen . Und die richtige Übersetzung für das Rauchen ist Smoking. Wenn man also zu einer formellen Veranstaltung eingeladen wird und debattiert, ob man einen Smoking oder einen Anzug in Deutschland trägt , würde das Wort Rauchen für Smoking verwenden. In Ordnung, nächste de Wellness. Das Snow Oy Awareness Hotel. Ein eindeutiger Erfinder. Das neue Wellness Hotel eröffnet im Winter. Dies ist ein weit verbreiteter Begriff auf Deutsch, und wie Sie sehen können, wurde es ein Substantiv de Venise, und die Bedeutung ist Spa. Manche sagen, dass Deutsch einfach eine Kombination aus den Worten Wohlbefinden und Fitness geschaffen hat Nun , ness. Nun, während Wellness ist ein Wort, das in der englischsprachigen Welt verwendet wird. Es gibt viele Begriffe, die stattdessen verwendet werden, wenn wir über das sprechen, was wir Wellness in Deutsch auf Englisch nennen, würden Sie wahrscheinlich sagen, würden Sie wahrscheinlich sagen, je nach Kontext, Kurort oder Wohlfühlort, etcetera. Und last but not least, da, alte Timer Heitor, beginnen Sie das Jahr hier oder Zeit aus Azam Long Today beginnt die jährliche alte Timer-Versammlung . Ich mag diesen hier besonders. Es ist kein Ereignis, bei dem viele Senioren zusammenkommen, aber wenn ein Deutscher sagt Old Timer, bezieht er sich auf einen Oldtimer oder einen Oldtimer. Also in meinem Beispielsatz, Ich sage, dass heute beginnt die jährliche Oldtimer-Versammlung. Ordnung, das waren ein paar englische Wörter, die auf Deutsch eine ganz neue Bedeutung bekommen. Sie werden wahrscheinlich auch diese Worte in einigen Situationen verwenden müssen, obwohl es für Sie albern klingen könnte. Aber jetzt bist du gut vorbereitet 5. Es gibt 3 deutsche Wörter für „wenige“: Ich habe bereits erwähnt, dass Deutsch eine sehr genaue Sprache ist. Manchmal verwendet es verschiedene Wörter für Situationen, in denen Englisch das gleiche Wort verwenden würde. Die Verwendung aus. Wann ist eine solche Situation auf Deutsch? Es gibt drei Wörter für das Englische, wenn dann Von und IEDs und ich tatsächlich viele Fehler höre , wenn Schüler versuchen, Sätze zu bilden, wenn sie auf Deutsch sind. Also lassen Sie uns die Verwirrung klären und machen den Unterschied ist leicht zu verstehen. Wir fangen mit Spaß an. Van wird in Fragen und indirekten Fragen verwendet, und es kann durch zu welchem Zeitpunkt ersetzt werden. Wenn Sie also eine Frage stellen, wann Sie Van verwenden müssen, schauen wir uns ein Beispiel an. Eine direkte Frage beginnt mit Van Van kommt zu genügend Lagerland. Wann kommen Sie nach Deutschland? Eine definitive Entschuldigung. Wann öffnet sich die Bank? Und in beiden Fällen können Sie ersetzen, wann mit zu welcher Zeit, Alles klar. Und hier sind einige indirekte Fragen. Wenn ich Van verpeitscht habe, kommt genug Stärke Land. Ich weiß nicht, wann er nach Deutschland kommt, da hatte die nächste genaue Vandy Bank definitiv. Er hat nicht gesagt, wenn die Bank eröffnet wird, sehen Sie, dass indirekte Fragen tatsächlich Aussagen sind, die normalerweise mit einer kurzen Einführung beginnen und dann, wenn ich nicht weiß, wann er nicht gesagt usw. Und nochmal. Sie können ersetzen, wann mit Zu welcher Zeit? Okay, nächstes ist sonst wird für einzelne Ereignisse oder Zeiträume verwendet. In der Vergangenheit haben wir heute unser eigenes. Sie teilen Kunst zu Wut oft Gastgeber. Ich war unter der Dusche, wenn du kalt bist und der Spaß ist, dass wir auf Deutsch sagen, dass ich unter der Dusche war, nicht unter der Dusche. Wenn Sie heute sind, um zu teilen, ist es zu eckig. Oft hat Air East Angst beim Lachen. Ich würde ihn wütend stopfen, Fung und Herz. Er schlief ein, als die Firma begann, und hier sind einige Beispiele für Perioden in der Vergangenheit. Ich werde, Etc. Und Kendra Wähler e bei Stern Virgin. Als sie noch ein Kind war, wollte sie Ärztin werden. Ich Es ist eine sehr Erfindung. Gib Tante Harbin, Harbin noch sehr Istvan. Und da und dann öffne ich für Palast. Als wir in München gelebt haben, verbrachten wir jedes Wochenende in den Alpen. Das ist ein langer Satz, also wiederhole ich es. Ich hatte schwere Erwähnung, geben Tante Harbin über Jahre Abstimmung über Endor in. Dann offenes Feuer gebracht Sie sehen, dass alle Beispiele hier in der Vergangenheit passiert, und das ist, warum Sie verwenden IEDs für wann, Okay und schließlich, dann wird dann für Ereignisse in der Gegenwart und in der Zukunft verwendet, sowie für wiederholte Ereignisse in der Vergangenheit. Beginnen wir mit aktuellen und zukünftigen Ereignissen. Venezolana Harbor Essay Einen Sandwich. Wenn ich hungrig bin, esse ich ein Sandwich. Dies ist eine Aussage, und ich benutze die Gegenwart. Und so muss es auch sein. Dann dächle mich drauf. Neigen Sie dazu, ihn alle für die Arbeit zu bitten. Rufen Sie mich am besten an, wenn Sie aus dem Urlaub zurück sind. Dies wird in der Zukunft passieren, wenn die Person aus ihrem Urlaub zurück ist. Also wieder verwenden wir dann jetzt wiederholte Ereignisse in der Vergangenheit in der Regel beginnen mit immer wann oder jedes Mal wann, und so können sie identifiziert werden. M Neid. Ein in London van hatte einen verängstigten Ignoranten. Immer. Als wir in London waren, hat es geregnet. Dies ist in der Vergangenheit kein einmaliges Ereignis. Das ist es, was die Verwendung von IEDs erforderlich. Aber es ist etwas, das mehrmals passiert, und das ist, warum wir sagen ven, Sie brauchen ein Lächeln, Eitelkeit Winkel oft Hafen var Besuche jedes Mal auf Übereinstimmung Sie Die Linie war beschäftigt, und hier wieder, die Trigger für ven ist jedes Mal. Dies ist etwas, das wiederholt passiert, inOrdnung, Ordnung, ich bin mir der Tatsache bewusst, dass all diese verschiedenen Benutzer verwirrend sein können, also werde ich versuchen, auf die klarste Weise wie möglich zusammenzufassen. Sie verwenden IEDs, wenn Sie über ein Ereignis in der Vergangenheit sprechen. Wenn Sie dann über ein Ereignis in der Gegenwart oder in der Zukunft sprechen und von, wenn Sie eine Frage stellen, wenn Sie diese drei Regeln lernen und sie anwenden, wenn Sie Deutsch sprechen, wird es definitiv einen großen Unterschied machen, und Sie wird vermeiden, einen der häufigsten Fehler zu machen. 6. Viele deutsche Kursteilnehmer:innen erkennen diese Regel nicht: in dieser Lektion möchte ich über den Unterschied zwischen Sue Houser und Houser sprechen. Der Grund, warum so viele Schüler sie falsch machen, ist, dass sie sich sehr ähnlich sind und dass sie beide Wörter verwenden, die normalerweise die Idee ausdrücken, in eine Richtung gehen und an ein Ziel gehen. Also und jetzt willst du in eine andere Stadt oder zu einem deiner Freunde auf Englisch gehen? Verwenden Sie t O in Deutsch, Allerdings gibt es ein mindestens ein halbes Dutzend Möglichkeiten zu sagen Lassen Sie uns die wichtigsten überprüfen bevor wir mehr im Detail über zwei Hauser und jetzt Häuser sprechen. Zunächst einmal verwenden Sie es jetzt für Städte, Länder und Kontinente. Es ist die häufigste. Der Vater in einem 1.000.000.000. Ich gehe nach Berlin e-Akte. Genug Flankenleben. Ich gehe nach Frankreich. Dies sind also Beispiele für eine Stadt und das Land. Der nächste ist in deutscher Sprache. Es gibt nicht viele Länder, die einen Artikel haben, aber wenn sie einen wie die Schweiz Gericht Fahrten haben, sind die Vereinigten Staaten, der Westen oder der Truthahn abschrecken Chi. Und du würdest gerne sagen, dass du dorthin gehst, du musst ihn benutzen und der Artikel in der Anklage, er würde Big Vater in Tellerkämpfen bilden. Ich gehe in die Schweiz. Der Vater in der Tat. Westar. Ich gehe in die Vereinigten Staaten, Ordnung, die 3. 1, die ich Ihnen zeigen möchte, ist ein Werkzeug. Du verwendest es mit Leuten, jedem Vater. Also, Martina, ich werde Matina buchstäblich sehen, wir sagen, ich gehe zu Matina. Es folgte. Also meins IWF gefüttert. Ich gehe zu meiner Freundin. Und wieder, das Wort für die Wortübersetzung ist, dass ich zu meinem Freund gehe. Also haben wir gerade gesehen, dass NA und so unsere Vorschläge, die verwendet werden, um die Idee von Bewegung zu einem bestimmten Ziel zu vermitteln . Deshalb ist es nicht verwunderlich, dass die dramatischen Sätze jetzt dort untergebracht sind und zwei Häuser Verwirrung verursachen. Beides sind Ausnahmen von der Regel. Fangen wir jetzt mit Häusern an. Wie heißt es, sich in eine Richtung nach Hause zu bewegen, denn in G im Haus gehe ich nach Hause. Die Ausnahme hier ist, dass wir jetzt verwenden, obwohl es keine Stadt, Land oder Kontinent ist. Aber die Idee von Bewegung existiert. ZR Gebote, Reißverschlüsse und Arbeit an Dunford. Sehen Sie sich das Haus an. Sie arbeitet bis 17 Uhr und dann geht sie nach Hause. Ihr gemeinsames Knie für waren nicht Gehäuse. Wir kommen nie vor 1 Uhr nach Hause oder wie wir auf Deutsch sagen, wir kommen nie vor 1 Uhr morgens nach Hause. Und jetzt zeige ich Ihnen einige Beispiele mit zwei Häusern, um die Mittel zu Hause zu beherbergen. Die Ausnahme hier ist, dass wir es früher gemacht haben. Obwohl keine Bewegung involviert ist, sind Sie bereits zu Hause. Es waren zwei Häuser, die ich zu Hause bin. Haben Nachteile straffer sind gebräuchlich verboten. Er war nach zwei Häusern wach. Du kannst heute Abend kommen. Ich bin ab 20 Uhr zu Hause. Muss ich je Hauser? Das ist der Naqba unter, um sauberere Tatsachen zu bekommen. Er war nicht zu Hause, als der Nachbar vor der Tür klingelte. Wie Sie sehen können, folgen dramatische Ausdrücke nicht immer den Regeln, und die Aufschlüsselung in ihre einzelnen Teile hilft oft nicht dem Verständnis. Ich empfehle, sie als feste Ausdrücke in einem aussagekräftigen Kontext zu lernen, und das ist der beste Weg, um Verwirrung zu vermeiden. 7. So lernst du deutsche Nein Geschlecht - Teil 1: in dieser Lektion möchte ich über eine Frage sprechen, die viele Deutschlernende verrückt gemacht hat. Ist es da? D oder Staub? Englisch ist eine Sprache ohne grammatikisches Geschlecht, daher ist der definitive Artikel immer der In Deutsch. jedoch Wir habenjedochdrei grammatikalische Geschlechter männlich, weiblich und neuter, und es ist wichtig, sich an das Geschlecht der renommierten erinnern, weil es den Artikel bestimmt Sie verwenden werden. Beginnen wir also mit einem kurzen Blick auf die definitiven Artikel in deutscher Sprache. Der männliche definitive Artikel ist hier, zum Beispiel Damon. Die Männer von allen denunzieren in der deutschen Sprache. 43% sind männlich. Der feminine definitive Artikel ist D, wie in deflower die Frau aus. Alle denunzieren und Deutsch, 38% sind weiblich, und der neuere bestimmte Artikel wird somit zum Beispiel, so gehäutet das Kind 19% Rabatt. Alle deutschen Städte sind neuter, so dass Sie im Zweifel über das Geschlecht eines Substantiv sehen können. Die beste Vermutung ist da, weil prozentuale weise, es gibt mehr männlich als weiblich oder neuter verkünden. Aber natürlich ist es besser zu wissen, als zu erraten. Und deshalb zeige ich Ihnen einige nützliche Tipps, wie Sie sich an das grammatische Geschlecht aus deutschen Tiefen erinnern können. Die 1. 1 ist lernen. Mit ihren Geschlechtern ankündigen. Behandeln Sie den Artikel von einem Substantiv als, abgesehen von dem Wort. Lerne nicht nur Hoond-Hund. Aber lieber heimsuchen den Hund so. Sie können sie zusammen auswendig lernen, was es einfacher macht, sich zu erinnern. Und es ist noch besser, einen ganzen Satz zu lernen, eine Angewohnheit, die ich nicht braune und heimgesucht habe. Ich habe einen braunen Hund. Unser Gehirn mag nicht wirklich getrennte Informationen. Ein aussagekräftiger Kontext macht es viel einfacher, sich zu erinnern, und es gibt zusätzliche Vorteile in diesem Satz. Zum Beispiel lernen und üben Sie auch die Beschuldigung es der Form von der unbestimmten Artikelinsel. Jetzt außerdem einen Satz, lernen Sieaußerdem einen Satz,der für Sie relevant ist, und Sie wissen, dass er richtig ist. also in einem Gespräch sagen möchten, Wenn Siealso in einem Gespräch sagen möchten,dass Sie einen braunen Hund haben, können Sie diesen Satz mit Zuversicht verwenden, weil Sie wissen, dass er richtig ist, und das wird sie Deutsch fließender machen. Okay, der zweite Tipp ist, ein Farbcode-System als visuelle Hilfe zu verwenden. Ich sage immer, wenn man ein neues Wort lernt, ist es am besten, so viele Sinne zu verwenden. Es ist möglich. Lesen Sie nicht nur das Wort, sondern sprechen Sie es auch richtig aus und hören Sie es. Je mehr Sinne Sie verwenden, desto besser wird Ihr Gehirn die Informationen behalten. Und wenn Sie ein Farbcode-System verwenden, wird es Ihrem Gehirn noch einfacher, sich das Geschlecht auswendig zu lernen. Nun, wie machen wir das? Wenn Sie ein neues Wort lernen, schreiben Sie es mit einem blauen Stift auf. Wenn es maskulin ist wie der Vorsitzende, die Männer verwenden einen roten Stift für weibliche Unze wie entblume die Frau und einen gelben Stift für neutrale Klänge wie Suskind, das Kind diese Farbassoziation hilft später, um das Geschlecht zu erinnern indem Sie nur versuchen, sich daran zu erinnern, in welcher Farbe das Wort geschrieben wurde. Ich stieß vor kurzem auf eine Website namens Gattung li dot com. Es wird Ihnen das grammatische Geschlecht eines deutschen Substantiv angezeigt, während Sie es in ein Textfeld auf ihrer Homepage eingeben . So sieht es aus. Sie sehen, dass es männliche Unze in blauen weiblichen Hügeln in rot und neutralen Runden in gelb färbt. Der Vorteil ist, dass es Ihnen Zeit spart, weil es Ihren kognitiven Fluss nicht unterbricht. Sie müssen nicht nach Wörtern suchen, die Sie nicht sicher sind über das Geschlecht, die Website sagt Ihnen sofort nach dem Schreiben des Wortes. Und wie wir gerade gelernt haben, hilft Ihnen die Farbvisualisierung, die deutsche Geschlechterklassifikation leichter zu lernen und zu merken . Sieh es dir an. Es ist ein wirklich hilfreiches Werkzeug, und übrigens ist eine interessante Variation von dieser Technik mit farbigen Blättern Papier, wo jede Farbe für ein bestimmtes Geschlecht steht, so dass Sie blaues Papier haben könnten. Und wenn man ein neues männliches Substantiv lernt, schreibt man es ihr rotes Papier für feminin und gelb, Mutar besitzt jetzt. Alles klar, das war Teil eins aus der Lektion. Wie man jetzt Deutsch über Geschlecht lernt. Ich seh euch wieder in Teil zwei. 8. So lernst du deutsche Nein Geschlecht – Teil 2: Hallo und willkommen zurück. Das ist Teil zwei aus der Lektion. Wie man Deutsch nicht Geschlecht lernt. Mein nächster Tipp ist, eine pneumonische Gedächtnis-Technik zu verwenden. Ich bin ein großer Fan von dieser Art von Techniken, und es funktioniert wirklich, wenn es darum geht, Dinge auswendig zu lernen. ein paar Jahren las ich ein Buch über kein Monix und das Ziel einer Übung war es, sich an alle 50 amerikanischen Staaten in ihrer alphabetischen Reihenfolge zu erinnern . Ich war skeptisch, aber ging weiter und zwei Stunden später war ich in der Tat in der Lage, alle 50 Staaten von Alabama bis Wyoming aus dem Gedächtnis zu rezitieren . Nun, wie funktioniert das? Die drei Hauptprinzipien sind Assoziation, Phantasie und Ort. Was Sie tun, ist, dass Sie Ihren Geist verwenden, um Links und Assoziationen zu erstellen, die Ihnen helfen Informationen zu merken. Deutsch hat drei Substantiv Geschlechter. So können Sie zum Beispiel eine männliche Person wählen zum Beispiel und mit dieser Person maskuline Objekte assoziieren, eine weibliche Person und weibliche Objekte mit dieser Person und einem neutralen Ort assoziieren, um mit neueren Objekten in Verbindung gebracht zu werden . Jetzt erstellen Sie eine Story. Ich wählte meinen Vater als männliche Person, meine Mutter als weibliche Person und mein Haus, um der neutrale Ort zu sein. Fangen wir an. Mein Vater gab mir Tim Hunt in Then Park. Mein Vater geht mit dem Hund in den Park als seine pünktliche Bombe auf den Sitz auf NZ Mitt Fission. Er sitzt unter einem Baum und sieht einen See mit Fischen. Sie können sehen, dass alle in dieser Geschichte anprangern männlich sind und sie mit meinem Vater assoziieren . Wenn Sie sich diese Geschichte vorstellen und visualisieren, wird Ihr Gehirn die Verbindung herstellen. Und später erinnern Sie sich leichter an das richtige Substantiv Geschlecht. Okay, lassen Sie uns eine andere Geschichte erstellen. Mein Name Mota Gate Im Schuss geht meine Mutter in die Stadt Z heiß auf einem Bloomer in der Inselhand . Ich will eine Natasha in der Unterland. Sie hat eine Blume in der einen Hand und eine Tasche in der anderen. All das Substantiv zehr feminin Und wieder stellen Sie sich die Situation mit Farben und Bewegungen vor. Je interessanter seltsam oder lustig. Es ist einfacher, Sie werden sich daran erinnern und unsere letzte Geschichte wird in meinem Haus zu Hause stattfinden und fühlen sich wie Indien. Im Haus gibt es viele Kinder, ist nicht in einem M Kreuz und Sema Mittelfeld und Fan Stan wollen s und Augen sie sind in einem großen Raum mit vielen Fenstern und essen Eis. Das ist also eine Geschichte, die mit meinem neutralen Ort verbunden ist und Features nur kannten Turnarounds. So funktioniert die Technik. Es aktiviert Ihre Vision und Phantasie, und es bringt Dinge in Kontext, was enorm hilfreich ist. Du lässt die Leute Sachen machen und Dinge ins Haus stecken, und dann siehst du dir das in deinem Kopf wie ein Film an. Die Möglichkeiten sind endlos. Jetzt möchte ich Sie ermutigen, Ihre eigenen Assoziationsszenarien zu erstellen, denn jeder Geist ist anders und Ihre eigenen Assoziationen sind viel besser, wie sie reflektieren. Die Art und Weise, in der dein Geist anfänglich funktioniert, mag schwierig sein, aber mit ein wenig Übung wirst du bald sehr vertraut mit dieser Technik werden und anfangen, Spaß zu haben, diese Geschichten zu kreieren und zu entwickeln. In Ordnung. Der nächste Tipp wird das Substantiv Geschlecht durch Wortenden identifiziert. Ich werde nicht zu sehr ausführlich über diese Methode eingehen. Im Grunde, wie es funktioniert, ist, dass man sich das Wort ansieht, das von einem Suffolk endet , und zum Beispiel wenn es zum Beispielmit Ling endet, gibt es eine gute Chance, dass es männlich ist. Wenn es mit langen endet. Es ist wahrscheinlich weiblich und so weiter. Das Problem ist, dass es viele Ausnahmen gibt, und ich finde es einfacher, den Artikel einfach zusammen mit einem Substantiv zu lernen oder die Assoziationstechnik zu verwenden, die ich zuvor erwähnt habe. Aber es funktioniert für einige, und deshalb wollte ich es hier einbinden. Ich habe ein Dokument mit weiteren Informationen zu dieser Methode zum Ressourcen-Abschnitt hinzugefügt. Also, wenn Sie interessiert sind, zögern Sie nicht, einen Blick zu werfen. Und das waren meine Tipps, wie man Deutsch nach unten Geschlecht lernen kann, um zusammenzufassen. Hier sind sie wieder lernen Tiefen mit ihren Geschlechtern. Verwenden Sie ein Farbcodesystem als visuelles Bild, helfen Sie bei der Verwendung einer pneumonischen Gedächtnis-Technik und identifizieren Sie das Substantiv Geschlecht durch Wortende. Danke fürs Ansehen, und ich sehe dich in der nächsten Lektion. 9. Der Unterschied zwischen „Aber“ und „Sondern“: Hand. Willkommen zu einem weiteren Video im Kurs. Wie man häufige Fehler vermeidet. Heute möchte ich über den Unterschied zwischen den deutschen Wörtern Arba und Zahn sprechen, die beide bedeuten, aber auf Englisch. Aber es gibt einen wichtigen Unterschied. Arba wird nach Positiv-Klausel verwendet, und Zanoyan wird nur nach einem negativen Schließen verwendet. Was bedeutet das? Werfen wir einen Blick auf einige Beispiele, um es klarer zu machen. Bild. Hat George Lannan Abba hatte eine Art Website. Er möchte Deutsch lernen, aber er hat keine Zeit. Bild ausweichen Landon Arba, Erhard Kind Inside Sie sehen, dass der erste Teil des Satzes vor dem Komma positiv ist . Es gibt keine Negationspartikel wie vernickelt oder Art. Und das ist, warum Sie Abba Z ist launisch Abbas Wirtschaft verwenden, Jeder lacht. Sie ist müde, aber sie kann nicht schlafen. Z ist Stimmung a Lauben e con Nische. Wieder lachen. Wir haben keine Indikation Partikel im ersten Teil des Satzes, also verwenden wir Arba, das Dorf Tennis verschütten Laube haben eine Art und Schlager. Ich will Tennis spielen, aber ich habe keine Platte ausgegraben Tennis spilling Laube. Haben Sie einen Kainan Schlager und hier ist Nun, wir sagen Arba, weil der erste Teil positiv ist. OK, und jetzt schauen wir uns einige Beispiele mit Zahn Done an. Zevulun hat in Berlin geklettert. Zonda eine Erfindung. Sie leben nicht in Berlin, sondern in München Z Bonin Next in Belene Zonda eine Erfindung. Sie sehen, dass es das Negationspartikel ordentlich im ersten Teil des Satzes. Und deshalb habe ich stattdessen Zanoyan benutzt. Off Alba Veteran kann nächste Kaffee ist auf anti. Wir trinken keinen Kaffee, sondern Tee. Und hier sind wir wieder fertig. Das löst die Verwendung von Zanjan aus. Fünfter, Lincoln. Nächster Kaffee ist auf Anti. Sie haben eine Art Schnitt, Sir. Zonda neun und spucken. Ich habe keine Katze, sondern einen Hund. In diesem Beispiel habe ich die weibliche Negationspartikel Art verwendet, und das ist, warum wir sagen Zone getan. Sie haben eine Art Schnitte eine Zonda neun und Jagd zusammenzufassen, wenn der erste Teil des Satzes ein Negationspartikel wie Nique oder Art enthält. Kainan, etcetera, und der zweite Teil des Satzes widerspricht dem ersten Teil. Dann verwenden wir Zone fertig. In allen anderen Fällen ist es Arba. Arbour kann wie üblich übersetzt werden, aber und London als sondern eher. Okay, das ist der Unterschied zwischen Zonda und Alba. Danke fürs Zuschauen. Und ich sehe dich in der nächsten Lektion. 10. Ich höre diese 2 Fehler jeden Tag: heute möchte ich über zwei Fehler sprechen, die ich jeden Tag höre. Ich werde erklären, warum sie passieren und wie Sie sie vermeiden können. Springen wir direkt rein. Die 1. 1 ist das englische Wort, unser gegen den Deutschen Preis. Sie sind das sind Narren Freunde, weil sie vertraut klingen, aber haben eine andere Bedeutung. Als ich die Frage stellte. Die Schurke hat zwei. Gast auf Dodge Finland. Wie lange haben Sie gestern Deutsch gelernt? Villani Hoste zu Gast auf George Galland. Ich bekomme oft die Antwort. Ich bin sicher, weil der Student jetzt eine Stunde sagen will. Das Problem ist, dass ich Krieg bedeutet nicht eine Stunde, aber ein Uhr überleben Were ist zwei Uhr, richtig waren drei Uhr und so weiter. Die richtige Art, eine Stunde zu sagen, ist, dass ich dort stoned bin. Hier sind einige weitere Beispiele mit dem Wort Standard oder im Plural, Betäubt in. Sie sind Fluke von der Berliner Nominierung. Dawat, fertig auf dem Flug von Berlin nach München. Es dauert eine Stunde. Sie sind Fluke aus Berlin. Erwähnung Dawat ist fertig. Das ist ein Konzert. Hatte Fuß Svay in Wut Finanzierung gesteinigt. Das Konzert, begann vor zwei Stunden. Hat Konzert heiße Füße Laster stoned in Wut, Finanzierung es am meisten. Es fährt stoned und Barton. Ich musste drei Stunden warten. Es ist meistens fahren stoned und Barton ich fertig. Andahazi nimm mich Norton. Eine Stunde hat 60 Minuten. Ich bin mit ihren Hüten fertig. Ein krankhafter Norton. Ich bin Tark hatte Verlobte an einem Tag betäubt. Hat 24 Stunden und Gespräch hatte Fans Man City Staunton. Okay, so weit über den Unterschied zwischen dem Stein unter und du bist, wenn du sagen willst, dass du unser auf Deutsch stoned benutzt und nicht sicher bist. Der zweite Fehler, über den ich sprechen möchte, beinhaltet das Wort Zeit, was bedeutet, Seite in Deutsch. Werfen wir einen Blick auf einige Sätze, die dieses Wort enthalten. Es Hobbit Art draußen. Ich habe keine Zeit. Die Hobbit-Art von Website. Volen irgendwie drinnen zuerst. Brendan. Wir wollen keine Zeit verschwenden Volen Kind im ersten venden. So weit, so gut. Was passiert, wenn ich sagen will, dass ich ihn das letzte Mal gesehen habe, vor einem Jahr war? Nun, nach dem, was wir gerade gesehen haben, wäre es sinnvoll zu sagen, lasst uns letztes Mal Harbor für Feind entscheiden, unsere Küche. Lasst uns das Enge, aber leider ist das falsch. Auf Deutsch gibt es ein zusätzliches Wort für Zeit und es ist mein somit mein. Es wird verwendet, wenn Sie auf ein Vorkommen wie beim ersten Mal verweisen. Nächstes Mal, letztes Mal, usw. Also die richtige Art zu sagen, das letzte Mal, als ich ihn sah, war vor einem Jahr Let's the Smile Hub in for Feind, argumentiert Een. Und hier sind einige weitere Beispiele. Als nächstes ein Lächeln. Rufen Sie Ihr iPhone an. Nächstes Mal kaufe ich ein iPhone. Als nächstes ein Lächeln. Ruf nach einem iPhone, meine Ohren zum Lächeln in Berlin. Trotzdem, aus „ Richtig“. Mein erstes Mal in Berlin, bin ich so aufgeregt. Mine ist zu klein in 1.000.000.000-Benzo. Richtig. Okay, lassen Sie uns zusammenfassen, wenn Sie sagen wollen, dass das richtige Wort auf Deutsch betäubt ist. Wer wird nur in der Uhr wie in zwei Uhr verwendet, oder wenn man sich auf eine echte Uhr bezieht, wie die Uhr an der Wand. Beim Ausdrücken der Zeit ist eine Menge oder einen Zeitraum. Zum Beispiel, wie viel Zeit hast du oder die Zeit vergeht so schnell? Verwendete Seite. Wenn das Ausdrücken von Zeit ein Ereignis ist, oder wie oft etwas passiert, verwenden Sie meine in Ordnung. Das waren zwei sehr häufige Fehler, die Deutschlernende machen, aber jetzt wissen Sie, woher sie kommen und wie man sie vermeiden kann. Wir sehen uns hier in der nächsten Lektion. 11. Dieser wichtige deutsche Verb in Englisch - Teil 1: in dieser Lektion werde ich über zwei deutsche Verben sprechen, die sehr häufig und weit verbreitet sind. Vision und Ken übersetzen beide ins englische Verb zu wissen, aber sie werden in verschiedenen Situationen verwendet. Und wie im Englischen gibt es für beide Situationen nur ein Verb. Es passiert sehr viel, dass die Schüler Vision statt Kanone verwenden und umgekehrt. Um Missverständnisse zu vermeiden, ist es notwendig, den Unterschied zwischen diesen beiden deutschen Verben zu kennen. Und wir fangen mit Vision an. Du verwendest Vision, wenn du einen Satz mit beginnst. Ich weiß, dass etcetera wie ich weiß, dass eins plus eins zwei ist. Sie verwenden auch Vision, wenn Sie das Wissen über etwas haben, wie in, Ich weiß, wie man ein Auto fahren oder ich weiß, wann er von der Arbeit zurück sein wird. Den Sätzen folgt in der Regel eine untergeordnete Klausel. Schauen wir uns einige Beispiele an, um ein besseres Verständnis zu erhalten. Devise Vander Filin fängt an. Ich weiß, wenn der Film beginnt, Sie haben das Wissen über etwas und Sie sehen, dass es diese Frage Wort, Von, wenn, nachdem ich weiß, das ist ein klares Zeichen, dass Sie Vision und nicht Kanone verwenden müssen, devise Vander Film beginnt Vice Tool V Mann. Und in Corcoran gesichert. Weißt du, wie man einen Kuchen backt? Das ist eine Frage. Und du fragst, ob jemand ein spezifisches Wissen hat. Sie können auch sehen, dass ich das Fragewort V verwende. Wie? Das ist ein Indikator für das Hören. Vizezehe Frauen und im Doppelpunkt gesichert neun jeweils. Laster Nikto in der Luft? Nein, ich weiß nicht, wo er wohnt. Das Fragewort ist in diesem Fall Wühlmaus. - Wo? Neun. Wenn ich Boy Avant schleicht, riet er, ob Columbus America heiß injiziert? Ich weiß, dass Columbus Amerika entdeckt hat. Dies ist ein Beispiel für einen Satz, der mit Ich weiß, dass etcetera Sätze wie die immer verwenden. Besuchen Sie Devise. So muss Columbus, Amerika und Tech tat rühmen. Das ist ein Hinweis. Bauch in Vernon. Wusstest du, dass ich dieses Mal in Berlin lebe? Es ist eine Frage, aber es ist das gleiche Prinzip. Ich weiß, dass es Edra gleich Besuch hat rühmen, dass Stick in Bauch in Volumen geben. Okay, das war Teil eins aus der Lektion. Wir sehen uns wieder in Teil zwei, wo wir uns das Verb Kanone genauer ansehen 12. Dieser wichtige deutsche Verb in Englisch - Teil 2: Hallo und willkommen zurück. Gehen wir zum zweiten deutschen Verb über. Das heißt, Canon kennen zu lernen. Sie benutzen Kenan, wenn Sie ausdrücken möchten, dass Sie mit jemandem vertraut sind. Zum Beispiel kenne ich deinen Bruder. Und auch, wenn Sie mit etwas vertraut sind, wie ich die Bäckerei auf der Main Street kenne. Dies sind in der Regel einfache Sätze. Sie können so kurz sein wie ja, ich kenne ihn. Werfen wir einen Blick auf einige Beispiele mit Kenan. Sie können in Oyo Fliegen von Peter hinzufügen. Ich kenne Peters neue Freundin. Oder, wie wir buchstäblich sagen, ich kenne die neue Freundin von Peter. In diesem Beispiel geben Sie an, dass Sie mit einer Person vertraut sind. Kann es ein Fliegen leugnen, dann von Peter Kens zur Hilfe starten von Dodge Land? Kennen Sie die Hauptstadt Deutschlands? Und Sie könnten ersetzen, Wissen Sie, mit sind Sie vertraut mit? Und das ist ein Indikator für Canon. Kann Hilfe dieses Fonds studieren oder Egelund Yeah, ich kann Izzy. Ja, ich weiß es. In Deutschland sagen wir, ich kenne sie, weil Kapital ein weibliches Substantiv ist, ein kurzer und süßer Satz für Kanon-Sätze mit Besuch ist in der Regel viel komplexer . Ja, kann Izzy, oder? Eine unter den Blättern Vision Kanone auf Verrat. Ich kenne den Unterschied zwischen Kanone und Zuhören. Grundsätzlich, wenn Sie sagen, ich weiß etwas, das Sie Kanone verwenden, können Sie eine unter Blätter hinzufügen. Missionskanone auf Verrat kann uns keinen Pass Furthers Bösewicht bekommen. Kennt ihr das Passwort für das WiFi? Und wieder hier, frage ich Weißt du was? Und deshalb habe ich Cannon benutzt, um uns keinen Pass für diesen Bösewicht zu bekommen. Okay, also lassen Sie uns zusammenfassen, dass Sie Vision verwenden, wenn Sie so etwas sagen, wie ich weiß, wie man Pasta kocht. Sie verwenden auch Vision, wenn die richtigen Fragewörter im Satz, zum Beispiel, ich weiß, wo die Schlüssel sind. Ein anderes typisches Szenario für Vision ist, dass ich weiß , wie in, ich weiß, dass eine Stunde 60 Minuten hat, also ist das eine Vision. Und jetzt einige Regeln für das Verb Kanone. Es wird in Sätzen verwendet, wie ich jemanden kenne, oder ich weiß etwas, wie. Ich kenne den Unterschied zwischen diesem und dem, und schließlich, für Ihre Bequemlichkeit und um Ihre Erinnerung aufzufrischen. Hier sind die Gemeinden von den beiden Verben. Ich weiß, dass es verwirrend sein mag, aber du wirst ein Gefühl dafür bekommen und je länger du Deutsch praktizierst und sprechst, es wird und du musst nicht zu viel nachdenken, weil es einfach richtig klingt. Also, das war's für heute. Danke fürs Zuschauen. 13. Glückwunsch: Herzlichen Glückwunsch zum Abschluss des Kurses. Perfektionieren Sie Ihr Deutsch Ich bin zuversichtlich, dass Sie mittlerweile einige der häufigsten Fehler erkennen, verstehen und vermeiden können , die Deutschlernenden machen. Wie immer, Wenn Sie Fragen oder Kommentare haben, zögern Sie bitte nicht, sich mit mir in Verbindung zu setzen. Ich wünsche Ihnen alles Gute auf Ihrem Weg zum Sprachenlernen und würde mich freuen, Sie zu einem meiner anderen Kurse begrüßen zu dürfen. Alfredo ist drin.